International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 395: Nuclear instrumentation - Physical phenomena, basic concepts, instruments, systems, equipment and detectors

IEC 60050-395:2014 gives the general terminology used in nuclear concepts, instruments, systems, equipment and detectors. This terminology is consistent with the terminology published in the other specialized parts of the IEV.
It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 395: Instrumentation nucléaire - Phénomènes physiques, notions fondamentales, instruments, systèmes, équipements et détecteurs

L'IEC 60050-395:2014 donne la terminologie générale utilisée dans le domaine de l'instrumentation nucléaire, y compris les phénomènes physiques, notions fondamentales, instruments, systèmes, équipements et détecteurs. Cette terminologie est naturellement en accord avec la terminologie figurant dans les autres parties spécialisées du VEI.
Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.

General Information

Status
Published
Publication Date
30-Mar-2014
Technical Committee
Current Stage
PPUB - Publication issued
Start Date
31-Mar-2014
Completion Date
15-Mar-2013
Ref Project

Relations

Standard
IEC 60050-395:2014 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 395: Nuclear instrumentation - Physical phenomena, basic concepts, instruments, systems, equipment and detectors
English and French language
397 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


IEC 60050-395 ®
Edition 1.0 2014-03
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
HORIZONTAL STANDARD
NORME HORIZONTALE
International Electrotechnical Vocabulary –
Part 395: Nuclear instrumentation: Physical phenomena, basic concepts,
instruments, systems, equipment and detectors

Vocabulaire Electrotechnique International –
Partie 395: Instrumentation nucléaire: Phénomènes physiques, notions
fondamentales, instruments, systèmes, équipements et détecteurs

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from
either IEC or IEC's member National Committee in the country of the requester. If you have any questions about IEC
copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication, please contact the address below or
your local IEC member National Committee for further information.

Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie
et les microfilms, sans l'accord écrit de l'IEC ou du Comité national de l'IEC du pays du demandeur. Si vous avez des
questions sur le copyright de l'IEC ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette publication, utilisez
les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de l'IEC de votre pays de résidence.

IEC Central Office Tel.: +41 22 919 02 11
3, rue de Varembé Fax: +41 22 919 03 00
CH-1211 Geneva 20 info@iec.ch
Switzerland www.iec.ch
About the IEC
The International Electrotechnical Commission (IEC) is the leading global organization that prepares and publishes
International Standards for all electrical, electronic and related technologies.

About IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC. Please make sure that you have the
latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published.

IEC Catalogue - webstore.iec.ch/catalogue Electropedia - www.electropedia.org
The stand-alone application for consulting the entire The world's leading online dictionary of electronic and
bibliographical information on IEC International Standards, electrical terms containing more than 30 000 terms and
Technical Specifications, Technical Reports and other definitions in English and French, with equivalent terms in 14
documents. Available for PC, Mac OS, Android Tablets and additional languages. Also known as the International
iPad. Electrotechnical Vocabulary (IEV) online.

IEC publications search - www.iec.ch/searchpub IEC Glossary - std.iec.ch/glossary
The advanced search enables to find IEC publications by a More than 55 000 electrotechnical terminology entries in
variety of criteria (reference number, text, technical English and French extracted from the Terms and Definitions
committee,…). It also gives information on projects, replaced clause of IEC publications issued since 2002. Some entries
and withdrawn publications. have been collected from earlier publications of IEC TC 37,

77, 86 and CISPR.
IEC Just Published - webstore.iec.ch/justpublished
Stay up to date on all new IEC publications. Just Published IEC Customer Service Centre - webstore.iec.ch/csc
details all new publications released. Available online and If you wish to give us your feedback on this publication or
also once a month by email. need further assistance, please contact the Customer Service
Centre: csc@iec.ch.
A propos de l'IEC
La Commission Electrotechnique Internationale (IEC) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des
Normes internationales pour tout ce qui a trait à l'électricité, à l'électronique et aux technologies apparentées.

A propos des publications IEC
Le contenu technique des publications IEC est constamment revu. Veuillez vous assurer que vous possédez l’édition la
plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié.

Catalogue IEC - webstore.iec.ch/catalogue Electropedia - www.electropedia.org
Application autonome pour consulter tous les renseignements
Le premier dictionnaire en ligne de termes électroniques et
bibliographiques sur les Normes internationales,
électriques. Il contient plus de 30 000 termes et définitions en
Spécifications techniques, Rapports techniques et autres
anglais et en français, ainsi que les termes équivalents dans
documents de l'IEC. Disponible pour PC, Mac OS, tablettes
14 langues additionnelles. Egalement appelé Vocabulaire
Android et iPad.
Electrotechnique International (IEV) en ligne.

Recherche de publications IEC - www.iec.ch/searchpub
Glossaire IEC - std.iec.ch/glossary
La recherche avancée permet de trouver des publications IEC Plus de 55 000 entrées terminologiques électrotechniques, en
en utilisant différents critères (numéro de référence, texte, anglais et en français, extraites des articles Termes et
comité d’études,…). Elle donne aussi des informations sur les Définitions des publications IEC parues depuis 2002. Plus
projets et les publications remplacées ou retirées. certaines entrées antérieures extraites des publications des

CE 37, 77, 86 et CISPR de l'IEC.
IEC Just Published - webstore.iec.ch/justpublished

Service Clients - webstore.iec.ch/csc
Restez informé sur les nouvelles publications IEC. Just
Published détaille les nouvelles publications parues. Si vous désirez nous donner des commentaires sur cette
Disponible en ligne et aussi une fois par mois par email. publication ou si vous avez des questions contactez-nous:
csc@iec.ch.
IEC 60050-395 ®
Edition 1.0 2014-03
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
HORIZONTAL STANDARD
NORME HORIZONTALE
International Electrotechnical Vocabulary –

Part 395: Nuclear instrumentation: Physical phenomena, basic concepts,

instruments, systems, equipment and detectors

Vocabulaire Electrotechnique International –

Partie 395: Instrumentation nucléaire: Phénomènes physiques, notions

fondamentales, instruments, systèmes, équipements et détecteurs

INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMMISSION
COMMISSION
ELECTROTECHNIQUE
PRICE CODE
INTERNATIONALE
CODE PRIX XH
ICS 01.040.29; 17.240; 27.120 ISBN 978-2-8322-1278-3

– II – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014

CONTENTS
FOREWORD . IV
INTRODUCTION Principles and rules followed . VIII

1 Scope . 1
2 Terms and definitions . 1

INDEX . 292

SOMMAIRE
AVANT-PROPOS . VI
INTRODUCTION Principes d’établissement et règles suivies . XI

1 Domaine d’application . 2
2 Termes et définitions . 2

INDEX . 292

– IV – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014

INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
_______________
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –

Part 395: Nuclear instrumentation: Physical phenomena, basic concepts,
instruments, systems, equipment and detectors

FOREWORD
1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications,
Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC
Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested
in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-
governmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely
with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by
agreement between the two organizations.
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all
interested IEC National Committees.
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National
Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC
Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any
misinterpretation by any end user.
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications
transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence
between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in
the latter.
5) IEC itself does not provide any attestation of conformity. Independent certification bodies provide conformity
assessment services and, in some areas, access to IEC marks of conformity. IEC is not responsible for any
services carried out by independent certification bodies.
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and
members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or
other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and
expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC
Publications.
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is
indispensable for the correct application of this publication.
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of
patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60050-395 has been prepared by working group 1: Terminology, of
IEC technical committee 45, under the responsibility of IEC technical committee 1:
Terminology.
This first edition of IEC 60050-395 cancels and replaces the following two editions:
IEC 60050-393:2003 and IEC 60050-394:2007. It constitutes a technical revision. It has the
status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/2227/FDIS 1/2231/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.

This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.
In this part of the IEV, the terms and definitions are provided in French and English; in
addition the terms are given in Chinese (zh), German (de), Spanish (es), Italian (it), Japanese
(ja), Polish (pl) and Portuguese (pt).
A list of all parts of the IEC 60050 series, published under the general title International
Electrotechnical Vocabulary, can be found on the IEC website and is available at
http://www.electropedia.org.
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until
the stability date indicated on the IEC web site under "http://webstore.iec.ch" in the data
related to the specific publication. At this date, the publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
– VI – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014

COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
________________
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL –

Partie 395: Instrumentation nucléaire: Phénomènes physiques, notions
fondamentales, instruments, systèmes, équipements et détecteurs

AVANT-PROPOS
1) La Commission Electrotechnique Internationale (IEC) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de l’IEC). L’IEC a pour
objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines
de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, l’IEC – entre autres activités – publie des Normes
internationales, des Spécifications techniques, des Rapports techniques, des Spécifications accessibles au
public (PAS) et des Guides (ci-après dénommés "Publication(s) de l’IEC"). Leur élaboration est confiée à des
comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le sujet traité peut participer. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’IEC, participent
également aux travaux. L’IEC collabore étroitement avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO),
selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de l’IEC concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux de l’IEC
intéressés sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les Publications de l’IEC se présentent sous la forme de recommandations internationales et sont agréées
comme telles par les Comités nationaux de l’IEC. Tous les efforts raisonnables sont entrepris afin que l’IEC
s'assure de l'exactitude du contenu technique de ses publications; l’IEC ne peut pas être tenue responsable de
l'éventuelle mauvaise utilisation ou interprétation qui en est faite par un quelconque utilisateur final.
4) Dans le but d'encourager l'uniformité internationale, les Comités nationaux de l’IEC s'engagent, dans toute la
mesure possible, à appliquer de façon transparente les Publications de l’IEC dans leurs publications nationales
et régionales. Toutes divergences entre toutes Publications de l’IEC et toutes publications nationales ou
régionales correspondantes doivent être indiquées en termes clairs dans ces dernières.
5) L’IEC elle-même ne fournit aucune attestation de conformité. Des organismes de certification indépendants
fournissent des services d'évaluation de conformité et, dans certains secteurs, accèdent aux marques de
conformité de l’IEC. L’IEC n'est responsable d'aucun des services effectués par les organismes de certification
indépendants.
6) Tous les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont en possession de la dernière édition de cette publication.
7) Aucune responsabilité ne doit être imputée à l’IEC, à ses administrateurs, employés, auxiliaires ou
mandataires, y compris ses experts particuliers et les membres de ses comités d'études et des Comités
nationaux de l’IEC, pour tout préjudice causé en cas de dommages corporels et matériels, ou de tout autre
dommage de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, ou pour supporter les coûts (y compris les frais
de justice) et les dépenses découlant de la publication ou de l'utilisation de cette Publication de l’IEC ou de
toute autre Publication de l’IEC, ou au crédit qui lui est accordé.
8) L'attention est attirée sur les références normatives citées dans cette publication. L'utilisation de publications
référencées est obligatoire pour une application correcte de la présente publication.
9) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Publication de l’IEC peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’IEC ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale IEC 60050-395 a été établie par le groupe de travail 1: Terminologie,
du comité d'études 45 de l’IEC, sous la responsabilité du comité d'études 1 de l’IEC:
Terminologie.
La présente première édition de l’IEC 60050-395 annule et remplace les deux éditions
suivantes: IEC 60050-393:2003 et IEC 60050-394:2007. Elle constitue une révision technique.
Elle a le statut d'une norme horizontale conformément au Guide IEC 108.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/2227/FDIS 1/2231/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/IEC, Partie 2.
Dans la présente partie du VEI les termes et définitions sont donnés en français et en anglais:
de plus, les termes sont indiqués en chinois (zh), allemand (de), espagnol (es), italien (it),
japonais (ja), polonais (pl) et portugais (pt).
Une liste de toutes les parties de la série IEC 60050, publiée sous le titre général Vocabulaire
Electrotechnique International, peut être consultée sur le site web de l’IEC et est disponible à
l’adresse http://www.electropedia.org.
Le comité a décidé que le contenu de cette publication ne sera pas modifié avant la date de
stabilité indiquée sur le site web de l’IEC sous "http://webstore.iec.ch" dans les données
relatives à la publication recherchée. A cette date, la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
– VIII – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014
INTRODUCTION
Principles and rules followed
General
The IEV (IEC 60050 series) is a general purpose multilingual vocabulary covering the field of
electrotechnology, electronics and telecommunication (available at
http://www.electropedia.org). It comprises about 20 000 terminological entries, each
corresponding to a concept. These entries are distributed among about 80 parts, each part
corresponding to a given field.
EXAMPLE
Part 161 (IEC 60050-161): Electromagnetic compatibility
Part 411 (IEC 60050-411): Rotating machines
The entries follow a hierarchical classification scheme Part/Section/Concept; within the
sections, the concepts are organized in a systematic order.
The terms and definitions (and possibly non-verbal representations, examples, notes and
sources) in the entries are given in two or more of the three IEC languages, that is French,
English and Russian (principal IEV languages).
In each entry, the terms alone are also given in several of the additional IEV languages
(Arabic, Chinese, Finnish, German, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese,
Serbian, Slovenian, Spanish and Swedish).
Organization of a terminological entry
Each of the entries corresponds to a concept, and comprises:
- an entry number,
- possibly a letter symbol for the quantity or unit,
then, for the principal IEV languages present in the part:
- the term designating the concept, called “preferred term”, possibly accompanied by
synonyms and abbreviations,
- the definition of the concept,
- possibly non-verbal representations, examples and notes to entry,
- possibly the source,
and finally, for the additional IEV languages, the terms alone.
Entry number
The entry number is comprised of three elements, separated by hyphens:
Part number: 3 digits,
Section number: 2 digits,
Concept number: 2 digits (01 to 99).
EXAMPLE  131-13-22
Letter symbols for quantities and units
These symbols, which are language independent, are given on a separate line following the
entry number.
EXAMPLE
131-12-04
R
resistance
Preferred term and synonyms
The preferred term is the term that heads a terminological entry in a given language; it may
be followed by synonyms. It is printed in boldface.
Synonyms:
The synonyms are printed on separate lines under the preferred term: preferred synonyms are
printed in boldface, and deprecated synonyms are printed in lightface. Deprecated synonyms
are prefixed by the text “DEPRECATED:”.
Absence of an appropriate term:
When no appropriate term exists in a given language, the preferred term is replaced by five
dots, as follows:
.....
“ ” (and there are of course no synonyms).
Attributes
Each term (or synonym) may be followed by attributes giving additional information, and
printed in lightface on the same line as the corresponding term, following this term.
EXAMPLE
specific use of the term:
transmission line,
national variant:
lift, GB
grammatical information:
quantize, verb
transient, noun
AC, adj
– X – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014
Source
In some cases, it has been necessary to include in an IEV part a concept taken from another
IEV part, or from another authoritative terminology document (ISO/IEC Guide 99,
ISO/IEC 2382, etc.), either with or without modification to the definition (and possibly to the
term).
This is indicated by the mention of this source, printed in lightface, and placed at the end of
the entry in each of the principal IEV languages present.
EXAMPLE  SOURCE: IEC 60050-131:2002, 131-03-13, modified
Terms in additional IEV languages
These terms are placed following the entries in the principal IEV languages, on separate lines
(a single line for each language), preceded by the alpha-2 code for the language defined in
ISO 639-1, and in the alphabetic order of this code.

INTRODUCTION
Principes d’établissement et règles suivies
Généralités
Le VEI (série de normes IEC 60050) est un vocabulaire multilingue à usage général couvrant
le champ de l’électrotechnique, de l’électronique et des télécommunications (disponible à
http://www.electropedia.org). Il comprend environ 20 000 articles terminologiques
correspondant chacun à un concept (une notion). Ces articles sont répartis dans environ 80
parties, chacune correspondant à un domaine donné.
EXEMPLE
Partie 161 (IEC 60050-161): Compatibilité électromagnétique
Partie 411 (IEC 60050-411): Machines tournantes
Les articles suivent un schéma de classification hiérarchique Partie/Section/Concept, les
concepts étant, au sein des sections, classés par ordre systématique.
Les termes et définitions (et éventuellement les représentations non verbales, exemples,
notes et sources) sont donnés dans deux ou plus des trois langues de l’IEC, c’est-à-dire
français, anglais et russe (langues principales du VEI).
Dans chaque article, les termes seuls sont également donnés dans plusieurs des langues
additionnelles du VEI (allemand, arabe, chinois, espagnol, finnois, italien, japonais,
norvégien, polonais, portugais, serbe, slovène et suédois).
Constitution d’un article terminologique
Chacun des articles correspond à un concept, et comprend:
- un numéro d’article,
- éventuellement un symbole littéral de grandeur ou d’unité,
puis, pour chaque langue principale du VEI présente dans la partie:
- le terme désignant le concept, appelé « terme privilégié », éventuellement
accompagné de synonymes et d’abréviations,
- la définition du concept,
- éventuellement des représentations non verbales, des exemples et des notes à
l’article,
- éventuellement la source,
et enfin, pour les langues additionnelles du VEI, les termes seuls.
Numéro d’article
Le numéro d’article comprend trois éléments, séparés par des traits d’union:
Numéro de partie: 3 chiffres,
Numéro de section: 2 chiffres,
Numéro du concept: 2 chiffres (01 à 99).
EXEMPLE  131-13-22
– XII – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014
Symboles littéraux de grandeurs et d’unités
Ces symboles, indépendants de la langue, sont donnés sur une ligne séparée suivant le
numéro d’article.
EXEMPLE
131-12-04
R
résistance, f
Terme privilégié et synonymes
Le terme privilégié est le terme qui figure en tête d’un article dans une langue donnée; il peut
être suivi par des synonymes. Il est imprimé en gras.
Synonymes:
Les synonymes sont imprimés sur des lignes séparées sous le terme privilégié: les
synonymes privilégiés sont imprimés en gras, et les synonymes déconseillés sont imprimés
en maigre. Les synonymes déconseillés sont précédés par le texte « DÉCONSEILLÉ: ».
Absence de terme approprié:
Lorsqu’il n’existe pas de terme approprié dans une langue, le terme privilégié est remplacé
par cinq points, comme ceci:
.....
« » (et il n’y a alors bien entendu pas de synonymes).
Attributs
Chaque terme (ou synonyme) peut être suivi d’attributs donnant des informations
supplémentaires; ces attributs sont imprimés en maigre, à la suite de ce terme, et sur la
même ligne.
EXEMPLE
spécificité d’utilisation du terme:
rang,
variante nationale:
unité de traitement, CA
catégorie grammaticale:
quantifier, verbe
électronique, f
électronique, adj
Source
Dans certains cas, il a été nécessaire d’inclure dans une partie du VEI un concept pris dans
une autre partie du VEI, ou dans un autre document de terminologie faisant autorité
(Guide ISO/IEC 99, ISO/IEC 2382, etc.), avec ou sans modification de la définition (ou
éventuellement du terme).
Ceci est indiqué par la mention de cette source, imprimée en maigre et placée à la fin de
l’article dans chacune des langues principales du VEI présentes.
EXEMPLE  SOURCE: IEC 60050-131:2002, 131-03-13, modifié
Termes dans les langues additionnelles du VEI
Ces termes sont placés à la fin des articles dans les langues principales du VEI, sur des
lignes séparées (une ligne par langue), précédés par le code alpha-2 de la langue, défini
dans l'ISO 639-1, et dans l'ordre alphabétique de ce code.

– 1 – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –

Part 395: Nuclear instrumentation: Physical phenomena, basic concepts,
instruments, systems, equipment and detectors

1 Scope
This part of IEC 60050 gives the general terminology used in nuclear instrumentation,
including physical phenomena, basic concepts, instruments, systems, equipment and
detectors. This part of IEC 60050 has the status of a horizontal standard in accordance with
IEC Guide 108, Guidelines for ensuring the coherency of IEC publications – Application of
horizontal standards.
This terminology is consistent with the terminology published in the other specialized parts of
the IEV.
This horizontal standard is primarily intended for use by technical committees in the
preparation of standards in accordance with the principles laid down in IEC Guide 108.
One of the responsibilities of a technical committee is, wherever applicable, to make use of
horizontal standards in the preparation of its publications. The contents of this horizontal
standard will not apply unless specifically referred to or included in the relevant publications.
2 Terms and definitions
The terms and definitions contained in this part of IEC 60050 were extracted from the
Electropedia (www.electropedia.org) (also known as the "IEV Online") – the world's most
comprehensive online terminology database covering the field of electrotechnology,
electronics and telecommunication.

VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL –

Partie 395: Instrumentation nucléaire: Phénomènes physiques, notions
fondamentales, instruments, systèmes, équipements et détecteurs

1 Domaine d’application
La présente partie de l’IEC 60050 donne la terminologie générale utilisée dans le domaine de
l'instrumentation nucléaire, y compris les phénomènes physiques, notions fondamentales,
instruments, systèmes, équipements et détecteurs. La présente partie de l’IEC 60050 a le
statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108, Lignes directrices pour assurer
la cohérence des publications de l’IEC – Application des normes horizontales.
Cette terminologie est naturellement en accord avec la terminologie figurant dans les autres
parties spécialisées du VEI.
Cette norme horizontale est essentiellement destinée à l'usage des comités d'études dans la
préparation des normes, conformément aux principes établis dans le Guide IEC 108.
Une des responsabilités d'un comité d'études est, partout où cela est possible, de se servir
des normes horizontales lors de la préparation de ses publications. Le contenu de cette
norme horizontale ne s'appliquera pas, à moins qu'il ne soit spécifiquement désigné ou inclus
dans les publications concernées.
2 Termes et définitions
Les termes et définitions contenus dans la présente partie de l’IEC 60050 ont été extraits de
l’Electropedia (www.electropedia.org) (également connu sous le nom "IEV Online") – la base
de données terminologique en ligne la plus complète couvrant le champ de l’électrotechnique,
de l’électronique et des télécommunications.

– 3 – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014
SECTION 395-01 – QUANTITIES AND UNITS
SECTION 395-01 – GRANDEURS ET UNITÉS

395-01-01
effective atomic number
weighted average of atomic numbers of the constituents of a material

Note 1 to entry: The weighting may be different depending upon the interaction of interest,
e.g., regarding the photoelectric effect or production of bremsstrahlung.

Note 2 to entry: This entry was numbered 393-14-04 in IEC 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, definition 380, modified

numéro atomique équivalent, m
moyenne pondérée des nombres de protons des constituants d’une matière

Note 1 à l'article: La pondération peut être effectuée différemment suivant l’interaction
considérée, par exemple l'effet photoélectrique ou la production de rayonnement de freinage
appelé aussi bremsstrahlung.
Note 2 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-04 dans la CEI 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, définition 380, modifiée

de effektive Ordnungszahl, f
es número atómico equivalente, m
it numero atomico equivalente
ja 実効原子番号
pl liczba atomowa efektywna, f
pt número atómico equivalente
zh 有效原子序数
395-01-02
u
unified atomic mass unit
−27
1 u = 1,660 538 921(73) × 10 kg

Note 1 to entry: This entry was numbered 393-14-09 in IEC 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 80000-10:2009, item 10-2.b, modified

unité unifiée de masse atomique, f
−27
1 u = 1,660 538 921(73) × 10 kg

Note 1 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-09 dans la CEI 60050-393:2003.
SOURCE: ISO 80000-10:2009, point 10-2.b, modifié

de vereinheitlichte atomare Masseneinheit, f
es unidad de masa atómica modificada, f
it unità unificata di massa atomica
ja 原子質量単位
pl jednostka zunifikowana masy atomowej, f
pt unidade unificada de massa atómica
zh 原子质量单位
395-01-03
m
rest mass
mass of a particle excluding any mass increase due to kinetic energy

Note 1 to entry: This entry was numbered 393-14-10 in IEC 60050-393:2003.

SOURCE: IEC 60050-111:1996, 111-13-17, modified

masse au repos, f
masse propre, f
masse intrinsèque d'une particule à l'exclusion de l'accroissement de masse acquis par la
particule lorsqu'elle est en mouvement

Note 1 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-10 dans la CEI 60050-393:2003.

SOURCE: CEI 60050-111:1996, 111-13-17, modifiée

de Ruhemasse, f
es masa en reposo, f
masa propia, f
it massa a riposo
ja 静止質量
pl masa spoczynkowa, f
pt massa em repouso
massa própria
zh 静质量
395-01-04
neutron
elementary uncharged nuclear particle

2 −27
Note 1 to entry: m = 939,565 379(21) MeV/c = 1,674 927 351(74) × 10 kg =
n
1,008 664 916 00(43) u.
Note 2 to entry: The free neutron mean life is 879,9 s.
Note 3 to entry: This entry was numbered 393-11-11 in IEC 60050-393:2003.

neutron, m
particule élémentaire non chargée, constituant du noyau

– 5 – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014
2 −27
Note 1 à l’article: m = 939,565 379(21)MeV/c = 1,674 927 351(74) × 10 kg=
n
1,008 664 916 00(43) u.
Note 2 à l'article: La vie moyenne d'un neutron libre est de 879,9 s.

Note 3 à l'article: Cet article était numéroté 393-11-11 dans la CEI 60050-393:2003.

de Neutron, n
es neutrón, m
it neutrone
ja 中性子
pl neutron, m
pt neutrão
zh 中子
395-01-05
A
activity
number dN of spontaneous nuclear transitions or nuclear disintegrations for a radionuclide of
amount N produced during a short time interval dt, divided by this time interval

Note 1 to entry: The unit is becquerel (Bq).

Note 2 to entry: This entry was numbered 393-14-12 in IEC 60050-393:2003.

activité, f
nombre dN de désintégrations nucléaires spontanées ou de transitions nucléaires qui se
produisent dans une quantité donnée de matière pendant un petit intervalle de temps dt,
divisé par cet intervalle de temps

Note 1 à l'article: Cette grandeur s'exprime en becquerels (Bq).

Note 2 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-12 dans la CEI 60050-393:2003.

de Aktivität, f
es actividad, f
it attività
ja 放射能
pl aktywność, f
pt atividade
zh 放射性活度
活度
395-01-06
Bq
becquerel
SI unit of activity
−1
1 Bq = 1 s
Note 1 to entry: One becquerel is equal to one nuclear transition or one disintegration per
second.
Note 2 to entry: This entry was numbered 393-14-13 in IEC 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, definition 79

becquerel, m
unité SI d'activité
−1
1 Bq = 1 s
Note 1 à l'article: Un becquerel est équivalent à une transition nucléaire par seconde.

Note 2 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-13 dans la CEI 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, définition 79

de Becquerel, n
es becquerel, m
it becquerel
ja ベクレル
pl bekerel, m
pt becquerel
zh 贝可勒尔
贝可
– 7 – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014
395-01-07
Ci
curie
unit of activity exactly equal to 3,7 x 10 Bq

Note 1 to entry: This entry was numbered 393-14-14 in IEC 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, definition 268

curie, m
unité d’activité exactement égale à 3,7 x 10 Bq

Note 1 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-14 dans la CEI 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, définition 268

de Curie, n
es curio, m
it curie
ja キュリー
pl curie, n
pt curie
zh 居里
395-01-08
specific activity
activity per unit mass of a given radionuclide

Note 1 to entry: This value is expressed in becquerels per kilogram (Bq/kg).

Note 2 to entry: This entry was numbered 393-14-15 in IEC 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, definition 1155; IAEA 4

activité massique, f
activité spécifique, f
activité par unité de masse d'un radionucléide

Note 1 à l'article: Cette grandeur s'exprime en becquerels par kilogramme (Bq/kg).

Note 2 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-15 dans la CEI 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, définition 1155; AIEA 4

de spezifische Aktivität, f
es actividad específica, f
it attività massica
attività specifica
ja 比放射能
質量放射能
pl aktywność właściwa, f
pt atividade específica
zh 比活度
质量活度
395-01-09
c
A
volumetric activity
concentration
activity concentration
activity per unit volume of the sample

Note 1 to entry: This quantity is expressed in becquerels per cubic metre (Bq/m ).

Note 2 to entry: For a gas it is necessary to indicate the temperature and pressure conditions
for which the volumetric activity expressed in becquerels per cubic metre is measured. For
example, under standard temperature and pressure (STP).

Note 3 to entry: This entry was numbered 393-14-16 in IEC 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, definition 24, modified

activité volumique, f
activité par unité de volume d'un échantillon, f

Note 1 à l'article: Cette grandeur s'exprime en becquerels par mètre cube (Bq/m ).

Note 2 à l'article: Dans le cas d’un gaz, il est nécessaire d’indiquer les conditions de
température et de pression, pour lesquelles cette activité est mesurée. Par exemple,
température et pression normalisées (TPN).

Note 3 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-16 dans la CEI 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, définition 24, modifiée

– 9 – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014
de Aktivitätskonzentration, f
es actividad volumétrica, f
it attività volumica
ja 体積放射能
放射能濃度
pl aktywność objętościowa, f
koncentracja aktywności, f
pt concentração de atividade
atividade volúmica
atividade volumétrica
zh 体积活度
浓度
活度浓度
395-01-10
surface activity
activity per unit area of the emitting surface of the sample

Note 1 to entry: This quantity is expressed in becquerels per square metre (Bq/m ).

Note 2 to entry: This entry was numbered 393-14-17 in IEC 60050-393:2003.

activité surfacique, f
quotient de l'activité par la surface totale de l'échantillon

Note 1 à l'article: Cette grandeur s'exprime en becquerels par mètre carré (Bq/m ).

Note 2 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-17 dans la CEI 60050-393:2003.

de Oberflächenaktivität, f
es actividad superficial, f
it attività areica
attività superficiale
ja 表面放射能
pl aktywność powierzchniowa, f
pt atividade arial
densidade superficial de atividade
zh 表面活度
395-01-11
λ
decay constant
disintegrations per unit time dN/dt for an atomic nucleus divided by the number of nuclei N
existing at the same time t
−1
Note 1 to entry: The decay constant is expressed in reciprocal seconds (s ).

Note 2 to entry: The decay constant may be considered the total probability of radioactive
decay (disintegration and/or nuclear transition).

Note 3 to entry: This entry was numbered 393-14-18 in IEC 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, definition 282, modified

constante de désintégration, f
quotient du nombre dN de désintégrations d’un noyau atomique, pendant un court intervalle
de temps, par la durée dt de cet intervalle et par le nombre N de noyaux existants au même
instant t
−1
Note 1 à l'article: Cette grandeur s'exprime en secondes à la puissance moins un (s ).

Note 2 à l'article: La constante de désintégration est la probabilité totale de décroissance
radioactive (désintégration ou transition nucléaire).

Note 3 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-18 dans la CEI 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, définition 282, modifiée

de Zerfallskonstante, f
es constante de desintegración, f
it costante di decadimento
ja 壊変定数
崩壊定数
pl stała rozpadu, f
pt constante de desintegração
zh 衰变常量
衰变常数
– 11 – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014
395-01-12

radioactive half-life
time required for the activity of a radionuclide to decrease to half of its initial value

Note 1 to entry: The radioactive half-life is related to the decay constant λ by the expression:
T½= ln2/λ ≈ 0,693/λ. This quantity is expressed in seconds (s).

Note 2 to entry: This entry was numbered 393-14-19 in IEC 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, definition 975, modified

période radioactive, f
temps nécessaire pour que l’activité d’un radionucléide diminue jusqu’à la moitié de sa valeur
initiale
Note 1 à l'article: La période radioactive est reliée à la constante de désintégration λ par la
formule: T½= ln2/λ ≈ 0,693/λ. Cette grandeur est exprimée en secondes.

Note 2 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-19 dans la CEI 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, définition 975, modifiée

de Halbwertszeit, f
es periodo de desintegración, f
it periodo radioattivo
tempo di dimezzamento radioattivo
ja 放射性半減期
pl okres połowicznego rozpadu, m
okres półrozpadu, m
pt período radioativo
zh 放射性半衰期
395-01-13
τ
mean life
for a radionuclide, time elapsed when the number of atoms or atomic nuclei in the considered
state has decreased by a factor 1/e from its initial value

Note 1 to entry: For a radionuclide the radioactive mean life is the reciprocal of the decay
constant λ, (τ = 1/ λ).
Note 2 to entry: This entry was numbered 393-14-20 in IEC 60050-393:2003.

vie moyenne, f
pour un radionucléide, durée de l’intervalle de temps après lequel le nombre d’atomes ou des
noyaux atomiques dans l’état considéré diminue dans la proportion 1/e de sa valeur initiale

Note 1 à l'article: Pour un radionucléide, elle est l’inverse de la constante de désintégration λ,
(τ = 1/ λ).
Note 2 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-20 dans la CEI 60050-393:2003.

de mittlere Lebensdauer, f
es vida media, f
it vita media
ja 平均寿命
pl czas życia średni, m
pt vida média
zh 平均寿命
395-01-14
neutron density
number of free neutrons per unit volume

Note 1 to entry: Partial neutron densities may be defined for neutrons characterized by such
parameters as energy and direction.

Note 2 to entry: This entry was numbered 393-14-23 in IEC 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, definition 792, modified

densité neutronique, f
nombre de neutrons libres par unité de volume

Note 1 à l'article: Des nombres volumiques partiels de neutrons peuvent être définis pour des
neutrons caractérisés par des paramètres tels que l’énergie et la direction.

Note 2 à l'article: Cet article était numéroté 393-14-23 dans la CEI 60050-393:2003.

SOURCE: ISO 921:1997, définition 792, modifiée

de Neutronendichte, f
es densidad neutrónica, f
it densità neutronica
ja 中性子密度
pl gęstość neutronów, f
pt número volúmico de neutrões
densidade neutrónica
zh 中子密度
– 13 – IEC 60050-395:2014 © IEC 2014
395-01-15
Φ
particle fluence
quotient of dN/da, where dN is the number of particles incident on a cross-sectional area da

Note 1 to entry: The numerical value of particle fluence is the same as the numerical value of
the time integral of the particle fl
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...