Cranes - General design - Part 3-5: Limit states and proof of competence of forged hooks

This European Standard is to be used together with EN 13001-1 and EN 13001-2 and, as such, they specify general conditions, requirements and methods to prevent by design and theoretical verification, mechanical hazards in crane hooks.
This European Standard covers the following parts of hooks and types of hooks:
-   bodies of any type of hooks made of steel forgings;
-   machined shanks of hooks with a thread/nut suspension.
Principles of this European Standard can be applied to machined shanks of hooks in general. However, stress concentration factors relevant to designs not given in this standard would have to be determined and applied.
NOTE 1   Cast hooks and plate hooks, which are those, assembled of one or several parallel parts of rolled steel plates, are not covered in this European Standard.
The following is a list of significant hazardous situations and hazardous events that could result in risks to persons during normal use and foreseeable misuse. Clauses 4 to 8 of this document are necessary to reduce or eliminate the risks associated with the following hazards:
a)   exceeding the limits of strength (yield, ultimate, fatigue);
b)   exceeding temperature limits of material.
The requirements of this European Standard are stated in the main body of the document and are applicable to forged hook designs in general.
The commonly used hook body and shank designs listed in Annexes A, B and F are only examples and should not be referred to as requirements of this European Standard. Annex I gives guidance for the selection of a hook size, where a hook body is in accordance with Annex A or B. The selection of hook form is not limited to those shown in Annexes A and B.
This European Standard is applicable to cranes, which are manufactured after the date of approval of this European Standard by CEN, and serves as a reference base for product standards of particular crane types.
NOTE 2   This part of EN 13001 deals only with the limit state method in accordance with EN 13001-1.

Krane - Konstruktion allgemein - Teil 3-5: Grenzzustände und Sicherheitshinweise von geschmiedeten Haken

Diese Europäische Norm ist in Verbindung mit den anderen einschlägigen Teilen der Normenreihe zu sehen. Insgesamt werden darin die allgemeinen Bedingungen, Anforderungen und Methoden zur Verhinderung von Gefahren an Haken als Bestandteil sämtlicher Krantypen festgelegt.
Diese Europäische Norm gilt für folgende Hakenteile und Hakenarten:
   alle Arten von geschmiedeten Spitzhakenkörpern
   bearbeitete Hakenschäfte mit Gewinde-/Mutter-Aufhängung.
ANMERKUNG 1   Die Grundsätze der Europäische Norm sind auch auf andere Arten von Gabelhaken sowie bei der Ermittlung und Verwendung von Spannungskonzentrationsfaktoren, die für die betreffende Schaftkonstruktion von Bedeutung sind, anwendbar. Lamellenhaken, die aus einem oder mehreren parallel angeordneten Blechen aus Walzstahl zusammengesetzt sind, sind nicht Gegenstand dieser Europäische Norm.
Die vorliegende Europäische Norm gilt für Haken aus Werkstoffen mit einer Bruchfestigkeit von maximal 800 N/mm2 und einer Fließgrenze von maximal 600 N/mm2.
Im Folgenden sind signifikante Gefahrensituationen und Gefahrenereignisse aufgeführt, die zu Gefahren für den Menschen während des normalen Gebrauchs und bei vorhersehbarem Missbrauch führen könnten. Abschnitte 4 bis 8 dieses Dokuments sind wichtig, um Risiken, die mit nachfolgend genannten Gefahren verbunden sind, zu minimieren oder zu verhindern:
a)   Überschreiten der Festigkeitsgrenzwerte (Fließen, Bruch, Ermüdung);
b)   Überschreiten der Temperaturgrenzwerte des Werkstoffs;
c)   unbeabsichtigtes Aushängen der Last vom Haken.
Die Anforderungen dieser Europäische Norm sind im Hauptteil des Dokuments beschrieben und gelten für Hakenkonstruktionen allgemein. Die in den Anhängen A, B und G aufgeführten Bemes¬sungen von Hakenkörpern und Hakenschäften dienen nur als Beispiel und sind nicht als Anforderungen dieser Europäische Norm zu verstehen.
Diese Europäische Norm gilt für Krane, die nach dem Datum der Genehmigung dieses Dokuments durch CEN gefertigt werden, und dient als Referenzgrundlage für Europäische Norm von speziellen Krantypen.
ANMERKUNG 2   Dieser Teil der EN 13001 befasst sich nur mit der Methode der Grenzzustände nach EN 13001-1.

Appareils de levage à charge suspendue - Conception générale - Partie 3-5 : Etats limites et vérification des crochets forgés

Il convient d’utiliser la présente Norme européenne conjointement avec l'EN 13001-1 et l'EN 13001-2. En tant que telles, elles spécifient les conditions, prescriptions et méthodes générales permettant d’éviter les phénomènes dangereux dus aux crochets par conception et vérification théorique.
La présente Norme européenne couvre les composants de crochets et types de crochets suivants :
-   corps de tout type de crochets à bec en acier forgé ;
-   tiges usinées de crochets à suspension par vis/écrou.
Les principes de la présente Norme européenne peuvent s‘appliquer aux tiges usinées des crochets en général. Cependant, des facteurs de concentration des contraintes correspondant aux conceptions qui ne sont pas données dans la présente Norme devraient être déterminés et utilisés.
NOTE 1    Les crochets moulés et les crochets lamellaires constitués de l’assemblage d’une ou de plusieurs tôles en acier laminé ne sont pas couverts par la présente Norme européenne.
La liste suivante spécifie les situations et les évènements dangereux significatifs susceptibles d’entraîner des risques pour les personnes lors d’une utilisation normale ou d’une mauvaise utilisation prévisible. Les Articles 4 à 8 du présent document sont nécessaires pour réduire ou éliminer les risques associés aux phénomènes dangereux suivants :
a)   dépassement des limites de résistance (élasticité, rupture, fatigue) ;
b)   dépassement des limites de température du matériau.
Les prescriptions de la présente Norme européenne sont spécifiées dans le corps du texte du document et s’appliquent aux conceptions de crochet forgé en général.
Les conceptions de corps et de tige de crochet fréquemment utilisées énumérées dans les Annexes A, B et F ne sont fournies qu’à titre d’exemple et il convient de ne pas les citer comme des prescriptions de la présente Norme européenne. L’annexe I donne des lignes directrices pour la sélection d’une taille de crochet, lorsque le corps du crochet est conforme à l’Annexe A ou B. La sélection d’une forme de crochet n’est pas limitée à celles des Annexes A et B.
La présente Norme européenne s'applique aux appareils de levage à charge suspendue construits après la date d'approbation par le CEN de la présente Norme européenne, et sert de référence pour les normes produit des types particuliers d’appareils de levage à charge suspendue.
NOTE 2   La présente partie de l’EN 13001 considère uniquement la méthode des états limites selon l’EN 13001-1.

Žerjavi - Konstrukcija, splošno - 3-5. del: Mejna stanja in dokaz varnosti kovanih kavljev

Ta evropski standard je namenjen uporabi skupaj z drugimi ustreznimi deli skupine standardov. Kot taki določajo splošne pogoje, zahteve in metode za preprečevanje nevarnosti pri kavljih, ki so del vseh vrst žerjavov.
Ta evropski standard obravnava naslednje dele kavljev in vrste kavljev:
– telesa vseh vrst koničastih kavljev, narejenih iz jeklenih izkovkov;
– strojno obdelana stebla kavljev z obeso z navojem/matico.
OPOMBA 1: Načela tega evropskega standarda se lahko uporabljajo za druge vrste kavljev s steblom in tudi, kjer so določeni in se uporabijo faktorji koncentracije napetosti, pomembni za zadevno konstrukcijo s steblom. Ploščati kavlji, tj. kavlji, sestavljeni iz enega ali več vzporednih delov valjanih jeklenih plošč, niso zajeti v tem evropskem standardu.
Ta evropski standard se uporablja za kavlje iz materialov s skrajno trdnostjo največ 800 N/mm² in obremenitvijo meje prožnosti največ 600 N/mm².
Spodaj je naveden seznam pomembnih nevarnih razmer in dogodkov, zaradi katerih bi lahko prišlo do ogroženosti oseb med običajno uporabo in predvideno nepravilno uporabo. Točke 4–8 v tem dokumentu so potrebne za omejitev ali odpravo tveganj, povezanih z naslednjimi nevarnostmi:
a) prekoračitev mej trdnosti (meja prožnosti, končna meja, meja utrujanja);
b) prekoračitev temperaturnih omejitev materiala;
c) nenamerna ločitev bremena od kavlja.
Zahteve tega evropskega standarda so navedene v glavnem besedilu dokumenta in se uporabljajo za zasnove kavljev na splošno. Zasnove teles in stebel kavljev, navedene v dodatkih A, B in G, so samo primeri ter se ne smejo obravnavati kot zahteve tega evropskega standarda.
Ta evropski standard se uporablja za žerjave, ki so proizvedeni po datumu, ko je CEN sprejel ta evropski standard, in se uporablja kot referenčna osnova standardom za proizvode za posamezne vrste žerjavov.
OPOMBA 2: Ta del standarda EN 13001 obravnava le metodo mejnega stanja v skladu s standardom EN 13001-1.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
09-Aug-2016
Withdrawal Date
25-May-2021
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
26-May-2021

Relations

Buy Standard

Standard
EN 13001-3-5:2016
English language
80 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Žerjavi - Konstrukcija, splošno - 3-5. del: Mejna stanja in dokaz varnosti kovanih kavljevKrane - Konstruktion allgemein - Teil 3-5: Grenzzustände und Sicherheitshinweise von geschmiedeten HakenAppareils de levage à charge suspendue - Conception générale - Partie 3-5 : Etats limites et vérification d'aptitude des moufles à crochetCranes - General design - Part 3-5: Limit states and proof of competence of forged hooks53.020.20DvigalaCranesICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 13001-3-5:2016SIST EN 13001-3-5:2016en,fr,de01-oktober-2016SIST EN 13001-3-5:2016SLOVENSKI
STANDARDSIST-TS CEN/TS 13001-3-5:20101DGRPHãþD

EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 13001-3-5
August
t r s x English Version
Cranes æ General design æ Part
uæ wã Limit states and proof of competence of forged hooks Appareils de levage à charge suspendue æ Conception générale æ Partie
uæ w ã Etats limites et vérification des crochets forgés
Krane æ Konstruktion allgemein æ Teil
uæ wã Grenzzustände und Sicherheitsnachweise von geschmiedeten Haken This European Standard was approved by CEN on
s { May
t r s xä
egulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alterationä Upætoædate lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CENæCENELEC Management Centre or to any CEN memberä
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CENæCENELEC Management Centre has the same status as the official versionsä
CEN members are the national standards bodies of Austriaá Belgiumá Bulgariaá Croatiaá Cyprusá Czech Republicá Denmarká Estoniaá Finlandá Former Yugoslav Republic of Macedoniaá Franceá Germanyá Greeceá Hungaryá Icelandá Irelandá Italyá Latviaá Lithuaniaá Luxembourgá Maltaá Netherlandsá Norwayá Polandá Portugalá Romaniaá Slovakiaá Sloveniaá Spainá Swedená Switzerlandá Turkey and United Kingdomä
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels
t r s x CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Membersä Refä Noä EN
s u r r sæ uæ wã t r s x ESIST EN 13001-3-5:2016

Sets of single hooks . 45 A.1 A series of single hooks of type RS/RSN, dimensions of forgings . 45 SIST EN 13001-3-5:2016

A series of ramshorn hooks of type RS/RSN and RF/RFN, dimensions of forgings . 51 Annex C (informative)
Dimensional tolerances of forgings . 53 Annex D (normative)
Static limit design forces of hook bodies . 54 D.1 Static limit design forces of hook bodies for hooks of type RS and RF .
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.