This document establishes a vocabulary of, and is limited to, terms in general use throughout the rubber industry. It does not define terms intended for particular rubber products. NOTE 1 Refer to the Bibliography for a list of example vocabulary standards intended for particular rubber products. It does not define terms that are generally understood or adequately defined in other readily available sources, such as general dictionaries. NOTE 2 The terms are listed in the alphabetical order of the English terms, with an index to the corresponding English terms attached.

  • Standard
    57 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    61 pages
    French language
    sale 15% off

This document establishes a system of symbols for the basic rubbers in both dry and latex forms, based on the chemical composition of the polymer chain. The purpose of this document is to standardize the abbreviated terms used in industry, commerce and government.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    6 pages
    French language
    sale 15% off

This document establishes unambiguous abbreviated terms for commonly used rubber compounding ingredients of known, specific chemical composition.

  • Standard
    19 pages
    English language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This terminology covers definitions of technical terms used in the plastics industry. Terms that are generally understood or adequately defined in other readily available sources are not included.  
1.2 When a term is used in an ASTM document for which Committee D20 is responsible it is included only when judged, after review, by Subcommittee D20.92 to be a generally usable term.  
1.3 Definitions that are identical to those published by another standards body are identified with the abbreviation of the name of the organization; for example, IUPAC is the International Union of Pure and Applied Chemistry.  
1.4 A definition is a descriptive phrase or a single sentence with additional information included in discussion notes.
Note 1: It is recommended that definitions be reviewed periodically.  
1.4.1 When a new definition is added to this terminology standard, or the wording of a definition is revised, the date of the change shall be appended to the new or revised definition.  
1.5 For literature related to plastics terminology, see Appendix X1.  
1.6 Subsections 1.6.1 – 1.6.5 contain references to specific terminology standards that are relevant to specific plastic products or applications. In case of conflict between a definition contained in Terminology D883 and one contained in another standard, the definition given in Terminology D883 shall prevail.  
1.6.1 For terms related to thermal insulation, the applicable definitions are contained in Terminology C168.  
1.6.2 For terms related to electrical or electronic insulating materials, the applicable definitions are contained in Terminology D1711.  
1.6.3 For terms relating to fire, the applicable definitions are contained in Terminology E176 and ISO 13943. In case of conflict between Terminology E176 and ISO 13943, the definitions given in Terminology E176 shall prevail.  
1.6.4 For terms relating to precision and bias and associated issues, the applicable definitions are contained in Terminology E456.  
1.6.5 For terms related to plastic piping systems, the applicable definitions are contained in Terminology F412.  
1.7 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    18 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    18 pages
    English language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This terminology covers a compilation of definitions of technical terms used in the carbon black and rubber industries. Terms that are generally understood or adequately defined in other readily available sources are not included.  
1.2 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    4 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    4 pages
    English language
    sale 15% off

SIGNIFICANCE AND USE
4.1 The purpose of this classification system is to provide a method of adequately identifying plastic films using a system that applies universally for plastic films. It further provides a means for specifying these films by the use of a simple line call-out designation.  
4.2 This classification system was developed to permit the addition of additional film products and property values.  
4.3 It is intended that the classification of plastic sheeting, >0.25 mm [0.010 in.] thickness, multi-layer structures, blends, and other variants will be addressed in related standards.
SCOPE
1.1 This standard provides a classification system for tabulating the properties of unfilled, single-layer plastic films.
Note 1: The classification system serves many of the needs of industries using plastic films. The standard is subject to revision as the need requires; therefore, the latest revision should always be used.
Note 2: Film is defined in Terminology D883 as an optional term for sheeting having a nominal thickness no greater than 0.25 mm [0.010 in.].  
1.2 The classification system and subsequent line call-out (specification) is intended to be a means of identifying plastic films used for applications including industrial, packaging, construction, and agriculture. It is not intended for the selection of materials to be used in films. This selection should be made by those having expertise in the plastics field after careful consideration of the end-use requirements, the environment to which the films will be exposed, the fabrication process to be employed, the inherent properties of the material not covered in this document, and the economic factors.  
1.3 This classification system is based on the premise that plastic films can be arranged into broad generic families based on materials with similar composition using basic film properties. A system is thus established which, together with values describing additional requirements, permits as complete a description as desired of the selected film.  
1.4 In all cases where the provisions of this classification system would conflict with the referenced ASTM specification for a particular film product, the latter shall take precedence.
Note 3: It is strongly recommended that this classification system be used for all new applications and specifications and that the specification of films using existing standards be expeditiously withdrawn or converted to this classification system.  
1.5 This classification system applies to commercial products and, as such, there is no control over the manufacturing parameters employed in producing the film. It shall be the responsibility of those developing the specification documents utilizing this classification system to identify the critical parameters and values to be used for the cell classifications and suffix requirements.  
1.6 Units—The values stated in either SI units or inch-pound units are to be regarded separately as standard. The values stated in each system may not be exact equivalents; therefore, each system shall be used independently of the other. Combining values from the two systems may result in non-conformance with the standard.  
1.7 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.
Note 4: There is no known ISO equivalent to this standard.  
1.8 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Technical specification
    6 pages
    English language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This terminology standard is a compilation of definitions used in the science and technology of the adhesives industry. Terms that are generally understood or adequately defined in other readily available sources are not included.  
1.2 Any changes in this standard since 1988 are documented as follows:  
1.2.1 Appendix X1 gives a history of revisions made since 1988. Table X1.1 lists the terms that are affected as: (1) Terms Added, (2) Terms Revised, and (3) Terms Deleted.
1.2.1.1 In Table X1.1, the year of publication in Volume 15.06 is shown in parentheses following the term.  
1.2.2 In the text of the standard, the year of publication is shown following each definition. Also, the following codes are included after the year of publication to describe the type change that was made: (A) Addition, (R) Revision, or (E) Edited.  
1.2.3 Deletions are shown in Appendix X1, suitably footnoted. The deleted terms do not appear in the text of the standard.  
1.2.4 Any special circumstances not covered by 1.2.2 and 1.2.3 are documented in Table X1.1, suitably footnoted.  
1.3 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    13 pages
    English language
    sale 15% off

SIGNIFICANCE AND USE
3.1 Standard reference materials are used for calibration and verification of many carbon black tests under the jurisdiction of D24. This practice defines a systematic means of naming these reference materials and does so in a manner to clearly differentiate between the various reference materials as well as their version.
SCOPE
1.1 This classification covers instructions for naming the reference materials used by Committee D24.  
1.2 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.  
1.3 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    2 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    2 pages
    English language
    sale 15% off

SIGNIFICANCE AND USE
4.1 The purpose of this classification system is to provide a method of adequately identifying plastic materials in order to give industry a system that can be used universally for plastic materials. It further provides a means for specifying these materials by the use of a simple line call-out designation.  
4.2 This classification system was developed to permit the addition of property values for future plastics.
SCOPE
1.1 This standard provides a classification system for tabulating the properties of unfilled, filled, and reinforced plastic materials suitable for processing into parts.
Note 1: The classification system serves many of the needs of industries using plastic materials. The standard is subject to revision as the need requires; therefore, the latest revision should always be used.  
1.2 The classification system and subsequent line call-out (specification) is intended to be a means of identifying plastic materials used in the fabrication of end items or parts. It is not intended for the selection of materials. Material selection should be made by those having expertise in the plastics field after careful consideration of the design and the performance required of the part, the environment to which it will be exposed, the fabrication process to be employed, the inherent properties of the material not covered in this document, and the economic factors.  
1.3 This classification system is based on the premise that plastic materials can be arranged into broad generic families using basic properties to arrange the materials into groups, classes, and grades. A system is thus established which, together with values describing additional requirements, permits as complete a description as desired of the selected material.  
1.4 In all cases where the provisions of this classification system would conflict with the referenced ASTM specification for a particular material, the latter shall take precedence.  
Note 2: When using this classification system the two-letter, three-digit suffix system applies.
Note 3: When a material is used to fabricate a part where the requirements are too specific for a broad material call-out, it is advisable for the user to consult the supplier to secure a call-out of the properties to suit the actual conditions to which the part is to be subjected.  
1.5 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.  
1.6 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    22 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    22 pages
    English language
    sale 15% off

This document specifies terms and definitions in the field of plastics related to environmental aspects and provides a common vocabulary for:
- bio-based plastics;
- biodegradability;
- carbon and environmental footprint;
- circular economy;
- design;
- plastics in natural environments;
- reuse and recycling;
- waste management.
This document aims to provide a comprehensive glossary which uses the applicable definitions providing when appropriate additional notes to make these definitions understandable without reference to other documents. Definitions are as far as possible adopted from existing standards but when the original intention or definition is unclear additional context or definitions are provided.

  • Standard
    46 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document establishes a nomenclature system for thermoplastic elastomers based on the chemical composition of the polymer or polymers involved. It specifies symbols and abbreviated terms used to identify thermoplastic elastomers in industry, commerce, and government. It is not intended to conflict with, but to supplement, existing trade names and trademarks.
NOTE 1   The name of the thermoplastic elastomer is intended to be used in technical papers and presentations followed by the abbreviated term used to designate the elastomer in this document.
NOTE 2   Annex A gives thermoplastic-elastomer abbreviated terms that have been used in the past in materials standards, technical bulletins, textbooks, patents, and trade literature.

  • Standard
    15 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

SCOPE
1.1 This terminology primarily covers definitions for technical terms that occur in ASTM Committee F09 standards on the characteristics and performance of tires.  
1.2 Definitions for terms that may also be used in other technologies, such as vehicle behavior, are worded to cover both areas.  
1.3 When any definition in this terminology (that does not have the limiting phrase) is quoted out of context, editorially insert the limiting phrase in a tire after the dash following the term. This will properly limit the field of application of the term and definition.  
1.4 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    11 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    11 pages
    English language
    sale 15% off

This document specifies terms and definitions in the field of plastics related to environmental aspects and provides a common vocabulary for:
- bio-based plastics;
- biodegradability;
- carbon and environmental footprint;
- circular economy;
- design;
- plastics in natural environments;
- reuse and recycling;
- waste management.
This document aims to provide a comprehensive glossary which uses the applicable definitions providing when appropriate additional notes to make these definitions understandable without reference to other documents. Definitions are as far as possible adopted from existing standards but when the original intention or definition is unclear additional context or definitions are provided.

  • Standard
    46 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document establishes a nomenclature system for thermoplastic elastomers based on the chemical composition of the polymer or polymers involved. It specifies symbols and abbreviated terms used to identify thermoplastic elastomers in industry, commerce, and government. It is not intended to conflict with, but to supplement, existing trade names and trademarks.
NOTE 1   The name of the thermoplastic elastomer is intended to be used in technical papers and presentations followed by the abbreviated term used to designate the elastomer in this document.
NOTE 2   Annex A gives thermoplastic-elastomer abbreviated terms that have been used in the past in materials standards, technical bulletins, textbooks, patents, and trade literature.

  • Standard
    15 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document establishes a nomenclature system for thermoplastic elastomers based on the chemical composition of the polymer or polymers involved. It specifies symbols and abbreviated terms used to identify thermoplastic elastomers in industry, commerce, and government. It is not intended to conflict with, but to supplement, existing trade names and trademarks. NOTE 1 The name of the thermoplastic elastomer is intended to be used in technical papers and presentations followed by the abbreviated term used to designate the elastomer in this document. NOTE 2 Annex A gives thermoplastic-elastomer abbreviated terms that have been used in the past in materials standards, technical bulletins, textbooks, patents, and trade literature.

  • Standard
    7 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    8 pages
    French language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This terminology is a compilation of definitions and descriptions of technical terms used in dynamic mechanical property measurements on polymeric materials, including solutions, melts, and solids. Terms that are generally understood or defined adequately in other readily available sources are either not included or sources identified.  
1.2 A definition is a single sentence with additional information included in notes. It is reviewed every five years and the year of the last review or revision is appended.  
1.3 Definitions identical to those published by another standards organization or ASTM committee are identified with the abbreviation of the name of the organization or the ASTM committee.  
1.4 Descriptions of terms specific to dynamic mechanical measurements are identified with an italicized introductory phrase.  
Note 1: This terminology standard is similar to ISO 6721–1 however, the ISO document cites fewer terms.  
1.5 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    4 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    4 pages
    English language
    sale 15% off

SIGNIFICANCE AND USE
3.1 Tire testing operations usually consist of a sequence of tests that involve special “reference” tires in addition to the candidate tires being evaluated for their performance characteristics. Reference tires serve as an “internal benchmark” which may be used to adjust for variation in test results to give improved comparisons among the candidate tires. Numerous approaches have been adopted using different terminology for such testing. This causes confusion and the purpose of this practice is to standardize some of the elementary concepts and terminology on this topic.
SCOPE
1.1 This practice presents some basic concepts for tire testing and a standard set of terms relating to the use of reference tires frequently used for comprehensive tire testing programs. The tests may be conducted in a laboratory on various dynamometer wheels or other apparatus as well as at outdoor proving ground facilities. The overall objective of this practice is to develop some elementary principles for such testing and standardize the terms used in these operations. This will improve communication among those conducting these tests as well as those using the results of such testing.  
1.2 In addition to the basic concepts and terminology, a statistical model for tire testing operations is also presented in Annex A1. This serves as a mathematical and conceptual foundation for the terms and other testing concepts; it will improve understanding. The annex can also serve for future consultation as this practice is expanded to address additional aspects of the testing process.  
1.3 This overall topic requires a comprehensive treatment with a sequential or hierarchical development of terms with substantial background discussion. This cannot be accommodated in Terminology F538.  
1.4 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.  
1.5 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    7 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    7 pages
    English language
    sale 15% off

This document establishes a vocabulary of and is limited to those terms in general use throughout the rubber industry. It does not define terms intended for particular rubber products, some of which are given in the vocabulary standards listed in the Bibliography. It does not define terms that are generally understood or adequately defined in other readily available sources such as general dictionaries. The terms are listed in the alphabetical order of the English terms, with an index to the corresponding English terms attached. Symbols are included under their full descriptions.

  • Standard
    67 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    69 pages
    French language
    sale 15% off
  • Standard
    1 page
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    1 page
    French language
    sale 15% off
  • Standard
    1 page
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    2 pages
    French language
    sale 15% off

2012-04-25 EMA: WI deleted due to cancellation of equivalent ISO project.

  • Amendment
    15 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

2012-04-25 EMA: WI deleted due to cancellation of equivalent ISO project.

  • Amendment
    15 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

ISO 4223-1:2017 defines a number of significant terms related to pneumatic tyres used in the tyre industry, together with corresponding codes, symbols and values. NOTE 1 For other terms used in this field and their equivalents in other languages, see ISO 3877 (all parts). For terms and definitions relating to wheels/rims, see ISO 3911. NOTE 2 Annex A forms a normative part of this document.

  • Standard
    20 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    20 pages
    French language
    sale 15% off

This European Standard defines terms used in the adhesive industry and terms relating to adhesives in those industries that use adhesives.

  • Standard
    63 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This European Standard defines terms used in the adhesive industry and terms relating to adhesives in those industries that use adhesives.

  • Standard
    63 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

ISO 472:2013 defines terms used in the plastics industry, including terms and definitions appearing in plastics standards (of ISO/TC 61) and general terms and definitions of polymer science used in all aspects of plastics technology.
In addition to terms in English and French (two of the three official ISO languages), this vocabulary includes the equivalent terms in German; these have been included under the responsibility of the member body for Germany (DIN). However, only the terms and definitions in the official languages can be considered as ISO terms and definitions.

  • Standard
    139 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

ISO 472:2013 defines terms used in the plastics industry, including terms and definitions appearing in plastics standards (of ISO/TC 61) and general terms and definitions of polymer science used in all aspects of plastics technology.
In addition to terms in English and French (two of the three official ISO languages), this vocabulary includes the equivalent terms in German; these have been included under the responsibility of the member body for Germany (DIN). However, only the terms and definitions in the official languages can be considered as ISO terms and definitions.

  • Standard
    139 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

ISO 1629:2013 establishes a system of symbols for the basic rubbers in both dry and latex forms, based on the chemical composition of the polymer chain. The purpose is to standardize the abbreviated terms used in industry, commerce and government, and it is not intended to conflict with, but rather to act as a supplement to, existing trade names and trademarks.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    6 pages
    French language
    sale 15% off
  • Standard
    6 pages
    Russian language
    sale 15% off

ISO 472:2013 defines terms used in the plastics industry, including terms and definitions appearing in plastics standards (of ISO/TC 61) and general terms and definitions of polymer science used in all aspects of plastics technology. In addition to terms in English and French (two of the three official ISO languages), this vocabulary includes the equivalent terms in German; these have been included under the responsibility of the member body for Germany (DIN). However, only the terms and definitions in the official languages can be considered as ISO terms and definitions.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    6 pages
    Russian language
    sale 15% off

ISO 1043-1:2011 defines abbreviated terms for the basic polymers used in plastics, symbols for components of these terms, and symbols for special characteristics of plastics. It includes only those abbreviated terms that have come into established use and its aim is both to prevent the occurrence of more than one abbreviated term for a given plastic and to prevent a given abbreviated term being interpreted in more than one way.
Guidance for the preparation of new abbreviated terms, reference lists of symbols for the components of plastics terms used to form the abbreviated terms for plastics, and a classification of abbreviated terms for polymers grouped by type are given in annexes.

  • Standard
    22 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

ISO 16589-2:2011 establishes the vocabulary for seals utilizing sealing elements manufactured from suitably formulated compounds, based on thermoplastic materials, such as polytetrafluoroethylene (PTFE) that are considered suitable for use under low-pressure conditions.

  • Standard
    35 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    38 pages
    English and French language
    e-Library read for
    1 day

ISO 8153-1:2009 defines terms used for all types of hose assemblies. General terms can be made more precise through the addition of supplementary terminology relating to the design, range of application and/or the material of the hose/hose assembly. Terms and definitions specific to metallic hose assemblies are given in ISO 7369.

  • Standard
    18 pages
    English language
    sale 15% off

ISO 6194-2:2009 establishes the appropriate vocabulary for seals utilizing elastomeric sealing elements where the terms and definitions given in ISO 5598 apply. These seals are considered suitable for use under low-pressure conditions.

  • Standard
    50 pages
    English language
    sale 15% off

This European Standard specifies definitions and requirements applicable to structural adhesives whose storage life is limited by possible change of properties.
NOTE  Structural adhesives and their related materials are herein referred to as "adhesives".

  • Standard
    8 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This standard lists and defines terms used in the adhesive tapes industry and terms and definitions relating to adhesive tapes in those industries that use adhesive tapes. Electrical and medical adhesive tapes are not covered by this standard. NOTE In addition to terms used in the three official CEN/CENELEC languages (English, French and German), this European standard gives the equivalent terms in the Italian and Spanish languages in an informative annex ; these are published under the responsibility of the National Committee/member body for Italy and Spain. However, only the terms and definitions given in the official languages can be considered as EN terms and definitions.

  • Standard
    35 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This European Standard specifies definitions and requirements applicable to structural adhesives whose storage life is limited by possible change of properties.
NOTE  Structural adhesives and their related materials are herein referred to as "adhesives".

  • Standard
    8 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This standard lists and defines terms used in the adhesive tapes industry and terms and definitions relating to adhesive tapes in those industries that use adhesive tapes. Electrical and medical adhesive tapes are not covered by this standard. NOTE In addition to terms used in the three official CEN/CENELEC languages (English, French and German), this European standard gives the equivalent terms in the Italian and Spanish languages in an informative annex ; these are published under the responsibility of the National Committee/member body for Italy and Spain. However, only the terms and definitions given in the official languages can be considered as EN terms and definitions.

  • Standard
    35 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This part presents definitions of terms, in English and French, relating to solid tyres, in particular: general definitions, definitions concerning structure, components and dimensions of solid tyres. For definitions of terms relating to pneumatic tyres see Part 1. For other terms used in this field, together with their equivalents in other languages see ISO 3877. For terms relating to wheels/rims, and their definitions see ISO 3911. This second edition cancels and replaces the first edition (1983), in which definitions 1.2 and 2.1 have been modified.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off

Defines in English and French 36 terms and 25 letter symbols used in the designation, production and use of crosslinkable prepregs. These include the terms concerning raw materials, types of prepreg products, and special grades of prepregs. The symbols, which refer specifically to prepreg products are designating product type, resin type, reinforciment type, reinforcement form and reinforcement orientation.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    5 pages
    English and French language
    sale 15% off

Defines in English and French 135 terms of structure, operating conditions, dimensions and geometry of the rollers, surface characteristics of plane and grooved rollers and balance. Alphabetical indices in English and French.

  • Technical report
    12 pages
    English language
    sale 15% off

Gives the terms in three columns, the first one gives the English terms. The second column gives the French terms, and the third column gives Russian terms; these terms are repeated in alphabetical indexes.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off

Gives the terms in three columns, the first one gives the English, the second the French and the third one the Russian terms. The principal terms (1 to 12) are illustrated in the figure. In addition an annex gives the equivalent terms in the Italian language.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off

This European Standard defines adhesive backed polymeric film and the performance characteristics of adhesive backed polymeric film for use, on glass, in buildings. This standard does not apply to adhesive backed polymeric films manufactured from polyvinylchloride (PVC). Other requirements, not specified in this standard, may apply to adhesive backed polymeric film that is incorporated into assemblies, e.g. laminated glass or insulating glass units. The additional requirements are specified in the appropriate product standard. Adhesive backed polymeric film, in this case, does not lose its mechanical or thermal characteristics.

  • Draft
    27 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This European Standard defines the characteristics, properties and classification of adhesive backed polymeric filmed glass, i.e. glass that has had an adhesive backed polymeric film applied, for use in buildings. This standard does not apply to adhesive backed polymeric films manufactured from polyvinylchloride (PVC).

  • Draft
    25 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

ISO 18064:2014 establishes a nomenclature system for thermoplastic elastomers based on the chemical composition of the polymer or polymers involved. It defines symbols and abbreviated terms used to identify thermoplastic elastomers in industry, commerce, and government. It is not intended to conflict with, but to supplement, existing trade names and trademarks.

  • Standard
    13 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day