Plastics piping systems for drainage and sewerage - Glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) based on polyester resin (UP) - Manholes and inspection chambers

This European Standard applies to a) manholes, when made from glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) based on polyester resin (UP); b) inspection chambers, when made from glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) based on polyester resin (UP) which are intended to be used with inverts which are at a depth not exceeding 2 m. These products are intended to be used within a drain or sewer system operating without pressure or occasionally at a head of pressure up to 1 bar. It applies to products, and their joints, intended for use in buried installations and to be installed by open-trench techniques. The units have a circular shape with nominal sizes not exceeding the maximum nominal size specified in EN 14364. The intended use of these products is to provide access to, buried drain or sewer systems for the conveyance of waste water at temperatures up to 50 °C, without pressure or occasionally at a head of pressure up to 1 bar, outside buildings and installed in areas subjected to vehicle and/or pedestrian traffic. It specifies definitions including symbols, requirements and characteristics of manholes, inspection chambers, joints, materials, test methods and marking.

Kunststoff-Rohrleitungssysteme für Abwasserleitungen und -kanäle - Glasfaserverstärkte duroplastische Kunststoffe (GFK) auf der Basis von Polyesterharz (UP) - Einsteig- und Kontrollschächte

Diese Europäische Norm gilt für:
a)   Einsteigschächte aus glasfaserverstärkten thermoplastischen Kunststoffen (GFK) auf der Basis von un-gesättigtem Polyesterharz (UP);
b)   Kontrollschächte aus glasfaserverstärkten thermoplastischen Kunststoffen (GFK) auf der Basis von un-gesättigtem Polyesterharz (UP), vorgesehen für Anwendungen mit einer Sohltiefe bis 2 m.
Diese Produkte sind für die Verwendung mit Entwässerungssystemen vorgesehen, die drucklos (als Frei-spiegel¬leitungen) oder gelegentlich mit einem Innendruck bis 1 bar betrieben werden.
Sie gilt für Produkte und deren Verbindungen, die für die Erdverlegung und für die Verlegung im offenen Rohr¬schacht vorgesehen sind.
Die Baueinheiten haben einen kreisförmigen Querschnitt mit Nennweiten, die die in EN 14364 festgelegte maximale Nennweite nicht überschreiten.
Der vorgesehene Verwendungszweck dieser Produkte ist die Schaffung eines Zugangs zu erdverlegten Ent-wässerungssystemen für die Ableitung von Abwasser bei Temperaturen bis 50 °C, die drucklos (als Frei-spiegelleitungen) oder gelegentlich mit einem Innendruck bis 1 bar außerhalb von Gebäuden unter Verkehrslast betrieben werden.
Sie legt Definitionen einschließlich Symbolen, Anforderungen und Eigenschaften für Einsteigschächte, Kontrollschächte, Verbindungen, Werkstoffe, Prüfverfahren und die Kennzeichnung fest.
ANMERKUNG   Die geeignete Auswahl unterliegt der Verantwortung des Anwenders oder Auftraggebers unter Berücksichtigung seiner besonderen Anforderungen sowie geltender nationaler Regelungen und Verlegepraktiken oder  vorschriften.

Systèmes de canalisations en plastique pour les branchements et collecteurs d'assainissement - Plastiques thermodurcissables renforcés de verre (PRV) à base de résine de polyester (UP) - Regards et boîtes de branchement et d'inspection

La présente Norme européenne s’applique aux
a)   regards fabriqués à partir de plastiques thermodurcissables renforcés de verre (PRV) à base de résine de polyester (UP) ;
b)   boîtes de branchement et d’inspection, fabriquées à partir de plastiques thermodurcissables renforcés de verre (PRV) à base de résine de polyester (UP), destinées à être installées avec un fil d’eau (cunette) situé à une profondeur n’excédant pas 2 m.
Ces produits sont destinés à être utilisés dans des réseaux de branchements ou d’assainissement gravitaire ou occasionnellement sous une pression inférieure ou égale à 1 bar.
Elle s’applique aux produits et à leurs assemblages, destinés à des installations enterrées et posés par des techniques de tranchées ouvertes.
Les éléments ont une forme circulaire avec des dimensions nominales n’excédant pas la dimension nominale maximale spécifiée dans l’EN 14364.
Ces produits sont destinés à être utilisés pour fournir un moyen d’accès aux collecteurs et branchements d’assainissement enterrés pour le transport des eaux usées à une température jusqu’à 50 °C, sans pression ou occasionnellement à une pression inférieure ou égale à 1 bar, à l’extérieur de bâtiments, installés dans des zones de trafic routier et/ou de piétons.
Elle spécifie les définitions, y compris les symboles, les exigences et les caractéristiques des regards, des boîtes de branchement et d’inspection, des assemblages, des matériaux, des méthodes d’essai et du marquage.
NOTE   Il est de la responsabilité de l’acheteur ou du prescripteur d’opérer une sélection appropriée, en tenant compte de leurs exigences particulières et de toutes réglementations nationales et pratiques ou codes d’installation en vigueur.

Cevni sistemi iz polimernih materialov za odpadno vodo - S steklenimi vlakni ojačeni duromerni materiali (GRP), ki temeljijo na nenasičeni poliestrski smoli (UP) - Vstopni in revizijski jaški

Ta evropski standard se uporablja za a) vstopne jaške, izdelane iz duromernih materialov, ojačenih s steklenimi vlakni (GRP), ki temeljijo na nenasičeni poliestrski smoli (UP); b) za revizijske jaške, izdelane iz duromernih materialov, ojačenih s steklenimi vlakni (GRP), ki temeljijo na nenasičeni poliestrski smoli (UP) in so namenjeni uporabi z obrnjenimi oboki, katerih globina ne presega 2 m. Ti izdelki so namenjeni uporabi z odpadno vodo brez tlaka ali z občasno tlačno višino do enega bara. Uporablja se za izdelke in njihove spoje, ki so namenjeni uporabi v podzemnih inštalacijah in inštalaciji s tehniko odprtih jarkov. Enote imajo okroglo obliko z nominalnimi velikostmi, ki ne presegajo največje nominalne velikosti, navedene v standardu EN 14364. Načrtovana uporaba teh izdelkov je zagotoviti dostop do podzemnih sistemov z odpadno vodo za prenos odpadne vode pri temperaturah do 50 °C brez tlaka ali z občasno tlačno višino do enega bara, ki so zunaj stavb in nameščeni na območjih, namenjenih vozilom in/ali pešcem. Določa opredelitve, vključno s simboli, zahtevami in značilnostmi vstopnih in revizijskih jaškov, spojev, materialov, preskusnih metod in oznak.

General Information

Status
Published
Publication Date
13-Nov-2013
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
04-Nov-2013
Due Date
09-Jan-2014
Completion Date
14-Nov-2013

Relations

Buy Standard

Standard
EN 15383:2013+A1:2013
English language
29 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Kunststoff-Rohrleitungssysteme für Abwasserleitungen und -kanäle - Glasfaserverstärkte duroplastische Kunststoffe (GFK) auf der Basis von Polyesterharz (UP) - Einsteig- und KontrollschächteSystèmes de canalisations en plastique pour les branchements et collecteurs d'assainissement - Plastiques thermodurcissables renforcés de verre (PRV) à base de résine de polyester (UP) - Regards et boîtes de branchement et d'inspectionPlastics piping systems for drainage and sewerage - Glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) based on polyester resin (UP) - Manholes and inspection chambers93.030Zunanji sistemi za odpadno vodoExternal sewage systems83.120Reinforced plastics23.040.20Cevi iz polimernih materialovPlastics pipesICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 15383:2012+A1:2013SIST EN 15383:2013+A1:2013en,fr,de01-december-2013SIST EN 15383:2013+A1:2013SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 15383:20131DGRPHãþD



SIST EN 15383:2013+A1:2013



EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 15383:2012+A1
October 2013 ICS 93.030 Supersedes EN 15383:2012
English Version
Plastics piping systems for drainage and sewerage - Glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) based on polyester resin (UP) - Manholes and inspection chambers
Systèmes de canalisations en plastique pour les branchements et collecteurs d'assainissement - Plastiques thermodurcissables renforcés de verre (PRV) à base de résine de polyester (UP) - Regards et boîtes de branchement et d'inspection
Kunststoff-Rohrleitungssysteme für Abwasserleitungen und -kanäle - Glasfaserverstärkte duroplastische Kunststoffe (GFK) auf der Basis von Polyesterharz (UP) - Einsteig- und Kontrollschächte This European Standard was approved by CEN on 27 October 2012 and includes Amendment 1 approved by CEN on 10 September 2013.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2013 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 15383:2012+A1:2013: E SIST EN 15383:2013+A1:2013



EN 15383:2012+A1:2013 (E) 2 Contents Page Foreword . 4 1 Scope . 5 2 Normative references . 5 3 Terms, definitions and symbols . 6 4 General requirements . 12 4.1 Classification . 12 4.1.1 Categories . 12 4.1.2 Nominal stiffness . 12 4.2 Materials for shaft or chamber units. 12 4.2.1 General. 12 4.2.2 Elastomers . 12 4.2.3 Metals . 12 4.3 Reference conditions for testing . 13 4.3.1 Temperature . 13 4.3.2 Properties of water for testing . 13 4.3.3 Loading conditions . 13 4.3.4 Preconditioning . 13 4.3.5 Measurement of dimensions . 13 4.4 Joints . 13 4.4.1 Types of joint . 13 4.4.2 Length and diameter of joint . 13 4.4.3 Flexibility of the jointing system . 13 4.4.4 Sealing ring . 13 4.4.5 Adhesives . 13 4.5 Joint performance . 14 4.5.1 Performance requirements . 14 4.5.2 Interchangeability . 14 4.5.3 Test pieces . 15 4.5.4 Number of test pieces for type test purposes . 15 4.5.5 Test temperature . 15 4.5.6 Flexible joints with elastomeric sealing rings . 15 4.5.7 Rigid joints of the wrapped or cemented type . 15 4.5.8 Test parameters . 15 5 Geometrical characteristics . 16 5.1 Diameter, wall thickness and length of GRP-UP shaft and chamber components  Dimensional requirement . 16 5.2 Size of openings in manholes . 16 6 Mechanical characteristics . 16 6.1 General . 16 6.2 Longitudinal compressive strength . 16 6.2.1 Initial longitudinal compressive stress at break . 16 6.2.2 Requirements . 16 6.3 Longitudinal compressive load . 17 6.3.1 General. 17 6.3.2 Ultimate longitudinal load, Fult . 17 6.3.3 Manufacturer's declared load for which a manhole or inspection chamber ring is designed, Fj and the permissible force, Fperm, p . 17 SIST EN 15383:2013+A1:2013



EN 15383:2012+A1:2013 (E) 3 7 Leak-tightness of manholes and inspection chambers and their joints . 18 8 Minimum required marking . 18 9 Ancillary products . 19 9.1 Manhole and inspection chamber tops . 19 9.2 Manhole steps and ladders. 19 9.2.1 Location of steps . 19 9.2.2 Load bearing capacity of installed steps . 20 9.3 Precast concrete components . 21 10 Dangerous substances . 21 11 Manufacturer's installation recommendations . 21 12 Evaluation of conformity . 21 Annex A (normative)
Determination of the longitudinal compressive properties measured on prism shaped test pieces . 22 A.1 Scope . 22 A.2 General . 22 A.3 Test-pieces . 22 A.4 Test equipment . 25 A.5 Test procedure . 25 A.6 Calculation and expression of results . 25 A.7 Test report. 26 Annex B (normative)
Determination of the resistance of installed steps
to vertical or horizontal loading .
....................................................................................................................................................................... 27 B.1 Scope .......................................................................................................................................................... 27 B.2 Principle ...................................................................................................................................................... 27 B.3 Apparatus.................................................................................................................................................... 27 B.4 Preparation ................................................................................................................................................. 27 B.5 Procedure ................................................................................................................................................... 28 B.6 Test report................................................................................................................................................... 29
SIST EN 15383:2013+A1:2013



EN 15383:2012+A1:2013 (E) 4 Foreword This document (EN 15383:2012+A1:2013) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 155 “Plastics piping systems and ducting systems”, the secretariat of which is held by NEN. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by April 2014, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by April 2014. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. This document supersedes EN 15383:2012. This document includes Amendment 1 approved by CEN on 2013-09-10. The start and finish of text introduced or altered by amendment is indicated in the text by tags !". This European Standard is a System Standard for manholes and inspection chambers made for plastics piping systems using glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) based on unsaturated polyester resin (UP), for drainage and sewerage. For manholes and inspection chambers, which have conformed to the relevant national standard before the date of availability (2012-12-05), as shown by the manufacturer or by a certification body, the national standard may continue to be applied until the (2014-12-19). According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organisations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom.
SIST EN 15383:2013+A1:2013



EN 15383:2012+A1:2013 (E) 5 1 Scope This European Standard applies to
a) manholes, when made from glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) based on polyester resin (UP); b) inspection chambers, when made from glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) based on polyester resin (UP) which are intended to be used with inverts which are at a depth not exceeding 2 m. These products are intended to be used within a drain or sewer system operating without pressure or occasionally at a head of pressure up to 1 bar. It applies to products, and their joints, intended for use in buried installations and to be installed by open-trench techniques. The units have a circular shape with nominal sizes not exceeding the maximum nominal size specified in EN 14364. The intended use of these products is to provide access to, buried drain or sewer systems for the conveyance of waste water at temperatures up to 50 °C, without pressure or occasionally at a head of pressure up to 1 bar, outside buildings and installed in areas subjected to vehicle and/or pedestrian traffic. It specifies definitions including symbols, requirements and characteristics of manholes, inspection chambers, joints, materials, test methods and marking. NOTE It is the responsibility of the purchaser or specifier to make the appropriate selections, taking into account their particular requirements and any relevant national regulations and installation practices or codes. 2 Normative references The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. EN 124, Gully tops and manhole tops for vehicular and pedestrian areas — Design requirements, type testing, marking, quality control EN 476, General requirements for components used in drains and sewers EN 681-1, Elastomeric seals — Materials requirements for pipe joint seals used in water and drainage applications — Part 1: Vulcanized rubber EN 1119, Plastics piping systems  Joints for glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) pipes and fittings  Test methods for leaktightness and resistance to damage of non-thrust resistant flexible joints with elastomeric sealing elements EN 1917, Concrete manholes and inspection chambers, unreinforced, steel fibre and reinforced EN 13101, Steps for underground man entry chambers — Requirements, marking, testing and evaluation of conformity EN 14364:2006+A1:2008, Plastics piping systems for drainage and sewerage with or without pressure — Glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) based on unsaturated polyester resin (UP) — Specifications for pipes, fittings and joints EN 14396, Fixed ladders for manholes SIST EN 15383:2013+A1:2013



EN 15383:2012+A1:2013 (E) 6 CEN/TS 14632, Plastics piping systems for drainage, sewerage and water supply, pressure and non-pressure — Glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) based on unsaturated polyester resin (UP) — Guidance for the assessment of conformity EN ISO 604:2003, Plastics — Determination of compressive properties (ISO 604:2002) EN ISO 3126, Plastics piping systems — Plastics components — Determination of dimensions (ISO 3126) ISO 2602, Statistical interpretation of test results — Estimation of the mean — Confidence interval ISO 8533, Plastics piping systems for pressure and non-pressure drainage and sewerage  Glass-reinforced thermosetting plastics (GRP) systems based on unsaturated polyester (UP) resin  Test methods to prove the design of cemented or wrapped joints 3 Terms, definitions and symbols For the purposes of this document, the following terms, definitions and symbols and those in EN 14364:2006+A1:2008 apply. 3.1 adjusting unit component of a manhole used above the cover slab to adjust the height of the structure and accommodate a cover and frame (see Figure 2) 3.2 base unit vertical component with integral base, with or without benching (see Figure 2), incorporating appropriate flexible joints to provide watertight connections to pipelines with or without integral connecting pipe(s) or adaptors 3.3 chamber unit vertical component of uniform cross-section (see Figure 2) Note 1 to entry: It is classified by its nominal size and its internal height. Chamber units may incorporate flexible joints providing watertight connections to a pipeline. 3.4 connecting pipe short pipe having plain, socket or spigot ends which provides a connection between a pipeline and a manhole 3.5 cover slab horizontal unit, forming the roof of a chamber or shaft, which incorporates an opening for access and above which adjusting unit(s) and/or a cover and frame are intended to fit (see Figure 2) Note 1 to entry: Normally a cover slab is made of reinforced precast concrete. 3.6 external diameter de mean external diameter of the shaft or chamber unit at any cross section except the joint Note 1 to entry:
External diameter is expressed in millimetres (mm). SIST EN 15383:2013+A1:2013



EN 15383:2012+A1:2013 (E) 7 3.7 inspection chamber drainage or sewerage fitting used to connect drainage or sewerage installations and/or to change the direction of drainage or sewerage runs, which terminates at ground level with a riser shaft having an internal diameter not less than 200 mm and not more than 800 mm diameter (see Figure 2) Note 1 to entry: The termination at ground level permits the introduction of cleaning, inspection and test equipment and the removal of debris but does not provide access for personnel. 3.8 internal diameter di external diameter of a unit minus twice its wall thickness
Note 1 to entry: Internal diameter is calculated using Formula (1) and expressed in millimetres: di = de − 2e (1) where de is the external diameter of the unit, expressed in millimetres (mm); e is the wall thickness of the unit, expressed in millimetres (mm). 3.9 manhole chamber, with a removable cover, constructed on a drain or sewer to permit entry by personnel (having an internal diameter not less than 800 mm) (see Figure 2) Note 1 to entry: The termination at ground level permits the introduction of cleaning, inspection and test equipment and the removal of debris as well as providing access for personnel. Note 2 to entry: Manhole components are subject to national safety regulations and/or local provisions regarding man-entry limitations. The installer should check for compliance prior to installation. 3.10 normal service conditions conveyance of wastewater, in the temperature range from 2 °C to 50 °C, without pressure 3.11 reducing slab horizontal transition unit, normally made of reinforced precast concrete, forming the roof of a chamber, which incorporates an opening for access from the shaft to the chamber and above which shaft units are intended to fit (see Figure 2) 3.12 shaft unit vertical component of uniform cross-section (see Figure 2) Note 1 to entry: When incorporated in a manhole together with chamber units shaft units have a smaller nominal size than the chamber units.
Note 2 to entry: Shaft units are classified by their nominal size and internal height (see Figure 2). 3.13 flexible joint joint which allows relative movement between the components being joined EXAMPLE Socket-and-spigot joint with an elastomeric sealing element (including double socket designs). SIST EN 15383:2013+A1:2013



EN 15383:2012+A1:2013 (E) 8 3.14 rigid joint joint which does not allow relative movement between the components being joined EXAMPLE Wrapped or cemented joint. 3.15 minimum specific initial longitudinal compressive stress at break 1b,s,min manufacturers declared minimum value for the specific initial longitudinal compressive stress at break of the unit Note 1 to entry: Minimum specific initial longitudinal compressive stress at break is expressed in megapascals (MPa). 3.16 initial longitudinal compressive stress at break (determined using prism test pieces) 1s,b,u compressive stress at break of the test piece during a short-term compression test Note 1 to entry: Initial longitudinal compressive stress at break (determined using prism test pieces) is expressed in megapascals (MPa). 3.17 ultimate longitudinal load Fult calculated value of the concentric longitudinal load that the manhole or inspection chamber ring withstands just before break Note 1 to entry: Ultimate longitudinal load is expressed in kilonewtons (kN). 3.18 longitudinal compressive (material) safety coefficient
safety factor applied to the ultimate longitudinal load to determine the theoretical design load Fd,calc (see 3.20). 3.19 design load Fd manufacturer's declared value of the longitudinal compressive load that a manhole or inspection chamber ring can withstand during operation, taking into account the material safety coefficient,
(see 3.18) Note 1 to entry: Design load is expressed in kilonewtons (kN) and is calculated using the following formula: ν×=ultdFF 3.20 theoretical design load Fd, calc calculated value of the maximum concentric longitudinal compressive load that a manhole or inspection chamber ring can be expected to withstand during operation, taking into account the material safety coefficient,
(see 3.18) Note 1 to entry: Theoretical design load is expressed in kilonewtons (kN). SIST EN 15383:2013+A1:2013



EN 15383:2012+A1:2013 (E) 9 3.21 permissible eccentric force on the manhole or inspection chamber unit Fperm,p calculated value of the permissible eccentric longitudinal load that the manhole or inspection chamber ring can withstand in operation, taking into account the material safety coefficient,
(see 3.18) Note 1 to entry: Permissible eccentric force on the manhole or inspection chamber unit is expressed in kilonewtons (kN). 3.22 minimum cross-sectional area at the spigot As minimum pipe cross section of the spigot (see Figure 1) in square millimetre (mm2) Note 1 to entry: Minimum cross-sectional area at the spigot is expressed in square millimetres (mm2). Note 2 to entry: Minimum cross-sectional area at the spigot is calculated using Formula (2): ()()050522seiA,j,dπ=− (2) where je is outside diameter of the joint, in millimetres (mm); di is internal diameter of shaft or chamber unit, in millimetres (mm). SIST EN 15383:2013+A1:2013



EN 15383:2012+A1:2013 (E) 10
Key de
outside diameter of unit (see 3.6) je joint outside diameter
di
internal diameter of unit (see 3.8) (A) minimum unit cross-sectional area at spigot, As (see 3.22) Figure 1 — Areas and diameters referred to in this standard SIST EN 15383:2013+A1:2013



EN 15383:2012+A1:2013 (E) 11
Key (a) section through deep chamber manhole (b) section through a size reduction using a precast concrete taper unit (c) section through a size reduction using a precast concrete reducing slab 1 concrete height adjusting unit (see 3.1) 6 seal or joint 2 GRP chamber unit 7 precast concrete taper unit 3 ladder 8 precast concrete reducing slab 4 GRP riser shaft 9 GRP base unit 5 precast concrete cover slab 10 precast concrete benching NOTE Surfaces of precast concrete units exposed to an environment corrosive to concrete can be covered in GRP if necessary. Figure 2 — Typical types of units used in manholes and inspection chambers SIST EN 15383:2013+A1:2013



EN 15383:2012+A1:2013 (E) 12 4 General requirements 4.1 Classification 4.1.1 Categories Shaft and chamber units shall be made from units complying with EN 14364. Shaft and chamber units shall be classified according to nominal size (DN) and internal height. In addition, shaft and chamber units shall include nominal stiffness (SN) in their classification. 4.1.2 Nominal stiffness The nominal stiffness, SN, shall conform to one of those given in Table 1 (see Footnotes a and b). Where special applications require the use of units having a higher nominal stiffness than those given in Table 1 the unit shall be marked "SN N", where N is the number equal to the unit's nominal stiffness. Table 1 — Nominal stiffnesses SN Nominal stiffnesses SN a b SN 1 250 SN 2 500 SN 5 000 SN 10 000 a These nominal stiffnesses correspond to the values specified EN 14364 for the minimum initial specific ring stiffness, in newtons per square metre (N/m2). b Shaft or chamber units of nominal stiffness less than SN 1250 are not intended for laying directly in the ground.
4.2 Materials for shaft or chamber units 4.2.1 General Shaft and chamber units shall be made from units complying with EN 14364 and be constructed using chopped and/or continuous glass filaments, strands or rovings, mats or fabric synthetic veils, and polyester resin with or without fillers and, if applicable, additives necessary to impart specific properties to the resin. The shaft or chamber unit may also incorporate aggregates, and, if required, a thermoplastics liner. 4.2.2 Elastomers Each elastomeric material(s) of the sealing comp
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.