ISO 4217:2008
(Main)Codes for the representation of currencies and funds
Codes for the representation of currencies and funds
ISO 4217:2008 specifies the structure for a three-letter alphabetic code and an equivalent three-digit numeric code for the representation of currencies and funds. For those currencies having minor units, it also shows the decimal relationship between such units and the currency itself. ISO 4217:2008 also establishes procedures for a Maintenance Agency, and specifies the method of application for codes. ISO 4217:2008 is intended for use in any application of trade, commerce and banking, where currencies and, where appropriate, funds are required to be described. It is designed to be equally suitable for manual users and for those employing automated systems.
Codes pour la représentation des monnaies et types de fonds
L'ISO 4217:2008 spécifie un code alphabétique à trois caractères et un code numérique à trois chiffres équivalent, pour la représentation des monnaies et types de fonds. Pour les monnaies possédant une partie fractionnaire, elle indique également la relation décimale qui existe entre l'unité monétaire et sa partie fractionnaire éventuelle. L'ISO 4217:2008 établit également les procédures de fonctionnement d'une agence de mise à jour et spécifie la méthode de demande d'attribution des codes. L'ISO 4217:2008 est destinée à être utilisée dans toute application d'ordre commercial ou bancaire pour identifier les monnaies et, le cas échéant, les types de fonds. Elle est également destinée à être employée tant dans des applications manuelles qu'automatisées.
General Information
- Status
- Withdrawn
- Publication Date
- 06-Jul-2008
- Withdrawal Date
- 06-Jul-2008
- Technical Committee
- ISO/TC 68 - Financial services
- Drafting Committee
- ISO/TC 68 - Financial services
- Current Stage
- 9599 - Withdrawal of International Standard
- Start Date
- 05-Aug-2015
- Completion Date
- 14-Feb-2026
Relations
- Effective Date
- 11-Feb-2026
- Effective Date
- 09-Feb-2026
- Effective Date
- 09-Feb-2026
- Effective Date
- 09-Feb-2026
- Effective Date
- 09-Feb-2026
- Effective Date
- 09-Feb-2026
- Effective Date
- 09-Feb-2026
- Effective Date
- 09-Feb-2026
- Effective Date
- 09-Feb-2026
- Effective Date
- 09-Feb-2026
- Effective Date
- 09-Feb-2026
- Referred By
EN ISO 19115-1:2014 - Geographic information - Metadata - Part 1: Fundamentals (ISO 19115-1:2014) - Effective Date
- 09-Feb-2026
- Effective Date
- 09-Feb-2026
- Effective Date
- 10-Aug-2013
- Effective Date
- 12-May-2008
Get Certified
Connect with accredited certification bodies for this standard
Great Wall Tianjin Quality Assurance Center
Established 1993, first batch to receive national accreditation with IAF recognition.
Hong Kong Quality Assurance Agency (HKQAA)
Hong Kong's leading certification body.

Innovative Quality Certifications Pvt. Ltd. (IQCPL)
Known for integrity, providing ethical & impartial Assessment & Certification. CMMI Institute Partner.
Sponsored listings
Frequently Asked Questions
ISO 4217:2008 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Codes for the representation of currencies and funds". This standard covers: ISO 4217:2008 specifies the structure for a three-letter alphabetic code and an equivalent three-digit numeric code for the representation of currencies and funds. For those currencies having minor units, it also shows the decimal relationship between such units and the currency itself. ISO 4217:2008 also establishes procedures for a Maintenance Agency, and specifies the method of application for codes. ISO 4217:2008 is intended for use in any application of trade, commerce and banking, where currencies and, where appropriate, funds are required to be described. It is designed to be equally suitable for manual users and for those employing automated systems.
ISO 4217:2008 specifies the structure for a three-letter alphabetic code and an equivalent three-digit numeric code for the representation of currencies and funds. For those currencies having minor units, it also shows the decimal relationship between such units and the currency itself. ISO 4217:2008 also establishes procedures for a Maintenance Agency, and specifies the method of application for codes. ISO 4217:2008 is intended for use in any application of trade, commerce and banking, where currencies and, where appropriate, funds are required to be described. It is designed to be equally suitable for manual users and for those employing automated systems.
ISO 4217:2008 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.140.30 - Documents in administration, commerce and industry; 03.060 - Finances. Banking. Monetary systems. Insurance. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 4217:2008 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN ISO 21090:2011, CEN ISO/TS 17423:2014, CEN/TR 16092:2011, EN ISO 14819-1:2013, CEN ISO/TS 17575-3:2011, EN ISO 14906:2011, EN 15969-2:2011, EN 1545-2:2015, EN ISO 10685-1:2011, CEN ISO/TS 18234-11:2013, EN ISO 19152:2012, EN ISO 19115-1:2014, EN 1545-1:2015, ISO 4217:2015, SIST ISO 4217:2004. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
ISO 4217:2008 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4217
NORME
Seventh edition
Septième édition
INTERNATIONALE
2008-07-15
Codes for the representation of
currencies and funds
Codes pour la représentation des
monnaies et types de fonds
Reference number
Numéro de référence
©
ISO 2008
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2008
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris
la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du
demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
ii © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
Contents
Foreword .v
Introduction.vii
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .2
4 Principles for inclusion in the code lists .2
5 Code structure .3
6 Minor units of currency.4
7 Redenomination .4
8 Maintenance.5
Annex A (normative) Procedures for maintenance.6
Annex B (normative) Information to be provided by those making application for the issue of new
codes, amendments and deletions.38
Sommaire
Avant-propos. vi
Introduction . viii
1 Domaine d'application.1
2 Références normatives .1
3 Termes et définitions.2
4 Règles d'établissement des listes de codes.2
5 Structure des codes .3
6 Partie fractionnaire de la monnaie.4
7 Nouvelle valeur d'une monnaie.4
8 Mise à jour .5
Annexe A (normative) Procédures de mise à jour.6
Annexe B (normative) Informations à fournir par ceux qui font la demande pour la parution des
nouveaux codes, amendements et suppressions.38
iv © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 4217 was prepared by Technical Committee ISO/TC 68, Financial services, Subcommittee SC 7, Core
banking.
This seventh edition cancels and replaces the sixth edition (ISO 4217:2001), which has been technically
revised.
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 4217 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 68, Services financiers, sous-comité SC 7,
Opérations bancaires de base.
Cette septième édition annule et remplace la sixième édition (ISO 4217:2001), qui a fait l'objet d'une révision
technique.
vi © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
Introduction
With the rapid expansion of information interchange on an international basis, the need for a universally
applicable code for the identification of currencies and funds has become increasingly urgent.
No other worldwide multi-industry standard currency code exists at the time of publication of this International
Standard. It is anticipated that industries without an existing currency code will wish to give it early
implementation, whilst those with an existing currency code will find advantages for themselves in adopting
this International Standard as a replacement for their own industry standard.
Due consideration has been given to the problems of registration and publication of the individual codes and
their implementation. This International Standard includes basic guidelines for these functions.
Introduction
La rapide augmentation des échanges d'informations au niveau international a rendu plus urgent le besoin
d'un code susceptible d'être appliqué universellement pour l'identification des monnaies et des types de
fonds.
Au moment de la publication de la présente Norme internationale, il n'existe aucun autre code monnaie
normalisé valable pour plusieurs secteurs économiques et d'application mondiale. Il est envisagé que les
secteurs économiques ne possédant pas actuellement de code monnaie souhaiteront mettre prochainement
en application la présente Norme internationale, tandis que ceux qui en possèdent déjà un trouveront des
avantages en adoptant la présente Norme internationale pour la substituer à leur propre norme sectorielle.
Les problèmes soulevés par l'enregistrement et la publication des codes individuels, ainsi que par leur
application, ont été largement pris en considération. La présente Norme internationale comprend la procédure
correspondante applicable à cet égard.
viii © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
Codes for the representation Codes pour la représentation
of currencies and funds des monnaies et types de
fonds
1 Scope 1 Domaine d'application
This International Standard specifies the structure La présente Norme internationale spécifie un code
for a three-letter alphabetic code and an equivalent alphabétique à trois caractères et un code
three-digit numeric code for the representation of numérique à trois chiffres équivalent, pour la
currencies and funds. For those currencies having représentation des monnaies et types de fonds.
minor units, it also shows the decimal relationship Pour les monnaies possédant une partie
between such units and the currency itself. fractionnaire, elle indique également la relation
décimale qui existe entre l'unité monétaire et sa
This International Standard also establishes pro- partie fractionnaire éventuelle.
cedures for a Maintenance Agency, and specifies
the method of application for codes. La présente Norme internationale établit également
les procédures de fonctionnement d'une agence de
mise à jour et spécifie la méthode de demande
This International Standard is intended for use in
any application of trade, commerce and banking, d'attribution des codes.
where currencies and, where appropriate, funds are
required to be described. It is designed to be La présente Norme internationale est destinée à
equally suitable for manual users and for those être utilisée dans toute application d'ordre
employing automated systems. commercial ou bancaire pour identifier les
monnaies et, le cas échéant, les types de fonds.
Elle est également destinée à être employée tant
dans des applications manuelles qu'automatisées.
2 Normative references 2 Références normatives
The following referenced documents are Les documents de référence suivants sont
indispensable for the application of this document. indispensables pour l'application du présent
For dated references, only the edition cited applies. document. Pour les références datées, seule
For undated references, the latest edition of the l'édition citée s'applique. Pour les références non
referenced document (including any amendments) datées, la dernière édition du document de
applies. référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 3166-1:2006, Codes for the representation of
names of countries and their subdivisions — Part 1: ISO 3166-1:2006, Codes pour la représentation des
Country codes noms de pays et de leurs subdivisions — Partie 1:
Codes de pays
3 Terms and definitions 3 Termes et définitions
For the purposes of this document, the following Pour les besoins du présent document, les termes
terms and definitions apply. et définitions suivants s'appliquent.
3.1 3.1
currency monnaie
medium of exchange of value, defined by reference moyen d'échange d'une unité de valeur, défini par
to the geographical location of the authorities référence à l'emplacement géographique des
responsible for it autorités monétaires responsables
3.2 3.2
funds fonds
monetary resources associated with a currency ressources monétaires associées à une devise
3.3 3.3
minor unit of currency partie fractionnaire de la monnaie
unit of recorded value (i.e. as recorded by banks) unité de valeur officielle (c'est-à-dire telle que
which is a division of the respective unit of currency reconnue par les banques) qui constitue une
division de l'unité monétaire considérée
EXAMPLE The cent is a one hundredth part of the
US Dollar; the penny is a one hundredth part of the
EXEMPLE Le cent forme la centième partie du
Pound Sterling.
dollar américain, et le penny forme la centième partie de
la livre sterling.
NOTE Some currencies have minor units that are
used in low-value coinage within a country or locality, but
NOTE Il existe des monnaies qui ont des parties
which are not used by the national or international
fractionnaires qui ne sont utilisées que sous forme de
banking system in making formal records of value. An
pièces de faible valeur dans un pays ou une localité, mais
example of a country where such coinage exists is
qui ne sont pas utilisées dans le système bancaire
Iceland.
international dans les enregistrements de valeurs
officielles. Un exemple de pays où de telles pièces
existent est l'Islande.
3.4 3.4
redenomination nouvelle valeur d'une monnaie
change to the unit value of a currency changement de la valeur unitaire d'une monnaie
4 Principles for inclusion in the code 4 Règles d'établissement des listes de
lists codes
4.1 The codes appearing in Tables A.1, A.2 and 4.1 Les codes figurant dans les Tableaux A.1,
A.3 of this International Standard represent A.2 et A.3 de la présente Norme internationale
currencies and funds used within the entities représentent des monnaies et types de fonds
described in ISO 3166-1. correspondant aux entités décrites dans
l'ISO 3166-1.
2 © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
4.2 The codes listed are intended to reflect 4.2 La liste des codes est considérée comme
current status, at the date of publication. reflétant la situation actuelle à la date de
publication.
5 Code structure 5 Structure des codes
5.1 Alphabetic code (see Tables A.1, A.2 5.1 Code alphabétique (voir Tableaux A.1, A.2
and A.3) et A.3)
5.1.1 The first (left-most) two characters of the
5.1.1 Dans le code des monnaies de la présente
currency code in this International Standard provide Norme internationale, les deux premiers caractères
a code unique to the currency authority to which it is constituent un code d'identification unique de
assigned. Wherever practicable, it is derived from l'autorité monétaire à laquelle il est attribué. Ce
the geographical location of the currency authority, code correspond, autant que possible, à
as described in ISO 3166. l'emplacement géographique de l'autorité
monétaire, conformément à l'ISO 3166.
NOTE In non-banking applications, where funds
codes are not required to be specified, the first (left-most)
NOTE Dans des applications non bancaires, où les
two characters in this International Standard are sufficient
codes des types de fonds n'ont pas été spécifiés, les
to identify a currency.
deux premiers caractères du code suffisent à identifier la
monnaie.
5.1.2 The third (right-most) character of the 5.1.2 Le troisième caractère du code
alphabetic code is an indicator, preferably alphabétique est un indicateur, mnémonique de
mnemonic, derived from the name of the major préférence, dérivé du nom de l'unité monétaire
currency unit or fund. principale ou du nom du type de fonds.
5.1.3 Where the currency is not associated with a 5.1.3 Si la monnaie ne correspond pas à une
single geographical entity as described in entité géographique unique de l'ISO 3166-1, un
ISO 3166-1, a specially allocated alpha-2 code will code alpha-2 attribué spécialement doit être utilisé
be used to describe the currency authority. This pour identifier l'autorité monétaire. Ce code doit être
code will be allocated by the Maintenance Agency attribué par l'Agence de mise à jour dans la série de
from within the user-assigned range of codes XA to codes réservés aux utilisateurs XA à XZ, tel que
XZ specified in ISO 3166-1:2006, 8.1.3. The spécifié dans l'ISO 3166-1:2006, 8.1.3. Le caractère
character following X will be a mnemonic, where suivant X est, autant que possible, mnémonique du
possible, derived from the name of the geographical nom de la zone géographique correspondante.
area concerned.
Dans le cas de l'Union Européenne et de l'Euro,
In the case of the European Union and the Euro, l'ISO 3166/MA a explicitement accepté de réserver
ISO 3166/MA explicitly accepted to reserve the l'élément de code alpha-2 «EU» pour l'Union
alpha-2 code element “EU” for the European Union Européenne pour utiliser «EUR» pour les besoins
to use “EUR” for the purposes of this International de la présente Norme internationale (voir le
Standard (see comment at the end of Table A.1). commentaire à la fin du Tableau A.1).
EXAMPLE XP for territorial area CFP Franc. EXEMPLE XP pour la zone géographique du franc
du Pacifique CFP.
5.1.4 Alpha-3 codes that have been assigned at 5.1.4 Les codes à trois caractères qui ont été
any time shall not be re-used. attribués une fois ne seront pas réutilisés.
5.1.5 This International Standard provides an 5.1.5 La présente Norme internationale fournit un
alphabetic alpha-3 character (alpha-3) code using code alphabétique alpha-3-caractère (alpha-3)
combinations, in upper case, of three letters of the utilisant des combinaisons, en majuscules, de
26-character Roman alphabet (ignoring diacritics 3 lettres des 26 caractères de l'alphabet Romain
signs) from the range AAA to ZZZ. (sans les signes diacritiques) de AAA à ZZZ.
5.2 Numeric code (see Tables A.1, A.2 and A.3) 5.2 Code numérique (voir Tableaux A.1, A.2 et
A.3)
The numeric currency code is derived, where
possible, from the United Nations Standard Country Le code numérique est dérivé, dans la mesure du
or Area Code. Additional codes to meet special possible, du United Nations Standard Country or
requirements (as described in 5.1.3) and in respect Area Code. Pour des applications particulières
of funds will be allocated as necessary from within (telles que décrites en 5.1.3) ou pour l'identification
the user-assigned range of codes 950 to 998. de types de fonds, des codes supplémentaires
Funds codes are allocated in descending order, seront attribués, si nécessaire, dans la série de
commencing at 998. codes réservés aux utilisateurs de 950 à 998. Les
codes identifiant les types de fonds sont attribués
dans l'ordre décroissant à partir de 998.
6 Minor units of currency 6 Partie fractionnaire de la monnaie
Requirements sometimes arise for values to be Des valeurs monétaires ont parfois besoin d'être
expressed in terms of minor units of currency. exprimées en termes de partie fractionnaire. Il est
When this occurs, it is necessary to know the alors nécessaire de connaître la relation décimale
decimal relationship that exists between the qui existe entre une monnaie et sa partie
currency concerned and its minor unit. This fractionnaire. En conséquence, cette indication
information has therefore been included in this figure dans la présente Norme internationale et
International Standard and is shown in the column apparaît dans la colonne intitulée «Unité
headed “Minor unit” in Tables A.1 and A.2; “0” fractionnaire» dans les Tableaux A.1 et A.2; «0»
means that there is no minor unit for that currency, signifie qu'il n'existe pas de division de la monnaie;
whereas “1”, “2” and “3” signify a ratio of 10:1, 100:1 «1», «2» et «3» signifient respectivement un rapport
and 1 000:1 respectively. The names of the minor de 10:1, 100:1 et de 1 000:1. Le nom de ces unités
units are not given. fractionnaires n'est pas indiqué.
7 Redenomination 7 Nouvelle valeur d'une monnaie
Where a currency is redenominated, the Lorsqu'une monnaie se voit attribuer une nouvelle
Maintenance Agency shall assign an alpha and a valeur, l'Agence de mise à jour doit assigner à cette
numeric code to the redenominated currency, which monnaie un code alphabétique et un code
will enable it to be distinguished from the original numérique qui lui permettront de se distinguer de sa
denomination of that currency. A table of codes précédente valeur. Le Tableau A.3 indique les
assigned to earlier denominations of currencies, codes qui ont été attribués précédemment ainsi que
and now superseded by new codes, appears as les codes qui les ont remplacés.
Table A.3.
4 © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
When currencies are redenominated, the name of Lorsque des devises ont été redénommées, le nom
the currency shall not change; only the code is de la devise ne changera pas, seul le code
changed. The old and new denominations changera. L'ancienne et la nouvelle dénomination,
sometimes run concurrently and usually for a pourront co-exister parfois et habituellement
specified period. Thus two codes with the same pendant une période de temps spécifique. De ce
currency name would appear in Table A.1. At the fait, les deux codes apparaîtront dans le
end of the specified period, the original currency Tableau A.1, avec le même libellé de devise. À
code shall be moved to Table A.3, resulting in two l'issue de la période définie, l'ancien code devise
codes for the same currency (but different sera transféré vers le Tableau A.3, faisant ainsi
denominations) within this International Standard. apparaître deux codes pour la même devise (mais
avec dénomination différente) dans la présente
Norme internationale.
8 Maintenance 8 Mise à jour
A Maintenance Agency established by the ISO Une Agence de mise à jour, établie par le Conseil
Council acts in accordance with procedures de l'lSO, fonctionne selon des procédures
approved by the Council. These procedures are approuvées par le Conseil. Ces procédures sont
contained in Annex A of this International Standard. données dans l'Annexe A de la présente Norme
internationale.
Annex A Annexe A
(normative) (normative)
Procedures for maintenance Procédures de mise à jour
A.1 Role of the Maintenance Agency A.1 Rôle de l'Agence de mise à jour
A.1.1 The Maintenance Agency (MA), under the A.1.1 L'Agence de mise à jour (MA), placée sous
authority of the ISO Council, is entrusted with the l'autorité du Conseil de l'ISO, a les attributions
functions described in A.1.2 and A.1.3. décrites en A.1.2 et en A.1.3.
A.1.2 To maintain the list of codes currently A.1.2 Tenir à jour la liste des codes attribués aux
assigned to currency authorities; the contents of this autorités monétaires; le contenu de cette liste sera
list will be available on request. (See Clause A.6.) fourni sur demande. (Voir A.6.)
A.1.3 With respect to subsequent changes to the A.1.3 En fonction des changements intervenant
list: dans la liste:
a) to make additions, deletions and changes in a) procéder aux additions, suppressions et
consultation with the appropriate currency modifications, en liaison avec l'autorité
authorities and, as necessary, with the monétaire en cause et avec l'Agence de mise à
ISO 3166 Maintenance Agency; jour de l'ISO 3166 le cas échéant;
b) to inform interested parties appropriately of b) informer les parties intéressées des
such changes, etc.; changements correspondants intervenus dans
la liste, etc.;
c) to establish, in the normal course of work,
additional rules for the practical application of c) établir, au fur et à mesure, des directives
the principles for assigning codes. complémentaires pour l'application pratique
des principes d'attribution des codes.
A.2 Composition of the Maintenance A.2 Composition de l'Agence de mise à
Agency jour
A.2.1 The membership of the Maintenance A.2.1 La composition de l'Agence de mise à jour
Agency is approved by the ISO Council. It consists est approuvée par le Conseil de l'ISO. Elle
of: comprend:
⎯ one nominated representative from each of the ⎯ un représentant désigné par chacun des
following ISO member bodies: comités membres de l'ISO suivants:
⎯ AFNOR: Association Française de ⎯ AFNOR: Association française de
Normalisation; normalisation;
⎯ ANSI: American National Standards ⎯ ANSI: American National Standards
Institute; Institute;
6 © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
⎯ BSI: British Standards Institution; ⎯ BSI: British Standards Institution;
⎯ SCC: Standards Council of Canada; ⎯ SCC: Standards Council of Canada;
⎯ one nominated representative from the ⎯ un représentant désigné de l'organisation
following organization: suivante:
⎯ SWIFT: Society for Worldwide Interbank ⎯ SWIFT: Society for Worldwide Interbank
Financial Telecommunication; and Financial Telecommunication; et
⎯ one representative from the Secretariat of ⎯ un représentant du Secrétariat de l'Agence de
ISO 3166 Maintenance Agency. Mise à jour de l'ISO 3166.
A.2.2 Each member of the MA has one vote. A.2.2 Chaque membre de la MA a le droit de vote
et dispose d'une voix.
A.2.3 The MA is authorized to seek external A.2.3 La MA peut, le cas échéant, rechercher
expert advice where necessary. l'avis d'autres experts.
A.3 Responsibilities of the Maintenance A.3 Responsabilités de l'Agence de
Agency mise à jour
A.3.1 Responsibilities of the MA members A.3.1 Responsabilités des membres de la
MA
A.3.1.1 To determine the necessary conditions A.3.1.1 Déterminer les conditions d'attribution
to be fulfilled for a currency code or funds code to de codes pour les monnaies ou les types de fonds.
be allocated.
A.3.1.2 To lay down the procedures to be A.3.1.2 Établir les procédures à suivre par un
followed by an applicant for a code and by the demandeur de code et par le secrétariat.
Secretariat.
A.3.1.3 To determine procedures for A.3.1.3 Prendre des dispositions pour faire
publication and dissemination of codes. publier et diffuser les codes.
A.3.2 Responsibilities of the Secretariat A.3.2 Responsabilités du secrétariat
A.3.2.1 To receive applications and determine A.3.2.1 Recevoir les demandes et déterminer
codes in accordance with the procedures laid down les codes suivant la procédure établie par la MA.
by the MA.
A.3.2.2 To publish and disseminate the codes A.3.2.2 Publier et diffuser les codes suivant la
in accordance with procedures established. procédure établie.
A.4 Conditions for code allocation A.4 Conditions d'attribution des codes
A.4.1 Currency codes A.4.1 Codes des monnaies
A.4.1.1 The need for a currency code shall be A.4.1.1 L'attribution d'un code à une monnaie
evidenced by a substantiated application, which doit être justifiée par une demande explicite
may be submitted from any source. correspondante qui peut avoir des origines
diverses.
A.4.1.2 Confirmation of the existence of the A.4.1.2 La confirmation de l'existence de la
currency shall be obtained by a Central Bank or by monnaie doit être obtenue d'une banque centrale
the institution responsible for the currency. Any ou d'une institution monétaire responsable. Les
changes are verified by the World Bank. éventuelles modifications sont vérifiées par la
Banque Mondiale.
A.4.2 Funds codes A.4.2 Code des types de fonds
A.4.2.1 The currency is classified into separate A.4.2.1 La monnaie est classée en différents
funds, with distinguishable characteristics. types de fonds ayant des caractéristiques
distinctes.
A.4.2.2 The need for a funds code shall be A.4.2.2 L'attribution d'un code à un type de
evidenced by a substantiated application, which fonds doit être justifiée par une demande explicite
may be submitted from any source. correspondante, qui peut avoir des origines
diverses.
8 © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
A.5 Procedure for issue of new codes, A.5 Procédure d'attribution, de
and for amendments and deletions modification et de suppression de
codes
A.5.1 Action by the applicant A.5.1 Conditions de la demande
A.5.1.1 Application shall be made to the A.5.1.1 Les demandes doivent être adressées
Secretariat, and shall provide the following au secrétariat et fournir les renseignements
information: suivants:
a) name of the entity; a) nom de l'entité;
b) name of currency; b) nom de la monnaie;
c) the institution responsible for the currency c) institution monétaire responsable (nom et lieu);
(name and place of operation);
d) critères de la demande:
d) requirements:
1) monnaie ou type de fonds: dans le cas
1) whether currency or funds code: if funds d'un type de fonds, indiquer la définition et
code, give definition and proposed use; le domaine d'application prévu;
2) if new code, make proposal; 2) nouveau code proposé;
3) if revision, state existing code and make 3) en cas de révision, indiquer le code
proposal; existant et le code proposé;
4) if deletion, indicate code to be deleted; 4) en cas de suppression, indiquer le code à
supprimer;
e) reason for application;
e) motif de la demande;
f) evidence of support (currency code only);
f) justification de la demande (code monnaie
g) date of implementation (indicate if special
seulement);
conditions of urgency apply);
g) date de mise en application (indiquer les
h) application submitted by (name, address, tele-
conditions d'urgence le cas échéant);
phone and telex numbers, etc. of applicant);
h) demande soumise par (nom, adresse,
i) date of application.
téléphone, télex, etc. du demandeur);
i) date de la demande.
A.5.1.2 Applications should be addressed to A.5.1.2 Les demandes doivent être adressées
au
Secretariat of the Maintenance Agency for
ISO 4217 Secrétariat de l'Agence de Maintenance pour
British Standards Institution l'ISO 4217
389 Chiswick High Road British Standards Institution
London W4 4AL 389 Chiswick High Road
United Kingdom London W4 4AL
Tel. +44 20 8996 9000 Royaume-Uni
Fax +44 20 8996 7048 Tél. +44 20 8996 9000
Email currency@bsi-global.com Fax +44 20 8996 7048
http://www.bsi-global.com/ Email currency@bsi-global.com
http://www.bsi-global.com/
A.5.2 Action by the Secretariat A.5.2 Fonctions du secrétariat
A.5.2.1 When the Secretariat is satisfied that A.5.2.1 Si les conditions de la demande ont été
the necessary conditions have been met remplies (voir A.5.1.1), le secrétariat attribue un
(see A.5.1.1), it will allocate a code and advise the code dont il avise le demandeur et les membres de
applicant and the members of the MA, normally la MA, normalement le jour ouvrable suivant.
within one working day.
A.5.2.2 When the Secretariat is not satisfied A.5.2.2 Si les conditions de la demande n'ont
that the necessary conditions have been met pas été remplies (voir A.5.1.1) et que le secrétariat
(see A.5.1.1) and requires further guidance, the nécessite des directives supplémentaires, les
members of the MA shall be consulted. membres de la MA doivent être consultés.
A.5.2.3 The Secretariat will reserve deleted A.5.2.3 Le secrétariat mettra en réserve les
codes for a minimum period of five years. codes supprimés, durant cinq ans au moins.
A.5.3 Action by the MA A.5.3 Fonctions de la MA
A.5.3.1 When guidance is required by the A.5.3.1 Si le secrétariat requiert des directives,
Secretariat, members of the MA will be asked to les membres de la MA doivent répondre dans un
reply within an appropriate time period related to the délai correspondant à l'urgence de la demande.
urgency of the application.
A.5.3.2 MA approval is always sought to a A.5.3.2 Toute proposition du secrétariat doit
proposal by the Secretariat. A simple majority vote être approuvée par la MA à la majorité simple; le
shall be accepted; the Secretariat shall have no secrétariat n'a pas le droit de vote.
vote.
A.5.3.3 The Secretariat shall make every effort A.5.3.3 Le secrétariat doit s'efforcer d'obtenir
to obtain unanimous support for a proposal. une approbation unanime d'une proposition.
A.5.3.4 When the Secretariat is unable to A.5.3.4 Si le secrétariat ne peut obtenir une
obtain a clear expression of opinion from the MA, nette opinion de la part de la MA, la question doit
the matter shall be referred to Technical Committee être soumise au comité technique ISO/TC 68 pour
ISO/TC 68 for further advice. avis.
10 © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
A.6 Publication and dissemination of A.6 Publication et diffusion
information
A.6.1 Subscribers are updated as and when A.6.1 La liste des abonnés est mise à jour
amendments are issued and new copies of the conformément aux amendements quand ils sont
tables are dispatched in June of each year. publiés et de nouveaux exemplaires des tableaux
sont distribués en juin chaque année.
A.6.2 The Secretariat shall make available to all A.6.2 Le secrétariat doit pouvoir assurer, sur
applicants, on payment of a fee approved by the demande, l'un des services suivants contre
MA, either of the following services: paiement d'une redevance approuvée par la MA:
⎯ service A, upon specific request: ⎯ service A, sur demande spéciale:
a complete currency and funds code list with all liste complète des codes des monnaies et
amendments integrated into the list up to the types de fonds, incluant toutes les
date of request; modifications intervenues à la date de la
demande;
⎯ service B, by annual subscription:
⎯ service B, par abonnement annuel:
a complete list as above, when the subscription
is placed or renewed, together with notification liste complète comme indiquée ci-dessus lors
of every subsequent change in the list as it de l'abonnement ou de son renouvellement,
occurs, dispatched within one working day by ainsi que l'indication de tout changement
email or fax, or by other methods specified by intervenu dans la liste; cette liste est adressée
the subscriber. Each subscriber receives a dans le délai d'un jour ouvrable, par email ou
paper copy of Tables A.1, A.2 and A.3 by par fax ou par tout autre moyen précisé par
surface mail in June of each year. l'abonné. Chaque abonné reçoit un exemplaire
papier des Tableaux A.1, A.2 et A.3 par
courrier postal en juin de chaque année.
A.7 Currency and funds tables A.7 Tableaux des monnaies et des
types de fonds
Although Tables A.1, A.2 and A.3 are intended to Bien que les Tableaux A.1, A.2 et A.3 soient
be up to date at the time of publication, the considérés comme étant à jour à la date de
Maintenance Agency described in Clause 8 and publication, l'Agence de mise à jour, décrite dans
Annex A maintains master lists, and application l'Article 8 et dans l'Annexe A, tient à jour les listes
should be made to the Maintenance Agency for the de référence, et il convient que toute demande
latest information. d'information relative à ces listes soit faite auprès
de cette agence.
Table A.1 — Currency and funds code list
(English alphabetical order by entity)
Code
ENTITY Currency Minor unit
Alphabetic Numeric
AFGHANISTAN Afghani AFN 971 2
ÅLAND ISLANDS Euro EUR 978 2
ALBANIA Lek ALL 008 2
ALGERIA Algerian Dinar DZD 012 2
AMERICAN SAMOA US Dollar USD 840 2
ANDORRA Euro EUR 978 2
ANGOLA Kwanza AOA 973 2
ANGUILLA East Caribbean Dollar XCD 951 2
ANTARCTICA No universal currency
ANTIGUA AND BARBUDA East Caribbean Dollar XCD 951 2
ARGENTINA Argentine Peso ARS 032 2
ARMENIA Armenian Dram AMD 051 2
ARUBA Aruban Guilder AWG 533 2
AUSTRALIA Australian Dollar AUD 036 2
AUSTRIA Euro EUR 978 2
a
AZERBAIJAN New Azerbaijanian Manat AZN 944 2
BAHAMAS Bahamian Dollar BSD 044 2
BAHRAIN Bahraini Dinar BHD 048 3
BANGLADESH Taka BDT 050 2
BARBADOS Barbados Dollar BBD 052 2
BELARUS Belarussian Ruble BYR 974 0
BELGIUM Euro EUR 978 2
BELIZE Belize Dollar BZD 084 2
b
BENIN CFA Franc BCEAO XOF 952 0
BERMUDA Bermudian Dollar BMD 060 2
(customarily known as
Bermuda Dollar)
BHUTAN Indian Rupee INR 356 2
Ngultrum BTN 064 2
BOLIVIA Boliviano BOB 068 2
c
Mvdol BOV 984 2
BOSNIA AND HERZEGOVINA Convertible Marks BAM 977 2
BOTSWANA Pula BWP 072 2
BOUVET ISLAND Norwegian Krone NOK 578 2
BRAZIL Brazilian Real BRL 986 2
BRITISH INDIAN OCEAN TERRITORY US Dollar USD 840 2
BRUNEI DARUSSALAM Brunei Dollar BND 096 2
12 © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
Table A.1 (continued)
Code
ENTITY Currency Minor unit
Alphabetic Numeric
BULGARIA Bulgarian Lev BGN 975 2
b
BURKINA FASO CFA Franc BCEAO XOF 952 0
BURUNDI Burundi Franc BIF 108 0
CAMBODIA Riel KHR 116 2
d
CAMEROON CFA Franc BEAC XAF 950 0
CANADA Canadian Dollar CAD 124 2
CAPE VERDE Cape Verde Escudo CVE 132 2
CAYMAN ISLANDS Cayman Islands Dollar KYD 136 2
d
CENTRAL AFRICAN REPUBLIC CFA Franc BEAC XAF 950 0
d
CHAD CFA Franc BEAC XAF 950 0
CHILE Chilean Peso CLP 152 0
c
Unidades de fomento CLF 990 0
CHINA Yuan Renminbi CNY 156 2
CHRISTMAS ISLAND Australian Dollar AUD 036 2
COCOS (KEELING) ISLANDS Australian Dollar AUD 036 2
COLOMBIA Colombian Peso COP 170 2
Unidad de Valor Real COU 970 2
COMOROS Comoro Franc KMF 174 0
d
CONGO CFA Franc BEAC XAF 950 0
CONGO, THE DEMOCRATIC REPUBLIC Congolese Franc CDF 976 2
OF THE
COOK ISLANDS New Zealand Dollar NZD 554 2
COSTA RICA Costa Rican Colon CRC 188 2
b
CÔTE D'IVOIRE CFA Franc BCEAO XOF 952 0
CROATIA Croatian Kuna HRK 191 2
CUBA Cuban Peso CUP 192 2
CYPRUS Euro EUR 978 2
CZECH REPUBLIC Czech Koruna CZK 203 2
DENMARK Danish Krone DKK 208 2
DJIBOUTI Djibouti Franc DJF 262 0
DOMINICA East Caribbean Dollar XCD 951 2
DOMINICAN REPUBLIC Dominican Peso DOP 214 2
ECUADOR US Dollar USD 840 2
EGYPT Egyptian Pound EGP 818 2
EL SALVADOR El Salvador Colon SVC 222 2
US Dollar USD 840 2
d
EQUATORIAL GUINEA CFA Franc BEAC XAF 950 0
ERITREA Nakfa ERN 232 2
Table A.1 (continued)
Code
ENTITY Currency Minor unit
Alphabetic Numeric
ESTONIA Kroon EEK 233 2
ETHIOPIA Ethiopian Birr ETB 230 2
FALKLAND ISLANDS (MALVINAS) Falkland Islands Pound FKP 238 2
FAROE ISLANDS Danish Krone DKK 208 2
FIJI Fiji Dollar FJD 242 2
FINLAND Euro EUR 978 2
FRANCE Euro EUR 978 2
FRENCH GUIANA Euro EUR 978 2
FRENCH POLYNESIA CFP Franc XPF 953 0
FRENCH SOUTHERN TERRITORIES Euro EUR 978 2
d
GABON CFA Franc BEAC XAF 950 0
GAMBIA Dalasi GMD 270 2
GEORGIA Lari GEL 981 2
GERMANY Euro EUR 978 2
GHANA Cedi GHS 936 2
GIBRALTAR Gibraltar Pound GIP 292 2
GREECE Euro EUR 978 2
GREENLAND Danish Krone DKK 208 2
GRENADA East Caribbean Dollar XCD 951 2
GUADELOUPE Euro EUR 978 2
GUAM US Dollar USD 840 2
GUATEMALA Quetzal GTQ 320 2
GUERNSEY Pound Sterling GBP 826 2
GUINEA Guinea Franc GNF 324 0
GUINEA-BISSAU Guinea-Bissau Peso GWP 624 2
b
CFA Franc BCEAO XOF 952 0
GUYANA Guyana Dollar GYD 328 2
HAITI Gourde HTG 332 2
US Dollar USD 840 2
HEARD ISLAND AND MCDONALD Australian Dollar AUD 036 2
ISLANDS
HOLY SEE (VATICAN CITY STATE) Euro EUR 978 2
HONDURAS Lempira HNL 340 2
HONG KONG Hong Kong Dollar HKD 344 2
HUNGARY Forint HUF 348 2
ICELAND Iceland Krona ISK 352 0
INDIA Indian Rupee INR 356 2
INDONESIA Rupiah IDR 360 2
14 © ISO 2008 – All rights reserved/To
...




Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...