This document defines the core terms and definitions in the field of laboratory design.

  • Standard
    30 pages
    English language
    sale 15% off
  • Draft
    38 pages
    French language
    sale 15% off

This document defines terms and definitions used in documents prepared by CEN/TC 321 for explosives for civil uses.

  • Standard
    24 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document defines terms and definitions used in documents prepared by CEN/TC 321 for explosives for civil uses.

  • Standard
    24 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document defines the most commonly used terms for transmission electron microscopy (TEM) specimen preparation using focused ion beam (FIB).

  • Standard
    14 pages
    English language
    sale 15% off

This document defines terms relating to automated liquid handling systems (ALHS). This document also specifies general requirements for the use of ALHS. It describes types of ALHS and specific use requirements, settings, and adjustments for each ALHS type. It also specifies environmental requirements for the use of ALHS.
This document is applicable to all ALHS with complete, installed liquid handling devices, including tips and other essential parts needed for delivering a specified volume, which perform liquid handling tasks without human intervention into labware.
NOTE       Measurement procedures for the determination of volumetric performance are given in ISO 23783-2. The determination, specification, and reporting of volumetric performance of automated liquid handling systems are described in ISO 23783-3.

  • Standard
    27 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document provides terms and definitions for micro process engineering and microfluidics applied in medical and veterinary diagnostics, chemistry, agriculture, pharmacy, biotechnology and the agrifood industry, as well as other application areas.

  • Standard
    23 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document defines terms relating to automated liquid handling systems (ALHS). This document also specifies general requirements for the use of ALHS. It describes types of ALHS and specific use requirements, settings, and adjustments for each ALHS type. It also specifies environmental requirements for the use of ALHS.
This document is applicable to all ALHS with complete, installed liquid handling devices, including tips and other essential parts needed for delivering a specified volume, which perform liquid handling tasks without human intervention into labware.
NOTE       Measurement procedures for the determination of volumetric performance are given in ISO 23783-2. The determination, specification, and reporting of volumetric performance of automated liquid handling systems are described in ISO 23783-3.

  • Standard
    27 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document provides terms and definitions for micro process engineering and microfluidics applied in medical and veterinary diagnostics, chemistry, agriculture, pharmacy, biotechnology and the agrifood industry, as well as other application areas.

  • Standard
    23 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document provides terms and definitions for micro process engineering and microfluidics applied in medical and veterinary diagnostics, chemistry, agriculture, pharmacy, biotechnology and the agrifood industry, as well as other application areas.

  • Standard
    16 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    16 pages
    French language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This document covers terminology relating to engine coolants. It is intended to provide a reference for anyone seeking information on engine coolants, and also to provide a uniform set of definitions for use in preparing ASTM specifications, test methods and other standard documents.  
1.2 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.  
1.3 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    3 pages
    English language
    sale 15% off

This document defines terms for surface chemical analysis. It covers general terms and those used in spectroscopy, while ISO 18115‑2 covers terms used in scanning-probe microscopy and ISO 18115‑3 covers terms used in optical interface analysis.

  • Standard
    116 pages
    English language
    sale 15% off

SIGNIFICANCE AND USE
3.1 Definitions given in Section 4 are intended for use in all standards on analytical chemistry for metals, ores, and related materials. The definitions should be used uniformly and consistently. The purpose of these definitions is to promote clear understanding and interpretation of the standards in which the terms are used.
SCOPE
1.1 This is a compilation of terms commonly used in analytical chemistry for metals, ores, and related materials. Terms that are generally understood or defined adequately in other readily available sources are either not included or their sources are identified.  
1.2 A definition is a single sentence with additional information included in a discussion.  
1.3 The date of last reapproval or revision of a term is in parentheses at the end of the definition.  
1.4 Definitions identical to those published by another standards organization or ASTM committee are identified with the name of the organization and the identifying document or ASTM committee and standard.  
1.5 Definitions specific to a particular field (such as emission spectrometry) are identified with an italicized introductory phrase.  
1.6 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    5 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    5 pages
    English language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This standard covers terminology relating to industrial and specialty chemicals. It is intended to provide an understanding of terms commonly used in test methods, practices, and specifications throughout the industry.  
Note 1: The boldface numbers following each definition refer to E15 standards in which the definition appears. Lightface numbers refer to the E15 subcommittee having jurisdiction.  
1.2 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    4 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 The values stated in SI units are to be regarded as standard. No other units of measurement are included in this standard.  
1.2 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    11 pages
    English language
    sale 15% off

This document specifies general requirements for piston-operated volumetric apparatus (POVA). It is applicable to pipettes, burettes, dilutors, dispensers and manually operated precision laboratory syringes. It furthermore defines terms for the use of piston-operated volumetric apparatus and gives user recommendations.
This document does not apply to medical products intended for use on humans, e.g. for medical syringes.

  • Standard
    19 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document defines basic terms relating to the work of ISO/TC 180. The committee covers standardization in the field of the measurement of solar radiation and solar energy utilization in space and water heating, cooling, industrial process heating and air conditioning. Consequently, the vocabulary within this document is focussed on definitions relating to those measurement and utilisation technologies.
Since the 1999 version of this document there has been considerable development in solar photovoltaic technologies and high temperature solar thermal technologies that use heat to produce electricity or to provide high temperatures for processes that require elevated temperatures. This standard has some definitions that are useful also for those technologies; however, there are other documents that cover vocabulary for these technologies in more detail.

  • Standard
    38 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document defines various terms relating to the design, construction, primary packaging and testing of fireworks of categories F1, F2 and F3 as defined by Article 6 Paragraph (1) clause (a) subclause (i) to (iii) of Directive 2013/29/EU.

  • Standard
    22 pages
    English, French and German language
    e-Library read for
    1 day

This document defines various terms relating to the design, construction, primary packaging and testing of fireworks of categories F1, F2 and F3 as defined by Article 6 Paragraph (1) clause (a) subclause (i) to (iii) of Directive 2013/29/EU.

  • Standard
    22 pages
    English, French and German language
    e-Library read for
    1 day

SIGNIFICANCE AND USE
2.1 This terminology ensures that terms peculiar to activated carbon are adequately defined so that other standards in which such terms are used can be understood and interpreted properly.  
2.2 This terminology is useful to those who are not conversant with the terms related to activated carbon. However, it is also a ready reference for those directly associated with activated carbon to resolve differences and ensure commonality of usage, particularly in the preparation of ASTM standards.  
2.3 Although this terminology is intended to promote uniformity in the usage of terms related to activated carbon, it can never be complete because new terms are constantly arising. The existence of this terminology does not preclude the use or misuse of any term in another context.
SCOPE
1.1 This terminology covers terms particularly related to activated carbon and encompasses finished products, applications, and testing procedures.  
1.2 When any of the definitions in this terminology is quoted or published out of context, editorially insert the limiting phrase “in activated carbon” after the dash following the term to properly limit the field of application of the term and definition.  
1.3 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    4 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    4 pages
    English language
    sale 15% off

This document defines terms relating to automated liquid handling systems (ALHS). This document also specifies general requirements for the use of ALHS. It describes types of ALHS and specific use requirements, settings, and adjustments for each ALHS type. It also specifies environmental requirements for the use of ALHS. This document is applicable to all ALHS with complete, installed liquid handling devices, including tips and other essential parts needed for delivering a specified volume, which perform liquid handling tasks without human intervention into labware. NOTE Measurement procedures for the determination of volumetric performance are given in ISO 23783-2. The determination, specification, and reporting of volumetric performance of automated liquid handling systems are described in ISO 23783-3.

  • Standard
    19 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    22 pages
    French language
    sale 15% off

This document defines terms for surface chemical analysis in the area of optical interface analysis including ellipsometry, Raman spectroscopy and nonlinear optical techniques as well as general optical terms.

  • Standard
    35 pages
    English language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This terminology covers a compilation of definitions of technical terms used in the recovered carbon black industry. Terms that are generally understood or adequately defined in other readily available sources are not included.  
1.2 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    1 page
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    1 page
    English language
    sale 15% off

This document specifies general requirements for piston-operated volumetric apparatus (POVA). It is applicable to pipettes, burettes, dilutors, dispensers and manually operated precision laboratory syringes. It furthermore defines terms for the use of piston-operated volumetric apparatus and gives user recommendations.
This document does not apply to medical products intended for use on humans, e.g. for medical syringes.

  • Standard
    19 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document specifies the terms and definitions relating to aromatic natural raw materials.

  • Standard
    16 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document defines terms for surface chemical analysis. ISO 18115-1 covers general terms and those used in spectroscopy while this document covers terms used in scanning probe microscopy.

  • Standard
    45 pages
    English language
    sale 15% off

This document specifies the terms and definitions relating to aromatic natural raw materials.

  • Standard
    16 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document specifies the terms and definitions relating to aromatic natural raw materials.

  • Standard
    8 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    7 pages
    French language
    sale 15% off

ABSTRACT
This practice presents the terms, parameters, symbols, units, and relationships used in gas elution chromatography. Most of the terms described herein should also apply to other kinds of gas chromatography and various liquid column chromatographic techniques. At this time, however, they are not standardized for the latter usage. These terms include names of techniques, apparatuses and reagents, parameters used in data recording and presentation of isothermal retention data, and retention parameters.
SCOPE
1.1 This practice covers primarily the terms and relationships used in gas elution chromatography. However, most of the terms should also apply to other kinds of gas chromatography and are also valid in the various liquid column chromatographic techniques, although at this time they are not standardized for the latter usage.  
1.2 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off

SIGNIFICANCE AND USE
3.1 This standard is intended to facilitate communication among members of the business, research, legal, government, and educational communities.  
3.2 Definitions:  
3.2.1 Terms and their related standard definitions in Section 4 are intended for use uniformly and consistently in all nanotechnology test methods, specifications, guides, and practices. The purpose of such use is to promote a clear understanding and interpretation of the standards in which they are used.  
3.2.2 Definitions of terms are written in the broadest sense possible, consistent with the intended meaning using the following guidance considerations.
3.2.2.1 Terminology E1992 and Practice E1964 concepts are considered, especially Sections 6.5, 7, and 8 of Practice E1964.
3.2.2.2 Terms and nomenclature are based on observed scientific phenomena and are descriptive, distinguishable, and have significant currency in the nanotechnology field as reflected in peer-reviewed articles and other objective sources. These terms and names should not disrupt accepted usage in other scientific and technological fields, and their preferred usage should follow accepted scientific syntax.
3.2.2.3 When incorporating a term or name from a related field, its underlying meaning is not redefined. Modifications are minimal and are done to elucidate scientific distinctions required by nanotechnology practitioners.
3.2.2.4 When conflicting or overlapping terms and names arise between scientific disciplines, precedence was given to the established term that has behind it a significant body of knowledge.
3.2.2.5 The definition of a term that can have different meanings in different technical fields, especially those fields beyond nanotechnology, is preceded by a limiting phrase, for example, “in nanotechnology.”  
3.3 Description of Terms:  
3.3.1 Descriptions of Terms are special purpose definitions intended to provide a precise understanding and interpretation of standards in which they are used.  
3.3...
SCOPE
1.1 Nanotechnology is an emerging field; this standard defines the novel terminology developed for its broad multi- and interdisciplinary activities. As the needs of this area develop, this standard will evolve accordingly. Its content may be referenced or adopted, or both, in whole or in part, as demanded by the needs of the individual user.  
1.2 The values stated in SI units are to be regarded as standard. No other units of measurement are included in this standard.  
1.3 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    4 pages
    English language
    sale 15% off

SIGNIFICANCE AND USE
3.1 This terminology standard describes terms and definitions used in standards for radiochemical analysis maintained by ASTM Committee D19 on Water. The terminology is also recommended for general use in the radiochemistry community.
SCOPE
1.1 This standard describes terminology commonly used in radiochemistry and radioanalysis.  
1.2 The values stated in SI units are to be regarded as standard. Other units of measurement, including some units that are not accepted for use with the SI, are also defined.  
1.3 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.  
1.4 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    10 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    10 pages
    English language
    sale 15% off

ABSTRACT
This guide deals primarily with the terms and relationships used in supercritical fluid chromatography, including techniques, apparatuses, and reagents.
SCOPE
1.1 This guide deals primarily with the terms and relationships used in supercritical fluid chromatography.  
1.2 Since many of the basic terms and definitions also apply to gas chromatography and liquid chromatography, this guide is using, whenever possible, symbols identical to Practices E355 and E682.  
1.3 The values stated in SI units are to be regarded as standard. No other units of measurement are included in this standard.  
1.4 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Guide
    6 pages
    English language
    sale 15% off

ABSTRACT
This practice deals primarily with identifying the terms and relationships of those techniques that use ion exchange chromatography to separate mixtures and a conductivity detector to detect the separated components. However, most of the terms should also apply to ion chromatographic techniques that employ other separation and detection mechanisms. The apparatus to be used in the chromatography shall consist of syringe pumps, reciprocating pumps, pneumatic pumps, septum injectors, valve injectors, precolumns, concentrator columns, guard columns, separating columns, suppressor columns, conductivity suppressors, membrane suppressors, micromembrane suppressor, bulk property detectors, and solute property detectors. Chemical reagents to be used in the chemical analysis shall be of four kinds: mobile phase, stationary phase, solid support, and column packing materials. The stationary phase has two types which are the liquid phase and interactive solid phase material. Totally porous packing and pellicular packing are the two types of column packing materials.
SCOPE
1.1 This practice deals primarily with identifying the terms and relationships of those techniques that use ion exchange chromatography to separate mixtures and a conductivity detector to detect the separated components. However, most of the terms should also apply to ion chromatographic techniques that employ other separation and detection mechanisms.  
1.2 Because ion chromatography is a liquid chromatographic technique, this practice uses, whenever possible the terms and relationships identified in Practice E682.  
1.3 The values stated in SI units are to be regarded as standard. No other units of measurement are included in this standard.  
1.4 This standard does not purport to address all of the safety problems, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.  
1.5 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off

ABSTRACT
This practice deals with the terms, parameters, symbols, units, and relationships used in liquid column chromatography. Most of the terms covered herein should also apply to other kinds of liquid chromatography, notably planar chromatography such as paper or thin-layer chromatography. These terms include the names of techniques, apparatuses and reagents, the parameters and symbols used for chromatogram data readout, and the retention parameters, symbols and units.
SCOPE
1.1 This practice deals primarily with the terms and relationships used in liquid column chromatography. However, most of the terms should also apply to other kinds of liquid chromatography, notably planar chromatography such as paper or thin-layer chromatography.  
Note 1: Although electrophoresis can also be considered a liquid chromatographic technique, it and its associated terms have not been included in this practice.  
1.2 Since most of the basic terms and definitions also apply to gas chromatography, this practice uses, whenever possible, symbols identical to Practice E355.  
1.3 The values stated in SI units are to be regarded as standard. No other units of measurement are included in this standard.  
1.4 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    9 pages
    English language
    sale 15% off

This document describes additional information to use with ISO 16128-2 for the special situation of hydrolates. It clarifies the method of determining the organic index in the absence of measurement of the quantity of water introduced.

  • Technical report
    4 pages
    English language
    sale 15% off
  • Technical report
    9 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day
  • Technical report
    4 pages
    French language
    sale 15% off

SIGNIFICANCE AND USE
4.1 This guide is used to establish a set of definitions that allows manufacturers, consumers, retailers, and the scientific community to use a common language to define candles and associated accessory items.
SCOPE
1.1 This guide defines standard terms used to describe candles and associated accessory products.  
1.2 The values stated in inch-pound units are to be regarded as standard. The values given in parentheses are for information only.  
1.3 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Guide
    4 pages
    English language
    sale 15% off
  • Guide
    4 pages
    English language
    sale 15% off

ABSTRACT
This practice covers the definitions of terms, symbols, and relationships most often used in liquid exclusion chromatography. Wherever possible, these terms and symbols are consistent with those used in other chromatographic techniques.
SCOPE
1.1 This practice covers the definitions of terms and symbols most often used in liquid exclusion chromatography. Wherever possible, these terms and symbols are consistent with those used in other chromatographic techniques.4 As additional terms and relationships are developed, they will be incorporated.  
Note 1: There is no known ISO equivalent to this standard.  
1.2 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    5 pages
    English language
    sale 15% off

This document gives a list of the botanical names of plants used for the production of essential oils, together with the common names of the essential oils. An alphabetical index of common names of essential oils is included at the end of this document.

  • Standard
    21 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    21 pages
    French language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This terminology covers those terms recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC),2 and is intended to provide guidance in the use of ion-selective electrodes for analytical measurement of species in water, wastewater, and brines.  
1.2 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    7 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    7 pages
    English language
    sale 15% off

ISO 25947-1:2017 defines various terms relating to the design, construction, primary packaging and testing of fireworks of categories 1, 2 and 3.

  • Standard
    7 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    7 pages
    French language
    sale 15% off

ISO 26261-1:2017 provides terminology relating to the design, construction, primary packaging and testing of category 4 fireworks.

  • Standard
    12 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    14 pages
    French language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This terminology covers soaps and other detergents.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off

ISO 7504:2015 defines terms related to gas analysis, with the main focus on terms related to calibration gas mixtures for use in gas analysis and gas measurements. It does not cover terms which relate only to specific applications.

  • Standard
    19 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day
  • Standard
    15 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    13 pages
    French language
    sale 15% off

This European Standard defines various terms relating to the design, construction, performances, labelling and testing of other pyrotechnic articles as defined by Directive 2007/23/EC on the placing on the market of pyrotechnic articles (except pyrotechnic articles for vehicles, cartridges for powder actuated tools and ignition devices).

  • Standard
    35 pages
    English, French and German language
    e-Library read for
    1 day

This European Standard defines various terms relating to the design, construction, performances, labelling and testing of other pyrotechnic articles as defined by Directive 2007/23/EC on the placing on the market of pyrotechnic articles (except pyrotechnic articles for vehicles, cartridges for powder actuated tools and ignition devices).

  • Standard
    35 pages
    English, French and German language
    e-Library read for
    1 day

ISO 7504:2015 defines terms related to gas analysis, with the main focus on terms related to calibration gas mixtures for use in gas analysis and gas measurements. It does not cover terms which relate only to specific applications.

  • Standard
    19 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day
  • Standard
    15 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    13 pages
    French language
    sale 15% off

ISO Guide 30:2015 recommends terms and definitions that should be assigned to them when used in connection with reference materials, with particular attention to terms that are used in reference material certificates and corresponding certification reports.

  • Guide
    8 pages
    English language
    sale 15% off
  • Guide
    8 pages
    French language
    sale 15% off
  • Guide
    12 pages
    Russian language
    sale 15% off

This European Standard defines general terms to be used in the field of bio-based products, including horizontal aspects relevant for bio-based product standards.
NOTE   Though the terms in this standard are horizontally applicable to bio-based products, this standard focuses on areas other than food, feed and energy applications, where terms may be defined in existing specific standards.

  • Standard
    9 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

ISO 14451-1:2013 establishes a terminology related to test methods and requirements for pyrotechnic articles for vehicles.

  • Standard
    21 pages
    English, French and German language
    e-Library read for
    1 day

This European Standard defines various terms relating to the design, construction, primary packaging and testing of theatrical pyrotechnic articles and specifies their generic types.
NOTE   "Theatrical pyrotechnic article(s)" is abbreviated by "article(s)" in this European Standard.

  • Standard
    34 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day