ISO 8908:1993
(Main)Banking and related financial services - Vocabulary and data elements
Banking and related financial services - Vocabulary and data elements
Banque et services financiers connexes — Vocabulaire et éléments de données
Bančništvo in ustrezne finančne storitve - Seznam in podatkovni elementi
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 8908:1993 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Banking and related financial services - Vocabulary and data elements". This standard covers: Banking and related financial services - Vocabulary and data elements
Banking and related financial services - Vocabulary and data elements
ISO 8908:1993 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.03 - Services. Company organization, management and quality. Administration. Transport. Sociology. (Vocabularies); 01.040.35 - Information technology (Vocabularies); 03.060 - Finances. Banking. Monetary systems. Insurance; 35.240.40 - IT applications in banking. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 8908:1993 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 8908:1993/Cor 1:1999; is excused to ISO 8908:1993/Cor 1:1999. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 8908:1993 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
First edition
NORME
Premiere Edition
1993-12-15
INTERNATIONALE
Banking and related financial Services - Vocabulary
and data elements
Banque et Services financiers connexes -
Vocabulaire et Mments de donnhes
Reference number
Num&o de refkrence
ISO 8908: 1993( E/F)
Page
Contents
iv
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
vi
,.,.
Introduction
1 Scope .
..........................................................................................
2 Definition
.........................................................
Principles and rules followed
.................................................................
31 . Organization of an entry
................................................... 2
32 . Representation of data elements
..............................................................................................
3.2.1 Legend
.............................................................................
3.2.2 Length indication
.................................... 3
3.2.3 Status of sub-elements of a data element
.................................
4 Maintenance of this International Standard
Index .
..............................................................
51 . Index of deprecated terms
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52 . English/French index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Vocabulary and data elements
Annexes
A Index of deprecated terms . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Bibliography
Alphabetical indexes
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‘~.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
French
0 ISO 1993
All rights resen/ed. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by
any means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without
Permission in writing from the publisherJDroits de reproduction reserves. Aucune Partie de
cette publication ne peut etre reproduite ni utilis6e sous quelque forme que ce soit et par
aucun pro&%, Blectronique ou mecanique, y compris Ia photocopie et les microfilms, sans
I ’accord 6crit de Miteur.
International Organkation for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii
Page
Sommaire
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.*. V
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.*. vii
1 Domaine d ’application .
2 Definition .
3 Principes et regles suivis . 1
31 . Organisation d ’un atticle . . . . . . .*.
32 . Representation des elements de donnees . 2
3.2.1 Legende .
................................................................
3.2.2 Indication de Ia longueur
................... 3
3.2.3 Statut des sous-elements d ’un element de donnees
........................ 3
4 Mise a jour de Ia presente Norme internationale
5 Index .
....................................................... 4
51 . Index des termes deconseilles
.....................................................................
52 . Index francais/anglais
............................................
6 Vocabulaire et elements de donnees
Annexes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
A Index des termes deconseilles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Bibliographie
Index alphabetiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
Anglais
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
. . .
Ill
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard ISO 8909 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 68, Bankng and related financial sewices.
Annexes A and B of this International Standard are for information only.
iv
ISO 8908: 1993( E/F)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites mem bres
de I’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general
confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre
interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique
cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et
non gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux
travaux. L ’ISO collabore etroitement avec Ia Commission electrotech-
nique internationale (GEI) en ce qui concerne Ia normalisation electro-
technique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites tech-
niques sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert I’approbation de 75 % au moins
des comites mem bres votants.
La Norme internationale ISO 8908 a etc elaboree par Ie comite technique
ISOnC 68, Banque et Services Financiers li& aux opkrations bancaires.
Les annexes A et B de Ia presente Norme internationale sont donnees
uniquement a titre d ’information.
’ ISO 8908: 1993 (E/F)
Introduction
Standards relating to documents a nd messa ges for intercha nge of data between.
financial institutions and between financial institutions and their clients include
specifications for the terms and data elements to be used. The objective of this
International Standard is to meet requirements for a compilation and
harmonization of such terms and data elements. lt includes terms and data
elements from the Standards listed in annex B which have been considered to be
common in financial Services.
vi
ISO 8908: 1993 (E/F)
Introduction
Les normes relatives aux documents et messages pour I ’echange de
donnees entre les banques/institutions financieres et entre les banques et
leurs clients comprennent les specifications des termes et des elements de
donnees a utiliser. L ’objectif de Ia presente Norme internationale est de
satisfaire aux prescriptions de compilation et d ’harmonisation de ces termes
et elements de donnees. Elle contient les termes et les elements de donnees
des normes dont Ia liste figure dans I ’annexe B et qui ont et& consideres
comme courants dans Ie domaine bancaire.
vii
This page intentionally left blank
yuqq gq A/pi?uo!gua~u! a6ed s!y~
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 8908: 1993 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Banking and related financial Banque et Services financiers
Services - Vocabulary and data connexes - Vocabulaire et
elements Mments de donnees
1 Scope 1 Domaine d ’application
This International Standard identifies and defines La presente Norme internationale identifie et definit les
terms and data elements for use in the Geld of banking termes et elements de donnees ti utiliser dans Ie
and related financial Services. In the case of data domaine de Ia banque et des Services financiers
elements, it not only provides their definition but also connexes. En ce qui concerne les elements de
their basic representation. donnees, elle fournit leur definition et egalement leur
representation de base.
NOTE 1 The full representation of data elements tan be NOTE 1 On trouvera Ia representation compkte des
found in the International Standards referenced in annex B. Mments de donnees dans les Normes internationales
rkf&en&es dans I ’annexe B.
2 Definition
2 Definition
For the purposes of this International Standard, the Pour les besoins de Ia presente Norme internationale,
following definition applies. Ia definition suivante s ’applique.
2.1 data element : A concept and associated attribute 2.1 6l6ment de donnkes : Concept et attribut associe
for which the definition, representation, identification dont Ia definition, Ia representation, I ’identification et Ia
and meaning have been agreed for the purpose of the signification ont fait I ’objet d ’un accord pour les
interchange of data. lt consists of a generic part besoins de I ’echange de donnees. II consiste en une
representing a defined concept and an attribute, the Partie generique representant un concept defini et un
data item. attribut, Ia donnee elementaire.
3 Principles and rules followed 3 Principes et rhgles suivis
3.1 Organisation of an entry 3.1 Organisation d ’un article
Esch entry consists of a set of essential elements that Chaque article consiste en un ensemble d ’elements
includes essentiels comprenant
a) The term and one or several definitions (one a) Ie terme et une ou plusieurs definitions (une
generic and/or one or several specific) and a definition generique et/ou une ou plusieurs
reference to the relevant Standard(s). definitions specifiques) et une reference a Ia
In the case of a generic definition the reference is (aux) norme(s) correspondante(s).
placed in parenthesis after the definition. In the Dans Ie cas d ’une definition generique, placer Ia
reference apres Ia definition. Dans Ie cas d ’une
case of a specific definition the reference is
definition specifique,
mentioned in parenthesis at the beginning of the mentionner Ia reference
entre parentheses au debut de Ia definition;
definition.
ISO 8908: 1993 (E/F
the specification for the
b) If appropriate, b) Ie cas echeant, Ia specification de Ia
representation of the data element ’s value. representation de Ia Valeur de I ’element de
donnees.
NOTE 2 A reference tag for each data element will
NOTE 2 Une etiquette de reference pour chaque
be considered in the future and introduced in this element de donnees sera etudiee plus tard et ajoutee
International Standard when available a Ia presente Norme internationale Ie moment venu.
3.2 Representation of data elements 3.2 Reprbsentation des 6kments de donnbes
3.2.1 Legend 3.2.1 Legende
a alphabetic Character only a caractere alphabetique seulement
b binary b binaire
C caractere de controle
C control Character
d represente une Valeur numerique (y compris Ie
d represents a numeric value (including decimal
Point decimal)
mark)
e espace
e space
f Option preimprimee de selection
f selection preprinted Option
h caractere hexadecimal
h hexadecimal Character
caractere numerique seulement
n numeric Character only
caracteres speciaux (par exemple Point decimal)
S special characters (e.g., decimal mark)
tout caractere de Ia Police de caractet-es
autorisee tel que prescrit dans Ia norme ISO
X any Character of the permitted Character set as
referencee
specified in the referenced ISO Standard
/ used as a mandatory delimiter in specified data / utilise en tant que separateur obligatoire dans les
elements elements de donnees prescrits
an alpha numeric Character an caractere alphanumerique
alpha numeric and space characters caractere alphanumerique et espace
anp
anp
alpha + numeric + special only ans alpha + numerique + special seulement
ans
NOTE 3 Differente between blank, null and space :
NOTE 3 La differente entre Ie blanc, Ie nul et
Spate is a Character ; blank or null indicates absence
I ’espace est Ia suivante : I ’espace est un caractere ;
of information
Ie blanc/nul indiaue une absence d ’informations.
ISO 8908: 1993 (EIF)
3.2.2 Length indication
3.2.2 Indication de Ia longueur
longueur fixe
fixed length !m
nn
nn longueur maximale
nn
maximum length
nn*nn maximum de lignes * longueur maximale
nn*nn maximum number of lines * maximum line
d ’une ligne
length
Par exemple : 6*35x
: 6*35x
e.g.,
signifie jusqu ’a 6 lignes et 35 caracteres par
means up to 6 lines of up to 35 characters per
ligne.
line.
nn - nn longueur minimale et maximale
nn-nn minimum and maximum length
NOTE 4 Quand Ia representation binaire (b) est
NOTE 4 When binary representation (b) is used, the
utiliske, Ia longueur represente Ie nombre de bits.
length represents the number of bits.
3.2.3 Statut des sous-Wments d ’un Wment
3.2.3 Status of sub-elements of a data
de donnees
element
= optional = facultatif
11 [ 1
Dans tous les autres cas, Ie sous-element est
In all other cases, sub-element is mandatory.
obligatoire.
Par exemple,
For example,
6n [29x] - Ie Premier sous-element est obligatoire, Ie
6n [29x] - fit-st sub-element is mandatory, second
-
deuxieme est facultatif.
sub-element is optional.
4 Mise & jour de Ia prbsente Norme
4 Maintenance of this International
internationale
Standard
La liste des termes et des elements de donnees
The list of terms and data elements included in this
figurant dans Ia presente Norme internationale sera
International Standard will be reviewed once every two
remise a jour une fois tous les deux ans.
years.
Des mises a jour seront faites si necessaire (par
Updates will be made when required (e-g. when there
exemple, en raison du nombre important de nouveaux
is a substantial number of new entries).
articles).
ISO 8908: 1993 (E/F)
New TC 68 Standards and revised TC Standards, new Les nouvelles normes ou normes revisees par Ie TC
terms or data elements, or definitions for existing 68, les nouveaux termes ou elements de donnees ou
terms, or representation of existing data elements definitions pour les termes existants ou Ia
shall be notified to the TC 68NVG 2 secretariat acting representation des elements de donnees existants
in the capacity of Maintenance Agency for this doivent etre notifies au secretariat du TC 68/GT 2,
International Standard. They will then be circulated to agissant en tant qu ’Agence de Maintenance pour Ia
TC 68NVG 2 members for consideration. If approved presente Norme internationale. Ils seront diffuses pour
they will be included in a revised edition of this approbation aux membres du TC 68/GT 2. S ’ils sont
International Standard. approuves, ils seront inclus dans une mise a jour
ulterieure de Ia presente Norme internationale.
If new terms or data elements are not approved at this Si des nouveaux termes ou elements de donnees ne
Stage, they will be addressed at the following TC sont pas approuves a cette etape, ils seront traites a
68MIG 2 meeting and inserted if appropriate. Ia reunion suivante du TC 68/GT 2 et introduits dans
Ia norme, Ie cas echeant.
5 Index
5 Index
5.1 Index of deprecated terms 5.1 Index des termes d&zonseilks
An alphabetical index of deprecated terms is provided Un index des termes deconseilles, alphabetique,
in annex A. This index is composed of two columns; figure dans I ’annexe A. II se compose de deux
the first column includes all the deprecated terms and colonnes; Ia premiere comprend tous les termes
deconseilles et Ia deuxieme les termes
the second column the corresponding preferred terms.
correspondants recommandes.
5.2 English and French indexes
5.2 Index franCais et anglais
English and French indexes are also provided at the
Un index francais et un index anglais figurent a Ia fin
end of this International Standard.
de Ia bresente Norme internationale.
ISO 8908: 1993 (E/F)
6 Vocabulary and data elements 6 Vocabulaire et Wments de donnkes
6.1 6.1
access Operation Operation d ’acces
Operation giving access to a location, to a Service or Operation donnant acc& a un emplacement, un
to information within a card, e.g. lobby banking, Service ou a des informations contenues dans une
enquiry Services, card transaction history, etc. carte, par exemple sas d ’une banque, Services de
renseignements, historique des transactions d ’une
carte, etc.
6.2
6.2
com pte
account
Relationship between a financial institution and a Relation entre une institution financiere et un client.
customer.
6.3
6.3
campte pour paiement
account for payment
*
Name and account number with the receiver/sender of Nom et numero de campte chez Ie destinataire
message from/to which the payment is to be/has been expediteur de message duquel/auquel Ie paiement
made. [/34x] doit etre/a etc effectue. [/34x]
4*35x (ISO 7775) 4*35x
(ISO 7775)
6.4
6.4
identification du campte
account identification
Series of characters used to identify a customer Serie de caracteres servant a identifier Ie campte d ’un
28x
account or relationship. 28x client ou une relation commerciale.
(ISO 7812)
(ISO 7812)
(ISO 6680) Remitting bank ’s account serviced by the (ISO 6680) Compte de Ia banque remettante tenu par
2*35x
receiving bank- 2*35x Ia banque destinataire.
(ISO 7341) (ISO 7746) (ISO 7982-1) Identification
(ISO 7341) (ISO 7746) (ISO 7982-1) Identification
attribuee par Ia banque domiciliataire du campte
assigned by the account servicing bank to identify the
account of the account owner. permettant d ’identifier Ie campte du titulaire du
campte.
6.5 6.5
account identification 1 identification du campte - 1
(ISO 8583) Identification de campte utilisee
(ISO 8583) Account identification used primarily for the
28x principalement pour Ie campte “Origine des fonds”
“from” account in a transfer transaction.
dans une transaction de transfett. 28x
6.6 6.6
account identification 2 identification du campte - 2
(ISO 8583) Identification de campte utilisee
(ISO 8583) Account identification used primarily for the
28x principalement pour Ie campte “Beneficiaire des fonds”
“to” account in a transfer transaction.
dans une transaction de transfett. 28x
6.7 6.7
longueur de I ’identification de campte
account identification length
Indication de Ia longueur en nombre de caracteres de
Identification of the length in Character Position of the
2n I ’identification du campte. 2n
account identification.
6.8
numero de campte (deconseille)
Voir Ie terme recommande identification du campte.
6.9
6.9
account number extended (deprecated) numero de campte etendu (deconseille)
Voir Ie terme recommande PAN etendu.
See preferred term extended PAN
6.10 6.10
account number length (deprecated) longueur du numero de campte (deconseille)
See preferred term account identification length Voir Ie terme recommande longueur de
I ’identification de campte.
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.11
6.11
account owner bank
banque titulaire du campte
Bank for which an account is serviced at another bank Banque pour laquelle un campte est tenu chez une
(account servicing bank). autre banque (banque domiciliataire du campte).
(ISO 7341) (ISO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.12 6.12
account servicing bank banque domiciliataire du campte
Bank that is the depositoty for an account. Banque qui tient Ie campte.
(ISO 7341)(lSO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.13 6.13
account servicing bank ’s reference reference de Ia banque domiciliataire du campte
Reference attribuee par Ia banque domiciliataire du
Reference assigned by the account servicing bank to
identify the transaction. campte pour identifier Ia transaction.
(ISO 7341) 16x (ISO 7341) 16x
(ISO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.14
6.14
account with bank (deprecated) campte avec Ia banque (deconseille)
See preferred term beneficiary ’s financial institution Voir Ie terme recommande institution financiere du
beneficiaire
6.15 6.15
campte(s) pour frais
account(s) for charges
Account(s) to be used for charges if different from the Campte(s) a imputer pour les frais s ’il(s) est (sont)
account for payment. different(s) du campte pour paiement.
(ISO 7775) 4*35x (ISO 7775) 4*35x
6.16 6.16
interets courus
accrued interest
Interets dus mais non encore regles.
Interest that has been earned but not yet been paid.
(ISO 7775) Number of days when needed (for (ISO 7775) Nombre de jours, si necessaire (par
example, in the case of bonds), the currency code and exemple, dans Ie cas d ’obligations), code monnaie et
the amount of accrued interest to be added or to be montant des interets courus a ajouter ou a deduire.
deducted.
13 1 P 1
3:5d 3:15d
- -
6.17 6.17
acquirer acquereur
Institution (ou son agent) qui acquiert de I ’accepteur
Institution (or its agent) which acquires from the card
acceptor the data relating to the card transaction. de Ia carte I ’information liee a Ia transaction de Ia
(ISO 8583) (ISO 9564-1) carte.
(ISO 8583) (ISO 9564-1)
6.18
6.18
code pays de I ’acquereur
acquirer country code
Code of the country where the acquirer is located. Code du pays ou I ’acquereur est domicilie.
3n (ISO 8583)
(ISO 8583) - 3n
6.19
6.19
acquirer identification code code d ’identification de I ’acquereur
Code identifiant I ’acquereur.
Code identifying the acquirer.
lln (ISO 8583) lln
(ISO 8583)
6.20
6.20
acquiring institution identification code organisme acquereur, code d ’identification
See preferred term acquirer identification code (deconseille)
Voir Ie terme recommande code d ’identification de
I ’acquereur.
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.21
6.21
action code
code d ’une action
Code used to define the action taken or the action to
Code utilise pour definir I ’action faite ou a faire, aussi
be taken as weil as the reason for taking the action. bien que Ia raison invoquee pour faire I ’action.
3n (ISO 8583)
- 3n
-
6.22 6.22
action date date d ’une action
Date specifying a time for a particular action. Date specifiant Ie moment ou s ’est produite
(ISO 8583) 6n une action particuliere.
-
(ISO 8583) 6n
-
6.23 6.23
activation activation
Process which gives an integrated circuit(s) card the Processus qui donne a une carte a circuit(s) integre(s)
required operational capability for the cardholder. Ia capacite operationnelle requise du titulaire de Ia
carte.
6.24 6.24
additional amounts montants complementaires
(ISO 7746) Any additional amount claimed for (ISO 7746) Tout montant complementaire demande
reimbursement in a documentary credit. pour remboursement dans un credit documentaire.
3a32d 3a22d
- -
6.25 6.25
additional data donnees complementaires
Information supplied to complement that conveyed in Informations fournies en complement de celles
areas of a message. 8*35x transmises dans les zones d ’un message. 8*35x
5*35x 5*35x
1 O ”35x 1 O ”35x
4*7ox
(ISO 6260) (ISO 6260) 4*7ox
(ISO 9778)
(ISO 9778)
(ISO 10043) 107x (ISO 10043) 107x
(ISO 10044) (ISO 10044)
(ISO 4909) Discretionary data which is meaningful to (ISO 4909) Donnees discretionnaires destinees a
2*17x l ’emetteur de Ia carte. 2*17x
the card issuer.
(ISO 6680) Additional information for use of the (ISO 6680) Informations complementaires Zr usage
remitting bank only. seulement de Ia banque remettante.
(ISO 7775) Further identification or information on the (ISO 7775) Renseignements supplementaires sur
underlying instruction or information related to a l ’instruction concernee ou renseignements relatifs a un
specific message type. 16x type de message specifique. 16x
6.26
6.26
donnees complementaires - ISO
additional data - ISO
(ISO 8583) Data supplemental to that already (ISO 8583) Donnees complementaires a celles deja
conveyed in the specific data elements in the transmises dans les elements de donnees specifiques
999x du message. 999x
message.
6.27 6.27
additional data - national donnees complementaires - nationales
(ISO 8583) Donnees significatives pour les
(ISO 8583) Data unique to country applications as
999x applications du pays, definies par les organismes
defined by national organizations.
nationaux. 999x
6.28 6.28
donnees complementaires - privees
additional data - private
(ISO 8583) Data unique to private institutions as (ISO 8583) Donnees significatives pour les institutions
defined by them. 999x privees qui les ont definies. 999x
6.29 6.29
donnees complementaires, longueur (deconseille)
additional data, length (deprecated)
See preferred term length of additional data Voir Ie terme recommande longueur des donnees
complementaires
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.30 6.30
additional instructions (deprecated) instructions complementaires (deconseille)
See preferred term additional data Voir Ie terme recommande donnees
complementaires.
6.31 6.31
additional response data donnees complementaires de reponse
(ISO 8583) Other data (for example a telephone (ISO 8583) Autres donnees (par exemple, un numkro
number) required in response to an authorization or de telephone) requises en reponse a une autorisation
transaction request. ou une transaction de demande.
99ans
(ISO 8583) (ISO 8583) 99ans
6.32
6.32
additional verification value Valeur complementaire de verification
(ISO 4909) Value which provides the Validation of the (ISO 4909) Valeur destinee a Ia Validation du PIN ou
PIN or a relation between two PIN-verification une relation entre deux procedures de verification du
PIN ou Ia meme procedure avec differentes cles.
procedures or the same procedure with different keys.
8n (ISO 4909) 8n
(ISO 4909)
(ISO 9564-1) 4-l 2n (ISO 9564-1) 4-l 2n
6.33
6.33
avis
advice
Affirmation that an action has taken place. Affirmation qu ’une action a eu lieu.
(ISO 7982-1) (ISO 8583) (ISO 7982-1) (ISO 8583)
(ISO 7341) Confirmation qu ’un transfert de fonds a etc
(ISO 7341) Confirmation that a funds transfer has
execute. Un avis ne camporte pas d ’instructions
been executed. An advice does not contain payment
d ’ordre de paiement.
Order instructions.
6.34 6.34
avis provisoire d ’execution
advice of execution
(ISO 7775) Annonce envoyee par I ’executeur d ’ordre
(ISO 7775) Report sent by the executing Party to give
pour donner des informations breves mais immediates
brief and early information about a securities deal.
au Sujet d ’une negociation de titres.
6.35 6.35
avis de paiement de revenus sous Ia forme de
advice of income in the form of securities
(ISO 7775) Advice of an event related to income in the titres
(ISO 7775) Avis sur un evenement relatif a un
form of additional securities derived from securities
paiement de revenus sous Ia forme de titres
held in custody or being traded in.
supplementaires s ’ajoutant aux titres deja detenus en
depot ou ayant fait I ’objet de I ’operation.
6.36
6.36
avis de paiement de revenus en especes
advice of money income
(ISO 7775) Avis sur un evenement relatif a un
(ISO 7775) Advice of an event related to cash income
paiement de revenus en especes lie aux titres en
derived from securities held in custody, or being dealt
depot ou ayant fait I ’objet de I ’operation.
in.
6.37
6.37
avis d ’execution de reception/de livraison de titres
advice of receiptfdelivery of securities
(ISO 7775) Avis donnant les premieres informations
(ISO 7775) Advice which gives early information
sans tous les details, sur Ia reception ou Ia livraison de
without all details, of a receipt or delivery of securities.
lt covers receipts and deliveries, both free and against titres. II couvre les receptions et les livraisons, a Ia fois
sans et avec reglement. II doit etre normalement suivi
payment. lt will normally be followed by the formal and
par Ia confirmation officielle et complete.
complete confirmation.
6.38
6.38
avis de remboursement
advice of redemption
(ISO 7775) Avis normalement adresse par un
(ISO 7775) Advice normally sent by a custodian to its
depositaire a son client pour lui annoncer un
customer to give notice of a forthcoming redemption or
maturity, or advice of the money amount and details of remboursement a venir ou I ’echeance finale, ou
the completed redemption. I ’aviser du montant en especes et des details du
remboursement dans son ensemble.
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.39 6.39
advice of securities proceeds avis de dkompte relatif a des titres
(ISO 7775) Advice sent by an intermediary financial (ISO 7775) Avis adresse par une institution financiere
intermediaire agissant en tant qu ’agent de
institution acting as a collection agent and in response
to a presentation of Coupons, bonds, or other recouvrement et en reponse a une presentation de
securities due for payment. Coupons, d ’obligations ou d ’autres titres payables.
6.40 6.40
avis
advise
(ISO 10043) Instructions destinees a Ia banque
(ISO 10043) Instructions for the collecting bank
regarding when and how to advise the remitting bank chargee de I ’encaissement et relatifs au moment et au
3f moyen d ’aviser Ia banque remettante. 3f
6.41
6.41
advising bank banque chargee d ’aviser
Bank requested to advise the credit. Banque chargee d ’aviser d ’un credit.
(ISO 10044) 5*35x (ISO 10044) 5*35x
6.42 6.42
notification de Ia banque chargee d ’aviser
advising bank ’s notification
(ISO 10044) Notification au beneficiaire d ’une
(ISO 10044) Notification to the beneficiary of an
1 O ”35x modification. 1 O ”35x
amendment.
6.43 6.43
responsabilite de Ia banque chargee d ’aviser
advising bank ’s responsibility
(ISO 10044) Expression tourante indiquant Ia
(ISO 10044) Standard Phrase indicating the advising
bank ’s responsibility. If responsabilite de Ia banque chargee d ’aviser. lf
-
6.44
6.44
instruction d ’aviser
advising instruction
(ISO 10044) Instruction a Ia banque chargee d ’aviser
(ISO 10044) lnstruction to the advising bank regarding
lf
confirmation of the documentary credit. If valant confirmation du credit documentaire.
6.45 6.45
algorithm algorithme
Processus mathematique de calcul specifie.
Specified mathematical process for computation.
6.46
6.46
alternative card sequence number (deprecated) carte, numero sequentiel (deconseille)
See preferred term card sequence number Voir Ie terme recommande numero sequentiel de Ia
carte.
6.47
6.47
amendment date date de modification
Date on which amendment was issued. Date a laquelle une modification a etc emise.
6n
(ISO 10044) 6n (ISO 10044) -
-
6.48
6.48
declaration de modification
amendment Statement
Standard Phrase linking the amendment to the original Expression tourante reliant Ia modification au credit
documentaire original.
documentary credit.
35x (ISO 10044) 35x
(ISO 10044)
6.49
6.49
montant
amount
(ISO 6260) (ISO 6680) (ISO 7746) Valeur en unites de
(ISO 6260) (ISO 668O)(lSO 7746) Value in units of
monnaie.
currency.
3*35x (ISO 6260) 3*35x
(ISO 6260)
35d (ISO 6680) 5d
(ISO 6680)
3a32d (ISO 7746) 3a22d
(ISO 7746) - -
6.50 6.50
amount authorized per cycle period montant autorise par Periode
(ISO 4909) Montant de reference utilise pour calculer
(ISO 4909) Amount which is used to reset the amount
4n Ie montant restant. 4n
remaining. - -
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.51 6.51
amount claimed montant demande
(ISO 7746) Total claimed for reimbursement in a
(ISO 7746) Total demande pour Ie remboursement
documentary credit, optionally followed by the date on
d ’un credit documentaire, suivi facultativement de Ia
which the claiming bank requests the amount to be at date a laquelle Ia banque demandant Ie
its disposal. remboursement souhaite que Ie montant soit a sa
2*35x disposition.
2*35x
6.52 6.52
amount details details du montant
(ISO 7746) Detailed amount specifications of the (ISO 7746) Specifications detaillees sur Ie montant du
documentary credit (e.g. insurance to be paid credit documentaire (par exemple, assurance a payer
4*35x en plus).
additionally). 4*35x
6.53
6.53
amount of credits montant des credits
Sum amount of transaction amount in all chargeback Somme de tous les montants de transactions de rejet
transactions. de debit.
Bn (ISO 8583)
(ISO 8583) xn
6.54 6.54
amount of debits montant des debits
Somme de tous les montants de transactions
Sum amount of transaction amount in all financial
financieres.
transactions.
(ISO 8583) Bn (ISO 8583) xn
6.55 6.55
amount of fees montant des frais
Montant utilise pour representer tous les frais afferents
Amount used to denote all fees affecting reconciliation
(ISO 8583) 204ans a Ia reconciliation.
(ISO 8583) 204ans
6.56 6.56
montant d ’interets (deconseille)
amount of interest (deprecated)
Voir Ie terme recommande montant des interets.
See preferred term interest amount
6.57 6.57
amount of reversal credits montant des credits de redressement
Montant total des credits de redressement traites, frais
Sum amount of reversal credits processed exclusive of
non compris.
any fees.
En (ISO 8583) En
(ISO 8583)
6.58 6.58
amount of reversal debits montant des debits de redressement
Montant total des debits de redressement traites, frais
Sum amount of reversal debits processed exclusive of
non compris.
any fees
Bn (ISO 8583) Bn
(ISO 8583)
6.59
6.59
montant restant de Ia periode
amount remaining this cycle
(ISO 4909) Remaining available balance of amount (ISO 4909) Solde disponible du montant autorise pour
authorized for the current cycle period. 4n Ia Periode en cours. 4n
-
6.60
6.60
montants ajoutes
amounts added
(ISO 7746) Amounts added to the principal amount of (ISO 7746) Montants ajoutes au montant principal d ’un
a collection. 6*35x recouvrement. 6*35x
(ISO 7775) Amounts added, such as commissions, (ISO 7775) Montants ajoutes, tels que des
fees or other amounts, to the principal amount. commissions, des frais ou d ’autres montan& au
6*35x
6*35x montant principal.
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.61 6.61
amount, cardholder billing (deprecated) montant, facture du porteur de carte (deconseille)
See preferred term cardholder billing amount
Voir Ie terme recommande montant de Ia facture du
titulaire de carte.
6.62 6.62
amount, cardholder billing fee (deprecated)
montant, frais de facturation du titulaire de carte
See preferred term cardholder billing fee amount
(deconseille)
Voir Ie terme recommande montant des frais de
facturation du titulaire de carte.
6.63 6.63
amount, fees (deprecated) montant, frais de reglement (deconseille)
See preferred term amount of fees Voir Ie terme recommande montant des frais de
reglement.
6.64 6.64
amount, net settlement (deprecated) montant, reglement net (deconseille)
See preferred term net settlement amount
Voir Ie terme recommande montant du reglement
net.
6.65 6.65
amount, settlement (deprecated) montant, reglement (deconseille)
See preferred term settlement amount Voir Ie terme recommande montant du reglement.
6.66
6.66
amount, transaction (deprecated) montant, transaction (deconseille)
See preferred term transaction amount Voir Ie terme recommande montant de Ia
transaction.
6.67 6.67
answers reponses
Narrative response to a quer-y or a request for Reponse redactionnelle a une demande d ’information
ou a une demande d ’annulation.
cancellation.
20*35x (ISO 7775) 20*35x
(ISO 7775)
6.68 6.68
applicant demandeur
Party at whose request a transaction or Service is to Entite a Ia demande de laquelle une transaction ou un
Service doit etre entrepris.
be undertaken.
5*35x (ISO 10044) 5*35x
(ISO 10044)
6.69 6.69
application Data File (ADF) fichier de donnees d ’application (ADF)
File that supports one or more Services. Un fichier qui peut prouver un ou plusieurs Services.
(ISO 9992-1)
(ISO 9992-1)
(ISO 10202-1) (ISO 10202-1)
6.70 6.70
application Data File type type de fichier de donnees d ’application
Type d ’instrument financier specifique, par exemple
Specific type of instrument e.g. electronie cheque
chequier electronique, porte-monnaie electronique,
book, electronie purse, electronie wallet, electronie
token facility, etc. portefeuille electronique, porte-jeton electronique.
6.71 6.71
prestataire
application supplier
Entity which is responsible for an Application Data File Entite responsable d ’un fichier de donnees
(ADF) after its allocation d ’application (ADF) posterieurement a sont allocation.
6.72
6.72
approval code code d ’approbation
(ISO 8583) Response identification assigned by the (ISO 8583) ldentification de Ia reponse attribuee par
authorising institution. l ’institution qui autorise.
6anp Ganp
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.73 6.73
approval code length longueur du code d ’approbation
Maximum length of approval code which the acquirer Longueur maximale de I ’identification de reponse
tan accommodate. d ’autorisation que I ’acquereur peut recevoir.
(ISO 8583) In (ISO 8583) In
- -
6.74
6.74
attention patty entite a prevenir
Person or department whose attention should be Personne ou Service devant etre avise du message.
drawn to the message. (ISO 7982-1)
(ISO 7982-1)
6.75
6.75
audit trail (deprecated) trace d ’audit (deconseille)
See preferred term security audit trail Voir Ie terme recommande trace d ’audit de securite.
6.76 6.76
authentication authentification
Methode employee par un expediteur et un
Process used, between a sender and a receiver, to
destinataire pour s ’assurer de I ’integrite des donnees
ensure data integrity and to provide data origin
et fournir un moyen d ’authentifier leur origine.
authentication.
(ISO 8730) (ISO 8732) (ISO 9807) (ISO 8730) (ISO 8732) (ISO 9807)
6.77
6.77
algorithme d ’authentification
authentication algorithm
Algorithm used, together with an authentication key, Algorithme utilise, ainsi qu ’une cle d ’authentification et
and one or more authentication elements, for un ou plusieurs elements d ’authentification, pour
I ’authentification.
authentication.
(ISO 8730) (ISO 9807)
(ISO 8730) (ISO 9807)
6.78
6.78
authentication element element d ’authentification
Element de message qui doit etre protege par
Message element that is to be protected by
authentification.
authentication.
(ISO 8730)
(ISO 8730)
6.79 6.79
cle d ’authentification
authentication key
Cie de chiffrement utilisee pour I ’authentification. Si on
Cryptographic key used for authentication. When this
applique cette cle et les elements a authentifier
key and the elements to be authenticated
(authentication elements) are applied to the (elements d ’authentification) a I ’algorithme
d ’authentification, on obtient Ie code d ’authentification
authentication algorithm, the result will be the
message authentication code (MAC) or the de message (MAC) ou I ’authentificateur.
(ISO 8730)
authenticator.
(ISO 8730)
6.80 6.80
identificateur de Ia cle d ’authentification
authentication key identifier
Identification de Ia cle de chiffrement a utiliser pour
Identification of the cryptographic key to be used for
I ’authentification.
authentication.
(ISO 8730) (ISO 8732)
(ISO 8730) (ISO 8732)
(ISO 8732) Identificateur d ’une cle a utiliser pour
(ISO 8732) Key identifier of a key to be used in the
I ’authentification d ’un message de Service de fin de
authentication of a disconnect cryptographic Service
16x
16x connexion.
message.
6.81
6.81
authentification ou signature (deconseille)
authentication or signature (deprecated)
Voir Ie terme recommande authentificateur.
See preferred term authenticator
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.82 6.82
authenticator authentificateur
Code in a message between the sender and receiver Code utilise entre I ’expediteur et Ie destinataire afin
used to validate the Source and all or part of the text of de valider I ’origine et tout ou pattie du texte d ’un
a message, based on a bilaterally agreed upon
message, dont Ia base est une methode de calcul
method of calculation. On Paper documents a resultant d ’un accord bilateral. Sur des documents
signature or other representation may be used. papier, on peut utiliser une signature ou autre
(ISO 7982-1) 16x representation.
(ISO 9778) 3*35x
(ISO 7982-1) 16x
(ISO 10043) 3*35x (ISO 9778)
3*35x
(ISO 10044) 3*35x (ISO 10043)
3*35x
(ISO 10044) 3*35x
6.83 6.83
authenticator key (deprecated) cle d ’authentificateur (deconseille)
See preferred term authentication key Voir Ie terme recommande cle d ’authentification
6.84 6.84
authorisation autorisation
Permission given to acquire or execute a Service. Permission donnee afin d ’acquerir ou d ’executer un
5*35x Service.
(ISO 6260) (ISO 10044)
(ISO 6260) (ISO 10044) 5*35x
(ISO 8583) Approval or guarantee given by the card (ISO 8583) Accord ou garantie donne par I ’emetteur
issuer to the acquirer (and/or card acceptor). de Ia carte a I ’acquereur (et/ou I ’accepteur de Ia carte).
(ISO 10044) Issuing bank ’s approval to the (ISO 10044) Accord de Ia banque emettrice a Ia
reimbursement bank to honour charges. banque de remboursement pour honorer les frais.
3f 3f
6.85
6.85
authorisations, num ber (deprecated) autorisations, nombre (deconseille)
See preferred term number of authorisations Voir Ie terme recommande nombre des
autorisations.
6.86
6.86
automated teller machine (ATM) guichet automatique (ATM)
Self-Service System offering a variety of card Systeme en libre Service offrant un variete de
transaction possibilities. possibilites de transactions par carte.
6.87
6.87
Solde disponible
available balance
Balance at the disposal of the account owner at the Solde a Ia disposition du titulaire du campte 6 Ia date
close of the Statement period. de cloture d ’un extrait de campte.
(ISO 7341) (ISO 7341)
6.88
6.88
fonds disponibles
available funds
Funds available for transfer or withdrawal in cash. Fonds disponibles pour un transfett de fonds ou un
retrait en especes.
(ISO 7982-1)
...
SLOVENSKI STANDARD
01-maj-1995
%DQþQLãWYRLQXVWUH]QHILQDQþQHVWRULWYH6H]QDPLQSRGDWNRYQLHOHPHQWL
Banking and related financial services -- Vocabulary and data elements
Banque et services financiers connexes -- Vocabulaire et éléments de données
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 8908:1993
ICS:
01.040.03 Storitve. Organizacija Services. Company
podjetja, vodenje in kakovost. organization, management
Uprava. Transport. and quality. Administration.
Sociologija. (Slovarji) Transport. Sociology.
(Vocabularies)
01.040.35 Informacijska tehnologija. Information technology.
Pisarniški stroji (Slovarji) Office machines
(Vocabularies)
03.060 )LQDQFH%DQþQLãWYR Finances. Banking. Monetary
0RQHWDUQLVLVWHPL systems. Insurance
=DYDURYDQMH
35.240.40 8SRUDEQLãNHUHãLWYH,7Y IT applications in banking
EDQþQLãWYX
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
First edition
NORME
Premiere Edition
1993-12-15
INTERNATIONALE
Banking and related financial Services - Vocabulary
and data elements
Banque et Services financiers connexes -
Vocabulaire et Mments de donnhes
Reference number
Num&o de refkrence
ISO 8908: 1993( E/F)
Page
Contents
iv
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
vi
,.,.
Introduction
1 Scope .
..........................................................................................
2 Definition
.........................................................
Principles and rules followed
.................................................................
31 . Organization of an entry
................................................... 2
32 . Representation of data elements
..............................................................................................
3.2.1 Legend
.............................................................................
3.2.2 Length indication
.................................... 3
3.2.3 Status of sub-elements of a data element
.................................
4 Maintenance of this International Standard
Index .
..............................................................
51 . Index of deprecated terms
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52 . English/French index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Vocabulary and data elements
Annexes
A Index of deprecated terms . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Bibliography
Alphabetical indexes
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‘~.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
French
0 ISO 1993
All rights resen/ed. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by
any means, electronie or mechanical, including photocopying and microfilm, without
Permission in writing from the publisherJDroits de reproduction reserves. Aucune Partie de
cette publication ne peut etre reproduite ni utilis6e sous quelque forme que ce soit et par
aucun pro&%, Blectronique ou mecanique, y compris Ia photocopie et les microfilms, sans
I ’accord 6crit de Miteur.
International Organkation for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii
Page
Sommaire
Avant-propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.*. V
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.*. vii
1 Domaine d ’application .
2 Definition .
3 Principes et regles suivis . 1
31 . Organisation d ’un atticle . . . . . . .*.
32 . Representation des elements de donnees . 2
3.2.1 Legende .
................................................................
3.2.2 Indication de Ia longueur
................... 3
3.2.3 Statut des sous-elements d ’un element de donnees
........................ 3
4 Mise a jour de Ia presente Norme internationale
5 Index .
....................................................... 4
51 . Index des termes deconseilles
.....................................................................
52 . Index francais/anglais
............................................
6 Vocabulaire et elements de donnees
Annexes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
A Index des termes deconseilles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Bibliographie
Index alphabetiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
Anglais
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
. . .
Ill
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the
work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard ISO 8909 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 68, Bankng and related financial sewices.
Annexes A and B of this International Standard are for information only.
iv
ISO 8908: 1993( E/F)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites mem bres
de I’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general
confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre
interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique
cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et
non gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux
travaux. L ’ISO collabore etroitement avec Ia Commission electrotech-
nique internationale (GEI) en ce qui concerne Ia normalisation electro-
technique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites tech-
niques sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert I’approbation de 75 % au moins
des comites mem bres votants.
La Norme internationale ISO 8908 a etc elaboree par Ie comite technique
ISOnC 68, Banque et Services Financiers li& aux opkrations bancaires.
Les annexes A et B de Ia presente Norme internationale sont donnees
uniquement a titre d ’information.
’ ISO 8908: 1993 (E/F)
Introduction
Standards relating to documents a nd messa ges for intercha nge of data between.
financial institutions and between financial institutions and their clients include
specifications for the terms and data elements to be used. The objective of this
International Standard is to meet requirements for a compilation and
harmonization of such terms and data elements. lt includes terms and data
elements from the Standards listed in annex B which have been considered to be
common in financial Services.
vi
ISO 8908: 1993 (E/F)
Introduction
Les normes relatives aux documents et messages pour I ’echange de
donnees entre les banques/institutions financieres et entre les banques et
leurs clients comprennent les specifications des termes et des elements de
donnees a utiliser. L ’objectif de Ia presente Norme internationale est de
satisfaire aux prescriptions de compilation et d ’harmonisation de ces termes
et elements de donnees. Elle contient les termes et les elements de donnees
des normes dont Ia liste figure dans I ’annexe B et qui ont et& consideres
comme courants dans Ie domaine bancaire.
vii
This page intentionally left blank
yuqq gq A/pi?uo!gua~u! a6ed s!y~
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 8908: 1993 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Banking and related financial Banque et Services financiers
Services - Vocabulary and data connexes - Vocabulaire et
elements Mments de donnees
1 Scope 1 Domaine d ’application
This International Standard identifies and defines La presente Norme internationale identifie et definit les
terms and data elements for use in the Geld of banking termes et elements de donnees ti utiliser dans Ie
and related financial Services. In the case of data domaine de Ia banque et des Services financiers
elements, it not only provides their definition but also connexes. En ce qui concerne les elements de
their basic representation. donnees, elle fournit leur definition et egalement leur
representation de base.
NOTE 1 The full representation of data elements tan be NOTE 1 On trouvera Ia representation compkte des
found in the International Standards referenced in annex B. Mments de donnees dans les Normes internationales
rkf&en&es dans I ’annexe B.
2 Definition
2 Definition
For the purposes of this International Standard, the Pour les besoins de Ia presente Norme internationale,
following definition applies. Ia definition suivante s ’applique.
2.1 data element : A concept and associated attribute 2.1 6l6ment de donnkes : Concept et attribut associe
for which the definition, representation, identification dont Ia definition, Ia representation, I ’identification et Ia
and meaning have been agreed for the purpose of the signification ont fait I ’objet d ’un accord pour les
interchange of data. lt consists of a generic part besoins de I ’echange de donnees. II consiste en une
representing a defined concept and an attribute, the Partie generique representant un concept defini et un
data item. attribut, Ia donnee elementaire.
3 Principles and rules followed 3 Principes et rhgles suivis
3.1 Organisation of an entry 3.1 Organisation d ’un article
Esch entry consists of a set of essential elements that Chaque article consiste en un ensemble d ’elements
includes essentiels comprenant
a) The term and one or several definitions (one a) Ie terme et une ou plusieurs definitions (une
generic and/or one or several specific) and a definition generique et/ou une ou plusieurs
reference to the relevant Standard(s). definitions specifiques) et une reference a Ia
In the case of a generic definition the reference is (aux) norme(s) correspondante(s).
placed in parenthesis after the definition. In the Dans Ie cas d ’une definition generique, placer Ia
reference apres Ia definition. Dans Ie cas d ’une
case of a specific definition the reference is
definition specifique,
mentioned in parenthesis at the beginning of the mentionner Ia reference
entre parentheses au debut de Ia definition;
definition.
ISO 8908: 1993 (E/F
the specification for the
b) If appropriate, b) Ie cas echeant, Ia specification de Ia
representation of the data element ’s value. representation de Ia Valeur de I ’element de
donnees.
NOTE 2 A reference tag for each data element will
NOTE 2 Une etiquette de reference pour chaque
be considered in the future and introduced in this element de donnees sera etudiee plus tard et ajoutee
International Standard when available a Ia presente Norme internationale Ie moment venu.
3.2 Representation of data elements 3.2 Reprbsentation des 6kments de donnbes
3.2.1 Legend 3.2.1 Legende
a alphabetic Character only a caractere alphabetique seulement
b binary b binaire
C caractere de controle
C control Character
d represente une Valeur numerique (y compris Ie
d represents a numeric value (including decimal
Point decimal)
mark)
e espace
e space
f Option preimprimee de selection
f selection preprinted Option
h caractere hexadecimal
h hexadecimal Character
caractere numerique seulement
n numeric Character only
caracteres speciaux (par exemple Point decimal)
S special characters (e.g., decimal mark)
tout caractere de Ia Police de caractet-es
autorisee tel que prescrit dans Ia norme ISO
X any Character of the permitted Character set as
referencee
specified in the referenced ISO Standard
/ used as a mandatory delimiter in specified data / utilise en tant que separateur obligatoire dans les
elements elements de donnees prescrits
an alpha numeric Character an caractere alphanumerique
alpha numeric and space characters caractere alphanumerique et espace
anp
anp
alpha + numeric + special only ans alpha + numerique + special seulement
ans
NOTE 3 Differente between blank, null and space :
NOTE 3 La differente entre Ie blanc, Ie nul et
Spate is a Character ; blank or null indicates absence
I ’espace est Ia suivante : I ’espace est un caractere ;
of information
Ie blanc/nul indiaue une absence d ’informations.
ISO 8908: 1993 (EIF)
3.2.2 Length indication
3.2.2 Indication de Ia longueur
longueur fixe
fixed length !m
nn
nn longueur maximale
nn
maximum length
nn*nn maximum de lignes * longueur maximale
nn*nn maximum number of lines * maximum line
d ’une ligne
length
Par exemple : 6*35x
: 6*35x
e.g.,
signifie jusqu ’a 6 lignes et 35 caracteres par
means up to 6 lines of up to 35 characters per
ligne.
line.
nn - nn longueur minimale et maximale
nn-nn minimum and maximum length
NOTE 4 Quand Ia representation binaire (b) est
NOTE 4 When binary representation (b) is used, the
utiliske, Ia longueur represente Ie nombre de bits.
length represents the number of bits.
3.2.3 Statut des sous-Wments d ’un Wment
3.2.3 Status of sub-elements of a data
de donnees
element
= optional = facultatif
11 [ 1
Dans tous les autres cas, Ie sous-element est
In all other cases, sub-element is mandatory.
obligatoire.
Par exemple,
For example,
6n [29x] - Ie Premier sous-element est obligatoire, Ie
6n [29x] - fit-st sub-element is mandatory, second
-
deuxieme est facultatif.
sub-element is optional.
4 Mise & jour de Ia prbsente Norme
4 Maintenance of this International
internationale
Standard
La liste des termes et des elements de donnees
The list of terms and data elements included in this
figurant dans Ia presente Norme internationale sera
International Standard will be reviewed once every two
remise a jour une fois tous les deux ans.
years.
Des mises a jour seront faites si necessaire (par
Updates will be made when required (e-g. when there
exemple, en raison du nombre important de nouveaux
is a substantial number of new entries).
articles).
ISO 8908: 1993 (E/F)
New TC 68 Standards and revised TC Standards, new Les nouvelles normes ou normes revisees par Ie TC
terms or data elements, or definitions for existing 68, les nouveaux termes ou elements de donnees ou
terms, or representation of existing data elements definitions pour les termes existants ou Ia
shall be notified to the TC 68NVG 2 secretariat acting representation des elements de donnees existants
in the capacity of Maintenance Agency for this doivent etre notifies au secretariat du TC 68/GT 2,
International Standard. They will then be circulated to agissant en tant qu ’Agence de Maintenance pour Ia
TC 68NVG 2 members for consideration. If approved presente Norme internationale. Ils seront diffuses pour
they will be included in a revised edition of this approbation aux membres du TC 68/GT 2. S ’ils sont
International Standard. approuves, ils seront inclus dans une mise a jour
ulterieure de Ia presente Norme internationale.
If new terms or data elements are not approved at this Si des nouveaux termes ou elements de donnees ne
Stage, they will be addressed at the following TC sont pas approuves a cette etape, ils seront traites a
68MIG 2 meeting and inserted if appropriate. Ia reunion suivante du TC 68/GT 2 et introduits dans
Ia norme, Ie cas echeant.
5 Index
5 Index
5.1 Index of deprecated terms 5.1 Index des termes d&zonseilks
An alphabetical index of deprecated terms is provided Un index des termes deconseilles, alphabetique,
in annex A. This index is composed of two columns; figure dans I ’annexe A. II se compose de deux
the first column includes all the deprecated terms and colonnes; Ia premiere comprend tous les termes
deconseilles et Ia deuxieme les termes
the second column the corresponding preferred terms.
correspondants recommandes.
5.2 English and French indexes
5.2 Index franCais et anglais
English and French indexes are also provided at the
Un index francais et un index anglais figurent a Ia fin
end of this International Standard.
de Ia bresente Norme internationale.
ISO 8908: 1993 (E/F)
6 Vocabulary and data elements 6 Vocabulaire et Wments de donnkes
6.1 6.1
access Operation Operation d ’acces
Operation giving access to a location, to a Service or Operation donnant acc& a un emplacement, un
to information within a card, e.g. lobby banking, Service ou a des informations contenues dans une
enquiry Services, card transaction history, etc. carte, par exemple sas d ’une banque, Services de
renseignements, historique des transactions d ’une
carte, etc.
6.2
6.2
com pte
account
Relationship between a financial institution and a Relation entre une institution financiere et un client.
customer.
6.3
6.3
campte pour paiement
account for payment
*
Name and account number with the receiver/sender of Nom et numero de campte chez Ie destinataire
message from/to which the payment is to be/has been expediteur de message duquel/auquel Ie paiement
made. [/34x] doit etre/a etc effectue. [/34x]
4*35x (ISO 7775) 4*35x
(ISO 7775)
6.4
6.4
identification du campte
account identification
Series of characters used to identify a customer Serie de caracteres servant a identifier Ie campte d ’un
28x
account or relationship. 28x client ou une relation commerciale.
(ISO 7812)
(ISO 7812)
(ISO 6680) Remitting bank ’s account serviced by the (ISO 6680) Compte de Ia banque remettante tenu par
2*35x
receiving bank- 2*35x Ia banque destinataire.
(ISO 7341) (ISO 7746) (ISO 7982-1) Identification
(ISO 7341) (ISO 7746) (ISO 7982-1) Identification
attribuee par Ia banque domiciliataire du campte
assigned by the account servicing bank to identify the
account of the account owner. permettant d ’identifier Ie campte du titulaire du
campte.
6.5 6.5
account identification 1 identification du campte - 1
(ISO 8583) Identification de campte utilisee
(ISO 8583) Account identification used primarily for the
28x principalement pour Ie campte “Origine des fonds”
“from” account in a transfer transaction.
dans une transaction de transfett. 28x
6.6 6.6
account identification 2 identification du campte - 2
(ISO 8583) Identification de campte utilisee
(ISO 8583) Account identification used primarily for the
28x principalement pour Ie campte “Beneficiaire des fonds”
“to” account in a transfer transaction.
dans une transaction de transfett. 28x
6.7 6.7
longueur de I ’identification de campte
account identification length
Indication de Ia longueur en nombre de caracteres de
Identification of the length in Character Position of the
2n I ’identification du campte. 2n
account identification.
6.8
numero de campte (deconseille)
Voir Ie terme recommande identification du campte.
6.9
6.9
account number extended (deprecated) numero de campte etendu (deconseille)
Voir Ie terme recommande PAN etendu.
See preferred term extended PAN
6.10 6.10
account number length (deprecated) longueur du numero de campte (deconseille)
See preferred term account identification length Voir Ie terme recommande longueur de
I ’identification de campte.
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.11
6.11
account owner bank
banque titulaire du campte
Bank for which an account is serviced at another bank Banque pour laquelle un campte est tenu chez une
(account servicing bank). autre banque (banque domiciliataire du campte).
(ISO 7341) (ISO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.12 6.12
account servicing bank banque domiciliataire du campte
Bank that is the depositoty for an account. Banque qui tient Ie campte.
(ISO 7341)(lSO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.13 6.13
account servicing bank ’s reference reference de Ia banque domiciliataire du campte
Reference attribuee par Ia banque domiciliataire du
Reference assigned by the account servicing bank to
identify the transaction. campte pour identifier Ia transaction.
(ISO 7341) 16x (ISO 7341) 16x
(ISO 7982-1) (ISO 7341) (ISO 7982-1)
6.14
6.14
account with bank (deprecated) campte avec Ia banque (deconseille)
See preferred term beneficiary ’s financial institution Voir Ie terme recommande institution financiere du
beneficiaire
6.15 6.15
campte(s) pour frais
account(s) for charges
Account(s) to be used for charges if different from the Campte(s) a imputer pour les frais s ’il(s) est (sont)
account for payment. different(s) du campte pour paiement.
(ISO 7775) 4*35x (ISO 7775) 4*35x
6.16 6.16
interets courus
accrued interest
Interets dus mais non encore regles.
Interest that has been earned but not yet been paid.
(ISO 7775) Number of days when needed (for (ISO 7775) Nombre de jours, si necessaire (par
example, in the case of bonds), the currency code and exemple, dans Ie cas d ’obligations), code monnaie et
the amount of accrued interest to be added or to be montant des interets courus a ajouter ou a deduire.
deducted.
13 1 P 1
3:5d 3:15d
- -
6.17 6.17
acquirer acquereur
Institution (ou son agent) qui acquiert de I ’accepteur
Institution (or its agent) which acquires from the card
acceptor the data relating to the card transaction. de Ia carte I ’information liee a Ia transaction de Ia
(ISO 8583) (ISO 9564-1) carte.
(ISO 8583) (ISO 9564-1)
6.18
6.18
code pays de I ’acquereur
acquirer country code
Code of the country where the acquirer is located. Code du pays ou I ’acquereur est domicilie.
3n (ISO 8583)
(ISO 8583) - 3n
6.19
6.19
acquirer identification code code d ’identification de I ’acquereur
Code identifiant I ’acquereur.
Code identifying the acquirer.
lln (ISO 8583) lln
(ISO 8583)
6.20
6.20
acquiring institution identification code organisme acquereur, code d ’identification
See preferred term acquirer identification code (deconseille)
Voir Ie terme recommande code d ’identification de
I ’acquereur.
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.21
6.21
action code
code d ’une action
Code used to define the action taken or the action to
Code utilise pour definir I ’action faite ou a faire, aussi
be taken as weil as the reason for taking the action. bien que Ia raison invoquee pour faire I ’action.
3n (ISO 8583)
- 3n
-
6.22 6.22
action date date d ’une action
Date specifying a time for a particular action. Date specifiant Ie moment ou s ’est produite
(ISO 8583) 6n une action particuliere.
-
(ISO 8583) 6n
-
6.23 6.23
activation activation
Process which gives an integrated circuit(s) card the Processus qui donne a une carte a circuit(s) integre(s)
required operational capability for the cardholder. Ia capacite operationnelle requise du titulaire de Ia
carte.
6.24 6.24
additional amounts montants complementaires
(ISO 7746) Any additional amount claimed for (ISO 7746) Tout montant complementaire demande
reimbursement in a documentary credit. pour remboursement dans un credit documentaire.
3a32d 3a22d
- -
6.25 6.25
additional data donnees complementaires
Information supplied to complement that conveyed in Informations fournies en complement de celles
areas of a message. 8*35x transmises dans les zones d ’un message. 8*35x
5*35x 5*35x
1 O ”35x 1 O ”35x
4*7ox
(ISO 6260) (ISO 6260) 4*7ox
(ISO 9778)
(ISO 9778)
(ISO 10043) 107x (ISO 10043) 107x
(ISO 10044) (ISO 10044)
(ISO 4909) Discretionary data which is meaningful to (ISO 4909) Donnees discretionnaires destinees a
2*17x l ’emetteur de Ia carte. 2*17x
the card issuer.
(ISO 6680) Additional information for use of the (ISO 6680) Informations complementaires Zr usage
remitting bank only. seulement de Ia banque remettante.
(ISO 7775) Further identification or information on the (ISO 7775) Renseignements supplementaires sur
underlying instruction or information related to a l ’instruction concernee ou renseignements relatifs a un
specific message type. 16x type de message specifique. 16x
6.26
6.26
donnees complementaires - ISO
additional data - ISO
(ISO 8583) Data supplemental to that already (ISO 8583) Donnees complementaires a celles deja
conveyed in the specific data elements in the transmises dans les elements de donnees specifiques
999x du message. 999x
message.
6.27 6.27
additional data - national donnees complementaires - nationales
(ISO 8583) Donnees significatives pour les
(ISO 8583) Data unique to country applications as
999x applications du pays, definies par les organismes
defined by national organizations.
nationaux. 999x
6.28 6.28
donnees complementaires - privees
additional data - private
(ISO 8583) Data unique to private institutions as (ISO 8583) Donnees significatives pour les institutions
defined by them. 999x privees qui les ont definies. 999x
6.29 6.29
donnees complementaires, longueur (deconseille)
additional data, length (deprecated)
See preferred term length of additional data Voir Ie terme recommande longueur des donnees
complementaires
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.30 6.30
additional instructions (deprecated) instructions complementaires (deconseille)
See preferred term additional data Voir Ie terme recommande donnees
complementaires.
6.31 6.31
additional response data donnees complementaires de reponse
(ISO 8583) Other data (for example a telephone (ISO 8583) Autres donnees (par exemple, un numkro
number) required in response to an authorization or de telephone) requises en reponse a une autorisation
transaction request. ou une transaction de demande.
99ans
(ISO 8583) (ISO 8583) 99ans
6.32
6.32
additional verification value Valeur complementaire de verification
(ISO 4909) Value which provides the Validation of the (ISO 4909) Valeur destinee a Ia Validation du PIN ou
PIN or a relation between two PIN-verification une relation entre deux procedures de verification du
PIN ou Ia meme procedure avec differentes cles.
procedures or the same procedure with different keys.
8n (ISO 4909) 8n
(ISO 4909)
(ISO 9564-1) 4-l 2n (ISO 9564-1) 4-l 2n
6.33
6.33
avis
advice
Affirmation that an action has taken place. Affirmation qu ’une action a eu lieu.
(ISO 7982-1) (ISO 8583) (ISO 7982-1) (ISO 8583)
(ISO 7341) Confirmation qu ’un transfert de fonds a etc
(ISO 7341) Confirmation that a funds transfer has
execute. Un avis ne camporte pas d ’instructions
been executed. An advice does not contain payment
d ’ordre de paiement.
Order instructions.
6.34 6.34
avis provisoire d ’execution
advice of execution
(ISO 7775) Annonce envoyee par I ’executeur d ’ordre
(ISO 7775) Report sent by the executing Party to give
pour donner des informations breves mais immediates
brief and early information about a securities deal.
au Sujet d ’une negociation de titres.
6.35 6.35
avis de paiement de revenus sous Ia forme de
advice of income in the form of securities
(ISO 7775) Advice of an event related to income in the titres
(ISO 7775) Avis sur un evenement relatif a un
form of additional securities derived from securities
paiement de revenus sous Ia forme de titres
held in custody or being traded in.
supplementaires s ’ajoutant aux titres deja detenus en
depot ou ayant fait I ’objet de I ’operation.
6.36
6.36
avis de paiement de revenus en especes
advice of money income
(ISO 7775) Avis sur un evenement relatif a un
(ISO 7775) Advice of an event related to cash income
paiement de revenus en especes lie aux titres en
derived from securities held in custody, or being dealt
depot ou ayant fait I ’objet de I ’operation.
in.
6.37
6.37
avis d ’execution de reception/de livraison de titres
advice of receiptfdelivery of securities
(ISO 7775) Avis donnant les premieres informations
(ISO 7775) Advice which gives early information
sans tous les details, sur Ia reception ou Ia livraison de
without all details, of a receipt or delivery of securities.
lt covers receipts and deliveries, both free and against titres. II couvre les receptions et les livraisons, a Ia fois
sans et avec reglement. II doit etre normalement suivi
payment. lt will normally be followed by the formal and
par Ia confirmation officielle et complete.
complete confirmation.
6.38
6.38
avis de remboursement
advice of redemption
(ISO 7775) Avis normalement adresse par un
(ISO 7775) Advice normally sent by a custodian to its
depositaire a son client pour lui annoncer un
customer to give notice of a forthcoming redemption or
maturity, or advice of the money amount and details of remboursement a venir ou I ’echeance finale, ou
the completed redemption. I ’aviser du montant en especes et des details du
remboursement dans son ensemble.
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.39 6.39
advice of securities proceeds avis de dkompte relatif a des titres
(ISO 7775) Advice sent by an intermediary financial (ISO 7775) Avis adresse par une institution financiere
intermediaire agissant en tant qu ’agent de
institution acting as a collection agent and in response
to a presentation of Coupons, bonds, or other recouvrement et en reponse a une presentation de
securities due for payment. Coupons, d ’obligations ou d ’autres titres payables.
6.40 6.40
avis
advise
(ISO 10043) Instructions destinees a Ia banque
(ISO 10043) Instructions for the collecting bank
regarding when and how to advise the remitting bank chargee de I ’encaissement et relatifs au moment et au
3f moyen d ’aviser Ia banque remettante. 3f
6.41
6.41
advising bank banque chargee d ’aviser
Bank requested to advise the credit. Banque chargee d ’aviser d ’un credit.
(ISO 10044) 5*35x (ISO 10044) 5*35x
6.42 6.42
notification de Ia banque chargee d ’aviser
advising bank ’s notification
(ISO 10044) Notification au beneficiaire d ’une
(ISO 10044) Notification to the beneficiary of an
1 O ”35x modification. 1 O ”35x
amendment.
6.43 6.43
responsabilite de Ia banque chargee d ’aviser
advising bank ’s responsibility
(ISO 10044) Expression tourante indiquant Ia
(ISO 10044) Standard Phrase indicating the advising
bank ’s responsibility. If responsabilite de Ia banque chargee d ’aviser. lf
-
6.44
6.44
instruction d ’aviser
advising instruction
(ISO 10044) Instruction a Ia banque chargee d ’aviser
(ISO 10044) lnstruction to the advising bank regarding
lf
confirmation of the documentary credit. If valant confirmation du credit documentaire.
6.45 6.45
algorithm algorithme
Processus mathematique de calcul specifie.
Specified mathematical process for computation.
6.46
6.46
alternative card sequence number (deprecated) carte, numero sequentiel (deconseille)
See preferred term card sequence number Voir Ie terme recommande numero sequentiel de Ia
carte.
6.47
6.47
amendment date date de modification
Date on which amendment was issued. Date a laquelle une modification a etc emise.
6n
(ISO 10044) 6n (ISO 10044) -
-
6.48
6.48
declaration de modification
amendment Statement
Standard Phrase linking the amendment to the original Expression tourante reliant Ia modification au credit
documentaire original.
documentary credit.
35x (ISO 10044) 35x
(ISO 10044)
6.49
6.49
montant
amount
(ISO 6260) (ISO 6680) (ISO 7746) Valeur en unites de
(ISO 6260) (ISO 668O)(lSO 7746) Value in units of
monnaie.
currency.
3*35x (ISO 6260) 3*35x
(ISO 6260)
35d (ISO 6680) 5d
(ISO 6680)
3a32d (ISO 7746) 3a22d
(ISO 7746) - -
6.50 6.50
amount authorized per cycle period montant autorise par Periode
(ISO 4909) Montant de reference utilise pour calculer
(ISO 4909) Amount which is used to reset the amount
4n Ie montant restant. 4n
remaining. - -
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.51 6.51
amount claimed montant demande
(ISO 7746) Total claimed for reimbursement in a
(ISO 7746) Total demande pour Ie remboursement
documentary credit, optionally followed by the date on
d ’un credit documentaire, suivi facultativement de Ia
which the claiming bank requests the amount to be at date a laquelle Ia banque demandant Ie
its disposal. remboursement souhaite que Ie montant soit a sa
2*35x disposition.
2*35x
6.52 6.52
amount details details du montant
(ISO 7746) Detailed amount specifications of the (ISO 7746) Specifications detaillees sur Ie montant du
documentary credit (e.g. insurance to be paid credit documentaire (par exemple, assurance a payer
4*35x en plus).
additionally). 4*35x
6.53
6.53
amount of credits montant des credits
Sum amount of transaction amount in all chargeback Somme de tous les montants de transactions de rejet
transactions. de debit.
Bn (ISO 8583)
(ISO 8583) xn
6.54 6.54
amount of debits montant des debits
Somme de tous les montants de transactions
Sum amount of transaction amount in all financial
financieres.
transactions.
(ISO 8583) Bn (ISO 8583) xn
6.55 6.55
amount of fees montant des frais
Montant utilise pour representer tous les frais afferents
Amount used to denote all fees affecting reconciliation
(ISO 8583) 204ans a Ia reconciliation.
(ISO 8583) 204ans
6.56 6.56
montant d ’interets (deconseille)
amount of interest (deprecated)
Voir Ie terme recommande montant des interets.
See preferred term interest amount
6.57 6.57
amount of reversal credits montant des credits de redressement
Montant total des credits de redressement traites, frais
Sum amount of reversal credits processed exclusive of
non compris.
any fees.
En (ISO 8583) En
(ISO 8583)
6.58 6.58
amount of reversal debits montant des debits de redressement
Montant total des debits de redressement traites, frais
Sum amount of reversal debits processed exclusive of
non compris.
any fees
Bn (ISO 8583) Bn
(ISO 8583)
6.59
6.59
montant restant de Ia periode
amount remaining this cycle
(ISO 4909) Remaining available balance of amount (ISO 4909) Solde disponible du montant autorise pour
authorized for the current cycle period. 4n Ia Periode en cours. 4n
-
6.60
6.60
montants ajoutes
amounts added
(ISO 7746) Amounts added to the principal amount of (ISO 7746) Montants ajoutes au montant principal d ’un
a collection. 6*35x recouvrement. 6*35x
(ISO 7775) Amounts added, such as commissions, (ISO 7775) Montants ajoutes, tels que des
fees or other amounts, to the principal amount. commissions, des frais ou d ’autres montan& au
6*35x
6*35x montant principal.
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.61 6.61
amount, cardholder billing (deprecated) montant, facture du porteur de carte (deconseille)
See preferred term cardholder billing amount
Voir Ie terme recommande montant de Ia facture du
titulaire de carte.
6.62 6.62
amount, cardholder billing fee (deprecated)
montant, frais de facturation du titulaire de carte
See preferred term cardholder billing fee amount
(deconseille)
Voir Ie terme recommande montant des frais de
facturation du titulaire de carte.
6.63 6.63
amount, fees (deprecated) montant, frais de reglement (deconseille)
See preferred term amount of fees Voir Ie terme recommande montant des frais de
reglement.
6.64 6.64
amount, net settlement (deprecated) montant, reglement net (deconseille)
See preferred term net settlement amount
Voir Ie terme recommande montant du reglement
net.
6.65 6.65
amount, settlement (deprecated) montant, reglement (deconseille)
See preferred term settlement amount Voir Ie terme recommande montant du reglement.
6.66
6.66
amount, transaction (deprecated) montant, transaction (deconseille)
See preferred term transaction amount Voir Ie terme recommande montant de Ia
transaction.
6.67 6.67
answers reponses
Narrative response to a quer-y or a request for Reponse redactionnelle a une demande d ’information
ou a une demande d ’annulation.
cancellation.
20*35x (ISO 7775) 20*35x
(ISO 7775)
6.68 6.68
applicant demandeur
Party at whose request a transaction or Service is to Entite a Ia demande de laquelle une transaction ou un
Service doit etre entrepris.
be undertaken.
5*35x (ISO 10044) 5*35x
(ISO 10044)
6.69 6.69
application Data File (ADF) fichier de donnees d ’application (ADF)
File that supports one or more Services. Un fichier qui peut prouver un ou plusieurs Services.
(ISO 9992-1)
(ISO 9992-1)
(ISO 10202-1) (ISO 10202-1)
6.70 6.70
application Data File type type de fichier de donnees d ’application
Type d ’instrument financier specifique, par exemple
Specific type of instrument e.g. electronie cheque
chequier electronique, porte-monnaie electronique,
book, electronie purse, electronie wallet, electronie
token facility, etc. portefeuille electronique, porte-jeton electronique.
6.71 6.71
prestataire
application supplier
Entity which is responsible for an Application Data File Entite responsable d ’un fichier de donnees
(ADF) after its allocation d ’application (ADF) posterieurement a sont allocation.
6.72
6.72
approval code code d ’approbation
(ISO 8583) Response identification assigned by the (ISO 8583) ldentification de Ia reponse attribuee par
authorising institution. l ’institution qui autorise.
6anp Ganp
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.73 6.73
approval code length longueur du code d ’approbation
Maximum length of approval code which the acquirer Longueur maximale de I ’identification de reponse
tan accommodate. d ’autorisation que I ’acquereur peut recevoir.
(ISO 8583) In (ISO 8583) In
- -
6.74
6.74
attention patty entite a prevenir
Person or department whose attention should be Personne ou Service devant etre avise du message.
drawn to the message. (ISO 7982-1)
(ISO 7982-1)
6.75
6.75
audit trail (deprecated) trace d ’audit (deconseille)
See preferred term security audit trail Voir Ie terme recommande trace d ’audit de securite.
6.76 6.76
authentication authentification
Methode employee par un expediteur et un
Process used, between a sender and a receiver, to
destinataire pour s ’assurer de I ’integrite des donnees
ensure data integrity and to provide data origin
et fournir un moyen d ’authentifier leur origine.
authentication.
(ISO 8730) (ISO 8732) (ISO 9807) (ISO 8730) (ISO 8732) (ISO 9807)
6.77
6.77
algorithme d ’authentification
authentication algorithm
Algorithm used, together with an authentication key, Algorithme utilise, ainsi qu ’une cle d ’authentification et
and one or more authentication elements, for un ou plusieurs elements d ’authentification, pour
I ’authentification.
authentication.
(ISO 8730) (ISO 9807)
(ISO 8730) (ISO 9807)
6.78
6.78
authentication element element d ’authentification
Element de message qui doit etre protege par
Message element that is to be protected by
authentification.
authentication.
(ISO 8730)
(ISO 8730)
6.79 6.79
cle d ’authentification
authentication key
Cie de chiffrement utilisee pour I ’authentification. Si on
Cryptographic key used for authentication. When this
applique cette cle et les elements a authentifier
key and the elements to be authenticated
(authentication elements) are applied to the (elements d ’authentification) a I ’algorithme
d ’authentification, on obtient Ie code d ’authentification
authentication algorithm, the result will be the
message authentication code (MAC) or the de message (MAC) ou I ’authentificateur.
(ISO 8730)
authenticator.
(ISO 8730)
6.80 6.80
identificateur de Ia cle d ’authentification
authentication key identifier
Identification de Ia cle de chiffrement a utiliser pour
Identification of the cryptographic key to be used for
I ’authentification.
authentication.
(ISO 8730) (ISO 8732)
(ISO 8730) (ISO 8732)
(ISO 8732) Identificateur d ’une cle a utiliser pour
(ISO 8732) Key identifier of a key to be used in the
I ’authentification d ’un message de Service de fin de
authentication of a disconnect cryptographic Service
16x
16x connexion.
message.
6.81
6.81
authentification ou signature (deconseille)
authentication or signature (deprecated)
Voir Ie terme recommande authentificateur.
See preferred term authenticator
ISO 8908: 1993 (E/F)
6.82 6.82
authenticator authentificateur
Code in a message between the sender and receiver Code utilise entre I ’expediteur et Ie destinataire afin
used to validate the Source and all or part of the text of de valider I ’origine et tout ou pattie du texte d ’un
a message, based on a bilaterally agreed upon
message, dont Ia base est une methode de calcul
method of calculation. On Paper documents a resultant d ’un accord bilateral. Sur des documents
signature or other representation may be used. papier, on peut utiliser une signature ou autre
(ISO 7982-1) 16x representation.
(ISO 9778) 3*35x
(ISO 7982-1) 16x
(ISO 10043) 3*35x (ISO 9778)
3*35x
(ISO 10044) 3*35x (ISO 10043)
3*35x
(ISO 10044) 3*35x
6.83 6.83
authenticator key (deprecated) cle d
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...