International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 445: Specified time all-or-nothing relays

It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 445: Relais de tout ou rien à temps spécifié

Elle a le statut d'une norme horizontale conformément au Guide 108 de la CEI.

General Information

Status
Published
Publication Date
23-Jan-2002
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
13-Oct-2010
Completion Date
26-Oct-2025
Ref Project

Relations

Standard
IEC 60050-445:2002 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 445: Specified time all-or-nothing relays Released:1/24/2002 Isbn:2831860350
English and French language
52 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-445
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
2002-01
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 445 :
Relais de tout ou rien à temps spécifié
International Electrotechnical Vocabulary
Part 445:
Specified time all-or-nothing relays

Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60050-445:2002
NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-445
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
2002-01
Vocabulaire Electrotechnique International
Partie 445 :
Relais de tout ou rien à temps spécifié
International Electrotechnical Vocabulary
Part 445:
Specified time all-or-nothing relays

 IEC 2002 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, any form or by any means, electronic or mechanical,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les including photocopying and microfilm, without permission in
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
U
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– II – 60050-445  CEI:2002
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS . IV

INTRODUCTION – Principes d'établissement et règles suivies . VI

1 Domaine d'application.1

2 Références normatives .1

3 Termes et définitions .3
SECTION 445-01 – TYPES DE RELAIS.3
SECTION 445-02 – ÉTATS ET FONCTIONNEMENTS.8
SECTION 445-03 – ALIMENTATION .10
SECTION 445-04 – CIRCUITS DE SORTIE .11
SECTION 445-05 – TEMPS.13
SECTION 445-06 – GRANDEURS D'INFLUENCE.19
SECTION 445-07 – COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE.22
INDEX en français, anglais, chinois, allemand, espagnol, japonais, polonais,
portugais et suédois .24

60050-445  IEC:2002 – III –
CONTENTS
FOREWORD. V

INTRODUCTION – Principles and rules followed . VII

1 Scope.2

2 Normative references.2

3 Terms and definitions .3

SECTION 445-01 – RELAY TYPES .3
SECTION 445-02 – CONDITIONS AND OPERATIONS.8
SECTION 445-03 – ENERGIZATION.10
SECTION 445-04 – OUTPUT CIRCUITS .11
SECTION 445-05 – TIMES.13
SECTION 445-06 – INFLUENCE QUANTITIES.19
SECTION 445-07 – ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY.22
INDEX in French, English, Chinese, German, Spanish, Japanese, Polish,
Portuguese and Swedish.24

– IV – 60050-445  CEI:2002
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE

____________
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL

PARTIE 445 : RELAIS DE TOUT OU RIEN À TEMPS SPÉCIFIÉ

AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Électrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d'études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, spécifications techniques, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités
nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n'a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d'approbation et sa responsabilité
n'est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l'une de ses normes.
6) L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l'objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60050-445 a été établie par le sous-groupe 2 du groupe de travail
446, du comité d'études 1 de la CEI : Terminologie.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants :
FDIS Rapport de vote
1/1846/FDIS 1/1851/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant

abouti à l'approbation de cette norme.
Dans les présentes parties du VEI, les termes et définitions sont donnés en français et en
anglais ; de plus, les termes sont indiqués en chinois (cn), allemand (de), espagnol (es),
japonais (ja), polonais (pl), portugais (pt) et suédois (sv).
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Le comité a décidé que le contenu de cette publication ne sera pas modifié avant 2013. A cette
date, la publication sera
• reconduite ;
• supprimée ;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
60050-445  IEC:2002 – V –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

____________
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY

PART 445: SPECIFIED TIME ALL-OR-NOTHING RELAYS

FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical specifications, technical reports or guides and they are accepted by the National
Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60050-445 has been prepared by the sub-group 2 of working group
446, of IEC technical committee 1: Terminology.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1846/FDIS 1/1851/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on

voting indicated in the above table.
In these parts of IEV, the terms and definitions are written in French and English; in addition
the terms are given in Chinese (cn), German (de), Spanish (es), Japanese (ja), Polish (pl),
Portuguese (pt) and Swedish (sv).
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 3.
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until 2013.
At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
– VI – 60050-445  CEI:2002
INTRODUCTION
Principes d'établissement et règles suivies

Généralités
Le VEI (série CEI 60050) est un vocabulaire multilingue à usage général couvrant le champ de

l'électrotechnique, de l'électronique et des télécommunications. Il comprend environ 18 500

articles terminologiques correspondant chacun à une notion. Ces articles sont répartis dans

environ 80 parties, chacune correspondant à un domaine donné.

Exemples :
Partie 161 (CEI 60050-161) : Compatibilité électromagnétique
Partie 411 (CEI 60050-411) : Machines tournantes
Les articles suivent un schéma de classification hiérarchique Partie/Section/Notion, les notions
étant, au sein des sections, classées par ordre systématique.
Les termes, définitions et notes des articles sont donnés dans les trois langues officielles de la CEI,
c'est-à-dire français, anglais et russe (langues principales du VEI).
Dans chaque article, les termes seuls sont également donnés dans les langues additionnelles
du VEI (arabe, chinois, allemand, grec, espagnol, italien, japonais, polonais, portugais et
suédois).
De plus, chaque partie comprend un index alphabétique des termes inclus dans cette partie, et
ce pour chacune des langues du VEI.
NOTE – Certaines langues peuvent manquer.
Constitution d'un article terminologique
Chacun des articles correspond à une notion, et comprend :
– un numéro d'article,
– éventuellement un symbole littéral de grandeur ou d'unité,
puis, pour chaque langue principale du VEI :
– le terme désignant la notion, appelé « terme privilégié », éventuellement accompagné de
synonymes et d'abréviations,
–la définition de la notion,
– éventuellement la source,
– éventuellement des notes,
et enfin, pour les langues additionnelles du VEI, les termes seuls.
Numéro d'article
Le numéro d'article comprend trois éléments, séparés par des traits d'union :
– Numéro de partie : 3 chiffres,
– Numéro de section : 2 chiffres,
– Numéro de la notion : 2 chiffres (01 à 99).
Exemple : 131-13-22
60050-445  IEC:2002 – VII –
INTRODUCTION
Principles and rules followed
General
The IEV (IEC 60050 series) is a general purpose multilingual vocabulary covering the field of

electrotechnology, electronics and telecommunication. It comprises about 18 500 terminological

entries, each corresponding to a concept. These entries are distributed among about 80 parts,

each part corresponding to a given field.

Examples:
Part 161 (IEC 60050-161): Electromagnetic compatibility
Part 411 (IEC 60050-411): Rotating machines
The entries follow a hierarchical classification scheme Part/Section/Concept, the concepts
being, within the sections, organized in a systematic order.
The terms, definitions and notes in the entries are given in the three IEC official languages,
that is French, English and Russian (principal IEV languages).
In each entry the terms alone are also given in the additional IEV languages (Arabic, Chinese,
German, Greek, Spanish, Italian, Japanese, Polish, Portuguese and Swedish).
In addition, each part comprises an alphabetical index of the terms included in that part, for
each of the IEV languages.
NOTE – Some languages may be missing.
Organization of a terminological entry
Each of the entries corresponds to a concept, and comprises:
– an entry number,
– possibly a letter symbol for quantity or unit,
then, for each of the principal IEV languages:
– the term designating the concept, called "preferred term", possibly accompanied by
synonyms and abbreviations,
– the definition of the concept,

– possibly the source,
– possibly notes,
and finally, for the additional IEV languages, the terms alone.
Entry number
The entry number is comprised of three elements, separated by hyphens:
– Part number: 3 digits,
– Section number: 2 digits,
– Concept number: 2 digits (01 to 99).
Example: 131-13-22
– VIII – 60050-445  CEI:2002
Symboles littéraux de grandeurs et unités

Ces symboles, indépendants de la langue, sont donnés sur une ligne séparée suivant le

numéro d'article.
Exemple :
131-12-04
symb. : R
résistance, f
Terme privilégié et synonymes
Le terme privilégié est le terme qui figure en tête d'un article ; il peut être suivi par des
synonymes. Il est imprimé en gras.
Synonymes :
Les synonymes sont imprimés sur des lignes séparées sous le terme privilégié : ils sont
également imprimés en gras, sauf les synonymes déconseillés, qui sont imprimés en maigre,
et suivis par l'attribut « (déconseillé) ».
Parties pouvant être omises :
Certaines parties d'un terme peuvent être omises, soit dans le domaine considéré, soit dans un
contexte approprié. Ces parties sont alors imprimées en gras, entre parenthèses :
Exemple : émission (électromagnétique)
Absence de terme approprié :
Lorsqu'il n'existe pas de terme approprié dans une langue, le terme privilégié est remplacé par
cinq points, comme ceci :
.....
« » (et il n'y a alors bien entendu pas de synonymes).
Attributs
Chaque terme (ou synonyme) peut être suivi d'attributs donnant des informations supplé-
mentaires ; ces attributs sont imprimés en maigre, à la suite de ce terme, et sur la même ligne.
Exemples d'attributs :
– spécificité d'utilisation du terme :
rang (d'un harmonique)
– variante nationale :
unité de traitement CA
– catégorie grammaticale :
électronique, adj
électronique, f
– abréviation : CEM (abréviation)
– déconseillé : déplacement (terme déconseillé)

60050-445  IEC:2002 – IX –
Letter symbols for quantities and units

These symbols, which are language independent, are given on a separate line following the

entry number.
Example:
131-12-04
symb.: R
résistance, f
Preferred term and synonyms
The preferred term is the term that heads a terminological entry; it may be followed by
synonyms. It is printed in boldface.
Synonyms:
The synonyms are printed on separate lines under the preferred term: they are also printed
in boldface, excepted for deprecated synonyms, which are printed in lightface, and followed
by the attribute "(deprecated)".
Parts that may be omitted:
Some parts of a term may be omitted, either in the field under consideration or in an
appropriate context. Such parts are printed in boldface type, and placed in parentheses:
Example: (electromagnetic) emission
Absence of an appropriate term:
When no adequate term exists in a given language, the preferred term is replaced by five dots,
like that:
.....
" " (and there are of course no synonyms).
Attributes
Each term (or synonym) may be followed by attributes giving additional information, and printed
in lightface, on the same line as the corresponding term, following this term.

Examples of attributes:
– specific use of the term:
transmission line (in electric power systems)
– national variant: lift GB
– grammatical information:
thermoplastic, noun
AC, qualifier
– abbreviation: EMC (abbreviation)
– deprecated: choke (deprecated)

– X – 60050-445  CEI:2002
Source
Dans certains cas, il a été nécessaire d'inclure dans une partie du VEI une notion prise dans

une autre partie du VEI, ou dans un autre document de terminologie faisant autorité

(VIM, ISO/CEI 2382, etc.), dans les deux cas avec ou sans modification de la définition

(ou éventuellement du terme).
Ceci est indiqué par la mention de cette source, imprimée en maigre et placée entre crochets à

la fin de la définition.
Exemple : [131-03-13 MOD]
(MOD indique que la définition a été modifiée)
Termes dans les langues additionnelles du VEI
Ces termes sont placés à la fin de l'article, sur des lignes séparées (une ligne par langue),
précédés par le code alpha-2 de la langue, défini dans l'ISO 639, et dans l'ordre alphabétique
de ce code. Les synonymes sont séparés par des points-virgules.

60050-445  IEC:2002 – XI –
Source
In some cases, it has been necessary to include in an IEV part a concept taken from another

IEV part, or from another authoritative terminology document (VIM, ISO/IEC 2382, etc.), in both

cases with or without modification to the definition (and possibly to the term).

This is indicated by the mention of this source, printed in lightface, and placed between square

brackets at the end of the definition.

Example: [131-03-13 MOD]
(MOD indicates that the definition has been modified)
Terms in additional IEV languages
These terms are placed at the end of the entry, on separate lines (one single line for each
language), preceded by the alpha-2 code for the language defined in ISO 639, and in the
alphabetic order of this code. Synonyms are separated by semicolons.

– 1 – 60050-445  CEI:2002
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL

PARTIE 445 : RELAIS DE TOUT OU RIEN À TEMPS SPÉCIFIÉ

1 Domaine d'application
Auparavant, la CEI 60050-446 (Partie 446 du VEI) établissait la terminologie pour tous les

types de relais électriques. Afin d'améliorer la précision des termes et définitions aussi bien

que la visibilité globale de la terminologie des relais, il a été décidé de scinder cette partie

du VEI en trois parties distinctes optimisées en fonction des types spécifiques de relais
couverts.
De ce fait, cette partie de la CEI 60050 donne les termes et définitions pour les relais à temps
spécifié qui se substituent à la terminologie de la CEI 60050-446 pour les relais de ce type.
La terminologie pour les relais élementaires (relais de tout ou rien à temps non-spécifié) est
contenue dans la CEI 60050-444 en cours d'établissement parallèlement à cette partie.
Une nouvelle partie pour les relais de mesure et équipements de protection (CEI 60050-447)
est également en préparation. Lorsque ces trois parties auront été publiées, la CEI 60050-446
sera retirée.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale.
Pour les références datées, les amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne
s'appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes aux accords fondés sur la présente Norme
internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus récentes
des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière édition
du document normatif en référence s'applique. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent
le registre des Normes internationales en vigueur.
CEI 61812-1:1996, Relais à temps spécifié pour applications industrielles – Partie 1 :
Prescriptions et essais
CEI 60947-1:1999, Appareillage à basse tension – Partie 1 : Règles générales
CEI 60050-441:1984, Vocabulaire Electrotechnique International – Partie 441 : Appareillage et
fusibles
60050-445  IEC:2002 – 2 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY

PART 445: SPECIFIED TIME ALL-OR-NOTHING RELAYS

1 Scope
In the past, IEC 60050-446 (Part 446 of the IEV) listed the terminology for all types of electrical
relays. In order to improve the precision of terms and definitions as well as the general visibility
of relay terminology, it had been decided to split that part of the IEV into three separate parts

optimised for the specific relay types covered.

Therefore, this part of IEC 60050 gives terms and definitions for (specified) time relays
superseding the terminology of IEC 60050-446 for such relays. The terminology for elementary
relays (non-specified time all-or-nothing relays) is contained in IEC 60050-444 established in
parallel with this part. A new part for measuring relays and protection equipment (IEC 60050-447)
is also under preparation. When all these three parts are published, IEC 60050-446 shall be
withdrawn.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this International Standard. For dated references, subsequent
amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. However, parties to
agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the possibility
of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For undated
references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of IEC
and ISO maintain registers of currently valid International Standards.
IEC 61812-1:1996, Specified time relays for industrial use – Part 1: Requirements and tests
IEC 60947-1:1999, Low-voltage switchgear and controlgear – Part 1: General rules
IEC 60050-441:1984, International Electrotechnical Vocabulary – Part 441: Switchgear,
controlgear, fuses
– 3 – 60050-445  CEI:2002
3 Termes et définitions
3 Terms and definitions
Section 445-01 – Types de relais

Section 445-01 – Relay types
445-01-01
relais à temps spécifié, m
relais de tout ou rien comportant une ou plusieurs fonctions temporelles spécifiées
time relay
specified-time relay (deprecated)
all-or-nothing relay with one or more specified time functions
cn 时间继电器;时间继电器;定时限继电器(拒用)时间继电器;时间继电器;
de Zeitrelais; Relais mit festgelegtem Zeitverhalten
es relé de tiempo especificado
ja タイマタイマタイマタイマ
pl przekaźnik czasowy
pt relé temporizado; relé de tempo especificado
sv tidrelä
445-01-02
relais temporisé à la mise sous tension, m
relais à temps spécifié dans lequel la temporisation démarre lorsque la grandeur d'alimentation
est appliquée et la sortie temporisée passe à l'état de travail lorsque la valeur de réglage du
temps s'est écoulée
on-delay relay
time relay in which the timing starts when the relay is energized and after the setting time has
elapsed, the delayed output switches to the operate condition
cn 动作延时继电器动作延时继电器
动作延时继电器动作延时继电器
de ansprechverzögertes Zeitrelais
es relé temporizado a la puesta en tensión

ja オンディレータイマオンディレータイマオンディレータイマオンディレータイマ
pl przekaźnik z opóźnionym zadziałaniem
pt relé temporizado à operação
sv tillslagsfördröjt relä
60050-445  IEC:2002 – 4 –
445-01-03
relais temporisé à la coupure, m

relais à temps spécifié dans lequel la sortie passe immédiatement à l'état de travail lorsque la

grandeur d'alimentation est appliquée, la temporisation démarre lorsque l'alimentation est

coupée, et la sortie passe à l'état de repos lorsque la valeur de réglage du temps s‘est écoulée

NOTE – Les relais temporisés à la coupure peuvent ou non comporter une alimentation auxiliaire.

off-delay relay
time relay in which the output immediately switches to the operate condition when applying the

energizing quantity and in which the timing starts when the energizing quantity is disconnected

and the output switches to the release condition after the setting time has elapsed
NOTE – Off-delay relays are available with and without auxiliary supply.
cn 释放延时继电器释放延时继电器
释放延时继电器释放延时继电器
de rückfallverzögertes Zeitrelais
es relé temporizado al corte
ja オフディレータイマオフディレータイマオフディレータイマオフディレータイマ
pl przekaźnik z opóźnionym powrotem
pt relé temporizado à desoperação
sv frånslagsfördröjt relä
445-01-04
relais temporisé à la coupure avec alimentation auxiliaire, m
relais temporisé à la coupure dans lequel la sortie passe immédiatement à l'état de repos
lorsque l'alimentation auxiliaire est coupée
off-delay relay with auxiliary supply
off-delay relay in which the output immediately switches to the release condition if the auxiliary
supply is removed
cn 有辅助电源的释放延时继电器有辅助电源的释放延时继电器有辅助电源的释放延时继电器有辅助电源的释放延时继电器
de rückfallverzögertes Zeitrelais mit Hilfsversorgung
es relé temporizado al corte con alimentación auxiliar
ja 補助入力付きオフディレータイマ補助入力付きオフディレータイマ
補助入力付きオフディレータイマ補助入力付きオフディレータイマ
pl przekaźnik z opóźnionym powrotem z zasilaniem pomocniczym
pt relé temporizado à desoperação com alimentação auxiliar
sv frånslagsfördröjt relä med hjälpmatning
445-01-05
relais d'intervalle, m
relais à temps spécifié dont la sortie passe à l'état de travail pendant la durée de la valeur de
réglage lorsqu'une grandeur d'alimentation est appliquée ou coupée
interval relay
time relay that switches the output to the operate condition for the setting time when an
energizing quantity is applied or removed
cn 间隔定时继电器间隔定时继电器间隔定时继电器间隔定时继电器
de Wischrelais
es relé de intervalo
ja インターバルタイマインターバルタイマ
インターバルタイマインターバルタイマ
pl przekaźnik interwałowy
pt relé de intervalo
sv intervallrelä
– 5 – 60050-445  CEI:2002
445-01-06
relais clignotant, m
relais à temps spécifié dans lequel la sortie passe périodiquement de l'état de travail à l'état de

repos avec des temps d'impulsion et de repos substantiellement identiques

NOTE – Suivant le type de relais, la sortie démarre dans l'état de travail ou dans l'état de repos.

flasher relay
time relay in which the output periodically switches on and off with substantially identical pulse

on time and pulse off time as long the energizing quantity is applied

NOTE – Depending on the relay type, the output starts with "pulse on" or "pulse off".
cn 闪光继电器闪光继电器闪光继电器闪光继电器
de Blinkrelais
es relé de accionamiento intermitente
ja フリッカタイマフリッカタイマ
フリッカタイマフリッカタイマ
pl przekaźnik cykliczny ; przekaźnik migowy
pt relé pisca-pisca
sv blinkrelä
445-01-07
relais à impulsions, m
relais à temps spécifié dans lequel la sortie passe périodiquement de l'état de travail à l'état de
repos aussi longtemps que la grandeur d'alimentation est appliquée
NOTE 1 – Les temps d'impulsion et de repos sont réglables séparément.
NOTE 2 – Suivant le type de relais, la sortie démarre dans l'état de travail ou dans l'état de repos.
pulse relay
time relay in which the output periodically switches on and off as long as the energizing
quantity is applied
NOTE 1 – Pulse on time and pulse off time are selectable separately.
NOTE 2 – Depending on the relay type, the output starts with "pulse on" or "pulse off".
cn 脉冲继电器脉冲继电器脉冲继电器脉冲继电器
de Taktgeber
es relé de impulsos
ja パルスタイマパルスタイマ
パルスタイマパルスタイマ
pl przekaźnik cykliczny impulsowy
pt relé de impulsos
sv pulstågsrelä
60050-445  IEC:2002 – 6 –
445-01-08
relais à impulsion à mise sous tension, m

relais à temps spécifié dans lequel la sortie temporisée passe immédiatement à l'état de travail

lorsque la grandeur d'alimentation est appliquée et la sortie temporisée passe à l'état de repos

à la fin du temps d'intervalle

making-pulse interval relay
impulse on relay (deprecated)
time relay in which when applying the energizing quantity, the output immediately switches to

the operate condition and at the end of the interval time the delayed output switches to the

release condition
cn 激励式脉冲间隔定时继电器激励式脉冲间隔定时继电器
激励式脉冲间隔定时继电器激励式脉冲间隔定时继电器
de einschaltwischendes Relais
es relé de impulsos a la puesta en tensión
ja メイキングパルスインターバルタイマメイキングパルスインターバルタイマメイキングパルスインターバルタイマメイキングパルスインターバルタイマ
pl przekaźnik interwałowy reagujący przy pobudzeniu
pt relé de impulso à operação
sv slutande intervallrelä
445-01-09
relais à impulsion à coupure de tension, m
relais à temps spécifié dans lequel la sortie passe immédiatement à l'état de travail lorsque la
grandeur d'alimentation est coupée et la sortie retardée passe à l'état de repos à la fin du
temps d'intervalle
breaking-pulse interval relay
impulse off relay (deprecated)
time relay in which when removing the energizing quantity, the output immediately switches to
the operate condition; and at the end of the interval time the delayed output switches to the
release condition
cn 去激励式脉冲间隔定时继电器去激励式脉冲间隔定时继电器去激励式脉冲间隔定时继电器去激励式脉冲间隔定时继电器
de ausschaltwischendes Relais
es relé de impulsos al corte de tensión
ja ブレイキングパルスインターバルタイマブレイキングパルスインターバルタイマ
ブレイキングパルスインターバルタイマブレイキングパルスインターバルタイマ
pl przekaźnik interwałowy reagujący przy odwzbudzeniu
pt relé de impulso à desoperação
sv brytande intervallrelä
– 7 – 60050-445  CEI:2002
445-01-10
relais à temps spécifié étoile-triangle, m

relais à temps spécifié comportant deux sorties temporisées commutant l'une après l'autre, et

conçu pour assurer le démarrage de moteurs dans une connexion en étoile, puis le passage

dans une connexion en triangle

NOTE – Les connexions en étoile et en triangle sont définies dans le VEI 441-14-44.

star-delta time relay
time relay including two delayed outputs switching one after the other, designated for starting

of motors in the star mode and subsequent change to the delta mode

NOTE – Star connection and delta connection are defined in IEV 441-14-44.
cn 星星星星----三角时间继电器三角时间继电器三角时间继电器三角时间继电器
de Stern-Dreieck-Zeitrelais
es relé de tiempo especificado estrella-triángulo
ja スターデルタタイマスターデルタタイマスターデルタタイマスターデルタタイマ
pl przekaźnik czasowy rozruchowy gwiazda-trójkąt
pt relé temporizado estrela-triângulo
sv Y-delta tidrelä
445-01-11
relais en série avec la charge, m
relais à temps spécifié destiné à être connecté en série avec la charge
load series time relay
time relay to be connected in series with the load
cn 串联负载时间继电器串联负载时间继电器
串联负载时间继电器串联负载时间继电器
de Zweidrahtzeitrelais
es relé en serie con la carga
ja 負荷直列タイマ負荷直列タイマ負荷直列タイマ負荷直列タイマ
pl przekaźnik czasowy włączony szeregowo z obciążeniem
pt relé em série com a carga
sv seriekopplat tidrelä
445-01-12
relais à temps spécifié à addition de temps, m
relais à temps spécifié dans lequel la sortie commute lorsque la valeur de réglage du temps est

écoulée après addition des durées pendant lesquelles la grandeur d'alimentation a été
appliquée
summation time relay
time relay in which the output switches when the setting time has elapsed by summing up the
time intervals during which the energizing quantity has been applied
cn 累加时间继电器累加时间继电器累加时间继电器累加时间继电器
de additives Zeitrelais
es relé de tiempo especificado con suma de tiempos
ja 積算タイマ積算タイマ積算タイマ積算タイマ
pl przekaźnik czasowy sumujący
pt relé temporizado de tempo acumulado
sv summatidsmätande relä
60050-445  IEC:2002 – 8 –
445-01-13
relais à temps spécifié maintenu, m

relais à temps spécifié qui ne relâche pas prématurément lorsque la grandeur d'alimentation

est coupée et que la temporisation n'est pas terminée

maintained time relay
time relay which does not prematurely release if the energizing quantity is removed and the

time interval is not concluded

cn 保持式时间继电器保持式时间继电器保持式时间继电器保持式时间继电器
de nullspannungssicheres Zeitrelais
es relé de tiempo especificado mantenido
ja 保持タイマ保持タイマ保持タイマ保持タイマ
pl przekaźnik czasowy z podtrzymaniem
pt relé temporizado mantido
sv upprätthållande tidrelä
Section 445-02 – États et fonctionnements
Section 445-02 – Conditions and operations
445-02-01
état de repos (pour les relais à temps spécifié), m
état initial de la sortie d'un relais à temps spécifié
release condition (for time relays)
state of the time relay output in its initial condition
cn 释放状态(用于时间继电器)释放状态
释放状态释放状态
de Ruhestellung (eines Zeitrelais)
es estado de reposo (para relés de tiempo especificado)
ja (タイマの)復帰状態(タイマの)復帰状態
(タイマの)復帰状態(タイマの)復帰状態
pl stan spoczynku (przekaźników czasowych)
pt estado de repouso (para relés temporizados)
sv frånläge (för tidrelä)
445-02-02
état de travail (pour les relais à temps spécifié), m

état de la sortie d'un relais à temps spécifié inverse de l'état de repos
operate condition (for time relays)
state of the time relay output opposite to the release condition
cn 动作状态动作状态(用于时间继电器)动作状态动作状态
de Arbeitsstellung (eines Zeitrelais)
es estado de trabajo (para relés de tiempo especificado)
ja (タイマの)動作状態(タイマの)動作状態(タイマの)動作状態(タイマの)動作状態
pl stan zadziałania (przekaźników czasowych)
pt estado de trabalho (para relés temporizados)
sv tilläge (för tidrelä)
– 9 – 60050-445  CEI:2002
445-02-03
valeur de relâchement (pour les relais à temps spécifié), f

valeur de la grandeur d'alimentation et/ou de l'alimentation auxiliaire à laquelle un relais à

temps spécifié passe à l'état de repos

release value (for time relays)

value of the energizing quantity and/or auxiliary supply, at which the time relay switches to the

release condition
cn 释放值释放值(用于时间继电器)释放值释放值
de Rückfallwert (eines Zeitrelais)
es valor de desactivación (para relés de tiempo especificado)
ja (タイマの)復帰値(タイマの)復帰値(タイマの)復帰値(タイマの)復帰値
pl wartość powrotu (przekaźników czasowych)
pt valor de desarme (para relés temporizados)
sv frånslagsvärde (för tidrelä)
445-02-04
valeur de fonctionnement (pour les relais à temps spécifié), f
valeur de la grandeur d'alimentation et/ou de l'alimentation auxiliaire qui permet à un relais à
temps spécifié de démarrer sa fonction temporelle
operate value (for time relays)
value of the energizing quantity and/or auxiliary supply which enables the time relay to start the
time function
cn 动作值(用于时间继电器)动作值
动作值动作值
de Ansprechwert (eines Zeitrelais)
es valor de funcionamiento (para relés de tiempo especificado)
ja (タイマの)動作値(タイマの)動作値(タイマの)動作値(タイマの)動作値
pl wartość zadziałania (przekaźników czasowych)
pt valor de operação (para relés temporizados)
sv startvärde (för tidrelä)
60050-445  IEC:2002 – 10 –
Section 445-03 – Alimentation
Section 445-03 – Energization
445-03-01
grandeur d'alimentation (pour les relais à temps spécifié), f

grandeur électrique devant être appliquée ou coupée dans le circuit d'entrée d'un relais à

temps spécifié pour lui permettre d'accomplir sa fonction

energizing quantity (for time relays)
electrical quantity which has to be applied or removed from the input circuit of the time relay in
order to enable it to fulfill its purpose
cn 激励量(用于时间继电器)(用于时间继电器)(用于时间继电器)(用于时间继电器)
de Erregungsgröße (eines Zeitrelais)
es magnitud de alimentación (para relés de tiempo especificado)
ja (タイマの)入力(タイマの)入力(タイマの)入力(タイマの)入力
pl wielkość zasilająca (przekaźników czasowych)
pt grandeza de alimentação (para relés temporizados)
sv matningsstorhet (för tidrelä)
445-03-02
alimentation auxiliaire (pour les relais à temps spécifié), f
grandeur électrique devant être appliquée en plus de la grandeur d'alimentation pour permettre
d'assurer la fonction d'un relais à temps spécifié
auxiliary supply (for time relays)
electrical quantity which has to be applied in addition to the energizing quantity, in order to
ensure the function of the time relay
cn 辅助电源(用于时间继电器)(用于时间继电器)
(用于时间继电器)(用于时间继电器)
de Hilfsversorgung (eines Zeitrelais)
es alimentación auxiliar (para relés de tiempo especificado)
ja (タイマの)補助入力(タイマの)補助入力(タイマの)補助入力(タイマの)補助入力
pl wielkość zasilająca pomocnicza (przekaźników czasowych)
pt alimentação auxiliar (para relés temporizados)
sv hjälpmatning (för tidrelä)
– 11 – 60050-445  CEI:2002
Section 445-04 – Circuits de sortie

Section 445-04 – Output circuits

445-04-01
courant limite de courte durée d'un circuit de sortie, m

valeur la plus élevée du courant électrique qu'un contact fermé ou un circuit de sortie à l'état

passant est capable de supporter dans des conditions spécifiées et pendant une courte durée

spécifiée
limiting short-time current of an output circuit
short-time withstand current of an output circuit (deprecated)
highest value of electric current which a closed contact or an effectively conducting output
circuit is capable of carrying for a specified short period under specified conditions
cn 输出电路极限短时电流输出电路极限短时电流输出电路极限短时电流输出电路极限短时电流
de Kurzzeitstromfestigkeit eines Ausgangskreises
es corriente límite de corta duración de un circuito de salida
ja 出力回路の瞬時限界電流出力回路の瞬時限界電流出力回路の瞬時限界電流出力回路の瞬時限界電流
pl prąd dopuszczalny krótkotrwały
pt corrente limite de curta duração de um circuito de saída
sv korttidsström för utgångskrets
445-04-02
courant de court-circuit conditionnel d'un circuit de sortie, m
courant électrique présumé qu'un circuit de contact, protégé par un dispositif de protection
spécifié contre les courts-circuits, est capable de supporter de manière satisfaisante pendant
la durée de coupure totale de ce dispositif de protection dans des conditions spécifiées
d'utilisation et de comportement [CEI 60947-1 MOD]
conditional short-circuit current of an output circuit
prospective electric current that a contact circuit, protected by a specified short-circuit
protective device, can satisfactorily withstand for the total breaking time of that protective
device under specified conditions of use and behaviour [IEC 60947-1 MOD]
cn 输出电路条件短路电流输出电路条件短路电流
输出电路条件短路电流输出电路条件短路电流
de bedingter Kurzschlussstrom eines Ausgangskreises
es corriente de cortocircuito condicional de un circuito de salida
ja 出力回路の条件付き短絡電流出力回路の条件付き短絡電流出力回路の条件付き短絡電流出力回路の条件付き短絡電流

pl prąd umowny zwarcia obwodu wyjściowego
pt corrente de curtocircuito condicional de um circuito de saída
sv villkorlig kortslutningsström för utgångskrets

60050-445  IEC:2002 – 12 –
445-04-03
chute de tension d'un circuit de sortie statique, f

tension mesurée apparaissant entre les bornes de la sortie statique à l'état passant d'un relais

à temps spécifié lorsque cette sortie est traversée par le courant de charge donné

voltage drop of a solid-state output circuit

voltage measured across the effectively conducting solid-state output of a time relay, when

carrying the given load current

cn 固体输出电路电压降固体输出电路电压降固体输出电路电压降固体输出电路电压降
de Spannungsfall eines Halbleiterausgangskreises
es caída de tensión de un circuito de salida estático
ja 無接点出力の残留電圧無接点出力の残留電圧無接点出力の残留電圧無接点出力の残留電圧
pl spadek napięcia w statycznym obwodzie wyjściowym
pt queda de tensão de um circuito de saída estática
sv spänningsfall över statisk utgångskrets
445-04-04
courant de repos d'une sortie statique, m
courant passant dans la sortie statique à l'état bloqué d'un relais à temps spécifié, pour une
tension spécifiée
off-state current of a solid-state output
electric current which flows through the effectively non-conducting solid-state output of a time
relay at a specified voltage
cn 固体输出电路断态电流固体输出电路断态电流
固体输出电路断态电流固体输出电路断态电流
de Sperrstrom eines Halbleiterausgangs
es corriente de reposo de una salida estática
ja 無接点出力の漏れ電流無接点出力の漏れ電流無接点出力の漏れ電流無接点出力の漏れ電流
pl prąd stanu wyłączenia wyjścia statycznego
pt corrente de repouso de uma saída estática
sv läckström i statisk utgångskrets
445-04-05
sortie instantanée, f
sortie qui passe à l'état de travail ou à l'état de repos immédiatement après l'application ou la
coupure de la grandeur d'alimentation ou de l'alimentation auxiliaire

instantaneous output
output which switches to the operate condition/ release condition, immediately upon applying/
removing the energizing quantity or auxiliary supply
cn 即时输出即时输出
即时输出即时输出
de Sofortausgang
es salida instantánea
ja 瞬時出力瞬時出力瞬時出力瞬時出力
pl wyjście bezzwłoczne
pt saída instantânea
sv momentan utgång
– 13 – 60050-445  CEI:2002
Section 445-05 – Temps
Section 445-05 – Times
445-05-01
temps spécifié, m
caractéristique spécifique d'un relais à temps spécifié pour un type donné de fonction, par

exemple temps de fonctionnement, temps de relâchement, temps d'impulsion, temps

d'intervalle
specified time
specified characteristic of a time relay at given type of function, e.g. operate time, release time,
pulse on time, interval time
cn 规定时间规定时间规定时间规定时间
de festgelegtes Zeitverhalten; Verzögerungsdauer
es tiempo especificado
ja 指定時間指定時間
指定時間指定時間
pl czas odmierzany
pt tempo especificado
sv specificerad tid
445-05-02
impulsion minimale de commande, f
durée la plus courte de la grandeur d'alimentation nécessaire pour assurer la fonction spécifiée
minimum control impulse
shortest duration of the energizing quantity to fulfill the specified function
cn 最短控制激励时间最短控制激励时间最短控制激励时间最短控制激励时间
de Mindesteinschaltzeit
es impulso mínimo de control
ja 最小感応パルス時間最小感応パルス時間最小感応パルス時間最小感応パルス時間
pl impuls najkrótszy wysterowania
pt impulso mínimo de controlo
sv gränstid för funktion
445-05-03
impulsion critique de commande, f
durée la plus longue pendant laquelle une grandeur d'alimentation peut être appliquée à un
relais sans influencer l'état de travail ou la fonction spécifiée
critical impulse time
longest duration an energizing quantity can be applied to the relay without influence to the
operate condition or the specified function
cn 临界激励时间临界激励时间临界激励时间临界激励时间
de kritische Impulszeit
es impulso crítico de control
ja 最大不感応パルス時間最大不感応パルス時間最大不感応パルス時間最大不感応パルス時間
pl impuls graniczny wysterowania
pt impulso crítico de controlo
sv impulsgränstid
60050-445
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...