IEC 60050-461:1984/AMD2:1999
(Amendment)Amendment 2 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 461: Electric cables
Amendment 2 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 461: Electric cables
It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.
Amendement 2 - Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 461: Câbles électriques
Elle a le statut d'une norme horizontale conformément au Guide 108 de la CEI.
Mednarodni elektrotehniški slovar - Poglavje 726: Prenosni vodi in valovodi
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60050-461
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
1999-04
Amendement 2
Vocabulaire Electrotechnique International –
Chapitre 461:
Câbles électriques
Amendment 2
International Electrotechnical Vocabulary –
Chapter 461:
Electric cables
IEC 1999 Droits de reproduction réservés Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
R
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue
– 2 – 60050-461 amend. 2 © CEI:1999
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le comité d'études 20 de la CEI : Câbles électriques, sous la
responsabilité du comité d'études 1 de la CEI : Terminologie.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants :
FDIS Rapport de vote
1/1680/FDIS 1/1690/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant abouti à
l'approbation de cet amendement.
___________
FOREWORD
This amendment has been prepared by IEC Technical Committee 20: Electric cables, under the
responsibility of IEC Technical Committee 1: Terminology.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1680/FDIS 1/1690/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on voting
indicated in the above table.
___________
60050-461 Amend. 2 © IEC:1999 – 3 –
TERMES COMPLÉMENTAIRES AU CHAPITRE 461 DU VEI
ADDITIONAL TERMS TO IEV CHAPTER 461
SECTION 461-01 : ÂMES
SECTION 461-1: CONDUCTORS
Page 4
Ajouter l’article suivant :
Add the following entry:
461-01-21 neutre concentrique
âme concentrique conçue pour être utilisée comme conducteur de neutre
concentric neutral (conductor)
concentric conductor which is intended to be used as a neutral conductor
ar •O�M¢�¡H%�0��Xfl¢
de konzentrischer Neutralleiter
es neutro concéntrico
it conduttore di neutro concentrico
ja
pl *\ÆD QHXWUDOQD ZVSyÆRVLRZD
pt (condutor) neutro concêntrico
sv koncentrisk neutralledare
SECTION 461-05 : REVÊTEMENTS ET ÉLÉMENTS CONSTITUTIFS DIVERS
SECTION 461-05: COVERINGS AND VARIOUS COMPONENTS
Page 9
Remplacer l’article 461-05-04 par ce qui suit (addition de termes et modification des définitions
en français et en anglais) :
Replace entry 461-05-04 by the following (addition of terms and modification of the definitions
in French and in English):
461-05-04 gaine externe
gaine extérieure
gaine non métallique appliquée sur un revêtement généralement métallique et
assurant la protection externe du câble
NOTE 1 – En Amérique du Nord, le terme « sheath » est utilisé généralement pour les
revêtements métalliques tandis que le terme « jacket » est utilisé uniquement pour
des revêtements non métalliques.
NOTE 2 – Quand elle est appliquée sur un revêtement conducteur, la gaine externe
peut constituer une isolation électrique appropriée dans le cas de connexion spéciale.
– 4 – 60050-461 amend. 2 © CEI:1999
461-05-04 oversheath
outer sheath
protective (overall) jacket (North America)
non metallic sheath applied over a covering, generally metallic, ensuring the
protection of the cable from the outside
NOTE 1 – In North America, the term sheath is generally used for metallic coverings,
whereas the term jacket is used only for non-metallic coverings.
NOTE 2 – In case of special bonding, the oversheath may provide electrical insulation
of the underlying conducting covering.
ar •fl�������;¶8L%D�����
de Außenmantel
es cubierta externa
it guaina esterna
ja
pl RVÆRQD RFKURQQD
pt bainha exterior
sv yttermantel
Page 11
Ajouter les articles suivant :
Add the following entries:
461-05-13 gaine interne
gaine non métallique généralement appliquée sous une gaine métallique, un
frettage ou une armure
inner sheath
inner jacket (North America)
non metallic sheath generally applied under a metallic sheath, reinforcement
or armour
ar ¶�D$H�����
de Innenmantel
es cubierta interna
it guaina interna
ja
pl SRZÆRND ZHZQ�WU]QD
pt bainha interior
sv innermantel
60050-461 Amend. 2 © IEC:1999 – 5 –
461-05-14 gaine d'étanchéité
gaine de cloison
gaine dont la fonction est la protection de l'enveloppe isolante et de son écran
contre une contamination extérieure
NOTE – Quand elle est appliquée sur un revêtement conducteur, la gaine
d'étanchéité peut constituer une isolation électrique appropriée dans le cas de
connexion spéciale.
barrier sheath
barrier jacket (North America)
sheath having the function of protecting the insulation and its screen from
outside contamination
NOTE – In case of special bonding, the barrier sheath may provide electrical
insulation of the underlying conducting covering.
ar O8%<�����
de Sperrmantel
es cubierta de estanquidad
it guaina di tenuta
ja
pl SRZÆRND RFKURQQD
pt bainha de estanquidade
sv skyddsmantel
461-05-15 poudre d'étanchéité
poudre gonflante
poudre appliquée sous une gaine ou dans les interstices d'une âme
conductrice de façon à empêcher la propagation de l'eau le long du câble sous
la gaine, par exemple lorsque la gaine a été endommagée, ou à travers l'âme
conductrice, par exemple lorsque les différentes couches constitutives du
câble ont été endommagées jusqu'à l'âme conductrice
water blocking powder
swelling powder
powder applied under a sheath or into the interstices of a conductor in order to
prevent water migration along the cable under the sheath, for example when
the sheath has been damaged, or through the conductor, for example when
cable layers through to the conductor have become damaged
ar F�1§¢��fl=Q¢; ‚%£�$��§£���fl=Q¢
de Quellpulver
es polvos de estanquidad
it polvere per bloccaggio acqua (polvere di tenuta)
ja
pl SURV]HN S�F]QLHM�F\ �SRG ZSÆ\ZHP ZRG\�
pt pó de estanquidade; pó hidroexpansivo
sv svällpulver
– 6 – 60050-461 amend. 2 © CEI:1999
461-05-16 ruban d'étanchéité
ruban gonflant
ruban appliqué sous une gaine ou dans les interstices d'une âme conductrice
de façon à empêcher la propagation de l'eau le long du câble sous la gaine,
par exemple lorsque la gaine a été endommagée, ou à travers l'âme
conductrice, par exemple lorsque les différentes couches constitutives du
câble ont été endommagées jusqu'à l'âme conductrice
water blocking tape
swelling tape
tape applied under a sheath or into the interstices of a conductor in order to
prevent water migration along the cable under the sheath, for example when
the sheath has been damaged, or through the conductor, for example when
cable layers through to the conductor have become damaged
ar G%�1ƒ$���MT; ‚%£���O8%<���MT
de Quellband
es cinta de estanquidad
it nastro per bloccaggio acqua (nastro di tenuta)
ja
pl WD�PD S�F]QLHM�FD �SRG ZSÆ\ZHP ZRG\�
pt fita de estanquidade; fita hidroexpansiva
sv svällband
461-05-17 matière d'étanchéité
matière appliquée sous une gaine ou dans les interstices d'une âme
conductrice de façon à empêcher la propagation de l'eau le long du câble sous
la gaine, par exemple lorsque la gaine a été endommagée, ou à travers l'âme
conductrice, par exemple lorsque les différentes couches constitutives du
câble ont été endommagées jusqu'à l'âme conductrice
water blocking glue
swelling glue
glue applied under a sheath or into the interstices of a conductor in order to
prevent water migration along the cable under the sheath, for example when
the sheath has been damaged, or through the conductor, for example when
cable layers through to the conductor have become damaged
ar G%�1ƒ$�‚$M�;‚%£���O8%<�‚$M�
de Quellmasse
es material de estanquidad
it colla per bloccaggio acqua (colla di tenuta)
ja
pl NOHM S�F]QLHM�F\ �SRG ZSÆ\ZHP ZRG\�
pt material de estanquidade
sv vattenblockerande lim
60050-461 Amend. 2 © IEC:1999 – 7 –
461-05-18 gaine multicouche
gaine réalisée par extrusion simultanée de deux ou de plus de deux couches
de matériaux compatibles entre eux, les collant entre eux et les rendant
indissociables
NOTE 1 – Une telle gaine est généralement mesurée et essayée comme une gaine ne
comportant qu'une seule couche.
NOTE 2 – Une telle gaine peut être réalisée en couches d'un même matériau.
multilayered sheath
multilayered jacket (North America)
sheath manufactured by simultaneous extrusion of two or more layers of
compatible materials, fully bonded and incapable of separation
NOTE 1 – Such a sheath is generally measured and tested as a sheath having a
single layer.
NOTE 2 – Such a sheath may consist of layers of identical material.
ar 3%�-��$�HI�1¢�����
de mehrschichtiger Mantel
es cubierta multicapas
it guaina multistrato
ja
pl SRZÆRND ZLHORZDUVWZRZD
pt bainha multicamada
sv flerskiktsmantel
461-05-19 gaine de séparation
gaine interne appliquée entre deux revêtements métalliques de nature
différente
separation sheath
inner sheath applied between two metallic coverings of different materials
ar �X%������
de Trennmantel
es cubierta de separación
it guaina di separazione
ja
pl SRZÆRND RGG]LHODM�FD
pt bainha de separação
sv separerande skikt
– 8 – 60050-461 amend. 2 © CEI:1999
SECTION 461-07 : CÂBLES À PRESSION
SECTION 461-07: PRESSURE CABLES
Page 15
Remplacer les articles 461-07-04 et 461-07-05 par ce qui suit :
Replace entries 461-07-04 and 461-07-05 by the following:
461-07-04 (deux termes ajoutés en anglais ; définitions modifiées en français et en anglais)
(two terms added in English; English and French definitions modified)
câble à huile fluide
câble O.F.
câble à pression sous gaine métallique dont le fluide sous pression est de
l'huile isolante et qui est conçu pour permettre à l'huile de circuler librement à
l'intérieur du câble
fluid-filled cable
liquid filled cable (North America)
oil-filled cable
self-contained pressure cable in which the pressurizing fluid is the insulating
fluid and which is designed to maintain free movement of the fluid within the
cable
ar 2�O�%,�‚fl�£¢��,%�; �„%Q�%,�‚fl�£¢��,%�
de Ölkabel
es cable de aceite fluido
it cavo ad olio
ja
pl kabel olejowy �QLVNRFL�QLHQLRZ\�
pt cabo (de pressão) de fluido; cabo (de pressão) de óleo fluido
sv oljekabel
461-07-05 (deux termes ajoutés en anglais ; définitions modifiées en français et en anglais)
(two terms added in English; English and French definitions modified)
câble à huile fluide en tuyau
câble oléostatique
câble en tuyau dans lequel le fluide sous pression est de l'huile isolante
fluid-filled pipe-type cable
liquid-filled pipe-type cable (North America)
oil-filled pipe-type cable
pipe-type cable in which the pressurizing fluid is the insulating fluid
ar 2�O�%,�‚fl�£¢�¶,fl-ƒ&��,%�; �„%Q�%,�‚fl�£¢�¶,fl-ƒ$��,%�
de Öl-Rohrdruckkabel; Oilostatic-Kabel
es cable de aceite fluido en tubo
it cavo ad olio tipo “pipe”
ja
pl kabel olejowy rurowy
pt cabo (de pressão) de fluido em tubo; cabo (de pressão) de óleo fluido em tubo
sv oljefylld rörkabel
60050-461 Amend. 2 © IEC:1999 – 9 –
SECTION 461-10 : EXTRÉMITÉS
SECTION 461-10: TERMINATIONS
Page 17
Remplacer les articles 461-10-03, 461-10-06 et 461-10-07 par ce qui suit :
Replace entries 461-10-03, 461-10-06 and 461-10-07 by the following:
461-10-03 (addition d’un terme en français ; définitions modifiées en français et en anglais)
(addition of a French term; English and French definitions modified)
boîte d'extrémité
coffret d'extrémité
boîte entourant une extrémité de câble et faisant partie intégrante de celle-ci
NOTE – Une telle boîte d'extrémité peut être utilisée à l'intérieur ou à l'extérieur.
terminal box
box enclosing a cable termination and forming a part thereof
NOTE – Such a terminal box may be used indoors or outdoors.
ar ��%«ƒ��fiI§X
de (Kabel-)Abschlußkasten
es caja terminal
it cassetta di terminazione
ja
pl skrzynka kablowa
pt caixa de terminação; caixa terminal
sv kabelbox
Page 18
461-10-06 (termes et définitions modifiés en français et en anglais)
(English and French terms and definitions modified)
connecteur séparable
extrémité entièrement isolée, assurant la connexion et la déconnexion d'un
câble à un autre matériel
separable connector
fully insulated termination permitting the connection and the disconnection of a
cable to other equipment
ar ��Y�§¢��–Xfl0���%«ƒ
de abziehbarer Kabelanschluß
es conector separable; conector enchufable
it connettore separabile
ja
pl JÆRZLFD UR]Æ�F]DOQD
pt conector separável
sv isoleravslutning
– 10 – 60050-461 amend. 2 © CEI:1999
461-10-07 (addition d’un terme en anglais)
(addition of an English term)
bout perdu
dispositif isolant équipant l'extrémité non raccordée d'un câble sous tension
électrique
pot end
stop end
insulating cap
insulating device to terminate the unconnected end of an energized cable
ar ¡N%��‚%��;�%��$���%«ƒ; ��-b����%«ƒ��\fl¢
de Endmuffe
es capuchón de protección
it terminale isolante
ja
pl kapturek izolacyjny
pt capacete terminal
sv isolerad kabelavslutning
Ajouter les articles suivant :
Add the following entries:
461-10-13 extrémité intérieure
extrémité destinée à être utilisée dans un emplacement où elle n'est pas
exposée au rayonnement solaire direct ou aux intempéries
indoor termination
termination intended for use where it is not exposed to either direct solar
radiation or weathering
ar �–�D$H���%«ƒ
de Innenraum-Endverschluß
es terminal interior
it terminazione interna
ja
pl JÆRZLFD ZHZQ�WU]QD
pt terminação (de uso) interior
sv inomhusavslutning
60050-461 Amend. 2 © IEC:1999 – 11 –
461-10-14 extrémité extérieure
extrémité destinée à être utilisée avec exposition soit au rayonnement solaire,
soit aux intempéries, soit aux deux
outdoor termination
termination intended for use where it is exposed to either solar radiation or
weathering or both
ar �–8L%D���%«ƒ
de Freiluft-Endverschluß
es terminal exterior
it terminazione esterna
ja
pl JÆRZLFD ]HZQ�WU]QD
pt terminação (de uso) exterior
sv utomhusavslutning
461-10-15 connecteur séparable avec écran
connecteur séparable muni d'un écran sur toute sa surface externe
screened separable connector
separable connector which has a fully screened external surface
ar �,fl9=¢���Y�§¢��–Xfl0���%«ƒ
de geschirmter abziehbarer Kabelanschluß
es conector separable apantallado
it connettore separabile schermato
ja
pl JÆRZLFD UR]Æ�F]DOQD HNUDQRZDQD
pt conector separável com ecrã
sv skärmad isoleravslutning
461-10-16 connecteur séparable sans écran
connecteur séparable n'ayant pas d'écran sur sa surface externe
unscreened separable connector
separable connector which does not have a screened external surface
ar �,fl9=¢�M–����Y�§¢��–Xfl0���%«ƒ
de ungeschirmter abziehbarer Kabelanschluß
es conector separable sin apantallar
it connettore separabile non schermato
ja
pl JÆRZLFD UR]Æ�F]DOQD QLHHNUDQRZDQD
pt conector separável sem ecrã
sv oskärmad isoleravslutning
– 12 – 60050-461 amend. 2 © CEI:1999
461-10-17 connecteur séparable embrochable
connecteur séparable dans lequel le contact électrique est réalisé par un
dispositif glissant
plug-in type separable connector
separable connector in which the electrical contact is made by a sliding device
ar ���O§¢���Y�§¢��–Xfl0���%«ƒ
de steckbarer abziehbarer Kabelanschluß
conector separable enchufable
es
it connettore separabile di tipo separabile
ja
pl ]�F]H ZW\NRZH
pt conector separável de encaixe
sv isoleravslutning av instickstyp
461-10-18 connecteur séparable boulonné
connecteur séparable dans lequel le contact électrique est réalisé par un
dispositif boulonné
bolted-type separable connector
separable connector in which the electrical contact is made by a bolted device
ar �1-5¢���Y�§¢��–Xfl0���%«ƒ
de schraubbarer abziehbarer Kabelanschluß
es conector separable con tornillo
it connettore separabile di tipo bullonato
ja
pl ]�F]H EDJQHWRZH
pt conector separável aparafusado
sv isoleravslutning av skruvtyp
461-10-19 connecteur (séparable) débrochable hors charge
connecteur séparable conçu pour être connecté et déconnecté uniquement à
des circuits hors tension
deadbreak connector
separable connector designed to be connected and disconnected on de-
energized circuits only
ar I«8�'fiI,��–Xfl0���%«ƒ
de nicht unter Spannung trennbarer Kabelanschluß
es conector (separable) accionable fuera de carga
it connettore a vuoto
ja
pl ]�F]H ELHUQH
pt conector (separável) extraível fora de serviço
sv isoleravslutning utan brytförmåga
60050-461 Amend. 2 © IEC:1999 – 13 –
461-10-20 connecteur (séparable) débrochable en charge
connecteur séparable conçu pour être connecté et déconnecté à des circuits
sous tension
loadbreak connector
separable connector designed to be connected and disconnected on energized
circuits
ar I«8�¶����–Xfl0���%«ƒ
de unter Last trennbarer Kabelanschluß
es conector (separable) accionable en carga
it connettore sotto carico
ja
pl ]�F]H F]\QQH
pt conector (separável) extraível em tensão
sv isoleravslutning med brytförmåga
461-10-21 extrémité intérieure entièrement isolée
extrémité intérieure comportant une isolation supplémentaire au niveau de la
connexion sur une traversée, et utilisée dans une boîte d'extrémité remplie
d'air
shrouded termination
indoor termination with additional insulation at the bushing connection and
used in an air-filled terminal box
ar �ƒfl�I¢���%«ƒ
de geschützter Endverschluß
es terminal interior completamente aislado
it terminazione avvolta
ja
pl JÆRZLFD R L]RODFML SRZLHWU]QHM
pt terminação (de uso) interior totalmente isolada
sv isolerkapslad avslutning
– 14 – 60050-461 amend. 2 © CEI:1999
SECTION 461-11 : JONCTIONS - DÉRIVATIONS
SECTION 461-11: JOINTS
Page 19
Remplacer les articles 461-11-06 et 461-11-07 par ce qui suit :
Replace entries 461-10-06 and 461-11-07 by the following:
461-11-06 (nouveaux termes en français et en anglais ; définitions modifiées)
(new terms in French and English; definitions modified)
dérivation en té
dérivation en T
dérivation dans laquelle les axes des deux câbles font un angle voisin de
l'angle droit
tee joint
T joint
branch-joint where the axes of the two cables are approximately at right angle
ar
de T-Abzweigmuffe
derivación en T
es
it giunzione a T
ja
pl mufa T; trójnik
pt derivação em tê; derivação em T
sv T-avgrening
461-11-07 (définitions modifiées)
(definitions modified)
dérivation tangente
dérivation en Y
dérivation dans laquelle les axes des deux câbles sont sensiblement parallèles
breeches-joint
Y joint
branch-joint where the axes of the two cables are approximately parallel
ar
de Y-Abzweigmuffe
es derivación en Y
it giunzione a Y
ja
pl mufa Y
pt derivação tangente; derivação em Y
sv Y-avgrening
60050-461 Amend. 2 © IEC:1999 – 15 –
Ajouter les articles suivant :
Add the following entries:
461-11-17 dérivation
accessoire assurant le raccordement d'un câble dérivé sur un câble principal
branch-joint
accessory making a connection of a branch cable to a main cable
ar �–�M����Xfi
de Abzweigmuffe
es derivación
it giunzione di diramazione
ja
pl PXID SU]\�F]HQLRZD
pt derivação
sv avgrening
461-11-18 jonction ou dérivation à champ radial
jonction ou dérivation à l'intérieur de laquelle les conducteurs individuels
comportent un écran sur toute la longueur de la jonction ou dérivation
radial field joint
joint in which the individual cores are screened throughout the joint
ar �,fl9=¢�/%��$�3$J���Xfi
de Muffe mit radialem Feld
es empalme o derivación de campo radial
it giunzione a campo radiale
ja
pl PXID GR NDEOL ] *\ÆDPL HNUDQRZDQ\PL
pt junção ou derivação de campo radial
sv partskärmad skarv
461-11-19 jonction ou dérivation à champ non radial
jonction ou dérivation ne comportant pas d'écran individuel sur chaque
conducteur
non-radial field joint
joint which does not have individually screened cores
ar �,fl9=¢�M–��/%��$�3$J���Xfi
de Muffe mit nichtradialem Feld
es empalme o derivación de campo no radial
it giunzione a campo non radiale
ja
pl PXID GR NDEOL ] *\ÆDPL QLHHNUDQRZDQ\PL
pt junção ou derivação de campo não radial
sv ej partskärmad skarv
– 16 – 60050-461 amend. 2 © CEI:1999
Page 24
SECTION 461-18 : ACCESSOIRES DE CÂBLES AÉRIENS ISOLÉS
SECTION 461-18: AERIAL INSULATED CABLE ACCESSORIES
Remplacer l’article 461-18-02 par ce qui suit :
Replace entry 461-18-02 by the following:
461-18-02 (définition en français modifiée)
(French definition modified)
pince de suspension (de câbles isolés)
dispositif destiné à attacher un câble aérien isolé à un support pour soutenir
son poids ainsi que toute charge spécifiée
suspension clamp (for insulated cables)
device which attaches an aerial insulated cable to a support in order to carry
its weight and any specified load
ar ���fiO�£�$�3��,%����; �–��0��P%¢
de Tragklemme; Halteklemme
es pinza de suspensión (de cables aislados)
it pinza di sospensione
ja
pl uchwyt zawieszeniowy (do przewodów napowietrznych izolowanych)
pt pinça de suspensão (de cabos isolados)
sv hängdon
60050-461 Amend. 2 © IEC:1999 – 17 –
INDEX
FRANÇAIS . 18
ENGLISH . 21
ARABIC . 25
DEUTSCH . 27
ESPAÑOL. 29
ITALIANO . 30
JAPANESE . 31
POLSKI. 32
PORTUGUÊS . 35
SVENSKA. 36
– 18 – 60050-461 amend. 2 © CEI:1999
INDEX
B
boîte
boîte d'extrémité. 461-10-03
boulonné
connecteur séparable boulonné. 461-10-18
bout
bout perdu . 461-10-07
câble
câble à huile fluide . 461-07-04
câble à huile fluide en tuyau. 461-07-05
câble O.F. . 461-07-04
câble oléostatique . 461-07-05
C
champ
jonction ou dérivation à champ radial. 461-11-18
jonction ou dérivation à champ non radial. 461-11-19
charge
connecteur (séparable) débrochable en charge . 461-10-20
connecteur (séparable) débrochable hors charge . 461-10-19
cloison
gaine de cloison . 461-05-14
coffret
coffret d'extrémité. 461-10-03
concentrique
neutre concentrique . 461-01-21
connecteur
connecteur séparable. 461-10-06
connecteur séparable boulonné. 461-10-18
connecteur (séparable) débrochable en charge . 461-10-20
connecteur (séparable) débrochable hors charge . 461-10-19
connecteur séparable avec écran . 461-10-15
connecteur séparable sans écran . 461-10-16
connecteur séparable embrochable. 461-10-17
D
débrochable
connecteur (séparable) débrochable en charge . 461-10-20
connecteur (séparable) débrochable hors charge . 461-10-19
dérivation
dérivation. 461-11-17
dérivation en T. 461-11-06
dérivation tangente. 461-11-07
dérivation en té. 461-11-06
dérivation en Y . 461-11-07
jonction ou dérivation à champ radial. 461-11-18
jonction ou dérivation à champ non radial. 461-11-19
60050-461 Amend. 2 © IEC:1999 – 19 –
E
écran
connecteur séparable avec écran . 461-10-15
connecteur séparable sans écran . 461-10-16
en charge
connecteur (séparable) débrochable en charge . 461-10-20
embrochable
connecteur séparable embrochable. 461-10-17
entièrement
extrémité intérieure entièrement isolée. 461-10-21
étanchéité
gaine d'étanchéité . 461-05-14
matière d'étanchéité. 461-05-17
poudre d'étanchéité. 461-05-15
ruban d'étanchéité. 461-05-16
extérieure
extrémité extérieure. 461-10-14
gaine extérieure. 461-05-04
externe
gaine externe. 461-05-04
extrémité
boîte d'extrémité. 461-10-03
coffret d'extrémité. 461-10-03
extrémité extérieure. 461-10-14
extrémité intérieure. 461-10-13
extrémité intérieure entièrement isolée . 461-10-21
F
fluide
câble à huile fluide . 461-07-04
câble à huile fluide en tuyau. 461-07-04
G
gaine
gaine de cloison . 461-05-14
gaine d'étanchéité . 461-05-14
gaine extérieure. 461-05-04
gaine externe. 461-05-04
gaine interne . 461-05-13
gaine multicouche . 461-05-18
gaine de séparation. 461-05-19
gonflant
ruban gonflant . 461-05-16
gonflante
poudre gonflante . 461-05-15
H
hors charge
connecteur (séparable) débrochable hors charge . 461-10-19
huile
câble à huile fluide . 461-07-04
câble à huile fluide en tuyau. 461-07-04
– 20 – 60050-461 amend. 2 © CEI:1999
I
intérieure
extrémité intérieure. 461-10-13
extrémité intérieure entièrement isolée . 461-10-21
interne
gaine interne . 461-05-13
isolée
extrémité intérieure entièrement isolée . 461-10-21
J
jonction
jonction ou dérivation à champ radial. 461-11-18
jonction ou dérivation à champ
non radial . 461-11-19
M
matière
matière d'étanchéité. 461-05-17
multicouche
gaine multicouche . 461-05-18
N
neutre
neutre concentrique . 461-01-21
O
O.F.
câble O.F. . 461-07-04
oléostatique
câble oléostatique . 461-07-04
P
perdu
bout perdu . 461-10-07
pince
pince de suspension (de câbles isolés) . 461-18-02
60050-461 Amend. 2 © IEC:1999 – 21 –
INDEX
B
barrier
barrier jacket (North America) . 461-05-14
barrier sheath . 461-05-14
blocking
water blocking glue. 461-05-17
water blocking powder. 461-05-15
water blocking tape . 461-05-16
bolted
bolted-type separable connector. 461-10-18
box
terminal box. 461-10-03
branch
branch-joint . 461-11-17
breeches
breeches-joint. 461-11-07
C
cable
fluid-filled cable . 461-07-04
fluid-filled pipe-type cable. 461-07-04
liquid filled cable (North America) . 461-07-04
liquid-filled pipe-type cable (North America). 461-07-04
oil-filled cable . 461-07-04
oil-filled pipe-type cable. 461-07-04
cap
insulating cap . 461-10-07
clamp
suspension clamp (for insulated cables). 461-18-02
concentric
concentric neutral (conductor). 461-01-21
conductor
concentric neutral (conductor). 461-01-21
connector
bolted-type separable connector. 461-10-18
deadbreak connector . 461-10-19
loadbreak connector. 461-10-20
plug-in type separable connector . 461-10-17
screened separable connector. 461-10-15
separable connector. 461-10-06
unscreened separable connector. 461-10-16
D
deadbreak
deadbreak connector . 461-10-19
E
end
pot end . 461-10-07
stop end . 461-10-07
– 22 – 60050-461 amend. 2 © CEI:1999
F
field
non-radial field joint . 461-11-19
radial field joint . 461-11-18
filled
fluid-filled cable . 461-07-04
fluid-filled pipe-type cable. 461-07-04
liquid filled cable (North America) . 461-07-04
liquid-filled pipe-type cable (North America). 461-07-04
oil-filled cable . 461-07-04
oil-filled pipe-type cable. 461-07-04
fluid
fluid-filled cable . 461-07-04
fluid-filled pipe-type cable. 461-07-04
G
glue
swelling glue. 461-05-17
water blocking glue. 461-05-17
I
inner
inner jacket (North America). 461-05-13
inner sheath . 461-05-13
insulating
insulating cap . 461-10-07
J
jacket
barrier jacket (North America) . 461-05-14
inner jacket (North America). 461-05-13
multilayered jacket (North America) . 461-05-18
protective (overall) jacket (North America). 461-05-04
joint
branch-joint . 461-11-17
breeches-joint. 461-11-07
non-radial field joint . 461-11-19
radial field joint . 461-11-18
T joint. 461-11-06
tee joint. 461-11-06
Y joint . 461-11-07
L
liquid
liquid filled cable (North America) . 461-07-04
liquid-filled pipe-type cable (North America). 461-07-04
loadbreak
loadbreak connector. 461-10-20
M
multilayered
multilayered jacket (North America) . 461-05-18
multilayered sheath . 461-05-18
60050-461 Amend. 2 © IEC:1999 – 23 –
N
neutral
concentric neutral (conductor). 461-01-21
non-radial
non-radial field joint . 461-11-19
O
oil
oil-filled cable . 461-07-04
oil-filled pipe-type cable. 461-07-04
outdoor
outdoor termination . 461-10-14
outer
outer sheath . 461-05-04
overall
protective (overall) jacket (North America). 461-05-04
oversheath
overshea
...
SLOVENSKI STANDARD
01-december-1997
International Electrotechnical Vocabulary - Part 726: Chapter 726: Transmission,
lines and waveguides
International Electrotechnical Vocabulary. Transmission lines and waveguides
Vocabulaire Electrotechnique International. Lignes de transmission et guides d'ondes
Ta slovenski standard je istoveten z: IEC 60050-726
ICS:
01.040.33 Telekomunikacije. Avdio in Telecommunications. Audio
video tehnika (Slovarji) and video engineering
(Vocabularies)
33.120.10 Koaksialni kabli. Valovodi Coaxial cables. Waveguides
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
621.3.01(083.72) 001.4 = 00 621.372.2(083.71)621.372.8(083.71)
C.D.U./U.D.C.:
ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
COMMISSION
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
МЕНДУНАРОRНАЯ ЗЛЕНТРОТЕХНИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ
PuЫication 50(726) — Публикация 50(726)
Vocabulaire Electrotechnique International
Chapitre 726: Lignes de transmission et guides d'ondes
International Electrotechnical Vocabulary
Chapter 726: Transmission lines and waveguides
Международный элентротекничесний словарь
Глава 726: Линии передачи и волноводы
Key words: electrical engineering;
Mots clés: électrotechnique;
multilingual terminology;
terminologie multilingue;
lignes radioélectriques; transmission lines;
definitions;
définitions;
waveguides.
guides d'ondes.
1EC
.
© a ai 1982
Droits de reproduction réservés — Copyright - all rights rese rved —
Право издания охраняется законом
Aucune partie de cette publication n¢ peut être reproduite ni utilisée sous quelque No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm,
photocopie et les microfilms, sans l'аccoгЛ écrit de l'éditeur. without permission in writing from the publisher.
Запрещается без письменного разрешения издателя воспроизведение или копирование этой публикации или ее части
в любой форме или любыми средствами — электронными или механическими, включая фотокопию и микрофильм.
Bureau Central де 1а Commission Electrotechnique Internationale
3, rue de Varembé
Genève, Suisse
Code prix
Price code
хв
Код цены
catalogue en vigueur
Pour prix, voir
For price, see current catalogue
Sena ywзана e
dейс?пeкюще.4 каталоге
50(726) © CEI 1982
— II —
SOMMAIRE
Pages
Préambule VI
Préface VI
X
Introduction
Sections
726-01 Formes de lignes de transmission, guides d'ondes et cavités
726-02 à 726-07 — Propagation dans les lignes de transmission et guides d'ondes
726-02 Ondes dans les lignes de transmission
726-03 Modes dans les lignes de transmission et les cavités
726-04 Pola 19
risation des ondes et des champs
726-05 Grandeurs et caractéristiques des ondes dans les lignes de transmission 27
726-06 Puissance et énergie des ondes dans les lignes de transmission 33
726-07 Impédances et caractéristiques de réflexion, transmission et transfert dans les lignes de
transmission
726-08 à 726-10 — Accouplements de guides d'ondes 43
726-08 Brides et 43
raccords à brides
726-09 Jonction et coudes 48
726-10 Transitions de guides d'ondes
726-11 à 726-15 — Composants de guides d'ondes
726-11 Terminaisons et charges 55
726-12 Affaiblisseurs
726-13 Eléments réactifs
726-14 Coupleurs directifs 66
726-15 Dispositifs divers 69
726-16 à 726-18 — Effets et dispositifs non réciproques
726-16 Gyromagnétisme et effets non réciproques 77
726-17 Dispositifs gyromagnétiques et non réciproques 79
726-18 Caractéristiques des dispositifs non réciproques
726-19 à 726 87
-21 — Mesures sur les lignes de transmission
726-19 Mesures d'ondes stationnaires et d'impédances
726-20 Mesures de fréquence et de longueur d'onde
726-21 Mesures de puissance 94
Index 101
50(726) © I E C 1982 — III —
CONTENTS
Page
Foreword VII
Preface VII
Introduction X
Section
726-01 Transmission line, waveguide and cavity resonator configurations
726-02 to 726-07 — Propagation in transmission lines and waveguides 8
726-02 Waves in transmission lines 8
726-03 Modes in transmission lines and cavity resonators
726-04 Polarization of waves and fields 19
726-05 Wave quantities and characteristics in transmission lines 27
726-06 Power and energy of waves in transmission lines 33
726-07 Impedances, reflection, transmission and transfer characteristics in transmission lines 36
726-08 to 726-10 — Waveguide connections 43
726-08 Flanges and flange joints 43
726-09 Junctions, bends and corners 48
726-10 Waveguide transitions 51
726-11 to 726-15 — Waveguide components 55
726-11 Terminations and loads 55
726-12 Attenuators 59
726-13 Reactive elements 62
726-14 Directional couplers 66
726-15 Miscellaneous components 69
726-16 to 726-18 — Non-reciprocal effects and devices 77
726-16 Gyromagnetic and non-reciprocal effects 77
726-17 Gyromagnetic and non-reciprocal devices 79
726-18 Characteristics of non-reciprocal devices 85
726-19 to 726-21 — Measurements on transmission lines 87
726-19 Standing-wave and impedance measurements 87
726-20 Frequency and wavelength measurements 93
726-21 Power measurements 94
Index 105
— IV — 50(726) © C E I 1982
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
Предисловие VIII
Введение VIII
Пояснительные примечания XI
Раздел
726-01 Типы линий передачи, волноводов и объемных резонаторов 1
c 726-02 по 726-07 Распространение в линиях передачи u волноводах 8
726-02 Волны в линиях передачи 8
726-03 Типы колебаний в линиях передачи и объемных резонаторах 12
726-04 Поляризация волн и полей
726-05 Волновые параметры и характеристики в линиях передачи
726-06 Мощность и энергия волн в линиях передачи 33
726-07 Полные сопротивления, характеристики отражения, передачи и переходные
характеристики в линиях передачи 36
с 726-08 по 726-10 Соединения волноводов 43
726-08 Фланцы и фланцевые соединения
726-09 Соединения, изгибы и уголки
726-10 Волноводные переходы 51
c 726-ц по 726-15 Волноводные узлы 55
726-11 Оконечные нагрузки и нагрузки 55
726-12 Аттенюаторы 59
716-13 Реактивные элементы
726-14 Направленные ответвители 66
726-15 Устройства различных типов 69
c 726-16 по 726-18 Невзаимные эффекты u устройства 77
726-16 Гиромагнетизм и невзаимные эффекты 77
726-17 Гиромагнитные и невзаймные устройства
726-18 Характеристики невзаимных устройств
c 726-19 по 726-21 Измерения на линиях передачи 87
726-19 Измерения коэффициента стоячей волны и полного сопротивления 87
726-20 Измерения частоты и длины волны 93
726-21 Измерения мощности 94
Алфавитный указатель терминов 109
50(726) © I E C 1982 —У
INDICE
Páginas
IX
Preámbulo
IX
Prefacio
XI
Introducción
Secciones
1 726-01 Formas de líneas de transmisión, guíaondas y cavidades resonantes
726-02 a 726-07 — Propagación líneas de transmisión y guiaondas en
726-02 Ondas en líneas de transmisión
12 726-03 Modos en líneas de transmisión y en cavidades resonantes
19 726-04 Polarización de ondas y vectores de campo
726-05 Magnitudes y características de las ondas en las líneas de transmisión
726-06 Potencia y energía de las ondas en las líneas de transmisión
726-07 Impedencias y características de reflexión, transmisión y transferencia de las líneas de
transmisión
726-08 a 726-10 — Acoplamiento de guiaondas
726-08 Bridas y juntas de bridas
726-09 Uniones, curvas y codos 4
726-10 Transiciones de guíaonda
726-11 a 726-15 — Componentes de guiaondas
726-11 Terminaciones y cargas
Atenuadores 726-12
726-13 Elementos reactivos
726-14 Acopladores direccionales
726-15 Dispositivos diversos
726-16 a 726-18 — _ Efectos y dispositivos no recíprocos
no recíprocos 726-16 Giromagnetismo y efectos
726-17 Dispositivos giromagnéticos y no recíprocos 79
726-18 Características de los dispositivos no recíprocos
87 726-19 a 726-21 — Mediciones en líneas de transmisión
as е impedancias 726-19 Mediciones de ondas estaciona ri
726-20 Mediciones de frecuencias y de longitudes de onda
726-21 Mediciones de potencia
Indice
— VI — 50(726) © CEI 1982
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
CHAPITRE 726: LIGNES DE TRANSMISSION ET GUIDES D'ONDES
PRÉAMBULE
1)
Les décisions ou accords officiels de la C E I en ce qui concerne les questions techniques, préparés par des Comités d'Etudes
où sont représentés tous les Comités nationaux s'intéressant à ces questions, expriment dans la plus grande mesure possible
un accord inte rnational sur les sujets examinés.
2) Ces décisions constituent des recommandations internationales et sont agréées comme telles par les Comités nationaux.
3)
Dans le but d'encourager l'unification internationale, la C E I exprime le voeu que tous les Comités nationaux adoptent dans
leurs règles
nationales le texte de la recommandation de la C E I, dans la mesure où les conditions nationales le permettent.
Toute divergence entre la recommandation de la C E I et la règle nationale correspondante doit, dans la mesure du
possible,
être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
PRÉFACE
Les chapitres du Vocabulaire électrotechnique international concernant les télécommunications (chapitres de la série 700)
ont été préparés par des groupes mixtes d'experts des Comités techniques de l'Union internationale des télécommunications
(U.I.T.) — Comité consultatif international des radiocommunications (C.C.I.R.), Comité consultatif international télégra-
phique et téléphonique (C.C.I.T.T.) — et de la Commission électrotechnique internationale (C E I), coordonnés par le Groupe
mixte coordinateur C.C.I.R.-C.C.I.T.T.-C E I pour le vocabulaire (GMC).
Les termes et définitions de ces chapitres sont destinés à aider à une bonne compréhension des textes concernant les télé-
communications. Ils ont été approuvés pour publication, par les Comités nationaux de la C E I et par la Commission d'études
mixte C.C.I.R.-C.C.I.T.T. sur le vocabulaire (CMV).
Ils n'ont pas reçu d'approbation formelle par les Assembl ées plénières du C.C.I.R. ou du C.C.I.T.T., et ne remplacent pas
les définitions contenues dans les Avis du C.C.I.R. ou du C.C.I.T.T. (ou dans le Règlement des radiocommunications, ou dans
les Règlements télégraphique et téléphonique, ou dans la Convention internationale des télécommunications) qui sont à utiliser
dans leurs domaines respectifs d'application.
Le chapitre 726 du V.E.I. constitue une révision du groupe 50(62) de la deuxième édition du V.E.I. pub iée en 1961.
Ce chapitre a été préparé par le groupe de travail W «Lignes radioélectriques et guides d'ondes» du GMC et un projet a été
diffusé aux Comités nationaux de la C E I et aux commissions d'études concernées des CCI pour approbation en février 1979.
Les Comités nationaux de la C E I des pays suivants se sont prononcés explicitement en faveur de la publication:
Australie Italie
Brésil Japon
Canada Roumanie
Egypte Royaume-Uni
Espagne Suisse
Etats-Unis d'Amérique Turquie
France Yougoslavie
50(726) © IEC 1982 — VII —
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY
CHAPTER 726: TRANSMISSION LINES AND WAVEGUIDES
FOREWORD
1)
The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters, prepared by Technical Committees on which all the
National Committees having a special interest therein are represented, express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the subjects dealt with.
2) They have the form of recommendations for international use and they are accepted by the National Committees in that
sense.
3) In order to promote international unification, the IEC expresses the wish that all National Committees should adopt the
text of the IEC recommendation for their national rules in so far as national conditions will permit. Any divergence
between the IEC recommendation and the corresponding national rules should, as far as possible, be clearly indicated in
the latter.
PREFACE
Chapters of the International Electrotechnical Vocabulary concerning Telecommunications (Chapters of the 700 Series)
have been prepared by Joint Groups of experts from the Technical Committees of the International Telecommunication Union
(I.T.U.) — International Consultative Radiocommunication Committee (C.C.I.R.), International Consultative Telegraphe and
Telephone Committee (C.C.I.T.T.) — and from the International Electrotechnical Commission (I EC), co-ordinated by the
C.C.I.R: C.C.I.T.T: IEC Joint Co-ordinating Committee for Vocabulary (JCG).
The terms and definitions in these Chapters are intended to help for a good understanding of texts concerning telecommu-
nications. They have been approved for publication by the National Committees of the I EC and by the C.C.I.R.-C.C.I.T.T.
Joint Study Group on Vocabulary (CMV).
They have not received formal approval by the C.C.I.R. or C.C.I.T.T. Plenary Assemblies, and they do not replace defini-
tions contained in C.C.I.R. or C.C.I.T.T. Recommendations (or in the Radio Regulations, or in the Telegraph and Telephone
Regulations, or in the International Telecommunication Convention) which are to be used in their respective domains of appli-
cation.
I.E.V. Chapter 726 is a revision of the Group 50(62) of the second edition of the I.E.V. published in 1961.
This chapter has been prepared by the JCG working group W "Transmission lines and waveguides" and a draft has been
submitted, for approval, to the I E C National Committees and to the concerned CCI Study groups, in February 1979.
The I EC National Committees of the following countries voted explicitly in favour of publication:
Romania
Australia
Brazil Spain
Canada Switzerland
Egypt Turkey
France United Kingdom
United States of America
Italy
Japan Yugoslavia
50(726) © CEI 1982
- VIII -
МЕЖДУНАРОДНАЯ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ
МЕЖДУНАРОДНЫ П ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИИ СЛОВАРЬ
ГЛАВА 726: ЛИНИИ ПЕРЕДАЧИ И ВОЛНОВОДЫ
ПРЕДИСЛОВИЕ
1) Официальные решения или соглашения МЭК по техническим вопросам, подготовленные техническими
комитетами, в которых представлены все заинтересованные национальные комитеты, выражают, по
возможности точно, международную точку зрения в данной области.
2) Данные решения представляют собой рекомендации для международного пользования и в этом виде
принимаются национальными комитетами.
3) B целях содействия международной унификации МЭК выражает пожелание, чтобы все национальные
комитеты приняли за основу своих государственных стандартов рекомендации МЭК, насколько это
допускают условия данной страны. Любые расхождения, которые могут иметь место между рекомен-
дациями МЭК и соответствующими национальными стандартами, должны быть, насколько это возможно,
упомянуты в последних.
ВВЕДЕНИЕ
Главы класса п Связь » Международного электротехнического словаря (700-e главы) подготовлены объеди-
ненными группами, в состав которых вошли эксперты технических комитетов Международного союза
электросвязи (МСЭ), Международного консультативного комитета по радиосвязи (МККР), Международного
консультативного комитета по телеграфии и телефонии (МККТТ) и Международной электротехнической
комиссии (МЭК), координируемыми смешанной координационной группой (СКГ) МСЭ-МККР-МККТТ-МЭК
по подготовке данного класса словаря.
Термины и определения этих глав предназначены помочь правильно понять тексты, касающиеся области
связи. Национальные комитеты МЭК, a также Объединенная исследовательская комиссия МККР-МККТТ
по подготовке словаря по тематике п Связь » высказались за издание их.
Они не получили официального одобрения на Пленарных ассамблеях МККР и МККТТ и не заменяют
определения, содержащиеся в рекомендациях МККР и МККТТ (или в Регламентах по радиосвязи, в Регла-
ментах по телеграфии и телефонии, в Международном соглашении по связи), которые должны быть исполь-
зованы в соответствующих областях.
Глава 726 является переработкой группы 50(62) второго издания МЭС, опубликованной в 1961 г.
Данная глава подготовлена рабочей группой и Линии передачи и волноводы » смешанной координа-
ционной группы. IIроект главы был разослан в феврале 1979 г. национальным комитетам МЭК и соответ-
ствующим исследовательским группам Международного консультативного комитета (МК К) на утверж-
дение.
3а издание данной главы проголосовали национальные комитеты следующих стран :
Австралия Румыния
Бразилия Соединенные Штаты Америки
Великобритания Турция
Египет Франция
Испания Швейцария
Италия Югославия
Канада Япония
56(726) © IEC 1982 - IX -
ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL
COMISIÓN
ELECTROTÉCNICO INTERNACIONAL
VOCABULARIO
TRANSMISIÓN Y GUÍAONDAS
CAPÍTULO 726: LÍNEAS DE
PREAMBULO
Estudio en los
1) Las decisiones o acuerdos oficiales de la C E I relativos a materias técnicas, preparados por los Comités de
que internacional sobre
están representados todos los Comités Nacionales interesados, expresan en lo posible un acuerdo
los temas examinados.
2) Estas decisiones constituyen recomendaciones internacionales y son aceptadas como tales por los Comités Nacionales.
de que todos los Nacionales adop-
3) Con objeto de promover la unificación internacional, la C E I expresa el deseo Comités
ten el texto de nacionales en la medida que sea posible. Cualquier divergencia
la recomendación CEI para sus normas
esta última, siem-
entre la recomendación C E I y la norma nacional correspondiente debe venir indicada de forma clara en
pre que
sea posible.
PREFACIO
e 700) se han
Los capítulos del Vocabulario Electrotécnico Internacional sobre las telecomunicaciones (capítulos de la seri
Telecomunicaciones (UIT) —
preparado por grupos mixtos de expertos de los Comités Técnicos de la Unión Internacional de
(C.C.I.R) Comité Consultivo de Telegrafia y Telefonía (C.C.I.T.T.)
Comité Consultivo Internacional de Radiocomunicaciones
C.C.I.R.-C.C.I.T.T.-
— y de la Comisión Electrotécnica Internacional (C E I), coordinados por e1 Grupo Mixto Coordinador
C E I para el vocabulario (GMC).
Los términos y tienen por objeto ayudar a una buena comprensión de los textos relativos a
definiciones de estos capítulos
Comités Nacionales de la C E I y por la Comisión de
las telecomunicaciones. Han sido aprobados para su рubl icación por los
Estudios Mixta C.C.I.R.-C.C.I.T.T. para el vocabulario (CMV).
a
la Asamblea Plenaria del C.C.I.R. o del Ć.C.I.T.T., y por tanto, no sustituyen
No han recibido la aprobación formal por
C.C.I.T.T: (o en el Reglamento de Radiocomunicacio-
las definiciones contenidas en las Recomendaciones del C.C.I.R. o del
Internacional de Telecomunicaciones) que se usarán en
nes, o en los Reglamentos Telegráfico y Telefónico, o en el Convenio
sus respectivos campos de aplicación.
V.E.I. publicada en 1961.
El capítulo 726 del V.E.I. es una revisión del grupo 50(62) de la segunda edición del
del difundió un
Este capítulo ha sido preparado por el grupo de trabajo W «Líneas radioeléctricas y guíaondas» GMC y se
de Estudio afectadas de los CCI para aprobación en febrero
proyecto a los Comités Nacionales de la CEI y a las Comisiones
de 1979.
explícitamente en favor de la pum icación:
Los Comités Nacionales de la C E I de los países siguientes han votado
Australia Italia
Japón
Brasil
Canadá Rumania
Reino Unido
Egipto
España Suiza
Estados Unidos de Ame rica Turquía
Francia Yugoslavia
- X - 50(726) © CEI 1982
INTRODUCTION
Emploi du terme ((Ligne de transmission»
er l'énergie électro-
Initialement, le terme «ligne» puis «ligne de transmission» désignait tout dispositif destiné à transport
magnétique avec un minimum de pertes. Actuellement, des termes tels que «ligne bifilaire », «ligne multifilaire », «ligne
coaxiale > , «guides d'ondes », sont employés pour désigner des formes particulières de lignes.
Dans le présent chapitre du vocabulaire, le terme «ligne de transmission» désigne l'ensemble de ces formes.
Le présent chapitre du vocabulaire ne traite pas particulièrement des lignes telles que les paires torsadées ou les quartes
câblées qui constituent un objet du chapitre 727 intitulé «Câb es et connecteurs ».
traite pas des guides d'ondes optiques qui font l'objet du chapitre 731 intitulé «Fibres
Le présent chapitre du vocabulaire ne
optiques » .
Termes imprimés en italiques
italiques.
Dans le texte des définitions de ce chapitre, les termes définis par ailleurs dans le même chapitre sont imprimés en
Pour bien comprendre la définition où ces termes sont employés, i1 y a lieu de tenir compte de la signification exacte qui leur
est attribuée par d'autres définitions.
INTRODUCTION
Use of the term "transmission line"
Historically, the term "transmission line" was used to describe any device for conveying electromagnetic energy with a
minimum of loss. Presently, terms such as "parallel-wire line", "coaxial line", "waveguide", are used to represent particular
examples of the more general transmission line.
In this chapter of the vocabulary the general term "transmission line" is used when discussing a multiplicity of varieties
collectively.
This chapter of the vocabulary doеs. not consider particularly lines such that twisted pairs or laid quads which are covered in
Chapter 727 entitled "Cables and connectors".
This chapter of the vocabulary does not include optical waveguides which are covered in Chapter 731 entitled "Optical
fibres".
Terms printed in italics
In the text of definitions in this chapter, terms defined elsewhere in the same chapter are printed in italics. A correct under-
standing of the definitions in which they appear depends on the knowledge of the exact meaning assigned to these terms by
other definitions.
50(726) © I E C 1982 - XI -
I1оясиительные примечания
Использованиe термина « линия передачи »
Исторически термин « линия передачи » был использован для описания любого устройства для передачи
электромагнитной энергии c минимальными потерями. B настоящее время такие термины как « линия c
параллельными проводами », « коаксиальная линия », « волновод » используются для обозначения конкрет-
ных типов более общей линии передачи. B этой главе словаря общий термин « линия передачи » используется
при обсуждении множества разнообразных элементов.
B этой главе словаря, в частности, не рассматриваются такие линии как четырехпроводные линии,
которые приведены в главе 727 « Кабели и провода ».
B ату главу не включены также оптические волноводы, рассмотренные в главе 731 « Гибкие оптические
волноводы ».
Термины, напечатанные курсивом
B тексте определений этой главы термины, ранее определенные в главе, печатаются курсивом. Правильное
понимание определений, в которых изложены термины, зависит от знания точного значения, присвоенного
этим терминам другими определениями.
INTROnuccIólv
Empleo del término «Linea de transmisión»
dispositivo para transportar la energia
Inicialmente, el término «línea», luego «linea de transmisión», designaba cualquier
«linea
electromagnética. con un Actualmente, términos tales como «linea bifilar», «linea multifilar»,
minimo de pérdidas.
coaxial», «guíaondas », se emplean para designar formas particulares de lineas.
En e1 presente capitulo del vocabulario, el término «linea de transmisión », designa e1 conjunto de estas formas.
El presente capitulo particulares tales como l de fases trenzadas o las de cuadretes
del vocabulario no incluye las lineas as
que son objeto del capitulo 727, titulado «Cables y conectores » .
El presente capitulo del vocabulario no incluye las guiaondas ópticas, que son objeto del capítulo 731, titulado «Fibras
ópticas ».
Тérminos
impresos en cursiva
En el texto de en
las definiciones de este capitulo, los términos definidos en otro lugar del mismo capitйl° se imprimen cur-
siva. La comprensión correcta de las definiciones en l que estos términos aparecen depende del conocimiento exacto del sig-
as
nificado asignado
a estos términos poг sus definiciones respectivas.
— XII — 50(726) © CEI 1982
— Page blanche
— Blank page —
Незаполненная страница
— Página blanca —
50(726) © I E C 1982 - 1 -
CHAPITRE 726: DE TRANSMISSION ЕТ GUIDES D'ONDES
LIGNES
CHAPTER 726: TRANSMISSION LINES AND WAVEGUIDES
ГЛАВА 726: ЛИНИИ ПЕРЕДАЧИ И ВОЛНОВОДЫ
CAPÍTULO 726: LÍNEAS DE TRANSMISIÓN Y GUÍAONDAS
SECTION ЕТ CAVITÉS
726-01 - FORMES DE LIGNES DE TRANSMISSION, GUIDES D'ONDES
SECTION 726-01 - TRANSMISSION LINE, WAVEGUIDE AND CAVITY RESONATOR
CONFIGURATIONS
ОБЪЕМНЫХ
РАЗДЕЛ 726-01 - ТИПЫ лиНий ПЕРЕДАЧИ, ВОЛНОВОДОВ И РЕЗОНАТОРОВ
SECCIÓN 726-01 - FORMAS DE LÍNEAS DE TRANSMISIÓN, GUÍAONDAS Y
CAVIDADES RESONANTES
726-01-01 ligne de transmission Übertragungsleitung
er l'énergie électromagnétique d'un point á un autre aveclinea di trasmissione
Dispositif destiné à transport
un minimum de pertes par rayonnement.
transmissielijn
linia przesyłowa; tor elektryczny
transmission line
transmissionsledning
A means for conveying electromagnetic energy between two points with a minimum of
radiation.
линия передачи
Средство для передачи электромагнитной энергии между двумя точками
c минимальным излучением.
linea de transmisión
Dispositivo destinado a transpo rtar energia electromagnética de un punto a otro con
un minimo de pérdidas por radiación.
726 2 Wellenleiter (Hohlleiter)
-0 1-0 guide d'ondes
Ligne de transmission constituée d'un de surfaces limites ou de formes maté- guida d'onda
ensemble
rielles destiné á guider des ondes électromagnétiques.
golfgeleider
falowód
Note. — La forme la plus commune d'un guide d'ondes est un tube métallique;
d'autres formes sont une tige diélectrique ou un assemblage de matériaux vågledare
conducteurs et diélectriques.
waveguide
A transmission line consisting of a system of material boundaries or structures for
guiding electromagnetic waves.
Note. — The most common form of waveguide is a metallic tube; other forms are di-
electric rod, or a mixed structure of conducting and dielectric materials.
волновод
состоящая из системы физических границ или структур
Линия передачи,
для проведения электромагнитных волн.
Примечание. — Самая распространенная форма волновода — металличе-
ская труба; другими формами являются диэлектрический
стержень или смешанная структура проводящих и диалек-
трических материалов.
guiaonda
Linea de transmisión constituida por un conjunto de superficies limites б estructuras
destinadas a guiar ondas electromagnéticas.
Observación. — un tubo metálico;
La forma más usual de una guiaonda es otras
formas son una varilla dieléсtrica ó una estructura mixta de mate-
riales conductores y dieléctricos.
—2— 50(726) © CEI 1982
726-01-031041 ligne [guide d'ondes] uniforme homogene Übertragungsleitung
¡homogener Wellenleiter]
Ligne de transmission [guide d'ondes]
ayant des caractéristiques mécaniques et électro-.
magnétiques indépendantes de Ia distance le long de Ia ligne [du guide]. linea [guida d'ondaj uniforme
uniforme transmissielijn [uni-
uniform transmission line [uniform waveguide]
forme golfgeleider]
A transmission line [waveguide] in which the physical and electrical characteristics do
linia przesyłowa jednorodna
not change with distance along the transmission line [waveguide].
[falowód jednorodny]
однородная линия передачи [однородный волновод]
homogen ledning [vägledare]
Линия передачи [волновод], в которой физические и электрические харак-
теристики не изменяются при перемещении вдоль линии передачи [волно-
вода].
linea de transmisión uniforme [guíaonda uniforme]
Linea de transmisión [guíaonda] cuyas características mecánicas y electromagnéticas
no varían con la distancia a 10 largo de la línea [guíaonda].
726-01-05 ligne exponentielle
Exponentialleitung
Ligne de transmission non uniforme dont l'impédance caractéristique est une fonction
linea esponenziale
exponentielle de la distance le long de la ligne.
exponentiële transmissielijn
linia przesyłowa wykładnicza
exponential transmission line
exponentialledning
A tapered transmission line whose characteristic impedance varies exponentially with
distance along the line.
зкепоненциальная линия передачи
Линия передачи с переменным поперечным сечением, волновое сопротивле-
ние которой изменяется экспоненциaльнo при перемещении вдоль линии.
línea de transmisión exponencial
Linea de transmisión
no uniforme cuya impedancia característica es una función expo-
nencial de la distancia a lo largo de la línea.
726-01-061071 1081 guide rectangulaire ¡circulaire] [elliptique]
Rechteck- [Rund-] [elliptischer]
Hohlleiter
Guide d'ondes dont la section droite est rectangulaire [circulaire] [elliptique].
guida rettangolare [circulare]
rectangular [circular) ¡elliptic] waveguide
[ellittica]
A waveguide
in which the transverse cross-section is rectangular [circular] [elliptic].
rechthoekige [cirkelvormige]
[elliptische] golfgeleider
прямоугольный [круговой] [эллиптический] волновод
falowód prostokątny [kołowy]
Волновод, в котором поперечное сечение является прямоугольным
[круго-
[eliptyczny]
вым] [эллиптическим].
rektangulär [cirkulär] [elliptisk[
guíaonda rectangular [circular] lelíptica]
vågledare
Guíaonda cuya sección transversal es rectangular [circular] [elíptica].
726-01-091101 guide (d'ondes) [ligne' à faisceaux Wellenleiter ¡libertragungslei-
tungJ für gebündelte Strahlen
Guide d'ondes [ligne de transmission]
composé[е] d'une suite de lentilles ou de miroirs,
propre á guider des ondes électromagnétiques. guida d'onda ]linea]
a fasci
bundelgolfgeleider [bundeltrans-
beam waveguide [transmission line]
missielijn]
A waveguide [transmission line]
consisting of a sequence of lenses or mirrors that can
falowód ogniskujący [linia prze
guide an electromagnetic wave.
-sylowa ogniskującal
лучевой волновод [лучевая линия передачи]
Волновод [линия передачи], состоящий из ряда линз или зеркал, которые
могут направлять электромагнитную волну.
guíaonda [línea de transmisión] de haz
Guíaonda
[línea de transmisión] constituida por una sucesión de lentes ó espejos, capaz
de guiar una onda electromagnética.
50(726) © I E C 1982
—3-
Septum-Hohlleiter
726-01-11 guide (d'ondes) cloisonné
Guide d'ondes formé de deux cylindres métalliques coaxiaux reliés sur toute leur 1on- guida d'onda tramezzata
gueur par une cloison radiale métallique.
schotgolfgeleider
falowód kanalikowy
septate waveguide
septumvågledare
A waveguide formed from two coaxial metal cylinders with a radial metal septum or
fin connecting the inner to the outer cylinder along their length.
диaфрагмированпый волновод
цилинд-
Волновод, образованный двумя кoaксиальными металлическими
рами
c рaдиальной металлической перегородкой или ребром, соединяющим
внутренний цилиндр c внешним вдоль их оси.
guíaonda tabicada
Guiaonda formada por dos cilindros metálicos coaxiales unidos en toda su longitud
por un tabique radial metálico.
726-01-12 guide (d'ondes) á moulure; guide en V; guide en H Steghohlleiter
con modanature;
Guide d'ondes rectangulaire comportant des saillies conductrices qui s'étendent tout le guida d'onda
long d'une ou de chacune de ses grandes faces internes. guida a H; guida a V
richelgolfgeleider
ridge waveguide
falowód grzbietowy
A rectangular waveguide with an interior conducting projection of one or both broad
ryggvågledare
walls extending along the length of the waveguide.
гребенчатый волновод
c внутренним проводящим выступом Ha одной
Прямоугольный волновод
или двух широких стенках, расположенном вдоль ocu волновода.
guíaonda acanalada
Guiaonda rectangular que incluye resaltes conductores inte riores a 10 largo de una o de
cada una de las paredes de mayor dimensión.
dielektrischer Wellenleiter
726-01-13 guide (d'ondes) diélectrique
Guide d'ondes substances diélectriques, sans guida d'onda dielettrica
entièrement composé d'une ou plusieurs
aucune paroi conductrice.
diëlektrische golfgeleider
falowód dielektryczny
dielectric waveguide
dielektrisk vågledare
A waveguide consisting entirely of one or more dielectric materials without metallic
boundaries.
дизлектрический волновод
Волновод, состоящий полностью из одного или более диaлектpических
материалов без металлических стенок.
guíaonda dieléctrica
Guiaonda formada integramente por uno o varios mate riales dieléctricos, sin ninguna
pared conductora.
726-01-14 guide (d'ondes) á charge itérative; guide (d'ondes) à charge répétitive periodisch belasteter Wellenleiter
Guide guida d'onda adattata su base
d'ondes dans lequel la propagation est déterminée par des variations régulière-
ment espacées des caractéristiques électromagnétiques des milieux, ou de la forme des iterativa
milieux ou des surfaces limites.
golfgeleider met repeterende
belasting
periodically loaded waveguide
falowód o strukturze periodycznej
A waveguide in which propagation is determined by periodically spaced variations of
periodiskt belastad vågledare
the properties of the media, the dimensions of the media, or the boundaries.
периодически нагруженкый полиопoД
в котором распространение определяется периодически распре-
Волновод,
деленными изменениями свойств среды, размеров среды или граничных
условий.
guíaonda
cargada periódicamente
Guiaonda en la que la propagación viene determinada por las variaciones regular-
medio, de las dimensiones del medio o de las
mente espaciadas de las propiedades del
superficies de conto
rno.
4 50(726) © CEI 1982
726-01-15 ligne coaxiale; câЬl e coaxial
Koaxialleitung
Ligne
de transmission composée de deux conducteurs cylindriques coaxiaux. linea
coassiale; cavo coassiale
coaxiale lijn
coaxial line
linia współosiowa
A transmission line
consisting of two coaxial cylindrical conductors.
koaxialledning
коакеиальная линия
Линия передачи,
состоящая из двух коаксиальных цилиндрических про-
водников.
linea coaxial;
cable coaxial
Linea de transmisión constituida por dos conductores
cilíndricos coaxiales.
726-01-16 ligne à ruban; guide à ruban; ligne triplaque
Streifenleitung; Bandleitung
Ligne de transmission
composée d'une bande conductrice placée entre deux surfaces
linea a striscia
conductrices de plus grande largeur.
striplijn
linia paskowa
strip line
A planledning
transmission line consisting of a conducting strip between two parallel extended con-
ducting surfaces.
полосковaя
линия
Линия передачи,
состоящая из проводящего полоскового проводника, рас-
положенного между двумя параллельными проводящими поверхностями
ç
большими размерами.
linea de cinta triplaca
Linea de transmisión constituida por una cinta conductora situada entre dos superfi-
cies conductoras paralelas de anchura muy superior.
726-01-17 (ligne à) microruban
Mikrostreifenleitung
Ligne de transmission composée d'une bande conductrice
et d'une surface conductrice linea a microstriscia
parallèle plus étendue, ces deux conducteurs étant solidaires des deux faces d'un sup-
strokengolfgeleider, microstrip-
port diélectrique de
faible épaisseur.
lijn
mikrolinia
microstrip
A mikrostrip
transmission line consisting of a conducting strip and a parallel extended conducting
surface bonded to opposite sides of a thin dielectric substrate.
несимметричная полоековая линия
Линия передачи, состоящая из проводящего полоскового проводника и
параллельной проводящей поверхности c большими размерами и располо-
женным между ними дизлектрическим основанием.
microcinta
Linea de transmisión constituida por una cinta conductora y una superficie conductora
paralela de anchura muy superior, estos dos conductores son solidarios de las dos
caras de un soporte dielectrico de pequeño espesor.
726-01-18 [19]
ligne à tige (ronde [rectangulaire]) runde lrechteckigel StaЫ eitong
Ligne de transmission
constituée d'un conducteur à section droite circulaire [rectangu- linea a barra (a lastra)
laire] placé le long d'une surface conductrice parallèle ou entre deux telles surfaces.
cirkelvormige staaflijn; rechthoe-
kige staaflijn
rod line; [slab linel
linia kołowo-paskowa; linia pros-
A transmission line
consisting of a conductor of circular [rectangular] transverse cross-
tokątno-paskowa
section along a parallel extended conducting surface or between two such surfaces.
лруп'овая линия [плоскoетная линия]
Линия передачи, состоящая из проводника круглого [прямоугольного]
поперечного сечения, расположенного над параллельной проводящей по
верxностью c большими размерами или между двумя такими
поверхно-
стями.
linea de varilla (circular IrectangularD
Linea de transmisión
constituida por un conductor de sección transversal circular [rec-
tangular] colocado a 10 largo de una superficie conductora
paralela o entre dos superfi-
cies de la misma
índole.
50(726) © I E C 1982 — 5 —
Oberllächenwellenleiter guide à onde de surface
726-01-20
à suivre une guida a onde superficiali
Guide d'ondes dans lequel des ondes électromagnétiques sont astreintes
laquelle l'énergie reste confinée.
surface de guidage, au voisinage de
oppervlaktegolfgeleider
falowód powierzchniowy
surface-wave waveguide; surface waveguide
ytvågledare
A waveguide in which the waves are constrained to follow a guiding surface, with the
energy flow confined to the vicinity of that surface.
поверхностной волны; поверхностный волновод
волновод
пo-
Волioвoд, в котором волны распространяются вдоль направляющей
верхности c потоком энергии, ограниченным окрестностью этой поверх-
нoсти.
guia de onda de superficie
a seguir una superficie
Guiaonda donde las ondas electromagnéticas están obligadas
de energia.
de guía, en cuya proximidad se confina el flujo
(Ein)drahtwellenleiter
726-01-21 guide unifilaire
guida unifilare
Guide й onde de surface composé d'un conducteur unique qui présente une réactance
diélectrique artificiel, ou par
de surface produite soit par revêtement diélectrique, par un
enkeldraadstransmissielijn
l'effet de peau.
linia jednoprzewodowa
vågtråd
single-wire line; surface wave transmission line (deprecated in this sense)
A surface-wave waveguide consisting of a single conductor with a surface reactance
artificial dielectric or by the skin effect.
formed by either a dielectric coating, an
amura; линия передачи поверхностной волны (не рекомен-
однопроводная
дуется к применению в атом смысле)
состоящий из одиночного проводника с
Волновод nоверхносmной волны,
диэлектpи-
реактивной проводимостью поверхности, образованной либо
искусственным диэлектриком, либо ским-эффeк-
ческой оболочкой, либо
том.
linea unifilar
presenta una reac
Guia de onda de superficie constituida por un conductor único que
un revestimiento dieléctrico, por un dieléс-
tancia en la superficie producida bien por
trico a ificial o por el efecto piel.
rt
Goubauleiter
726-01-22 ligne de Goubau; ligne «G» (terme déconseillé)
linea «G»
linea di Goubau;
Guide unifilaire uniforme de section droite circulaire.
(sconsigliato)
Goubau line; "G" line (deprecated)
Goubaulijn
A uniform single-wire line of circular transverse cross-section in which the surface
linia Goubau
falowód Goubau;
treatment consists of a coating of dielectric material.
Goubau-ledning
-линия (не рекомендуется к применению)
линия Рубо; «G »
Однородная однопроводнал линия кругового поперечного сечения, в которой
диэлектpического материала.
поверхностный слой состоит из покрывающего
linea Goubau
sección transversal circular.
Linea unifilar uniforme de
radiale t)bertragungsleitung;
ligne radiale
726-01-23
Radialleitung
Ensemble de deux plans conducteurs parallèles entre lesquels se propagent des ondes
linea radiale
cylindriques à partir d'un axe normal aux plans.
radiale transmissielijn
radial transmission line
falowód radialny
A pair of parallel conducting planes used for propagating a cylindrical wave with
radialledning
respect to an axis normal to the planes.
радиальная линия передачи
Пара параллельных проводящих плоскостей, используемых для распро-
c осью, перпендику-
странения цилиндрической волны, ориентированной
лярной к плоскостям.
linea radial
Conjunto de dos pianos conductores paralelos entre los que se propagan ondas
cilíndricas a partir de un eje normal a los planos.
50(726) © CEI 1982
-6-
726-01-24 guide flexible flexibler Wellenleiter
d'ondes souple; guide d'ondes
Guide d'ondes construit de façon à pouvoir subir au cours de son fonctionnement, sans guida d'onda flessibile
changement gênant de ses caractéristiques électriques, une courbure, une torsion, une
flexibele golfgeleider
telles déformations, toutes de valeur restreinte.
élongation ou une combinaison de
falowód giętki
flexible waveguide flexibel vågledare
A waveguide constructed to permit limited bending, twisting, stretching or any combi-
nation thereof during use, without appreciable change of its electrical properties.
гибкий волновод
Волновод, конструкция котopoго рассчитана Ha ограниченное изгибaние,
скручивание, растяжение или любое сочетание этих перемещений вo время
использования без существенного изменения ero электрических свойств.
guíaonda flexible
Guiaonda construida de forma que pueda sopo rtar durante su funcionamiento una
cu
rvatura, una torsión, una elongaсión o una combinación de tales deformaciones, de
valor limitado, sin alterar apreciablemente sus características eléctricas.
726-01-25 guide biegbarer Wellenleiter
d'ondes défогmаble
Guide d'ondes construit de façon à pouvoir subir lors de son installation, sans altéra- guida d'onda deformabile
tion gênante de ses caractéristiques électriques, une courbure, une torsion, une élonga-
buigbare golfgeleider
tion ou une combinaison telles déformations, toutes de valeur restreinte.
de
falowód zginalny
bendable waveguide deformerbar vågledare
A waveguide constructed so as to permit limited bending, twisting, stretching or any
combination thereof during installation, without appreciable change of its electrical
properties.
егибаемый волновод
Волновод, конструкция которого рассчитана Ha очень ограниченное ивrи-
бaние, скручивание, вытягивание или любое сочетание этих перемещений
при установке в устройство без существенного изменения электрических
свойств волновода.
guíaonda deformable
Guiaonda construida de forma que pueda soportar durante su instalación una cu rva-
tura, una torsión, una elongación o una combinación de tales deformaciones, de valor
limitado, sin alterar apreciablernente sus características eléctricas.
726-01-26 coaxial semi-rigide halbstarre Koaxialleitung
linea coassiale semirigida
Ligne coaxiale construite de façon à pouvoir subir une courbure ou une torsion de
valeur très restreinte sans changement gênant de ses caractéristiques électriques.
licht buigbare coaxiale lijn
linia współosiowa półsztywna
semi-rigid coaxial line
halvstel koaxialledning
A coaxial line constructed so as to permit very limited bending or twisting without
appreciable change of its electrical properties.
полуисесткая коаксиальиаи линия
Коаксиальная линия, конструкция которой рассчитана на очень ограничен-
ный сгиб или скручивание без заметного изменения ее электрических
свойств.
línea coaxial semirrígida
Linea coaxial construida de forma que pueda soportar una curvatura o una torsión, de
valor muy limitado, sin alterar apreciablemente sus características eléctricas.
-7-
50(726) © I E C 1982
Hohlraumresonator
726-01-27 cavité; cavité résonnante
i1 est possible d'entretenir cavità
Enceinte parois conductrices, dans laquelle
limitée par des
cavità risonante
mode de résonance.
une onde électromagnétique selon au moins un
trilholte
cavity resonator; cavity
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...