This document provides terms and definitions for design, tests, reliability analysis and quality control of liquid rocket engines. The terms can be used in all types of documentation and subject-matter literature, related to standardization or use of the results of field-specific works.

  • Standard
    30 pages
    English language
    sale 15% off

This document defines terms relating to uncrewed aircraft systems that are widely used in science and technology.

  • Standard
    10 pages
    English language
    sale 15% off

This document defines the terms related to air cargo and aircraft ground equipment. The terms and definitions of this document are primarily intended to provide uniform understanding. It is intended that they be used in any other documents, manuals and standards in the areas of air cargo and airport ground equipment.

  • Standard
    20 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    21 pages
    French language
    sale 15% off

This document establishes the terms and definitions of the basic concepts applied in science, engineering and manufacturing in the field of flight control systems of aircraft (airplane and helicopter).

  • Standard
    11 pages
    English language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This terminology standard is a compilation of definitions of terms used by ASTM Committee F47 on Commercial Spaceflight.  
1.2 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.  
1.3 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    1 page
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    1 page
    English language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 These definitions cover generic terms, including terms of commercial importance, that appear in one or more standards on composites containing high-modulus (greater than 20 GPa (3 × 10 6 psi)) fibers.  
1.2 The definitions cover, in most cases, special meanings used in the composites industry. No attempt has been made to include common meanings of the same terms as used outside the composites industry.  
1.3 Definitions included have, in general, been approved as standard.  
1.4 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    7 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    7 pages
    English language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This terminology standard covers definitions of terms and concepts related to unmanned aircraft systems (UAS). It is intended to encourage the consistent use of terminology throughout all ASTM unmanned aircraft system standards and is intended to complement F3060 Standard Terminology for Aircraft. Terms already included in Terminology F3060 are not duplicated here.  
1.2 A definition adapted from a particular standard within the ASTM F38 collection of standards is not limited to use within only those standards.  
1.3 Additional terms specific to a given standard may be defined solely within that standard and not included here.  
1.4 Units—The definitions of units will be as defined in NIST SP 330, and will not be duplicated in this document. NIST SP 330 is available on the internet.2 The values stated in either SI units or inch-pound units are to be regarded separately as standard. The values stated in each system are not necessarily exact equivalents; therefore, to ensure conformance with the standard, each system shall be used independently of the other, and values from the two systems shall not be combined.  
1.5 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.  
1.6 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    24 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    24 pages
    English language
    sale 15% off

This document defines the general terms to be used in the standards of metallic materials for aerospace applications. It is intended only to give terms which are truly general and where definition, in this context, is required. The definitions of more specific terms are to be found in the technical specifications, test methods, etc. which are referenced in the material standard concerned.

  • Standard
    22 pages
    English, French and German language
    e-Library read for
    1 day

This document defines the general terms to be used in the standards of metallic materials for aerospace applications. It is intended only to give terms which are truly general and where definition, in this context, is required. The definitions of more specific terms are to be found in the technical specifications, test methods, etc. which are referenced in the material standard concerned.

  • Standard
    22 pages
    English, French and German language
    e-Library read for
    1 day

The structural materials handbook, SMH, combines materials and design information on established polymer matrix composites with provisional information on the emerging groups of newer advanced materials and their composites. Design aspects are described, along with factors associated with joining and manufacturing. Where possible, these are illustrated by examples or case studies.
The Structural materials handbook contains 8 Parts.
A glossary of terms, definitions and abbreviated terms for these handbooks is contained in Part 8.
The parts are as follows:
Part 1 Overview and material properties and applications                    Clauses 1 ‐ 9
Part 2 Design calculation methods and general design aspects    Clauses 10 ‐ 22
Part 3 Load transfer and design of joints and design of structures    Clauses 23 ‐ 32
Part 4 Integrity control, verification guidelines and manufacturing    Clauses 33 ‐ 45
Part 5 New advanced materials, advanced metallic materials, general design aspects and load transfer and design of joints    Clauses 46 ‐ 63
Part 6 Fracture and material modelling, case studies and design and integrity control and inspection    Clauses 64 ‐ 81
Part 7 Thermal and environmental integrity, manufacturing aspects, in‐orbit and health monitoring, soft materials, hybrid materials and nanotechnoligies   Clauses 82 ‐ 107
Part 8 Glossary   
NOTE: The 8 parts will be numbered TR17603-32-01 to TR 17603-32-08

  • Technical report
    116 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document defines terms used in the field of rotorcrafts flight dynamics and aerodynamics, for example, rotorcraft design documents, with regard to rotorcrafts geometry and dynamic characteristics.

  • Standard
    23 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    28 pages
    English, French and Russian language
    sale 15% off

This document defines terms which are used for all types of fittings and couplings. NOTE - In addition to text written in the official ISO languages (English, French), this document gives text in German and Chinese. This text is published under the responsibility of the Member Body for Germany (DIN) and the Member Body for China (SAC) and is given for information only. Only the text given in the official lan­guages can be considered as ISO text.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    14 pages
    English or French or German language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 These definitions cover generic optical terms which appear in one of more standards relating to aerospace transparent materials and enclosures.  
1.2 The definitions cover, in most cases, special meanings used in the transparency industry. No attempt has been made to include common meanings of the same terms as used outside of the transparency industry.  
1.3 Definitions included have, in general, been approved as standard.  
1.4 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    2 pages
    English language
    sale 15% off

This Standard specifies star sensor performances as part of a space project. The Standard covers all aspects of performances, including nomenclature, definitions, and performance requirements for the performance specification of star sensors.
The Standard focuses on:
- performance specifications (including the impact of temperature, radiation and straylight environments);
- robustness (ability to maintain functionalities under non nominal environmental conditions).
Other specification types, for example mass and power, housekeeping data and data structures, are outside the scope of this Standard.
This Standard also proposes a standard core of functional interfaces defined by unit suppliers and avionics primes in the context of Space AVionics Open Interface aRchitecture (SAVOIR) initiative.
When viewed from the perspective of a specific project context, the requirements defined in this Standard should be tailored to match the genuine requirements of a particular profile and circumstances of a project.
This standard may be tailored for the specific characteristics and constraints of a space project in conformance with ECSS-S-ST-00.

  • Standard
    88 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This Standard specifies star sensor performances as part of a space project. The Standard covers all aspects of performances, including nomenclature, definitions, and performance requirements for the performance specification of star sensors.
The Standard focuses on:
- performance specifications (including the impact of temperature, radiation and straylight environments);
- robustness (ability to maintain functionalities under non nominal environmental conditions).
Other specification types, for example mass and power, housekeeping data and data structures, are outside the scope of this Standard.
This Standard also proposes a standard core of functional interfaces defined by unit suppliers and avionics primes in the context of Space AVionics Open Interface aRchitecture (SAVOIR) initiative.
When viewed from the perspective of a specific project context, the requirements defined in this Standard should be tailored to match the genuine requirements of a particular profile and circumstances of a project.
This standard may be tailored for the specific characteristics and constraints of a space project in conformance with ECSS-S-ST-00.

  • Standard
    88 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document defines terms and definitions relating to unmanned aircraft systems that are widely used in science and technology.

  • Standard
    10 pages
    English language
    sale 15% off

SCOPE
1.1 This terminology contains a listing of terms, abbreviations, acronyms, and symbols related to aircraft covered by ASTM Committees F37 and F44 airworthiness design standards. It is intended to ensure the consistent use of terminology throughout all ASTM light aircraft standards.  
1.2 Units—The definitions of units will be as defined in NIST SP 330 and will not be duplicated in this document. NIST SP 330 is available on the internet. The values stated in either SI units or inch-pound units are to be regarded separately as standard. The values stated in each system may not be exact equivalents; therefore, each system shall be used independently of the other. Combining values from the two systems may result in nonconformance with the standard.  
1.3 Source References—The listed document(s) was/were the original source for the definition. However, the definition may have been edited for use in this document and the F37 and F44 standards, and may not completely match the original in every respect.  
1.4 A definition adapted from a particular standard within the ASTM aircraft collection of standards is not limited to use within only those standards.  
1.5 This standard does not purport to address all of the safety concerns, if any, associated with its use. It is the responsibility of the user of this standard to establish appropriate safety, health, and environmental practices and determine the applicability of regulatory limitations prior to use.  
1.6 This international standard was developed in accordance with internationally recognized principles on standardization established in the Decision on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations issued by the World Trade Organization Technical Barriers to Trade (TBT) Committee.

  • Standard
    17 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    17 pages
    English language
    sale 15% off

This document provides definitions of all common terms used in the area of space systems and operations for programme management and quality. It does not contain terms specific to an individual International Standard in the area of space systems and operations, which are defined in that particular International Standard.

  • Standard
    41 pages
    English language
    sale 15% off

This Standard specifies gyros functions and performances as part of a space project. This Standard covers aspects of functional and performance requirements, including nomenclature, definitions, functions and performance metrics for the performance specification of spaceborne gyros.
The Standard focuses on functional and performance specifications with the exclusion of mass and power, TM/TC interface and data structures.
When viewed from the perspective of a specific project context, the requirements defined in this Standard can be tailored to match the genuine requirements of a particular profile and circumstances of a project.
The requirements verification by test can be performed at qualification level only or also at acceptance level. It is up to the Supplier, in agreement with the customer, to define the relevant verification approach in the frame of a specific procurement, in accordance with clause 5.2 of ECSS-E-ST-10-02.
The present standard does not cover gyro use for launch vehicles.
This standard can be tailored for the specific characteristics and constraints of a space project in conformance with ECSS-S-ST-00.

  • Standard
    52 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document explains the wording in use within the following standards:
EN 9223-100, Programme Management - Configuration Management - Part 100: A guide for the application of the principles of configuration management
EN 9223-101, Programme Management - Configuration Management - Part 101: Configuration identification
EN 9223-102, Programme Management - Configuration Management - Part 102: Configuration status accounting
EN 9223-103, Programme Management - Configuration Management - Part 103: Configuration Verifications, Reviews and Audits
EN 9223 -04, Programme Management - Configuration Management - Part 104: Configuration Control

  • Standard
    14 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This Standard specifies gyros functions and performances as part of a space project. This Standard covers aspects of functional and performance requirements, including nomenclature, definitions, functions and performance metrics for the performance specification of spaceborne gyros.
The Standard focuses on functional and performance specifications with the exclusion of mass and power, TM/TC interface and data structures.
When viewed from the perspective of a specific project context, the requirements defined in this Standard can be tailored to match the genuine requirements of a particular profile and circumstances of a project.
The requirements verification by test can be performed at qualification level only or also at acceptance level. It is up to the Supplier, in agreement with the customer, to define the relevant verification approach in the frame of a specific procurement, in accordance with clause 5.2 of ECSS-E-ST-10-02.
The present standard does not cover gyro use for launch vehicles.
This standard can be tailored for the specific characteristics and constraints of a space project in conformance with ECSS-S-ST-00.

  • Standard
    52 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document explains the wording in use within the following standards:
EN 9223-100, Programme Management - Configuration Management - Part 100: A guide for the application of the principles of configuration management
EN 9223-101, Programme Management - Configuration Management - Part 101: Configuration identification
EN 9223-102, Programme Management - Configuration Management - Part 102: Configuration status accounting
EN 9223-103, Programme Management - Configuration Management - Part 103: Configuration Verifications, Reviews and Audits
EN 9223 -04, Programme Management - Configuration Management - Part 104: Configuration Control

  • Standard
    14 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

ISO 8625-3:2018 defines general terms relating to temperature in fluid systems used in aerospace construction.

  • Standard
    3 pages
    English language
    sale 15% off

ISO 8625-1:2018 defines general terms relating to pressure in fluid systems used in aerospace construction.

  • Standard
    7 pages
    English language
    sale 15% off

ISO 8625-2:2018 defines general terms relating to flow in fluid systems used in aerospace construction.

  • Standard
    3 pages
    English language
    sale 15% off

ISO 10254:2016 defines the terms relating to air cargo and aircraft ground equipment, as used in the other International Standards in these areas. NOTE The term "weight" is used throughout ISO 10254:2016 instead of the correct technical term "mass", in order to conform to current commercial usage. The terms and abridged definitions of ISO 10254:2016 are primarily intended to provide uniform understanding of the International Standards prepared by TC20/SC9. However, it is intended that they be used in any other documents, manuals and standards in the areas of air cargo and airport ground equipment. More detailed definitions are provided when needed in the "Terms and definitions" clause of the specific International Standards prepared by TC20/SC9. The terms are listed in alphabetic sequence in the English language version. An index allows the identification of terms from their French or German expressions.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off

ISO 16682:2015 specifies the various clamp styles, dimensional references, and terminology necessary for a clear understanding of part standards, specifications, and correspondence regarding these devices based on UK English language.

  • Standard
    6 pages
    English language
    sale 15% off

This document controls the definition of all common terms used in the European Cooperation for Space Standardization (ECSS) Standards System. Terms specific to a particular ECSS Standard are defined in that standard.
This document does not include the definition of terms used with their common meaning. In this case, the definition from the Oxford English Dictionary applies.

  • Standard
    62 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document controls the definition of all common terms used in the European Cooperation for Space Standardization (ECSS) Standards System. Terms specific to a particular ECSS Standard are defined in that standard.
This document does not include the definition of terms used with their common meaning. In this case, the definition from the Oxford English Dictionary applies.

  • Standard
    62 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

ISO 18542 is structured in two parts:
Part 1 defines a framework and a process for agreeing terms;
Part 2 defines the process implementation requirements for a terminology management system and for a Registration Authority with a digital annex.
The basic purpose of ISO 18542 is to facilitate searching of vehicle manufacturer (VM) repair and maintenance information (RMI) websites by independent operators (IOs).
ISO 18542-1:2012 provides a general overview and structure of each part of ISO 18542. It also specifies use cases related to repair and maintenance information (RMI) terminology in order to standardize the access to RMI for IOs.
The provision of the agreed automotive RMI terminology itself is outside the remit of ISO 18542 and therefore outside the scope of ISO 18542-1:2012. Rather, it is foreseen that the agreed automotive RMI terminology will follow a lifecycle beyond the timeframe of ISO 18542. It will be dependent upon the work of a Registration Authority, a Terminology Review Group for its creation and management, and of a digital annex for its publication. For the development of the digital annex, existing standards will be reviewed and elements included where appropriate and practical.

  • Standard
    33 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

ISO 8625-4:2011 defines general terms relating to control/actuation systems in the field of aerospace fluid systems and components.

  • Standard
    13 pages
    English language
    sale 15% off

ISO 8153-1:2009 defines terms used for all types of hose assemblies. General terms can be made more precise through the addition of supplementary terminology relating to the design, range of application and/or the material of the hose/hose assembly. Terms and definitions specific to metallic hose assemblies are given in ISO 7369.

  • Standard
    18 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard – translation
    208 pages
    Slovenian and English language
    e-Library read for
    1 day

Establishes a list of equivalent terms used in the field of aerospace. Relates to bolts and nuts. Replaces the first edition.

  • Standard
    35 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    28 pages
    English, French and Russian language
    sale 15% off

Defines the terms used in the aircraft industry related to aircraft electric cables and cable harnesses.

  • Standard
    18 pages
    English language
    sale 15% off

Includes a list of terms in English, French, Russian and German. The list is given in English in alphabetical order. This list is the second part of equivalent terms used in the field of aerospace construction.

  • Standard
    26 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    21 pages
    English, French and Russian language
    sale 15% off

Establishes a list of terms in English, French, Russian and German. The list is given in English in alphabetical order. This list is the fourth part of equivalent terms used in the field of aerospace construction.

  • Standard
    35 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    29 pages
    English, French and Russian language
    sale 15% off
  • Standard
    35 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    32 pages
    English, French and Russian language
    sale 15% off

Includes a list of terms in English, French, Russian and German. The list is given in English in alphabetical order. This list is the tenth part of equivalent terms used in the field of aerospace construction.

  • Standard
    26 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    26 pages
    English, French and Russian language
    sale 15% off

Gives a list of terms in English, French, Russian and German. The list is given in English in alphabetical order. This list is the eighth part of equivalent terms used in the field of aerospace construction.

  • Standard
    18 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    14 pages
    English, French and Russian language
    sale 15% off

Lays down a list of terms in English, French, Russian and German. The list is given in English in alphabetical order. This list is the ninth part of equivalent terms used in the field of aerospace construction.

  • Standard
    18 pages
    English language
    sale 15% off
  • Standard
    16 pages
    English, French and Russian language
    sale 15% off

Gives a list of terms in English, French, Russian and German. The list is given in English in alphabetical order. This list is the sixth part of equivalent terms used in the field of aerospace construction.

  • Standard
    26 pages
    English language
    sale 15% off

Establishes a list of terms in English, French, Russian and German. The list is given in English in alphabetical order. This list is the first part of equivalent terms used in the field of aerospace construction.

  • Standard
    26 pages
    English language
    sale 15% off

This document specifies definitions to be used in documents related to surface treatments and test methods that can be referred by surface treatment standards.

  • Draft
    5 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This document specifies definitions to be used in documents related to surface treatments and test methods that can be referred by surface treatment standards.

  • Draft
    5 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

This European Standard contains the definition of all common terms used in European space standards. Terms specific to a particular space standard are defined in that standard.

  • Standard
    49 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

SCOPE
1.1 This terminology covers terms necessary for a basic uniform understanding and usage of the language peculiar to structural sandwich constructions. The simplest structural sandwich is a three layered construction formed by bonding a thin layer (facing) to each side of a thick layer (core).
WITHDRAWN RATIONALE
This terminology covers terms necessary for a basic uniform understanding and usage of the language peculiar to structural sandwich constructions. The simplest structural sandwich is a three layered construction formed by bonding a thin layer (facing) to each side of a thick layer (core).
Formerly under the jurisdiction of Committee D30 on Composite Materials, this terminology was withdrawn in January 2016. This standard is being withdrawn without replacement due to its limited use by industry.

  • Standard
    1 page
    English language
    sale 15% off

This European Standard contains the definition of all common terms used in European space standards. Terms specific to a particular space standard are defined in that standard.

  • Standard
    49 pages
    English language
    e-Library read for
    1 day

SCOPE
1.1 This terminology covers important concepts and terms related to unmanned aircraft systems. It is intended to establish the boundaries and characteristics that will guide the development of other standards for the committee.
WITHDRAWN RATIONALE
This terminology covers important concepts and terms related to unmanned aircraft systems. It is intended to establish the boundaries and characteristics that will guide the development of other standards for the committee.
Formerly under the jurisdiction of Committee F38 on Unmanned Aircraft Systems, this terminology was withdrawn in May 2014 because it is no longer relevant to the industry.

  • Standard
    2 pages
    English language
    sale 15% off