oSIST prEN 1868:2025
(Main)Personal fall protection equipment - List of equivalent terms
Personal fall protection equipment - List of equivalent terms
This document specifies a list of terms connected to personal fall protection equipment standards. The terms are listed in the alphabetical order in the three official languages of CEN, English, German and French.
Persönliche Absturzschutzausrüstung- Liste gleichbedeutender Benennungen
Dieses Dokument legt eine Liste von Begriffen im Zusammenhang mit Normen für persönliche Absturzschutz ausrüstung fest. Die Begriffe sind in alphabetischer Reihenfolge in den drei offiziellen Sprachen von CEN, lisch, Deutsch und Französisch aufgeführt.
Equipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur - Liste des termes équivalents
Osebna oprema za varovanje pred padci - Seznam enakovrednih izrazov
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-september-2025
Osebna oprema za varovanje pred padci - Seznam enakovrednih izrazov
Personal fall protection equipment - List of equivalent terms
Persönliche Absturzschutzausrüstung- Liste gleichbedeutender Benennungen
Equipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur - Liste des termes
équivalents
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 1868
ICS:
01.040.13 Okolje. Varovanje zdravja. Environment. Health
Varnost (Slovarji) protection. Safety
(Vocabularies)
13.340.60 Zaščita pred padci in zdrsi Protection against falling and
slipping
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
DRAFT
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
July 2025
ICS Will supersede EN 1868:1997
English Version
Personal fall protection equipment - List of equivalent
terms
Equipement de protection individuelle contre les Persönliche Absturzschutzausrüstung- Liste
chutes de hauteur - Liste des termes équivalents gleichbedeutender Benennungen
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 160.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.
This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.
Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2025 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 1868:2025 E
worldwide for CEN national Members.
Contents Page
European foreword . 3
Introduction . 4
1 Scope . 4
2 Normative references . 4
3 Terms and definitions . 4
4 List of equivalent terms . 5
Bibliography . 99
European foreword
This document (prEN 1868:2025) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 160 “Protection
against falls from height including working belts”, the secretariat of which is held by DIN.
This document is currently submitted to the CEN Enquiry.
This document will supersede EN 1868:1997.
This document includes the following significant technical changes with respect to EN 1868:1997:
— the list of equivalent terms was updated based on the current versions of the standards in
CEN/TC 160;
— two columns have been added to indicate the standard(s) in which the terms are defined and the
standard(s) in which the terms are used;
— the scope has been revised to correctly describe what the document is supposed to achieve;
— recommendations have been included to change a few terms which are currently used as these are
not correct.
Introduction
To ensure consistency in the terminology used in standards elaborated in CEN/TC 160, this list of
equivalent terms includes many that are frequently used in current standards and technical specifications
of CEN/TC 160, as given in the bibliography.
The terms are given in the three official languages for CEN standards. Where inconsistencies have been
found in translation of terms in different standards, the document suggests the most appropriate. See
notes to Table 1.
The document is intended to support working groups in using terms in CEN/TC 160 standards in a
consistent way. It can be used as a basis for the translation of standard documents as well as documents
prepared by manufacturers, e.g. manufacturer’s instructions and information.
As CEN/TC 160 standards are revised or new standards published, the Working Group will incorporate
relevant terms in the next revision of this document.
1 Scope
This document specifies a list of terms connected to personal fall protection equipment standards. The
terms are listed in the alphabetical order in the three official languages of CEN, English, German and
French.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
No terms and definitions are listed in this document.
4 List of equivalent terms
Table 1 contains the list of equivalent terms, sorted alphabetically based on the English terms.
Table 2 contains the list of equivalent terms, sorted alphabetically based on the French terms.
Table 3 contains the list of equivalent terms, sorted alphabetically based on the German terms.
Table 1 — List of equivalent terms (English/German/French)
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
A
adjustment element Einstellelement élément de réglage EN 358:2018 EN 361:2002
EN 813:2024 EN 1498:2006
a
anchor connector Anschlagverbindungs- connecteur d’ancrage EN 362:2004
element
a
anchor device Anschlageinrichtung dispositif d’ancrage EN 795:2012 EN 341:2011
CEN/TS 16415:2013 EN 353-2:2024
EN 363:2018
EN 1496:2017
anchor device with leg Anschlageinrichtung mit dispositif d’ancrage à EN 795:2012
a
Standfuß jambe
CEN/TS 16415:2013
anchor device without leg Anschlageinrichtung ohne dispositif d’ancrage sans EN 795:2012
a
Standfuß jambe
CEN/TS 16415:2013
anchor line Führung support d’assurage EN 12841:2024 EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 355:2002
EN 363:2018
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
a
anchor point Anschlagpunkt point d’ancrage EN 795:2012 EN 341:2011
CEN/TS 16415:2013 EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 363:2018
EN 365:2004
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 12841:2024
anchor point not on a leg Anschlagpunkt, der sich point d’ancrage non situé EN 795:2012
a
nicht an einem Standfuß sur une jambe
CEN/TS 16415:2013
befindet
anchor point on a leg Anschlagpunkt an einem point d’ancrage sur une EN 795:2012
a
Standfuß jambe
CEN/TS 16415:2013
a
anchor system Anschlagsystem système d’ancrage EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
arrest distance Auffangstrecke distance d’arrêt EN 353-1:2014+A1:2017 EN 1496:2017
EN 353-2:2024
EN 355:2002
EN 360:2023
EN 12841:2024
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
b
attachment element Befestigungselement élément d’attache EN 358:2018 EN 353-1:2014+A1:2017
EN 361:2002 EN 355:2002
EN 813:2024 EN 363:2018
EN 1497:2007
EN 1498:2006
attachment element for Halteöse élément d’attache pour EN 358:2018
b
work positioning maintien au travail
EN 361:2002
c
attachment point Befestigungspunkt point d’attache EN 813:2024 EN 341:2011
EN 1497:2007 EN 353-1:2014+A1:2017
EN 1498:2006 EN 353-2:2024
EN 12841:2024 EN 354:2010
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 363:2018
EN 1496:2017
automatic descender selbsttätig wirkendes descendeur automatique EN 341:2011
device Abseilgerät
B
b
back attachment element rückwärtige Auffangöse élément d’attache dorsal EN 361:2002
back support Rückenstütze soutien dorsal EN 813:2024 EN 358:2018
EN 361:2002
back support for work Rückenstütze für dosseret pour maintien au EN 361:2002
positioning Haltefunktion travail
basic connector Basisverbindungselement connecteur de base EN 362:2004
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
a
beam anchor Trägeranker ancrage pour poutre EN 795:2012
bottom bracket untere Halterung support de fixation EN 353-1:2014+A1:2017
inférieure
bowline knot Bulinknoten nœud de bouline EN 354:2010
EN 358:2018
EN 813:2024
EN 795:2012
EN 1498:2006
EN 1497:2007
bracket Halterung support de fixation EN 353-1:2014+A1:2017
braking force Bremskraft force de freinage EN 355:2002 EN 353-2:2024
EN 360:2023
EN 1496:2017
EN 12841:2024
buckle Schnalle boucle EN 358:2018
EN 361:2002
EN 813:2024
EN 1497:2007
C
cantilever distance Auslegerabstand distance en porte-à-faux EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
capstan Spillwinde cabestan EN 341:2011
EN 12841:2024
a
central anchor point zentraler Anschlagpunkt point d’ancrage central EN 795:2012
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
clearance lichte Höhe tirant d’air EN 353-2:2024
EN 355:2002
EN 360:2023
competent person for sachkundige Person für die personne compétente pour EN 365:2004
periodic examination regelmäßige Überprüfung l’examen périodique
component Bestandteil composant EN 363:2018 EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 361:2002
EN 362:2004
EN 365:2004
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
CEN/TS 16415:2013
d
conditioning Vorbehandlung conditionnement EN 341:2011
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 362:2004
EN 360:2023
EN 12841:2024
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
connecting element verbindendes Einzelteil élément de connexion EN 353-1:2014+A1:2017 EN 341:2011
EN 12841:2024 EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 360:2023
connection element verbindendes Element élément de liaison EN 353-2:2024
EN 360:2023
connector Verbindungselement connecteur EN 354:2010 EN 341:2011
EN 362:2004 EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 363:2018
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
control device Steuereinrichtung dispositif de commande EN 341:2011
a
corner anchor Eckverankerung ancrage d’angle EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
corrosion resistance Korrosionsbeständigkeit résistance à la corrosion EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 358:2018
EN 362:2004
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
corrosion test Korrosionsprüfung essai de corrosion EN 362:2004
D
e
descender device Abseilgerät descendeur EN 341:2011 EN 363:2018
EN 12841:2024
descent control element Abseilgeschwindigkeits- élément de commande de EN 12841:2024
regler la descente
descent energy Abseilarbeit énergie de descente EN 341:2011
descent line Tragmittel zum Abseilen support d’assurage pour la EN 341:2011
descente
descent velocity Abseilgeschwindigkeit vitesse de descente EN 341:2011
EN 12841:2024
deviation device Umlenkvorrichtung dispositif de déviation EN 353-2:2024
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
direction of load Richtung der Belastung direction de la charge EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 362:2004
EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
distance beneath anchor Strecke unter der distance sous ancrage EN 360:2023
Verankerung
a
door anchor Türanker ancrage de porte EN 795:2012
dynamic deflection dynamische Auslenkung flèche dynamique EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
dynamic performance dynamische Leistung performance dynamique EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 355:2002
EN 360:2023
EN 361:2002
EN 795:2012
EN 1496:2017
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
dynamic strength dynamische Belastbarkeit résistance dynamique EN 341:2011
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
E
edge design Ausführung der Kanten conception des arêtes EN 12841:2024
element Einzelteil élément EN 363:2018 EN 341:2011
EN 795:2012 EN 353-1:2014+A1:2017
CEN/TS 16415:2013 EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 361:2002
EN 362:2004
EN 813:2024
EN 1497:2007
EN 1498:2006
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
EN 12841:2024
end stop Endsicherung butée d’arrêt EN 341:2011
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 360:2023
EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
energy absorber Falldämpfer absorbeur d’énergie EN 355:2002 EN 353-2:2024
EN 363:2018
EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
energy dissipating element energieabsorbierendes élément dissipateur EN 353-1:2014+A1:2017
Einzelteil d’énergie
EN 353-2:2024
EN 360:2023
a
extremity anchor Endverankerung ancrage terminale EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
F
fall arrest Auffangen eines Sturzes arrêt des chutes EN 363:2018
c
fall arrest attachment point Auffangöse point d’attache antichute EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 360:2023
EN 363:2018
EN 12841:2024
fall arrest load Auffangkraft charge d’arrêt de chute EN 795:2012
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
CEN/TS 16415:2013
EN 353-2:2024
fall arrest system Auffangsystem système d’arrêt des chutes EN 363:2018 EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 355:2002
fall back Rückwärtsfall chutes arrière EN 353-1:2014+A1:2017
fall prevention Verhindern eines Sturzes prévention des chutes EN 363:2018
fastening element Verschluss élément de fixation EN 358:2018
EN 813:2024
figure of eight knot Achterknoten nœud en huit EN 12841:2024
fixing bracket Halterung patte de fixation EN 353-1:2014+A1:2017
flexible anchor line flexible Führung support d’assurage flexible EN 353-2:2024 EN 363:2018
EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
force measurement device Kraftmessgerät dispositif de mesurage de EN 12841:2024
la force
free(-)running pulley frei laufende Umlenkrolle poulie libre EN 341:2011
EN 12841:2024
full body harness Auffanggurt harnais d’antichute EN 361:2002 EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 355:2002
EN 360:2023
EN 363:2018
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
EN 365:2004
EN 813:2024
EN 12841:2024
function test Funktionsprüfung essai de fonctionnement EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 358:2018
EN 362:2004
EN 1496:2017
EN 12841:2024
G
gate Verschluss fermoir EN 362:2004
gate opening Verschlussöffnungsweite ouverture du fermoir EN 362:2004
gate-locking feature Verschlusssicherung système de verrouillage du EN 362:2004
fermoir
guided type fall arrester mitlaufendes Auffanggerät antichute mobile EN 353-1:2014+A1:2017 EN 363:2018
EN 353-2:2024
guided type fall arrester mitlaufendes Auffanggerät antichute mobile incluant EN 353-2:2024 EN 363:2018
including a flexible anchor einschließlich beweglicher un support d’assurage
line Führung flexible
guided type fall arrester mitlaufendes Auffanggerät antichute mobile incluant EN 353-1:2014+A1:2017 EN 363:2018
including a rigid anchor einschließlich fester un support d’assurage
line Führung rigide
guiding bracket Führungshalterung support de guidage EN 353-1:2014+A1:2017
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
H
hands-free locking element Freihandverriegelung élément de blocage mains EN 12841:2024
libres
holding force Haltekraft force de maintien EN 341:2011
I
integrated lanyard integriertes longe intégrée EN 358:2018
Verbindungsmittel
a
intermediate anchor Zwischenverankerung ancrage intermédiaire EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
J
joint Schienenstoß pièce de raccordement EN 353-1:2014+A1:2017 EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
L
lanyard Verbindungsmittel longe EN 353-1:2014+A1:2017 EN 341:2011
EN 354:2010 EN 353-2:2024
EN 355:2002 EN 358:2018
EN 360:2023
EN 362:2004
EN 363:2018
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
CEN/TS 16415:2013
lanyard length Länge des longueur de longe EN 354:2010 EN 358:2018
Verbindungsmittels
EN 360:2023
CEN/TS 16415:2013
length adjustment device Längen-Einstellvorrichtung dispositif de réglage de la EN 354:2010 EN 358:2018
longueur
EN 363:2018
length of connection Länge des verbindenden longueur de l'élément de EN 353-2:2024
element Elements connexion
length of energy absorber Länge des Falldämpfers longueur de l’absorbeur EN 355:2002
including a lanyard einschließlich d’énergie, longe comprise
Verbindungsmittel
lifting function Hubfunktion fonction par élévation EN 341:2011
EN 363:2018
line Tragmittel support d’assurage EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 363:2018
EN 795:2012
EN 1496:2017
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
line integrity Integrität von Tragmitteln intégrité des supports EN 341:2011
d’assurage
load bearing part lasttragendes Teil partie supportant la charge EN 813:2024 EN 362:2004
load cell Kraftmesszelle dynamomètre EN 341:2011
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 813:2024
CEN/TS 16415:2013
loading direction Belastungsrichtung direction de la charge EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
locking Verriegelung blocage EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 362:2004
EN 813:2024
EN 12841:2024
locking distance Arretierstrecke distance de blocage EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 12841:2024
low stretch kernmantel Kernmantelseil mit corde tressée gainée à EN 1891:1998
rope geringer Dehnung faible coefficient
d’allongement
M
maintenance Wartung entretien EN 365:2004
man-made fibre Kunstfaser fibre synthétique EN 353-2:2024 EN 795:2012
EN 360:2023
EN 813:2024
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
manual locking feature manuelle Arretierung blocage manuel EN 353-2:2024
manual-locking gate manuell verriegelbarer fermoir à verrouillage EN 362:2004
Verschluss manuel
manually-operated manuell betätigtes descendeur à commande EN 341:2011
descender device Abseilgerät manuelle
manufacturer Hersteller fabricant EN 365:2004 EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 361:2002
EN 362:2004
EN 363:2018
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
marking Kennzeichnung marquage EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 361:2002
EN 362:2004
EN 363:2018
EN 365:2004
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
maximum rated load maximale Nennlast charge nominale maximale EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
minimum rated load minimale Nennlast charge nominale minimale EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
EN 353-2:2024
EN 360:2023
EN 12841:2024
minimum static strength statische résistance statique EN 362:2004
Mindestbelastbarkeit minimale
a
mobile anchor point beweglicher point d’ancrage mobile EN 795:2012 EN 363:2018
Anschlagpunkt
CEN/TS 16415:2013
moving plate beweglich Platte plaque mobile EN 1891:1998
multi(-)span mehrere Felder portées multiples EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
multi-use connector Multiverbindungselement connecteur multi-usages EN 362:2004
O
operating force Betätigungskraft force de commande EN 341:2011
EN 1496:2017
override function Override-Funktion fonctionnement en mode EN 353-2:2024
forcé
P
panic(-)locking element Panikverriegelung élément de blocage anti- EN 341:2011
panique
EN 12841:2024
performance test Leistungsprüfung essai de performance EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 355:2002
EN 360:2023
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
EN 361:2002
EN 795:2012
EN 1496:2017
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
periodic examination regelmäßige Überprüfung examen périodique EN 365:2004 EN 795:2012
permanent fixation dauerhafte Befestigung fixation permanante EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
personal fall protection persönliche équipement individuel EN 354:2010
f
equipment Absturzschutzausrüstung contre les chutes
EN 358:2018
EN 795:2012
EN 1496:2017
CEN/TS 16415:2013
personal fall protection persönliches système individuel contre EN 354:2010 EN 795:2012
system Absturzschutzsystem les chutes
EN 363:2018 CEN/TS 16415:2013
EN 1497:2007
EN 1498:2006
personal protective persönliche équipement de protection EN 355:2002
equipment against falls Schutzausrüstung gegen individuelle contre les
EN 361:2002
from a height Absturz chutes de hauteur
EN 362:2004
EN 364:1992
EN 365:2004
primary strap Primärgurtband sangle principale EN 361:2002
EN 1497:2007
EN 1498:2006
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
pulley guidance system Führungssystem der système de guidage par EN 353-1:2014+A1:2017
Umlenkrolle poulie
Q
quick release device Schnellauslösevorrichtung dispositif de largage rapide EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
R
release prevention Sicherung gegen mécanisme anti- EN 12841:2024
unbeabsichtigtes Lösen décrochage
rescue harness Rettungsgurt harnais de sauvetage EN 1497:2007 EN 341:2011
EN 363:2018
rescue lifting device Rettungshubgerät dispositif de sauvetage par EN 1496:2006 EN 363:2018
élévation
rescue loop Rettungsschlaufe sangle de sauvetage EN 1498:2006 EN 341:2011
EN 363:2018
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
rescue system Rettungssystem système de sauvetage EN 363:2018 EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
residual strength Belastbarkeitsreserve résistance résiduelle EN 12841:2024
restraint Rückhalten retenue EN 358:2018 EN 353-2:2024
restraint belt Rückhaltegurt ceinture de retenue EN 358:2018
restraint lanyard Verbindungsmittel zum longe de retenue EN 358:2018 EN 363:2018
Rückhalten
restraint system Rückhaltesystem système de retenue EN 363:2018 EN 361:2002
retractable lanyard einziehbares longe rétractable EN 360:2023 EN 363:2018
Verbindungsmittel
retractable type fall Höhensicherungsgerät antichute à rappel EN 360:2023 EN 363:2018
arrester automatique
EN 795:2012
EN 1496:2017
CEN/TS 16415:2013
rigid anchor line feste Führung support d’assurage rigide EN 353-1:2014+A1:2017 EN 363:2018
EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
rigid anchor line fixing Befestigungselement der fixation du support EN 795:2012
festen Führung d’assurage rigide
CEN/TS 16415:2013
rigid anchor line joiner Stoßverbinder einer festen dispositif de raccordement EN 795:2012
g
Führung de supports d’assurage
CEN/TS 16415:2013
rigides
rigid anchor line joint Verbindungsstück raccordement EN 795:2012
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
CEN/TS 16415:2013
rigid steel mass starre Stahlmasse masse en acier rigide EN 353-2:2024
EN 355:2002
EN 360:2023
EN 12841:2024
rigid test mass starre Prüfmasse masse d’essai rigide EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
rope access system System für système d’accès par corde EN 363:2018
seilunterstützten Zugang
rope adjustment device Seileinstellvorrichtung dispositif de réglage de EN 12841:2024 EN 363:2018
corde
rope sample Seilmuster échantillon de corde EN 1891:1998
S
safety line Sicherungsseil support de sécurité EN 12841:2024 EN 363:2018
salt spray test Salzsprühnebelprüfung essai au brouillard salin EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 358:2018
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
EN 360:2023
EN 362:2004
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
sample Muster échantillon EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 362:2004
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
screwlink connector Schraubverbindungs- connecteur dit maillon EN 362:2004
element rapide
secondary strap Sekundärgurtband sangle secondaire EN 361:2002 EN 1498:2006
EN 1497:2007
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
self-closing connector selbstschließendes connecteur à fermeture EN 362:2004
Verbindungselement automatique
self-closing gate selbstschließender fermoir automatique EN 362:2004
Verschluss
self-locking function selbsttätige fonction de blocage EN 353-1:2014+A1:2017
Blockierfunktion automatique
EN 353-2:2024
EN 360:2023
self-locking gate selbstverriegelnder fermoir à verrouillage EN 362:2004
Verschluss automatique
single span einzelnes Feld portée unique EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
sit harness Sitzgurt ceinture à cuissardes EN 813:2024 EN 358:2018
EN 363:2018
sling Schlinge élingue EN 354:2010
EN 795:2012
slippage Verschiebung glissement EN 354:2010
EN 358:2018
EN 813:2024
EN 12841:2024
span length Spannweite longueur de portée EN 353-1:2014+A1:2017
EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
static load statischen Last charge statique EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
static strength statische Belastbarkeit résistance statique EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 361:2002
EN 362:2004
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
static test load statische Prüfkraft charge d’essai statique EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 360:2023
EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
stop device Stoppvorrichtung dispositif d’arrêt EN 353-1:2014+A1:2017
a
structural anchor bauliche Verankerung ancrage structurelle EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
structure bauliche Einrichtung structure EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 358:2018
EN 363:2018
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1498:2006
CEN/TS 16415:2013
T
termination Endverbindung extrémité manufacturée EN 354:2010 EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 1496:2017
CEN/TS 16415:2013
termination connector Endverbindungselement connecteur d’extrémité EN 362:2004
manufacturée
termination loop Endschlaufe boucle d’extrémité EN 354:2010
EN 358:2018
EN 795:2012
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
EN 813:2024
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
test apparatus Prüfeinrichtung appareillage d’essai EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 361:2002
EN 362:2004
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
test arrangement Prüfanordnung montage d’essai EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 1498:2006
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
CEN/TS 16415:2013
test lanyard Prüfverbindungsmittel longe d’essai EN 354:2010
EN 358:2018
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
test mass Prüfmasse masse d’essai EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
test method Prüfverfahren méthode d’essai EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 361:2002
EN 362:2004
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
test sample Prüfmuster échantillon pour essai EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 360:2023
EN 362:2004
EN 1496:2017
EN 12841:2024
test surface Prüffläche surface d’essai EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
textile rope line Tragmittel aus textilem Seil support d’assurage en EN 341:2011
corde textile
a
top anchor oberste Verankerung point d’ancrage haut EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
top bracket obere Halterung support de fixation EN 353-1:2014+A1:2017
supérieure
torso dummy Prüftorso mannequin torse EN 355:2002
EN 358:2018
EN 361:2002
EN 813:2024
EN 1497:2007
EN 1498:2006
tripod Dreibein tripode EN 360:2023
EN 795:2012
EN 1496:2017
CEN/TS 16415:2013
twin retractable type fall Doppel- antichute à rappel EN 360:2023
arrester Höhensicherungsgerät automatique double
V
vertical application vertikale Anwendung application verticale EN 353-2:2024 EN 360:2023
W
waist belt Hüftgurt ceinture EN 358:2018 EN 363:2018
EN 813:2024
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
webbing Gurtband sangle EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 361:2002
EN 362:2004
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
CEN/TS 16415:2013
wire rope Drahtseil câble métallique EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 1496:2017
CEN/TS 16415:2013
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
English German French
term is defined term is used
work positioning Arbeitsplatzpositionierung maintien au travail EN 358:2018 EN 353-2:2024
EN 1891:1998 EN 361:2002
EN 363:2018
EN 813:2024
EN 12841:2024
work positioning belt Arbeitsplatzpositionierung ceinture de maintien au EN 358:2018 EN 363:2018
sgurt travail
work positioning lanyard Verbindungsmittel zur longe de maintien au EN 358:2018 EN 363:2018
Arbeitsplatzpositionierung travail
work positioning system Arbeitsplatzpositionierung système de maintien au EN 363:2018
ssystem poste de travail
working line Arbeitsseil support de travail EN 12841:2024 EN 363:2018
working line ascender Steighilfe für das dispositif d’ascension pour EN 12841:2024
Arbeitsseil support de travail
working line descender Abseilvorrichtung für das descendeur pour support EN 12841:2024
e
Arbeitsseil de travail
a
Some standards use “ancre” instead of “ancrage”.
b
Some standards use “élément d’accrochage” instead of “élément d’attache”.
c
Some standards use “point d’accrochage” instead of “point d’attache”.
d
Some standards use “Konditionierung” instead of “Vorbehandlung”.
e
The EN 12841:2024 uses “descenseur” instead of “descendeur”.
f
Some standards use “équipement de protection individuelle contre les chutes” instead of “équipement individuel contre les chutes”.
g
The standards use “Verbindung” instead of “Stoßverbinder”.
Table 2 — List of equivalent terms (French/English/German)
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
French English German
term is defined term is used
A
absorbeur d’énergie energy absorber Falldämpfer EN 355:2002 EN 353-2:2024
EN 363:2018
EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
a
ancrage d’angle corner anchor Eckverankerung EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
a
ancrage de porte door anchor Türanker EN 795:2012
a
ancrage intermédiaire intermediate anchor Zwischenverankerung EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
a
ancrage pour poutre beam anchor Trägeranker EN 795:2012
a
ancrage structurelle structural anchor bauliche Verankerung EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
b
ancrage terminale extremity anchor Endverankerung EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
antichute à rappel retractable type fall Höhensicherungsgerät EN 360:2023 EN 363:2018
automatique arrester
EN 795:2012
EN 1496:2017
CEN/TS 16415:2013
antichute à rappel twin retractable type fall Doppel- EN 360:2023
automatique double arrester Höhensicherungsgerät
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
French English German
term is defined term is used
antichute mobile guided type fall arrester mitlaufendes Auffanggerät EN 353-1:2014+A1:2017 EN 363:2018
EN 353-2:2024
antichute mobile incluant guided type fall arrester mitlaufendes Auffanggerät EN 353-2:2024 EN 363:2018
un support d’assurage including a flexible anchor einschließlich beweglicher
flexible line Führung
antichute mobile incluant guided type fall arrester mitlaufendes Auffanggerät EN 353-1:2014+A1:2017 EN 363:2018
un support d’assurage including a rigid anchor einschließlich fester
rigide line Führung
appareillage d’essai test apparatus Prüfeinrichtung EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 361:2002
EN 362:2004
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
application verticale vertical application vertikale Anwendung EN 353-2:2024 EN 360:2023
arrêt des chutes fall arrest Auffangen eines Sturzes EN 363:2018
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
French English German
term is defined term is used
B
blocage locking Verriegelung EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 362:2004
EN 813:2024
EN 12841:2024
blocage manuel manual locking feature manuelle Arretierung EN 353-2:2024
boucle buckle Schnalle EN 358:2018
EN 361:2002
EN 813:2024
EN 1497:2007
boucle d’extrémité termination loop Endschlaufe EN 354:2010
EN 358:2018
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
butée d’arrêt end stop Endsicherung EN 341:2011
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 360:2023
EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
French English German
term is defined term is used
C
cabestan capstan Spillwinde EN 341:2011
EN 12841:2024
câble métallique wire rope Drahtseil EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 1496:2017
CEN/TS 16415:2013
ceinture waist belt Hüftgurt EN 358:2018 EN 363:2018
EN 813:2024
ceinture à cuissardes sit harness Sitzgurt EN 813:2024 EN 358:2018
EN 363:2018
ceinture de maintien au work positioning belt Arbeitsplatz- EN 358:2018 EN 363:2018
travail positionierungsgurt
ceinture de retenue restraint belt Rückhaltegurt EN 358:2018
charge d’arrêt de chute fall arrest load Auffangkraft EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
EN 353-2:2024
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
French English German
term is defined term is used
charge d’essai statique static test load statische Prüfkraft EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 360:2023
EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
charge nominale maximale maximum rated load maximale Nennlast EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 358:2018
EN 360:2023
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
charge nominale minimale minimum rated load minimale Nennlast EN 341:2011
EN 353-1:2014+A1:2017
EN 360:2023
EN 12841:2024
charge statique static load statischen Last EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 360:2023
EN 795:2012
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
chutes arrière fall back Rückwärtsfall EN 353-1:2014+A1:2017
composant component Bestandteil EN 363:2018 EN 353-1:2014+A1:2017
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
French English German
term is defined term is used
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 355:2002
EN 358:2018
EN 361:2002
EN 362:2004
EN 365:2004
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
CEN/TS 16415:2013
conception des arêtes edge design Ausführung der Kanten EN 12841:2024
b
conditionnement conditioning Vorbehandlung EN 341:2011
EN 353-2:2024
EN 354:2010
EN 362:2004
EN 360:2023
EN 12841:2024
connecteur connector Verbindungselement EN 354:2010 EN 341:2011
EN 362:2004 EN 353-1:2014+A1:2017
EN 353-2:2024
EN 355:2002
EN 358:2018
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
French English German
term is defined term is used
EN 360:2023
EN 363:2018
EN 795:2012
EN 813:2024
EN 1496:2017
EN 1497:2007
EN 1498:2006
EN 12841:2024
CEN/TS 16415:2013
connecteur à fermeture self-closing connector selbstschließendes EN 362:2004
automatique Verbindungselement
a
connecteur d’ancrage anchor connector Anschlagverbindungs- EN 362:2004
element
connecteur d’extrémité termination connector Endverbindungselement EN 362:2004
manufacturée
connecteur de base basic connector Basisverbindungselement EN 362:2004
connecteur dit maillon screwlink connector Schraubverbindungs- EN 362:2004
rapide element
connecteur multi-usages multi-use connector Multiverbindungselement EN 362:2004
corde tressée gainée à low stretch kernmantel Kernmantelseil mit EN 1891:1998
faible coefficient rope geringer Dehnung
d’allongement
D
descendeur à commande manually-operated manuell betätigtes EN 341:2011
manuelle descender device Abseilgerät
Standard(s) in which the Standard(s) in which the
French English German
term is defined term is used
descendeur automatique automatic descender selbsttätig wirkendes EN 341:2011
device Abseilgerät
c
descendeur descender device Abseilgerät EN 341:2011 EN 363:2018
EN 12841:2024
descendeur pour support working line descender Abseilvorrichtung für das EN 12841:2024
c
de travail Arbeitsseil
direction de la charge direction of load Richtung der Belastung EN 353-1:2014+A1:2017
EN 362:2004
EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
direction de la charge loading direction Belastungsrichtung EN 795:2012
CEN/TS 16415:2013
disp
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...