IEC 60050-151:2001/AMD1:2013
(Amendment)Amendment 1 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 151: Electrical and magnetic devices
Amendment 1 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 151: Electrical and magnetic devices
This part of IEC 60227 details the particular specifications for polyvinyl chloride insulated screened and unscreened control cables of rated voltages up to and including 300/500 V.[
]All cables comply with the appropriate requirements given in IEC 60227-1 and each individual type of cable complies with the particular requirements of this part.
Amendement 1 - Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 151: Dispositifs électriques et magnétiques
La présente partie de la CEI 60227 précise les spécifications particulières aux câbles de contrôle avec et sans écran, isolés au polychlorure de vinyle, de tension assignée au plus égale à 300/500 V. Tous les câbles satisfont aux prescriptions appropriées données dans la CEI 60227-1 et les types individuels de câble satisfont chacun aux prescriptions particulières de la présente partie.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
IEC 60050-151 ®
Edition 2.0 2013-08
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
AMENDMENT 1
AMENDEMENT 1
International Electrotechnical Vocabulary
Part 151: Electrical and magnetic devices
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 151: Dispositifs électriques et magnétiques
IEC 60050-151:2001/A1:2013
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from
either IEC or IEC's member National Committee in the country of the requester.
If you have any questions about IEC copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication,
please contact the address below or your local IEC member National Committee for further information.
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les
microfilms, sans l'accord écrit de la CEI ou du Comité national de la CEI du pays du demandeur.
Si vous avez des questions sur le copyright de la CEI ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette
publication, utilisez les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de la CEI de votre pays de résidence.
IEC Central Office Tel.: +41 22 919 02 11
3, rue de Varembé Fax: +41 22 919 03 00
CH-1211 Geneva 20 info@iec.ch
Switzerland www.iec.ch
About the IEC
The International Electrotechnical Commission (IEC) is the leading global organization that prepares and publishes
International Standards for all electrical, electronic and related technologies.
About IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC. Please make sure that you have the
latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published.
Useful links:
IEC publications search - www.iec.ch/searchpub Electropedia - www.electropedia.org
The advanced search enables you to find IEC publications The world's leading online dictionary of electronic and
by a variety of criteria (reference number, text, technical electrical terms containing more than 30 000 terms and
committee,…). definitions in English and French, with equivalent terms in
It also gives information on projects, replaced and additional languages. Also known as the International
withdrawn publications. Electrotechnical Vocabulary (IEV) on-line.
IEC Just Published - webstore.iec.ch/justpublished Customer Service Centre - webstore.iec.ch/csc
Stay up to date on all new IEC publications. Just Published If you wish to give us your feedback on this publication
details all new publications released. Available on-line and or need further assistance, please contact the
also once a month by email. Customer Service Centre: csc@iec.ch.
A propos de la CEI
La Commission Electrotechnique Internationale (CEI) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des
Normes internationales pour tout ce qui a trait à l'électricité, à l'électronique et aux technologies apparentées.
A propos des publications CEI
Le contenu technique des publications de la CEI est constamment revu. Veuillez vous assurer que vous possédez
l’édition la plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié.
Liens utiles:
Recherche de publications CEI - www.iec.ch/searchpub Electropedia - www.electropedia.org
La recherche avancée vous permet de trouver des Le premier dictionnaire en ligne au monde de termes
publications CEI en utilisant différents critères (numéro de électroniques et électriques. Il contient plus de 30 000
référence, texte, comité d’études,…). termes et définitions en anglais et en français, ainsi que
Elle donne aussi des informations sur les projets et les les termes équivalents dans les langues additionnelles.
publications remplacées ou retirées. Egalement appelé Vocabulaire Electrotechnique
International (VEI) en ligne.
Just Published CEI - webstore.iec.ch/justpublished
Service Clients - webstore.iec.ch/csc
Restez informé sur les nouvelles publications de la CEI.
Just Published détaille les nouvelles publications parues. Si vous désirez nous donner des commentaires sur
Disponible en ligne et aussi une fois par mois par email. cette publication ou si vous avez des questions
contactez-nous: csc@iec.ch.
IEC 60050-151 ®
Edition 2.0 2013-08
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
AMENDMENT 1
AMENDEMENT 1
International Electrotechnical Vocabulary
Part 151: Electrical and magnetic devices
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 151: Dispositifs électriques et magnétiques
INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMMISSION
COMMISSION
ELECTROTECHNIQUE
PRICE CODE
INTERNATIONALE
CODE PRIX E
ICS 01.040.29; 29.020; 29.100 ISBN 978-2-8322-1053-6
– 2 – 60050-151 Amend. 1 IEC:2013
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le comité d'études 1 de la CEI: Terminologie.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/2210A/FDIS 1/2223/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de cet amendement et de la publication de base ne sera
pas modifié avant la date de stabilité indiquée sur le site web de la CEI sous
"http://webstore.iec.ch" dans les données relatives à la publication recherchée. A cette date,
la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
_____________
FOREWORD
This amendment has been prepared by IEC technical committee 1: Terminology.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/2210A/FDIS 1/2223/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of this amendment and the base publication will
remain unchanged until the stability date indicated on the IEC web site under
"http://webstore.iec.ch" in the data related to the specific publication. At this date, the
publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_____________
60050-151 Amend. 1 IEC:2013 – 3 –
Section 151-13 – Dispositifs électriques particuliers
Section 151-13 – Particular electric devices
Remplacer l’article 151-13-17 par le suivant:
Replace entry 151-13-17 by the following:
151-13-17
enroulement, m
ensemble de spires ou de bobines interconnectées et destinées à fonctionner conjointement
Note 1 à l’article: Un enroulement est muni de bornes et est destiné à produire un champ magnétique lorsqu’il est
parcouru par des courants électriques ou à produire des tensions électriques entre des points appropriés lorsqu’il
est placé dans un champ magnétique variable dans le temps ou déplacé dans un champ magnétique.
Note 2 à l’article: Le nombre de tours ou de spires d’un enroulement est noté N. Ce nombre peut être non entier.
winding
assembly of interconnected turns and/or coils intended for common operation
Note 1 to entry: A winding is provided with terminals and is intended to produce a magnetic field when carrying
electric currents or to produce voltages between appropriate points when placed in a time-varying magnetic field or
moved through a magnetic field.
Note 2 to entry: The number of turns in a winding is denoted N. This number may be non-integer.
ar
de Wicklung, f
es arrollamiento; devanado
it avvolgimento
ja 巻線
pl uzwojenie
pt enrolamento
sl navitje
zh 绕组
Section 151-15 – Fonctionnement et utilisation
Section 151-15 – Behaviour and use
Remplacer les articles 151-15-45 à 151-15-48 par les suivants:
Replace the entries 151-15-45 to 151-15-48 by the following:
151-15-45
Q
facteur de qualité, m
facteur de surtension, m
pour un bipôle linéaire non rayonnant, élémentaire on non, en régime sinusoïdal, rapport de la
valeur absolue de la puissance réactive à la puissance active
Note 1 à l’article: Le facteur de qualité caractérise les pertes, généralement non désirées, en particulier dans un
condensateur ou une bobine d'inductance. Il est égal au rapport de la valeur absolue de la réactance à la
résistance ou, de façon équivalente, au rapport de la valeur absolue de la susceptance à la conductance.
Note 2 à l’article: Le facteur de qualité dépend généralement de la fréquence et de la tension.
Note 3 à l’article: En français, le terme « facteur de surtension » est d’usage courant, même en l’absence de
surtension.
– 4 – 60050-151 Amend. 1 IEC:2013
quality factor
Q factor
for a linear non-radiating two-terminal element or circuit under sinusoidal conditions, ratio of
the absolute value of the reactive power to the active power
Note 1 to entry: The quality factor is a measure of the losses, usually unwanted, particularly in a capacitor or an
inductor. It is equal to the ratio of the absolute value of reactance to the resistance or, equivalently, the ratio of the
absolute value of the susceptance to the conductance.
Note 2 to entry: The quality factor depends generally on frequency and voltage.
Note 3 to entry: In French, the term “facteur de surtension” is in common usage, even if there is no overvoltage.
ar
de Gütefaktor (eines zweipoligen Netzwerkelements oder Netzwerks), m
es factor de calidad; factor de sobretensión
it fattore di qualità; fattore Q
ja Q, <線形非電磁波漏れ二端子素子又は回路>; Qファクタ,
<線形非電磁波漏れ二端子素子又は回路>
pl współczynnik dobroci, ; dobroć,
niewypromieniowującego energii>
pt factor de qualidade,
sl faktor kakovosti, ; faktor Q,
zh 品质因数, <有两个终端头的元件或电路>; Q因数, <有两个终端头的元件或电路>
151-15-46
Q
facteur de qualité, m
facteur de surtension, m
pour un circuit résonant fonctionnant à une fréquence donnée, 2π fois le rapport de l'énergie
emmagasinée dans le circuit au début d’un cycle à l'énergie dissipée pendant le cycle
Note 1 à l’article: Le facteur de qualité caractérise l'acuité de la résonance.
Note 2 à l’article: En français, le terme « facteur de surtension » est d’usage courant, même en l’absence de
surtension.
quality factor
Q factor
for a resonant circuit at a given frequency, 2π times the ratio of the stored energy at the
beginning of cycle to the energy dissipated during the cycle
Note 1 to entry: The quality factor is a measure of sharpness of the resonance.
Note 2 to entry: In French, the term “facteur de surtension” is in common usage, even if there is no overvoltage.
ar
de Gütefaktor (eines Resonanzkreises), m; Schwingkreisgüte, f
es factor de calidad; factor de sobretensión
it fattore di qualità; fattore Q
ja Q , <共振回路における>; Qファクタ, <共振回路における>
pl współczynnik dobroci, ; dobroć,
pt factor de qualidade,
sl faktor kakovosti, ; faktor Q,
pri dani frekvenci>
zh 品质因数, <谐振电路的>; Q因数, <谐振电路的>
60050-151 Amend. 1 IEC:2013 – 5 –
151-15-47
d
facteur de dissipation, m
facteur de perte, m
inverse du facteur de qualité Q d’un bipôle, élémentaire on non, ou d’un circuit résonant
d=1/Q
dissipation factor
loss factor
reciprocal of the quality factor Q of a two-terminal element or circuit or of a resonant circuit
d=1/Q
ar
de Verlustfaktor, m
es factor de disipación
it fattore di dissipazione; fattore di perdita
ja 損失率
pl współczynnik strat
pt factor de dissipação; factor de perda
sl izgubni factor
zh 损耗因数; 耗散因数
151-15-48
δ
angle de perte, m
angle de pertes, m
angle dont la tangente est égal au facteur de dissipation d
δ = arctand
Note 1 à l’article: L’angle de perte est défini en 131-12-49 comme l’angle dont la tangente est le rapport de la
résistance à la valeur absolue de la réactance. D’autres angles de pertes sont définis en électromagnétisme (voir
121-12-17 et 121-12-35).
loss angle
angle the tangent of which is the dissipation factor d
δ = arctand
Note 1 to entry: The loss angle is defined in 131-12-49 as the angle the tangent of which is the ratio of resistance
to the absolute value of reactance. Other loss angles are defined in electromagnetism (see 121-12-17 and 121-12-
35).
ar
de Verlustwinkel (eines zweipoligen Netzwerkelements oder Netzwerks), m
es ángulo de pérdidas
it angolo di perdita
ja 損失角, <二端子素子又は回路>
pl kąt strat,
pt ângulo de perdas
sl izgubni kot,
zh 损耗角, <有两个终端头的元件或电路>
– 6 – 60050-151 Amend. 1 IEC:2013
INDEXES
FRANÇAIS . 7
ENGLISH . 7
ARABIC . 7
DEUTSCH . 7
ESPAÑOL . 8
ITALIANO . 8
JAPANESE . 8
POLSKI . 8
PORTUGUÊS . 9
SLOVENIAN . 9
CHINESE . 9
60050-151 Amend. 1 IEC:2013 – 7 –
INDEX FRANÇAIS
Remplacer les entrées 151-13-17 et 151-15-45 à 151-15-48 par les entrées suivantes:
angle de perte, m . 151-15-48
angle de p
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.