ISO 5598:1985
(Main)Fluid power systems and components - Vocabulary
Fluid power systems and components - Vocabulary
Provides a comprehensive list of terms and definitions in French and English embracing devices and expressions used in the power fluid industry. It is completed by two indexes, arranged alphabetically in English and French. It applies for all fluid power systems and components excluding aerospace applications.
Transmissions hydrauliques et pneumatiques — Vocabulaire
Fluidna tehnika - Slovar
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 5598:1985 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Fluid power systems and components - Vocabulary". This standard covers: Provides a comprehensive list of terms and definitions in French and English embracing devices and expressions used in the power fluid industry. It is completed by two indexes, arranged alphabetically in English and French. It applies for all fluid power systems and components excluding aerospace applications.
Provides a comprehensive list of terms and definitions in French and English embracing devices and expressions used in the power fluid industry. It is completed by two indexes, arranged alphabetically in English and French. It applies for all fluid power systems and components excluding aerospace applications.
ISO 5598:1985 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.23 - Fluid systems and components for general use (Vocabularies); 23.100.01 - Fluid power systems in general. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 5598:1985 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 5598:2008. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 5598:1985 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
International Standard Lax*: 55g8
pp
Norme internationale 1~~~4
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEWYHAPOAHAR OPTAHM3AUMfJ l-l0 CTAHIlAPT~3ALWlI4~RRGANISATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Fluid power Systems and components - Vocabulary
First edition - 1985-03-15
Transmissions hydrauliques et pneumatiques -
Vocabulaire
Premiere Edition - 1985-03-15
Ref. No./Mf. no : ISO 55984985 (E/F)
UDWCDU 621.22 + 621.5: 001.4
Descriptors : fluid power, hydraulic fluid power, pneumatic fluid power, vocabulary. / Descripteurs : transmission par fluide, transmission
transmission pneumatique, vocabulaire.
hydraulique,
Price based on 90 pages/Prix bas6 sur 90 pages
Fsreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 5598 was prepared by Technical Committee ISO/TC 131,
Huid power Systems.
0 International Organkation for Standardkation, 1985
Printed in Switzerland
ii
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque
comite membre interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique
cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis
aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par Ie Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees confor-
mement aux procedures de I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme internationale ISO 5598 a etc elaboree par Ie comite technique ISO/TC 131,
Transmissions h ydrauliques et Pneuma tiques.
Organisation internationale de normalisation, 1985
Impfirn6 en Suisse
. . .
Ill
Contents Page
0 Introduction .
1 Scope and field of application .
2 Fundamentals .
2.0 General .
2.1 Conditions of utilization .
.......................................
2.2 Performance characteristics
.........................................
2.3 Graphical representation.
2.4 Miscellaneous terms .
3 Energy conversion .
3.0 General .
3.1 Hydraulicpumps. .
3.2 Motors .
3.2.1 Air motors . 16
3.2.2 Hydraulic motors . 16
3.3 Hydraulic pump-motor .
3.4 Variable Speed drive units (integral transmissions) .
3.5 Cylinder .
3.6 Pressure intensifier . 24
..................................... 25
3.7 Pneumatic-hydraulic actuator
3.8 Dashpot .
....................................... 25
4 Energy control and regulation
4.0 Valve . 25
4.1 Directional control valve . 28
4.2 Check valves; non-return valves . 29
4.3 Pressure control valve . 30
iv
Page
4.4 Flow control valves . 31
4.5 Shut-off [isolatingl valve . 32
4.6 Fluid logic and fluid analogue devices . 33
4.7 Servo-valve . 38
5 Energy transfer and conditioning equipment . 44
5.0 General . 44
5.1 Energysources . 44
5.2 Flowlines, ports and connections . 44
............................................... 47
5.3 Reservoir; receiver
5.4 Accumulator . 47
5.5 Conditioning of compressed air . 48
5.6 Heatexchangers . 49
5.7 Silencer . 50
.................................................. 50
5.8 Hydraulic filter
.................................................. 53
5.9 Sealing device
6 Control mechanisms. . 55
6.0 Automatic control . 55
6.1 Mechanical components. . 55
6.2 Manual control . 56
.............................................. 56
6.3 Mechanical control
6.4 Pressure control . 57
6.5 Electrical control . 57
6.6 Combined control . 57
6.7 Servo control . 57
................................................ 58
6.8 Auxiliary control,
............................................... 58
7 Additional apparatus
7.1 Measuring instruments . 58
7.2 lndicators . 59
7.3 Switches .
7.4 Other apparatus . 60
8 Assemblies . 61
8.0 General . 61
V
Page
.......................... .................... 61
8.1 Driven assemblies
.................... 61
8.2 Motorassemblies .
.................... 61
8.3 Control and regulation assemblies. .
......................... .................... 62
8.4 Air conditioner unit
......... 62
circuit . . . . .
8.5 Fluid power
.........
....... . . . .......... 63
9 Complete installations - Assemblies
............................... ....... ...... ......... 63
9.0 General
............................ ....... ...... ......... 63
9.1 Installation
...... ......... 65
......... .......
9.2 Commissioning and maintenance
....... ...... ......... 67
10 Hydraulic fluids .
....... ...... ......... 67
10.0 General .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Classification of fluids . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Fluid types . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10.3 Characteristics of fluids. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10.4 Contamination . . . . . . . . .
Alphabetical indexes
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......................................
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VI
Sommaire
Page
0 Introduction .
1 Objet et domaine d’application . 1
2 Principes gh&aux .
2.0 Generalites . 1
2.1 Conditions d’utilisation . 2
2.2 Caracteristiques de fonctionnement . 3
2.3 Representation graphique .
2.4 Termes divers .
3 Transformation de I’energie . 11
3.0 Generalites .
3.1 Pompes hydrauliques . 12
3.2 Moteurs . 15
3.2.1 Moteurs pneumatiques . 16
...................................... 16
3.2.2 Moteurs hydrauliques
3.3 Pompes-moteurs hydrauliques . 18
3.4 Variateurs hydrauliques et convertisseurs de couple . 19
3.5 Verin . 19
3.6 Multiplicateurs de Pression . 24
3.7 khangeur de Pression pneumatique-hydraulique . 25
3.8 Amortisseur hydraulique; regulateur de vitesse. . 25
4 Distribution et reglage de I’hergie. . 25
4.0 Organe de distribution et de regulation . 25
4.1 Distributeurs . 28
4.2 Clapets de non-retour . 29
................................. 30
4.3 Appareils de reglage de Ia Pression
vii
Page
......................................
4.4 Appareils de reglage du debit 31
............................................
4.5 Robinets d’isolement. 32
4.6 Elements logiques et analogiques 5 fluide . 33
4.7 Servodistributeur; servovalve .
5 Appareils de transfert de I’hergie et de conditionnement des fluides . . 44
5.0 Generalites. . 44
5.1 .
Source d’energie 44
5.2
Conduites, orifices et raccordements . 44
5.3 Reservoir . 47
5.4 Accumulateur . 47
5.5 Traitement de I’air comprime . 48
5.6 Echangeursdechaleur .
5.7 Silencieux . 50
5.8 .
Filtre hydraulique 50
...........................................
5.9 Dispositif d’etancheite 53
6 Commandes . 55
6.0 Regulation automatique .
6.1 Elements mecaniques .
6.2 .
Commande manuelle
...........................................
6.3 Commande mecanique 56
.........................................
6.4 Commande par Pression. 57
............................................
6.5 Commande electrique 57
6.6 Commande combinee . 57
6.7 Sewocommande; commande asservie .
6.8 Commande auxiliaire .
7 Appareils complhmentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
...........................................
7.1 Instruments de mesure 58
7.2 Indicateurs . 59
7.3 Commutateurs .
.................................................
7.4 Appareils divers 60
..................................................
8 Appareils groupbs 61
8.0 Generalites . 61
VIII
Page
8.1 Groupes generateurs de Pression . 61
8.2 Groupes moteurs .
8.3 Appareils de distribution et de regulation groupes . 61
8.4 Groupe de conditionnement d’air; groupe de traitement de I’air comprime 62
pneumatiques . 62
8.5 Circuit de transmissions hydrauliques et
9 Installations compktes - Ensembles .
9.0 Generalites. . 63
9.1 Installation 63
.....................................................
9.2 Utilisation et entretien . 65
10 Fluides hydrauliques 67
...............................................
.................................................
10.0 Generalites.
....................................... 67
10.1 Classification des fluides.
10.2 Nature des fluides .
10.3 Caracteristiques des fluides .
10.4 Pollution. .
Index alphabetiques
............................................................
Anglais
Francais .
,
ix
This page intentionally left blank
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 55984985 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Transmissions hydrauliques
Fluid power Systems
et pneumatiques -
and components -
Vocabulaire
Vocabulary
0 Introduction
0 Introduction
Le but de ce vocabulaire est de fournir dans les deux langues,
The purpose of this vocabulary is to provide in two languages
anglaise et francaise, une liste appropriee de termes relatifs aux
(French and English) a comprehensive list of terms and defini-
appareils et concepts en usage dans I’industrie des transmis-
tions embracing devices and expressions used in the fluid
sions hydrauliques et pneumatiques accompagnes de leurs
power industry.
definitions.
The “Vocabulary” is completed by two indexes, arranged Le «Vocabulaire» est complete par deux index alphabetiques
alphabetically in English and in French, respectively. respectivement en anglais et en francais.
The index relates each term to its number in the vocabulary and Pour faciliter Ia recherche, Ie repertoire renvoie chaque terme a
son propre numero d’ordre dans Ie vocabulaire. Ainsi, Ie lecteur
should be of help for reference purposes. Thus the reader is en-
sera-t-il opportunement incite 6 consulter Ie vocabulaire et ses
couraged to refer back to the main vocabulary and its defini-
tions, making sure he fully grasps the meaning of the term definitions, s’assurant par-Ia meme, a I’encontre de toute simili-
tude apparente, de I’authenticite de Ia signification.
which may run counter to any superficial similarity.
Terms printed in italics are defined elsewhere in this Inter- Dans Ie texte d’une definition, tout terme imprime en caracteres
italiques est defini dans un autre article de Ia presente Norme
national Standard.
internationale.
1 Scope and field of application 1 Objet et domaine d’application
This International Standard establishes the vocabulary for all La presente Norme internationale etablit Ie vocabulaire pour
fluid power Systems and components excluding aerospace ap- toutes transmissions hydrauliques et pneumatiques fixes ou
plications. mobiles a I’exclusion de celles particulieres aux aeronefs.
2 Fundamentals 2 Principes ghnhaux
2.0 Gh6raIites
2.0 General
2.0.0 fluid power : Means whereby energy is transmitted, 2.0.0 transmissions hydrauliques et pneumatiques;
transmission d’energie par fluide : Mode de transport, de
controlled and distributed using a pressurized fluid as the
medium. regulation ou de distribution d’energie a I’aide d’un fluide sous
Pression.
2.0.1 hydraulics : Science and technology which deals with 2.0.1 hydraulique : Science et technique qui traitent des lois
regissant I’ecoulement des liquides.
the laws governing liquid flow and pressure.
2.0.2 hydrodynamique : Science et technique qui traitent
2.0.2 hydrodynamics : Science and technology which deals
des lois regissant Ie mouvement des liquides ainsi que les resis-
with the laws governing movement of liquids and forces which
tances qui s’opposent a ce mouvement.
oppose this movement.
Functioning by means of a liquid 2.0.3 hydropneumatique : Qui fonctionne au moyen d’un
2.0.3 hydropneumatic :
liquide et d’un gaz comprime.
and compressed gas.
ISO 55984985 WF)
2.0.4 hydrostatique :
2.0.4 hydrostatics : Science and technology which deals Science et technique consacrees a
with the laws governing the equilibrium condition of liquids and I’etude des conditions d’equilibre des liquides et de Ia reparti-
tion des pressions qu’ils transmettent.
the resulting pressure distribution.
Science and tec hnology which 2.0.5 pneumatique : Science et techn ique qui traitent des
2.0.5 pneumatics :
with the laws governi n g compressed air flow. lois reg issant I’ecoulement d’un gaz sous Pression
2.1 Conditions d’utilisation
2.1 Conditions of utilization
2.1 .l conditions de fonctionnement : Conditions d’utilisa-
2.1.1 operating conditions : Operating conditions are in-
dicated by the numerical values of the various factors relating tion caracterisees par les valeurs numeriques de chaque gran-
deur telles qu’elles apparaissent dans tel ou tel cas d’emploi des
to any given specific application of a unit. These factors may
appareils. Ces grandeurs peuvent varier Pendant Ia duree du
vary during the course of operations.
travail.
2.1.2 rated conditions; Standard conditions : Steady- 2.1.2 conditions nominales; conditions normales :
state conditions for which a component or System is rec- Conditions d’utilisation pour lesquelles I’appareil a etc construit
ommended as a result of specified testing. The “rated en vue d’une utilisation uniforme (voir 2.1.5). Les ((caracteristi-
characteristics” are, in general, shown in catalogues and are ques nominales» sont en general portees sur les catalogues et
indicated : qn, an, etc. recoivent les designations : qn, P,,, etc.
2.1.3 continuous working conditions : Conditions in- 2.1.3 conditions de Service continu : Conditions d’utilisa-
tion caracterisees par les valeurs des diverses grandeurs qui
dicated by the values of the various factors which permit the
unit to operate continuously. Continuous working conditions permettent un fonctionnement permanent de I’appareil. Les
etc. Often equals rated (Standard) con- conditions de Service continu recoivent les designations : qC,
are indicated : qc, pc,
ditions. pc, etc., souvent egales aux conditions nominales (normales).
2.1.4 limiting conditions : 2.1.4 conditions limites : Conditions d’utilisation caracteri-
Conditions indicated by the
minimum or maximum values of various factors which permit sees par les valeurs minimales ou maximales que peuvent pren-
dre les diverses grandeurs dans un cas extreme d’utilisation, les
the unit to operate in extreme cases. The other effective factors
autres conditions de fonctionnement et Ia duree de mise en
and the duration of load being precisely defined. Limiting con-
ditions are indicated : qmin, qmax, etc. Charge etant precisees. Elles recoivent les designations : qmin,
4 maxf etc*
2.1.5 conditions de fonctionnement uniforme; condi-
2.1.5 steady-state conditions : Conditions in which rele-
vant variable Parameters do not Change appreciably after a tions de fonctionnement stable : Conditions d’utilisation
pour lesquelles les parametres significatifs ne varient pas de
period of stabilization.
maniere sensible apres Ia Periode de Stabilisation.
2.1.6 CO nditions instanta nees : Conditions d’utilisation
2.1.6 instantaneous condi tions : Conditions which exist at
existant a un instant donne.
a specified Point in time.
2.1.7 conditions effectives de fonctionnement : Condi-
2.1.7 actual conditions : Conditions observed during opera-
‘utilisation telles que I’on peut les constater en
tions d Service.
tion.
2.1.8 specified conditions : Conditions required to be met 2.1.8 conditions specifiees : Conditions exigees pour defi-
nir les conditions d’utilisation.
in Service.
2.1.9 conditions cycliques stabilisees : Conditions d’utili-
2.1.9 cyclic stabilized conditions : Conditions in which the
sation pour lesquelles les parametres significatifs varient d’une
relevant Parameters vary in a repetitive manner, similar con-
maniere cyclique, sans differente sensible entre les cycles
ditions repeating at regular intervals.
successifs.
2.1 .lO conditions discontinues : Conditions d’utilisation
2.1.10 discontinuous conditions : Conditions in which the
pour lesquelles les parametres significatifs ne parviennent pas a
relevant Parameters do not attain stabilization as defined in
Ia Stabilisation teile que definie en 2.1.5 ou 2.1.9.
2.1.5 or 2.1.9.
2.1 .ll conditions intermittentes : Conditions dans lesquel-
2.1.11 intermittent conditions : Conditions in which
les les periodes d’utilisation sont separees par des periodes de
periods of use are separated by periods of rest (either stopped
repos (arret ou marche a vide).
or idling).
2.1.12 conditions
2.1.12 acceptable cond itions : Conditions which permit a acceptables : Conditions d’utilisation qui
tolerable Standard of perfo Irmance and life. assurent un Service convenable en Performance et en duree.
ISO 55984985 (E/F)
2.2 Caractkistiques de fonctionnement
2.2 Performance characteristics
2.2.1 efficiency : Ratio of an output to the corresponding 2.2.1 re ndement : Rapport d’une grandeur de sortie a Ia
grandeur corresponda
input. nte d’entree.
2.2.2 direction of rotation : Direction of rotation is always 2.2.2 sens de rotation : Le sens de rotation est toujours indi-
que en regardant de face Ie bout d’arbre. Faire un croquis dans
quoted as viewed looking at the shaft end. In dubious cases, a
Sketch should be provided. les cas douteux.
of the
2.2.2.1 clockwise [right handl : Direc tion of ro ta tion 2.2.2.1 sens d’ horloge ; rotation a droite; dextrogyre :
Sens de rotation des aigu
hands of a clock. illes d’une montre.
2.2.2.2 anticlockwise [ left hand Rotation in the opposite 2.2.2.2 sens contraire d’horloge; rotation a gauehe;
1 :
re : Sens de rotation inverse des
direction to the hands of a clock. 1evogy aiguilles d’ une montre.
2.2.3 Temperature 2.2.3 Temperature
unit
2.2.3.1 equipment temperature : Temperature of the 2.2.3.1 temperature de I’equipement : Temperature de
at a specified Point. I’appareil dans une Position determinee et mesuree en un Point
at a specified Position and measured
donne.
the fluid
2.2.3.2 flui d temperature : Temperature of 2.2.3.2 temperature du fluide : Temperature du fluide
measured at a specified Point. mesuree en un Point determine.
2.2.3.3 temperature range of the equipment : Permissible 2.2.3.3 plage de temperatures de I’equipement : Plage
temperature range within which the apparatus tan operate admissible des temperatures de I’appareil dans les limites de
satisfactorily. laquelle il pourra fonctionner normalement.
plage de temperatures du fluide : Plage admissible
2.2.3.4
2.2.3.4 temperature range of the fluid : Permissible range
des temperatures du fluide dans les limites de laquelle I’appareil
of the fluid temperature within which the apparatus tan
pourra fonctionner normalement.
operate satisfactorily.
of the enviro n- 2.2.3.5 temperatu re ambiante : Temperature du milieu
2.2.3.5 ambient temperature : Temperature
which the apparatus is working. ambian t dans lequel I’appareil est en Service.
ment in
2.2.3.6 temperature d’entree : Temperature du fluide 3
2.2.3.6 inlet temperature : Fluid tempera ture at the plane of
I’orifice d’en tree de I’appareil .
the inlet Port.
2.2.3.7 temperature de sortie : Tempkrature du fluide 6
2.2.3.7 outlet te ture : Fluid temperature at the plane
l’orifice de sortie de I’appareil.
of the outlet Port.
2.2.4 Pressionl)
2.2.4 Pressurel)
2.2.4.1 Pression nominale.
2.2.4.1 nominal pressure.
working pressure : Pressu re at which the apparatus 2.2.4.2 Pression d’utilisation; Pression de fonctionne-
2. 2.4.2
ment : Pression a laquelle I’appareil est alimente dans une utili-
being operated in a given application
is
sation determinee.
2.2.4.3 plage des pressions d’utilisation; plage des pres-
2.2.4.3 working pressure range : Permissible range of
sions de fonctionnement : Limites admissibles des pressions
working pressure within which the apparatus tan operate
d’uth’isation ou de fonctionnement 5 I’interieur desquelles
satisfactorily.
I’appareil peut fonctionner ou etre utilise.
A moins de specifications contraires, on considkre toujours, dans
1) Unless otherwise specif ied, pressure is used in this 1)
Ia prkente Norme internationale, Ia Pression ((effective )) .
International Standard.
ISO 55984985 (E/F)
2.2.4.4 Pression d’entree; Pression d’alimentation : Pres-
2.2.4.4 inlet pressure; input pressure; supply pressure :
sion 5 I’orifice d’alimentation de I’appareil mesuree dans des
Pressure at the apparatus inlet port measured under specified
conditions determinees.
conditions.
the
2.2.4.5 o #utlet pressure; output pressure : Pressure at 2.2.4.5 Pression de sortie : Pression a Ia sortie de I’appareil
der specified conditions
apparatus outlet port measured un mesuree dans des conditions determinees.
2.2.4.6 differente de Pression; chute de Pression : Diffe-
2.2.4.6 pressure drop; differential pressure : Differente
rence entre Ia Pression d’entree et Ia Pression de sortie mesu-
between inlet and outlet pressure, measured under specified
rees dans des conditions determinees.
conditions.
between hig hest
nge : Ra 2.2.4.7 plage des pressions de commande : itendue des
2.2.4.7 control pressure ra we
pressure. pressions de commande entre Ia Valeur maximale admissible et
and lowest permissible control
Ia Valeur minimale admissible.
2. 2.4.8 onde de choc :
2.2.4.8 shock wave : Pressure pulse which moves at sonic Variation de Pression qui se depla ce 2
Ia vitesse du son dans Ie liquide.
Speed in the liquid.
2.2.4.9 COUP de belier : Ondes de Pression ou de depression
2.2.4.9 water-hammer : Pressure and depression waves
qui prennent naissance et se propagent dans les conduites a Ia
created by relatively rapid flow changes and transmitted
Suite de variations relativement rapides du regime d’ecoulement
through the System.
dans un circuit.
2.2.4.10 trete : Augmentation et diminution transitoire de
2.2.4.10 surge : Temporary rise and fall of flow or pressure.
debit ou de Pression.
2.2.4.11 contre-Pression : Pression provoquee par un etran-
2.2.4.11 back pressure :
Pressure due to downstream
glement place en aval ou par une Variation du rapport des imp&
restrictions or due to Change in the ratio of the input and output
dances d’entree et de sortie d’un appareil.
impedance in a device.
2.2.4.12 Pression de dernarrage Pressio n minima Ie neces-
2.2.4.12 breakaway pressu re; breakout pressure :
amorcer Ie mouvement.
satre pour
Minimum pressure necessary to initiate movemen t.
2.2.4.13 Pression d’eclatement : Pression qui provoque Ia
2.2.4.13 burst pressu re : Pressure which Causes failure of
rupture de I’enveloppe exterieure d’un appareil permettant au
through the component envelope.
and consequential fluid I oss
fluide de s’echapper a I’exterieur de cette enveloppe.
2.2.4.14 Pression de gavage : Pression a laquelle Ie liquide
2.2.4.14 boost pressure; Charge pressure : Pressure at
de remplissage est introduit (habituellement dans des transmis-
which replenishing liquid is supplied (usually to closed loop
sions en circuits fermes ou dans Ie second etage des pompes).
transmissions or second Stage Pumps).
cracking pressure (deprecated ) : Pressu re at 2.2.4.15 Pression de debut d’ecoulement : Pression a
2.2.4.15 term
laquelle un appareil, commande par effet de Pression, com-
pressure operated valve begins to pass fluid.
which a
mence a laisser s’ecouler Ie fluide.
2.2.4.16 Pointe de Pression :
pea k pressure : Pressu re which exceed the Impulsion de Pression qui peut
2.2.4.16
maY
depasser Pendant un temps relativement tourt Ia Pression
permitted maximum pressure for a relatively short time.
maximale permise.
2.2.4.17 Pression de fonctionnement : Voir
2.2.4.17 operating pressure : See operating conditions. condition de
fonctionnement.
2.2.4.18 Pression d’epreuve : Pression d’essai, superieure a
2.2.4.18 proof pressure : Test pressure, in excess of
Ia Valeur maximale d’utilisation, qui ne provoque ni deformation
maximum rated pressure, which Causes no permanent defor-
permanente, ni dommage ou mauvais fonctionnement.
mation, darnage or malfunction.
2.2.4.19 surpression due au c
2.2.4.19 shock pressure : Pressure existing in a shock wave. oup de belier : Valeur de Ia
Pression dans une onde de choc creee par un COUP de beher.
ISO 55984985 (E/F)
2.2.4.20 Pression statique :
2.2.4.20 static pressure : Pressure in a fluid at rest. Pression au sein d’un fluide au
repos.
2.2.4.21 surge pressure : Pressure which results from a 2.2.4.21 Pression de trete : Pression qui resulte d’une cr&e.
surge.
2.2.4.22 Pression de I’installation : Pression nominale,
2.2.4.22 System pressure : Nominal pressure usually
measured at the inlet to the first valve or at pump outlet (nor- generalement mesuree a I’entree du Premier appareil de distri-
bution ou de reglage, ou a Ia sortie de Ia pompe (c’est normale-
mally the relief valve setting).
ment Ia Pression de reglage du limiteur de pression).
2.2.4.23 Pression de pilotage; Pression pilote : Pression
2.2.4.23 Pilot pressure : Pressure in a Pilot line or circuit.
regnant dans une tuyauterie ou un circuit de commande.
2.2.4.24 re-Charge pressure ; i nflation pressure : Gas 2.2.4.24 Pression de precharge; Pression de gonflage :
P
pressure in an accumu ator Prior to admission of liquid. Pression du gaz dans un accumulateur hydropneumatique
avant I’introduction du liquide.
2.2.4.25 suction pressure : Absolute fluid pressure at a 2.2.4.25 Pression d’aspiration : Pression absolue du fluide a
pump inlet. I’entree d’une pompe.
2.2.4.26 override pressure : For a pressure control valve, 2.2.4.26 taux de changement de Ia Pression avec Ie
the pressure increase from a specified minimum flow to a debit : Differente entre Ia Pression correspondant a un debit
donne et celle qui correspond a un debit minimal specifie, dans
specified operating flow.
un appareil de distribution ou de reglage a commande par pres-
sion interne.
2.2.4.27 Pression normale : Voi r conditions normales.
2.2.4.27 rated pressure : See rated conditions.
2.2.4.28 rapport de pressions critiques : Valeur du rapport
2.2.4.28 critical pressure ratio : Value of the absolute
des pressions absolues amont et aval dans un appareil pneuma-
upstream and downstream pressure ratio in a pneumatic
tique, lorsque I’ecoulement devient sonique.
device, at which the flow becomes sonic.
2.2.4.29 consommation d’air : Volume d’air necessaire au
2.2.4.29 air consumption : Air volume required for the
fonctionnement d’un appareil ou d’une installation pour
Operation of a device or installation in Order to perform a given
I’accomplissement d’un travail donne ou Pendant un temps
task or for a stated time. Air volumes shall be expressed at stan-
determine, ramene aux conditions de I’atmospMre normale de
dard reference atmosphere conditions. The Symbol ANR
rkfbrence. L’abreviation ANR doit suivre I’expression de Ia
follows the expression of the quantity.
mesure de Ia grandeur.
2.2.4.30 theoretical air consumption : Theoretical volume 2.2.4.30 consommation d’air theorique : Volume d’air
theorique necessaire au fonctionnement d’un appareil ou d’une
of air required for the Operation of a device or installation in
Order to perform a given task or for a stated time, the method insta//ation pour I’accomplissement d’un travail donne ou pen-
dant un temps determine calcule suivant une methode speci-
of calculation being stated.
fiee.
2.2.4.31 consommation d’air effective : Volume d’air reel-
2.2.4.31 actual air consumption : Volume of air used in
lement necessaire au fonctionnement d’un appareil ou d’une
practice for the Operation of a device or installation in Order to
insta/ation pour I’accomplissement d’un travail donne ou pen-
perform a given task or for a stated period.
dant un temps determine.
2.2.4.32 consommation d’air normale : Volume d’air
2.2.4.32 rated air consumption : Volume of air required for
necessaire au fonctionnement d’un appareil ou d’une insta//a-
the Operation of a device or installation under rated conditions.
tion dans des conditions normales.
2.2.4.33 rate of air consumption : Air consumption rate 2.2.4.33 debit d’air consomme : Debit correspondant a Ia
consomma tion d’air.
which corresponds to that defined in 2.2.4.29.
2.2.4.34 fuites : Debit s’ecoulant par les dispositifs d’etan-
2.2.4.34 leakage : Flow leaking past Seals doing no useful
cheite et n’effectuant aucun travail utile.
work.
ISO 55984985 (E/F)
2.2.4.35 internal leakage : Leakage between internal 2.2.4.35 fuites internes : Fuites entre les diverses
cavities of a device. d’un appareil dues aux defauts d’etancheite.
2.2.4.36 externa I leakage : L eakage from the interior of a 2.2.4.36 fuites externes : Fuites a I’atmosphere par les dis-
device to atmosph ere. positifs d’etancheite.
2.2.5 head : Height of a column or body of fluid above a 2.2.5 hauteur : Longueur d’une colonne ou d’une masse de
datum expressed in linear terms (often used to express gauge fluide mesuree verticalement par rapport a un niveau de refe-
pressure). rence (souvent utilisee pour exprimer une Pression relative).
2.2.5.1 friction head : Head necessary to overcome fluid 2.2.5.1 hauteur Äquivalente de perte de Charge : Hau teur
friction.
necessaire pour vaincre Ie frottement du fluide.
2.2.5.2 static head : Height of a column or body of liquid 2.2.5.2 hauteur statique : Hauteur de liquide au-dessus
above a datum. d’un niveau donne.
2.2.5.3 static discharge head : Static head from the 2.2.5.3 hauteur statique de refoulement : Hauteur stati-
centreline of a pump to the free discharge surface. que mesuree depuis I’axe de Ia pompe jusqu’a Ia surface libre de
refoulement.
2.2.5.4 static suction head : Static head from the surface of 2.2.5.4 hauteur statique d’aspiration : Hauteur statique
Source to the centreline of a
mesuree depuis Ia surface du liquide d’alimentation jusqu’a
a SUPPlY pump*
I’axe de Ia pompe.
2.2.5.5 total static head : Static head from the surface of 2.2.5.5 hauteur statique totale : Hauteur statique mesuree
entre Ia surface du liquide d’alimentation et Ia surface libre du
the supply sou rce to the free discha rge surface.
refoulement.
2.2.5.6 hauteur Äquivalente de Hau teur
2.2.5.6 pressure head : Equivalent head of the liquid re- Ia Pression : du
liquide correspondant a I’obtention d’u ne Pression donnee.
quired to produce a given pressure.
2.2.5.7 hauteur Äquivalente de Ia vitesse : Hauteur a partir
2.2.5.7 velocity head : Equivalent head through which the
de laquelle Ie liquide doit s’ecouler en chute libre pour atteindre
liquid would have to fall to attain a given velocity.
une vitesse donnee.
2.2.5.8 hauteur de depression : Longueur d’une colonne
2.2.5.8 lift : Height of a column or body of fluid below a
ou d’une masse de liquide mesuree verticalement au-dessous
given Point expressed in linear units. Used to express pressures
d’un niveau de reference. Employee pour exprimer les pressions
below atmospheric.
inferieures a Ia Pression atmospherique.
2. 2.6 ecoulement : Deplacement d’un fluide cr&5 par des
2.2.6 flow : Movement of fluid generated by pressure dif-
di fferences de Pression.
ferences.
2.2.6.1 ecoulement laminaire : Ecoulement d’un fluide
2.2.6.1 laminar flow : Flow state cf-ra racte hrized by p aralle 4 or
caracterise par les trajectoires de ses particules paralleles a I’axe
laminar movemen t of particles.
d’ecoulement.
2.2.6.2 ecoulement turbulent : Ecoulement d’un fluide
2.2.6.2 turbulent flow : Flow state characterized by random
caracterise par une agitation plus ou moins desordonnee de ses
movement of particles.
particules.
2.2.6.3 cavitation : Formation de cavites gazeuses ou de
2.2.6.3 cavitation : Formation of cavities, either gaseous or
vapeur au sein d’un liquide en mouvement. Ce phenomene se
vapour, within a liquid stream, which occurs where the
produit lorsque Ia Pression dans Ie liquide devient localement
pressure is locally reduced to the vapour pressure of the liquid.
inferieure a Ia tension de vapeur de celui-ci.
2.2.6.4
2.2.6.4 flow rate : Quantity (volume or mass to be specified) debit : Quantite de fluide, exprimee en volume ou en
masse, qui s’ecoule dans I’unite de temps au droit d’une sec-
of a fluid crossing the transverse plane of a flowpath per unit
time. Air volume rate shall be expressed at Standard reference tion donnee d’une voie. Le debit-volume de I’air doit etre
ramene aux conditions de l’atmosph&re de &f&ence.
a tmospheric conditions.
ISO 55984985 (E/F)
2.2.6.4.1 debit nominal :
2.2.6.4.1 rated flow : Flow rate at the rated conditions. Debit de fluide correspondant aux
conditions nominales.
2.2.6.4.2 debit d’alimentation : Debit de fluide a travers
2.2.6.4.2 supply flow : Flow of fluid through the supp/y
ports of the device or System. I’orifice d’alimentation d’un composant ou d’un Systeme
donne.
2.2.6.4.3 relief flow rate (pneumatic) : Rate at which air tan 2.2.6.4.3 debit d’echappement 5 I’air libre (pneumatique) :
flow through the unloading device for a specified increase in Debit d’air pouvant passer a travers un appareil de decharge a
controlled pressure above the original setting, measured under
I’air libre pour une augmentation donnee de Ia Pression
specified conditions. au-dessus de Ia Pression de reglage, mesure dans des condi-
tions donnees.
2.2.6.4.4 flow factor : Characterizes the conductance of a 2.2.6.4.4 coefficient de debit : Coefficient qui caracterise Ia
pneumatic or hydraulic device, flowline or connection.
conductance fluide d’un appareil, d’un conduit ou d’un raccor-
dement, hydrauliques ou pneumatiques.
2.2.6.4.5 caracteristiques de debit des appareils pneu-
2.2.6.4.5 flow Parameters of pneumatic devices :
Characterize the relations between the pressure and the flow in matiques : Caracteristiques qui definissent Ia relation entre Ia
Pression et Ie debit dans un appareil a fluide compressible
a compressible flow device
- -
conduc tance; conductance fluide;
- -
critical pressure ra tio; rapport de pressions critiques,*
-
coefficient de dkbit en regime subsonique;
- flow coefficient under subsonic state;
-
- flow coefficient under sonic state. coefficient de debit en regime sonique.
2.2.7 Standard reference atmospheric conditions (ANR) : 2.2.7 conditions de I’atmosphere normale de reference
(ANR) : Voir ISO 558* et ISO 554”“. L’abreviation ANR doit
See ISO 558* and ISO 554**. The Symbol ANR follows the ex-
Pression of the quantity. suivre I’expression de Ia mesure de Ia grandeur.
2.2.7.1 reference atmosphere : The agreed atmosphere to 2.2.7.1 atmosphere de reference : Atmosphere conven-
which test results determined in other atmospheres may be tionnelle a laquelle peuvent etre rapportes les resultats d’essai
corrected if suitable correlation factors are available from estab- obtenus dans d’autres atmospheres, si les facteurs de correc-
lished data. tion convenables font I’objet de donnees etablies.
2.2.8
Accuracy of regulation 2.2.8 Precision de Ia regulation
2.2.8.1 hysteresis : Differente in controlled Parameters, at 2.2.8.1 hysteresis : Ecart, pour une meme Position de
the same control setting, when adjusting the quantity upwards I’organe de reglage, entre les valeurs de Ia grandeur regulee
and then downwards or vice versa. obtenue par Variation croissante puis decroissante du reglage
ou vice versa.
2.2.9 Time 2.2.9 Temps
2.2.9.1 sta rt-up time : Period of time needed to resch a 2.2.9.1 temps de mise en route : Intervalle de temps neces-
operating condition in the System from “Start up”. saire a un Systeme pour I’etablissement du regimepermanent, 3
steady-state
partir de I’instant de sa mise en route.
2.2.9.2 temps de montee : Temps necessaire a un Systeme
2.2.9.2 rise time : Time taken in a device for a quantity to
a specified low level up to a specified high level. pour qu’une grandeur passe d’un niveau bas determine a un
Change from
niveau haut determine.
A tmosphkres normales -
* ISO 558, Conditioning and testing - Standard atmospheres - * ISO 558, Conditionnement et essai -
De finitions.
Definitions.
normales
** ISO 554, Atmospheres de conditionnemen t
** ISO 554, Standard a tmospheres for conditioning andlor tes ting - etlou
Specifica tions. d’essai - Spkifica tions.
2.2.9.3 temps de descente : Temps necessaire a un
2.2.9.3 fall time : Time taken in a device for a quantity to
Systeme pour qu’une grandeur passe d’un niveau haut deter-
Change from a specified high level down to a specified lower
mine a un niveau bas determine.
Ievel.
2.2.9.4 Temps d’utilisation
2.2.9.4 Operation time
2.2.9.4.1 temps de travail : Temps Pendant lequel I’appareil
2.2.9.4.1 actuated time : Time during which the component
est soumis a I’action des forces de commande.
is under the influence of the actuating forces.
2.2.9.4.2 temps de repos : Temps
Pendant lequel I’appareil
2.2.9.4.2 released time : Time during which the component
n’est pas soumis a I’action des forces
de commande.
is not under the influence of the actuating forte.
2.2.9.4.3 taux de travail, exprime en pourcentage :
2.2.9.4.3 relative duty time, expressed as a percentage :
t (travail)
t (actuated)
x 100 x 100
t (travail) + t (repos)
t (actuated) + t (released)
: Temps qui s’ecoule entre I’ins-
2.2.9.5 response time : Time lapse between the initiation 2.2.9.5 temps de reponse
tant du declenchement d’une Operation et celui de Ia fin de rea-
Point of an Operation and its Point of completion, these Points
lisation de cette Operation, les instants initial et final etant defi-
being defined for each type of component.
nis pour chaque type d’appareil.
2.3 representation graphique : Mode de transmission de
2.3 graphical representation : Diagrammatic means of
I’information par Schemas des fonctions d’appareils ou de cir-
conveying information about the function of components and
cuits.
circuits.
2.3.1 Symbole graphique : Signe conventionnel abreviatif
2.3.1 graphical Symbol (schematic) : Formal, abstract
qui indique Ia fonction d’un appareil ou d’un groupe d’appareils
design which represents the function of a component or group
en suivant une norme ou un Code.
of components according to a Standard or Code.
2.3.1 .l Symboles graphiques pour appareils hydrauli-
2.3.1.1 Symbols for hydraulic and pneumatic com-
ques et pneumatiques : Repksenta
...
SLOVENSKI STANDARD
01-december-1998
Fluidna tehnika - Slovar
Fluid power systems and components -- Vocabulary
Transmissions hydrauliques et pneumatiques -- Vocabulaire
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 5598:1985
ICS:
01.040.23 7HNRþLQVNLVLVWHPLLQVHVWDYQL Fluid systems and
GHOL]DVSORãQRUDER6ORYDUML components for general use
(Vocabularies)
23.100.01 +LGUDYOLþQLVLVWHPLQDVSORãQR Fluid power systems in
general
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
International Standard Lax*: 55g8
pp
Norme internationale 1~~~4
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEWYHAPOAHAR OPTAHM3AUMfJ l-l0 CTAHIlAPT~3ALWlI4~RRGANISATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Fluid power Systems and components - Vocabulary
First edition - 1985-03-15
Transmissions hydrauliques et pneumatiques -
Vocabulaire
Premiere Edition - 1985-03-15
Ref. No./Mf. no : ISO 55984985 (E/F)
UDWCDU 621.22 + 621.5: 001.4
Descriptors : fluid power, hydraulic fluid power, pneumatic fluid power, vocabulary. / Descripteurs : transmission par fluide, transmission
transmission pneumatique, vocabulaire.
hydraulique,
Price based on 90 pages/Prix bas6 sur 90 pages
Fsreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 5598 was prepared by Technical Committee ISO/TC 131,
Huid power Systems.
0 International Organkation for Standardkation, 1985
Printed in Switzerland
ii
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque
comite membre interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique
cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis
aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par Ie Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees confor-
mement aux procedures de I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme internationale ISO 5598 a etc elaboree par Ie comite technique ISO/TC 131,
Transmissions h ydrauliques et Pneuma tiques.
Organisation internationale de normalisation, 1985
Impfirn6 en Suisse
. . .
Ill
Contents Page
0 Introduction .
1 Scope and field of application .
2 Fundamentals .
2.0 General .
2.1 Conditions of utilization .
.......................................
2.2 Performance characteristics
.........................................
2.3 Graphical representation.
2.4 Miscellaneous terms .
3 Energy conversion .
3.0 General .
3.1 Hydraulicpumps. .
3.2 Motors .
3.2.1 Air motors . 16
3.2.2 Hydraulic motors . 16
3.3 Hydraulic pump-motor .
3.4 Variable Speed drive units (integral transmissions) .
3.5 Cylinder .
3.6 Pressure intensifier . 24
..................................... 25
3.7 Pneumatic-hydraulic actuator
3.8 Dashpot .
....................................... 25
4 Energy control and regulation
4.0 Valve . 25
4.1 Directional control valve . 28
4.2 Check valves; non-return valves . 29
4.3 Pressure control valve . 30
iv
Page
4.4 Flow control valves . 31
4.5 Shut-off [isolatingl valve . 32
4.6 Fluid logic and fluid analogue devices . 33
4.7 Servo-valve . 38
5 Energy transfer and conditioning equipment . 44
5.0 General . 44
5.1 Energysources . 44
5.2 Flowlines, ports and connections . 44
............................................... 47
5.3 Reservoir; receiver
5.4 Accumulator . 47
5.5 Conditioning of compressed air . 48
5.6 Heatexchangers . 49
5.7 Silencer . 50
.................................................. 50
5.8 Hydraulic filter
.................................................. 53
5.9 Sealing device
6 Control mechanisms. . 55
6.0 Automatic control . 55
6.1 Mechanical components. . 55
6.2 Manual control . 56
.............................................. 56
6.3 Mechanical control
6.4 Pressure control . 57
6.5 Electrical control . 57
6.6 Combined control . 57
6.7 Servo control . 57
................................................ 58
6.8 Auxiliary control,
............................................... 58
7 Additional apparatus
7.1 Measuring instruments . 58
7.2 lndicators . 59
7.3 Switches .
7.4 Other apparatus . 60
8 Assemblies . 61
8.0 General . 61
V
Page
.......................... .................... 61
8.1 Driven assemblies
.................... 61
8.2 Motorassemblies .
.................... 61
8.3 Control and regulation assemblies. .
......................... .................... 62
8.4 Air conditioner unit
......... 62
circuit . . . . .
8.5 Fluid power
.........
....... . . . .......... 63
9 Complete installations - Assemblies
............................... ....... ...... ......... 63
9.0 General
............................ ....... ...... ......... 63
9.1 Installation
...... ......... 65
......... .......
9.2 Commissioning and maintenance
....... ...... ......... 67
10 Hydraulic fluids .
....... ...... ......... 67
10.0 General .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1 Classification of fluids . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Fluid types . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10.3 Characteristics of fluids. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10.4 Contamination . . . . . . . . .
Alphabetical indexes
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......................................
French . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VI
Sommaire
Page
0 Introduction .
1 Objet et domaine d’application . 1
2 Principes gh&aux .
2.0 Generalites . 1
2.1 Conditions d’utilisation . 2
2.2 Caracteristiques de fonctionnement . 3
2.3 Representation graphique .
2.4 Termes divers .
3 Transformation de I’energie . 11
3.0 Generalites .
3.1 Pompes hydrauliques . 12
3.2 Moteurs . 15
3.2.1 Moteurs pneumatiques . 16
...................................... 16
3.2.2 Moteurs hydrauliques
3.3 Pompes-moteurs hydrauliques . 18
3.4 Variateurs hydrauliques et convertisseurs de couple . 19
3.5 Verin . 19
3.6 Multiplicateurs de Pression . 24
3.7 khangeur de Pression pneumatique-hydraulique . 25
3.8 Amortisseur hydraulique; regulateur de vitesse. . 25
4 Distribution et reglage de I’hergie. . 25
4.0 Organe de distribution et de regulation . 25
4.1 Distributeurs . 28
4.2 Clapets de non-retour . 29
................................. 30
4.3 Appareils de reglage de Ia Pression
vii
Page
......................................
4.4 Appareils de reglage du debit 31
............................................
4.5 Robinets d’isolement. 32
4.6 Elements logiques et analogiques 5 fluide . 33
4.7 Servodistributeur; servovalve .
5 Appareils de transfert de I’hergie et de conditionnement des fluides . . 44
5.0 Generalites. . 44
5.1 .
Source d’energie 44
5.2
Conduites, orifices et raccordements . 44
5.3 Reservoir . 47
5.4 Accumulateur . 47
5.5 Traitement de I’air comprime . 48
5.6 Echangeursdechaleur .
5.7 Silencieux . 50
5.8 .
Filtre hydraulique 50
...........................................
5.9 Dispositif d’etancheite 53
6 Commandes . 55
6.0 Regulation automatique .
6.1 Elements mecaniques .
6.2 .
Commande manuelle
...........................................
6.3 Commande mecanique 56
.........................................
6.4 Commande par Pression. 57
............................................
6.5 Commande electrique 57
6.6 Commande combinee . 57
6.7 Sewocommande; commande asservie .
6.8 Commande auxiliaire .
7 Appareils complhmentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
...........................................
7.1 Instruments de mesure 58
7.2 Indicateurs . 59
7.3 Commutateurs .
.................................................
7.4 Appareils divers 60
..................................................
8 Appareils groupbs 61
8.0 Generalites . 61
VIII
Page
8.1 Groupes generateurs de Pression . 61
8.2 Groupes moteurs .
8.3 Appareils de distribution et de regulation groupes . 61
8.4 Groupe de conditionnement d’air; groupe de traitement de I’air comprime 62
pneumatiques . 62
8.5 Circuit de transmissions hydrauliques et
9 Installations compktes - Ensembles .
9.0 Generalites. . 63
9.1 Installation 63
.....................................................
9.2 Utilisation et entretien . 65
10 Fluides hydrauliques 67
...............................................
.................................................
10.0 Generalites.
....................................... 67
10.1 Classification des fluides.
10.2 Nature des fluides .
10.3 Caracteristiques des fluides .
10.4 Pollution. .
Index alphabetiques
............................................................
Anglais
Francais .
,
ix
This page intentionally left blank
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 55984985 (E/F)
NORME INTERNATIONALE
Transmissions hydrauliques
Fluid power Systems
et pneumatiques -
and components -
Vocabulaire
Vocabulary
0 Introduction
0 Introduction
Le but de ce vocabulaire est de fournir dans les deux langues,
The purpose of this vocabulary is to provide in two languages
anglaise et francaise, une liste appropriee de termes relatifs aux
(French and English) a comprehensive list of terms and defini-
appareils et concepts en usage dans I’industrie des transmis-
tions embracing devices and expressions used in the fluid
sions hydrauliques et pneumatiques accompagnes de leurs
power industry.
definitions.
The “Vocabulary” is completed by two indexes, arranged Le «Vocabulaire» est complete par deux index alphabetiques
alphabetically in English and in French, respectively. respectivement en anglais et en francais.
The index relates each term to its number in the vocabulary and Pour faciliter Ia recherche, Ie repertoire renvoie chaque terme a
son propre numero d’ordre dans Ie vocabulaire. Ainsi, Ie lecteur
should be of help for reference purposes. Thus the reader is en-
sera-t-il opportunement incite 6 consulter Ie vocabulaire et ses
couraged to refer back to the main vocabulary and its defini-
tions, making sure he fully grasps the meaning of the term definitions, s’assurant par-Ia meme, a I’encontre de toute simili-
tude apparente, de I’authenticite de Ia signification.
which may run counter to any superficial similarity.
Terms printed in italics are defined elsewhere in this Inter- Dans Ie texte d’une definition, tout terme imprime en caracteres
italiques est defini dans un autre article de Ia presente Norme
national Standard.
internationale.
1 Scope and field of application 1 Objet et domaine d’application
This International Standard establishes the vocabulary for all La presente Norme internationale etablit Ie vocabulaire pour
fluid power Systems and components excluding aerospace ap- toutes transmissions hydrauliques et pneumatiques fixes ou
plications. mobiles a I’exclusion de celles particulieres aux aeronefs.
2 Fundamentals 2 Principes ghnhaux
2.0 Gh6raIites
2.0 General
2.0.0 fluid power : Means whereby energy is transmitted, 2.0.0 transmissions hydrauliques et pneumatiques;
transmission d’energie par fluide : Mode de transport, de
controlled and distributed using a pressurized fluid as the
medium. regulation ou de distribution d’energie a I’aide d’un fluide sous
Pression.
2.0.1 hydraulics : Science and technology which deals with 2.0.1 hydraulique : Science et technique qui traitent des lois
regissant I’ecoulement des liquides.
the laws governing liquid flow and pressure.
2.0.2 hydrodynamique : Science et technique qui traitent
2.0.2 hydrodynamics : Science and technology which deals
des lois regissant Ie mouvement des liquides ainsi que les resis-
with the laws governing movement of liquids and forces which
tances qui s’opposent a ce mouvement.
oppose this movement.
Functioning by means of a liquid 2.0.3 hydropneumatique : Qui fonctionne au moyen d’un
2.0.3 hydropneumatic :
liquide et d’un gaz comprime.
and compressed gas.
ISO 55984985 WF)
2.0.4 hydrostatique :
2.0.4 hydrostatics : Science and technology which deals Science et technique consacrees a
with the laws governing the equilibrium condition of liquids and I’etude des conditions d’equilibre des liquides et de Ia reparti-
tion des pressions qu’ils transmettent.
the resulting pressure distribution.
Science and tec hnology which 2.0.5 pneumatique : Science et techn ique qui traitent des
2.0.5 pneumatics :
with the laws governi n g compressed air flow. lois reg issant I’ecoulement d’un gaz sous Pression
2.1 Conditions d’utilisation
2.1 Conditions of utilization
2.1 .l conditions de fonctionnement : Conditions d’utilisa-
2.1.1 operating conditions : Operating conditions are in-
dicated by the numerical values of the various factors relating tion caracterisees par les valeurs numeriques de chaque gran-
deur telles qu’elles apparaissent dans tel ou tel cas d’emploi des
to any given specific application of a unit. These factors may
appareils. Ces grandeurs peuvent varier Pendant Ia duree du
vary during the course of operations.
travail.
2.1.2 rated conditions; Standard conditions : Steady- 2.1.2 conditions nominales; conditions normales :
state conditions for which a component or System is rec- Conditions d’utilisation pour lesquelles I’appareil a etc construit
ommended as a result of specified testing. The “rated en vue d’une utilisation uniforme (voir 2.1.5). Les ((caracteristi-
characteristics” are, in general, shown in catalogues and are ques nominales» sont en general portees sur les catalogues et
indicated : qn, an, etc. recoivent les designations : qn, P,,, etc.
2.1.3 continuous working conditions : Conditions in- 2.1.3 conditions de Service continu : Conditions d’utilisa-
tion caracterisees par les valeurs des diverses grandeurs qui
dicated by the values of the various factors which permit the
unit to operate continuously. Continuous working conditions permettent un fonctionnement permanent de I’appareil. Les
etc. Often equals rated (Standard) con- conditions de Service continu recoivent les designations : qC,
are indicated : qc, pc,
ditions. pc, etc., souvent egales aux conditions nominales (normales).
2.1.4 limiting conditions : 2.1.4 conditions limites : Conditions d’utilisation caracteri-
Conditions indicated by the
minimum or maximum values of various factors which permit sees par les valeurs minimales ou maximales que peuvent pren-
dre les diverses grandeurs dans un cas extreme d’utilisation, les
the unit to operate in extreme cases. The other effective factors
autres conditions de fonctionnement et Ia duree de mise en
and the duration of load being precisely defined. Limiting con-
ditions are indicated : qmin, qmax, etc. Charge etant precisees. Elles recoivent les designations : qmin,
4 maxf etc*
2.1.5 conditions de fonctionnement uniforme; condi-
2.1.5 steady-state conditions : Conditions in which rele-
vant variable Parameters do not Change appreciably after a tions de fonctionnement stable : Conditions d’utilisation
pour lesquelles les parametres significatifs ne varient pas de
period of stabilization.
maniere sensible apres Ia Periode de Stabilisation.
2.1.6 CO nditions instanta nees : Conditions d’utilisation
2.1.6 instantaneous condi tions : Conditions which exist at
existant a un instant donne.
a specified Point in time.
2.1.7 conditions effectives de fonctionnement : Condi-
2.1.7 actual conditions : Conditions observed during opera-
‘utilisation telles que I’on peut les constater en
tions d Service.
tion.
2.1.8 specified conditions : Conditions required to be met 2.1.8 conditions specifiees : Conditions exigees pour defi-
nir les conditions d’utilisation.
in Service.
2.1.9 conditions cycliques stabilisees : Conditions d’utili-
2.1.9 cyclic stabilized conditions : Conditions in which the
sation pour lesquelles les parametres significatifs varient d’une
relevant Parameters vary in a repetitive manner, similar con-
maniere cyclique, sans differente sensible entre les cycles
ditions repeating at regular intervals.
successifs.
2.1 .lO conditions discontinues : Conditions d’utilisation
2.1.10 discontinuous conditions : Conditions in which the
pour lesquelles les parametres significatifs ne parviennent pas a
relevant Parameters do not attain stabilization as defined in
Ia Stabilisation teile que definie en 2.1.5 ou 2.1.9.
2.1.5 or 2.1.9.
2.1 .ll conditions intermittentes : Conditions dans lesquel-
2.1.11 intermittent conditions : Conditions in which
les les periodes d’utilisation sont separees par des periodes de
periods of use are separated by periods of rest (either stopped
repos (arret ou marche a vide).
or idling).
2.1.12 conditions
2.1.12 acceptable cond itions : Conditions which permit a acceptables : Conditions d’utilisation qui
tolerable Standard of perfo Irmance and life. assurent un Service convenable en Performance et en duree.
ISO 55984985 (E/F)
2.2 Caractkistiques de fonctionnement
2.2 Performance characteristics
2.2.1 efficiency : Ratio of an output to the corresponding 2.2.1 re ndement : Rapport d’une grandeur de sortie a Ia
grandeur corresponda
input. nte d’entree.
2.2.2 direction of rotation : Direction of rotation is always 2.2.2 sens de rotation : Le sens de rotation est toujours indi-
que en regardant de face Ie bout d’arbre. Faire un croquis dans
quoted as viewed looking at the shaft end. In dubious cases, a
Sketch should be provided. les cas douteux.
of the
2.2.2.1 clockwise [right handl : Direc tion of ro ta tion 2.2.2.1 sens d’ horloge ; rotation a droite; dextrogyre :
Sens de rotation des aigu
hands of a clock. illes d’une montre.
2.2.2.2 anticlockwise [ left hand Rotation in the opposite 2.2.2.2 sens contraire d’horloge; rotation a gauehe;
1 :
re : Sens de rotation inverse des
direction to the hands of a clock. 1evogy aiguilles d’ une montre.
2.2.3 Temperature 2.2.3 Temperature
unit
2.2.3.1 equipment temperature : Temperature of the 2.2.3.1 temperature de I’equipement : Temperature de
at a specified Point. I’appareil dans une Position determinee et mesuree en un Point
at a specified Position and measured
donne.
the fluid
2.2.3.2 flui d temperature : Temperature of 2.2.3.2 temperature du fluide : Temperature du fluide
measured at a specified Point. mesuree en un Point determine.
2.2.3.3 temperature range of the equipment : Permissible 2.2.3.3 plage de temperatures de I’equipement : Plage
temperature range within which the apparatus tan operate admissible des temperatures de I’appareil dans les limites de
satisfactorily. laquelle il pourra fonctionner normalement.
plage de temperatures du fluide : Plage admissible
2.2.3.4
2.2.3.4 temperature range of the fluid : Permissible range
des temperatures du fluide dans les limites de laquelle I’appareil
of the fluid temperature within which the apparatus tan
pourra fonctionner normalement.
operate satisfactorily.
of the enviro n- 2.2.3.5 temperatu re ambiante : Temperature du milieu
2.2.3.5 ambient temperature : Temperature
which the apparatus is working. ambian t dans lequel I’appareil est en Service.
ment in
2.2.3.6 temperature d’entree : Temperature du fluide 3
2.2.3.6 inlet temperature : Fluid tempera ture at the plane of
I’orifice d’en tree de I’appareil .
the inlet Port.
2.2.3.7 temperature de sortie : Tempkrature du fluide 6
2.2.3.7 outlet te ture : Fluid temperature at the plane
l’orifice de sortie de I’appareil.
of the outlet Port.
2.2.4 Pressionl)
2.2.4 Pressurel)
2.2.4.1 Pression nominale.
2.2.4.1 nominal pressure.
working pressure : Pressu re at which the apparatus 2.2.4.2 Pression d’utilisation; Pression de fonctionne-
2. 2.4.2
ment : Pression a laquelle I’appareil est alimente dans une utili-
being operated in a given application
is
sation determinee.
2.2.4.3 plage des pressions d’utilisation; plage des pres-
2.2.4.3 working pressure range : Permissible range of
sions de fonctionnement : Limites admissibles des pressions
working pressure within which the apparatus tan operate
d’uth’isation ou de fonctionnement 5 I’interieur desquelles
satisfactorily.
I’appareil peut fonctionner ou etre utilise.
A moins de specifications contraires, on considkre toujours, dans
1) Unless otherwise specif ied, pressure is used in this 1)
Ia prkente Norme internationale, Ia Pression ((effective )) .
International Standard.
ISO 55984985 (E/F)
2.2.4.4 Pression d’entree; Pression d’alimentation : Pres-
2.2.4.4 inlet pressure; input pressure; supply pressure :
sion 5 I’orifice d’alimentation de I’appareil mesuree dans des
Pressure at the apparatus inlet port measured under specified
conditions determinees.
conditions.
the
2.2.4.5 o #utlet pressure; output pressure : Pressure at 2.2.4.5 Pression de sortie : Pression a Ia sortie de I’appareil
der specified conditions
apparatus outlet port measured un mesuree dans des conditions determinees.
2.2.4.6 differente de Pression; chute de Pression : Diffe-
2.2.4.6 pressure drop; differential pressure : Differente
rence entre Ia Pression d’entree et Ia Pression de sortie mesu-
between inlet and outlet pressure, measured under specified
rees dans des conditions determinees.
conditions.
between hig hest
nge : Ra 2.2.4.7 plage des pressions de commande : itendue des
2.2.4.7 control pressure ra we
pressure. pressions de commande entre Ia Valeur maximale admissible et
and lowest permissible control
Ia Valeur minimale admissible.
2. 2.4.8 onde de choc :
2.2.4.8 shock wave : Pressure pulse which moves at sonic Variation de Pression qui se depla ce 2
Ia vitesse du son dans Ie liquide.
Speed in the liquid.
2.2.4.9 COUP de belier : Ondes de Pression ou de depression
2.2.4.9 water-hammer : Pressure and depression waves
qui prennent naissance et se propagent dans les conduites a Ia
created by relatively rapid flow changes and transmitted
Suite de variations relativement rapides du regime d’ecoulement
through the System.
dans un circuit.
2.2.4.10 trete : Augmentation et diminution transitoire de
2.2.4.10 surge : Temporary rise and fall of flow or pressure.
debit ou de Pression.
2.2.4.11 contre-Pression : Pression provoquee par un etran-
2.2.4.11 back pressure :
Pressure due to downstream
glement place en aval ou par une Variation du rapport des imp&
restrictions or due to Change in the ratio of the input and output
dances d’entree et de sortie d’un appareil.
impedance in a device.
2.2.4.12 Pression de dernarrage Pressio n minima Ie neces-
2.2.4.12 breakaway pressu re; breakout pressure :
amorcer Ie mouvement.
satre pour
Minimum pressure necessary to initiate movemen t.
2.2.4.13 Pression d’eclatement : Pression qui provoque Ia
2.2.4.13 burst pressu re : Pressure which Causes failure of
rupture de I’enveloppe exterieure d’un appareil permettant au
through the component envelope.
and consequential fluid I oss
fluide de s’echapper a I’exterieur de cette enveloppe.
2.2.4.14 Pression de gavage : Pression a laquelle Ie liquide
2.2.4.14 boost pressure; Charge pressure : Pressure at
de remplissage est introduit (habituellement dans des transmis-
which replenishing liquid is supplied (usually to closed loop
sions en circuits fermes ou dans Ie second etage des pompes).
transmissions or second Stage Pumps).
cracking pressure (deprecated ) : Pressu re at 2.2.4.15 Pression de debut d’ecoulement : Pression a
2.2.4.15 term
laquelle un appareil, commande par effet de Pression, com-
pressure operated valve begins to pass fluid.
which a
mence a laisser s’ecouler Ie fluide.
2.2.4.16 Pointe de Pression :
pea k pressure : Pressu re which exceed the Impulsion de Pression qui peut
2.2.4.16
maY
depasser Pendant un temps relativement tourt Ia Pression
permitted maximum pressure for a relatively short time.
maximale permise.
2.2.4.17 Pression de fonctionnement : Voir
2.2.4.17 operating pressure : See operating conditions. condition de
fonctionnement.
2.2.4.18 Pression d’epreuve : Pression d’essai, superieure a
2.2.4.18 proof pressure : Test pressure, in excess of
Ia Valeur maximale d’utilisation, qui ne provoque ni deformation
maximum rated pressure, which Causes no permanent defor-
permanente, ni dommage ou mauvais fonctionnement.
mation, darnage or malfunction.
2.2.4.19 surpression due au c
2.2.4.19 shock pressure : Pressure existing in a shock wave. oup de belier : Valeur de Ia
Pression dans une onde de choc creee par un COUP de beher.
ISO 55984985 (E/F)
2.2.4.20 Pression statique :
2.2.4.20 static pressure : Pressure in a fluid at rest. Pression au sein d’un fluide au
repos.
2.2.4.21 surge pressure : Pressure which results from a 2.2.4.21 Pression de trete : Pression qui resulte d’une cr&e.
surge.
2.2.4.22 Pression de I’installation : Pression nominale,
2.2.4.22 System pressure : Nominal pressure usually
measured at the inlet to the first valve or at pump outlet (nor- generalement mesuree a I’entree du Premier appareil de distri-
bution ou de reglage, ou a Ia sortie de Ia pompe (c’est normale-
mally the relief valve setting).
ment Ia Pression de reglage du limiteur de pression).
2.2.4.23 Pression de pilotage; Pression pilote : Pression
2.2.4.23 Pilot pressure : Pressure in a Pilot line or circuit.
regnant dans une tuyauterie ou un circuit de commande.
2.2.4.24 re-Charge pressure ; i nflation pressure : Gas 2.2.4.24 Pression de precharge; Pression de gonflage :
P
pressure in an accumu ator Prior to admission of liquid. Pression du gaz dans un accumulateur hydropneumatique
avant I’introduction du liquide.
2.2.4.25 suction pressure : Absolute fluid pressure at a 2.2.4.25 Pression d’aspiration : Pression absolue du fluide a
pump inlet. I’entree d’une pompe.
2.2.4.26 override pressure : For a pressure control valve, 2.2.4.26 taux de changement de Ia Pression avec Ie
the pressure increase from a specified minimum flow to a debit : Differente entre Ia Pression correspondant a un debit
donne et celle qui correspond a un debit minimal specifie, dans
specified operating flow.
un appareil de distribution ou de reglage a commande par pres-
sion interne.
2.2.4.27 Pression normale : Voi r conditions normales.
2.2.4.27 rated pressure : See rated conditions.
2.2.4.28 rapport de pressions critiques : Valeur du rapport
2.2.4.28 critical pressure ratio : Value of the absolute
des pressions absolues amont et aval dans un appareil pneuma-
upstream and downstream pressure ratio in a pneumatic
tique, lorsque I’ecoulement devient sonique.
device, at which the flow becomes sonic.
2.2.4.29 consommation d’air : Volume d’air necessaire au
2.2.4.29 air consumption : Air volume required for the
fonctionnement d’un appareil ou d’une installation pour
Operation of a device or installation in Order to perform a given
I’accomplissement d’un travail donne ou Pendant un temps
task or for a stated time. Air volumes shall be expressed at stan-
determine, ramene aux conditions de I’atmospMre normale de
dard reference atmosphere conditions. The Symbol ANR
rkfbrence. L’abreviation ANR doit suivre I’expression de Ia
follows the expression of the quantity.
mesure de Ia grandeur.
2.2.4.30 theoretical air consumption : Theoretical volume 2.2.4.30 consommation d’air theorique : Volume d’air
theorique necessaire au fonctionnement d’un appareil ou d’une
of air required for the Operation of a device or installation in
Order to perform a given task or for a stated time, the method insta//ation pour I’accomplissement d’un travail donne ou pen-
dant un temps determine calcule suivant une methode speci-
of calculation being stated.
fiee.
2.2.4.31 consommation d’air effective : Volume d’air reel-
2.2.4.31 actual air consumption : Volume of air used in
lement necessaire au fonctionnement d’un appareil ou d’une
practice for the Operation of a device or installation in Order to
insta/ation pour I’accomplissement d’un travail donne ou pen-
perform a given task or for a stated period.
dant un temps determine.
2.2.4.32 consommation d’air normale : Volume d’air
2.2.4.32 rated air consumption : Volume of air required for
necessaire au fonctionnement d’un appareil ou d’une insta//a-
the Operation of a device or installation under rated conditions.
tion dans des conditions normales.
2.2.4.33 rate of air consumption : Air consumption rate 2.2.4.33 debit d’air consomme : Debit correspondant a Ia
consomma tion d’air.
which corresponds to that defined in 2.2.4.29.
2.2.4.34 fuites : Debit s’ecoulant par les dispositifs d’etan-
2.2.4.34 leakage : Flow leaking past Seals doing no useful
cheite et n’effectuant aucun travail utile.
work.
ISO 55984985 (E/F)
2.2.4.35 internal leakage : Leakage between internal 2.2.4.35 fuites internes : Fuites entre les diverses
cavities of a device. d’un appareil dues aux defauts d’etancheite.
2.2.4.36 externa I leakage : L eakage from the interior of a 2.2.4.36 fuites externes : Fuites a I’atmosphere par les dis-
device to atmosph ere. positifs d’etancheite.
2.2.5 head : Height of a column or body of fluid above a 2.2.5 hauteur : Longueur d’une colonne ou d’une masse de
datum expressed in linear terms (often used to express gauge fluide mesuree verticalement par rapport a un niveau de refe-
pressure). rence (souvent utilisee pour exprimer une Pression relative).
2.2.5.1 friction head : Head necessary to overcome fluid 2.2.5.1 hauteur Äquivalente de perte de Charge : Hau teur
friction.
necessaire pour vaincre Ie frottement du fluide.
2.2.5.2 static head : Height of a column or body of liquid 2.2.5.2 hauteur statique : Hauteur de liquide au-dessus
above a datum. d’un niveau donne.
2.2.5.3 static discharge head : Static head from the 2.2.5.3 hauteur statique de refoulement : Hauteur stati-
centreline of a pump to the free discharge surface. que mesuree depuis I’axe de Ia pompe jusqu’a Ia surface libre de
refoulement.
2.2.5.4 static suction head : Static head from the surface of 2.2.5.4 hauteur statique d’aspiration : Hauteur statique
Source to the centreline of a
mesuree depuis Ia surface du liquide d’alimentation jusqu’a
a SUPPlY pump*
I’axe de Ia pompe.
2.2.5.5 total static head : Static head from the surface of 2.2.5.5 hauteur statique totale : Hauteur statique mesuree
entre Ia surface du liquide d’alimentation et Ia surface libre du
the supply sou rce to the free discha rge surface.
refoulement.
2.2.5.6 hauteur Äquivalente de Hau teur
2.2.5.6 pressure head : Equivalent head of the liquid re- Ia Pression : du
liquide correspondant a I’obtention d’u ne Pression donnee.
quired to produce a given pressure.
2.2.5.7 hauteur Äquivalente de Ia vitesse : Hauteur a partir
2.2.5.7 velocity head : Equivalent head through which the
de laquelle Ie liquide doit s’ecouler en chute libre pour atteindre
liquid would have to fall to attain a given velocity.
une vitesse donnee.
2.2.5.8 hauteur de depression : Longueur d’une colonne
2.2.5.8 lift : Height of a column or body of fluid below a
ou d’une masse de liquide mesuree verticalement au-dessous
given Point expressed in linear units. Used to express pressures
d’un niveau de reference. Employee pour exprimer les pressions
below atmospheric.
inferieures a Ia Pression atmospherique.
2. 2.6 ecoulement : Deplacement d’un fluide cr&5 par des
2.2.6 flow : Movement of fluid generated by pressure dif-
di fferences de Pression.
ferences.
2.2.6.1 ecoulement laminaire : Ecoulement d’un fluide
2.2.6.1 laminar flow : Flow state cf-ra racte hrized by p aralle 4 or
caracterise par les trajectoires de ses particules paralleles a I’axe
laminar movemen t of particles.
d’ecoulement.
2.2.6.2 ecoulement turbulent : Ecoulement d’un fluide
2.2.6.2 turbulent flow : Flow state characterized by random
caracterise par une agitation plus ou moins desordonnee de ses
movement of particles.
particules.
2.2.6.3 cavitation : Formation de cavites gazeuses ou de
2.2.6.3 cavitation : Formation of cavities, either gaseous or
vapeur au sein d’un liquide en mouvement. Ce phenomene se
vapour, within a liquid stream, which occurs where the
produit lorsque Ia Pression dans Ie liquide devient localement
pressure is locally reduced to the vapour pressure of the liquid.
inferieure a Ia tension de vapeur de celui-ci.
2.2.6.4
2.2.6.4 flow rate : Quantity (volume or mass to be specified) debit : Quantite de fluide, exprimee en volume ou en
masse, qui s’ecoule dans I’unite de temps au droit d’une sec-
of a fluid crossing the transverse plane of a flowpath per unit
time. Air volume rate shall be expressed at Standard reference tion donnee d’une voie. Le debit-volume de I’air doit etre
ramene aux conditions de l’atmosph&re de &f&ence.
a tmospheric conditions.
ISO 55984985 (E/F)
2.2.6.4.1 debit nominal :
2.2.6.4.1 rated flow : Flow rate at the rated conditions. Debit de fluide correspondant aux
conditions nominales.
2.2.6.4.2 debit d’alimentation : Debit de fluide a travers
2.2.6.4.2 supply flow : Flow of fluid through the supp/y
ports of the device or System. I’orifice d’alimentation d’un composant ou d’un Systeme
donne.
2.2.6.4.3 relief flow rate (pneumatic) : Rate at which air tan 2.2.6.4.3 debit d’echappement 5 I’air libre (pneumatique) :
flow through the unloading device for a specified increase in Debit d’air pouvant passer a travers un appareil de decharge a
controlled pressure above the original setting, measured under
I’air libre pour une augmentation donnee de Ia Pression
specified conditions. au-dessus de Ia Pression de reglage, mesure dans des condi-
tions donnees.
2.2.6.4.4 flow factor : Characterizes the conductance of a 2.2.6.4.4 coefficient de debit : Coefficient qui caracterise Ia
pneumatic or hydraulic device, flowline or connection.
conductance fluide d’un appareil, d’un conduit ou d’un raccor-
dement, hydrauliques ou pneumatiques.
2.2.6.4.5 caracteristiques de debit des appareils pneu-
2.2.6.4.5 flow Parameters of pneumatic devices :
Characterize the relations between the pressure and the flow in matiques : Caracteristiques qui definissent Ia relation entre Ia
Pression et Ie debit dans un appareil a fluide compressible
a compressible flow device
- -
conduc tance; conductance fluide;
- -
critical pressure ra tio; rapport de pressions critiques,*
-
coefficient de dkbit en regime subsonique;
- flow coefficient under subsonic state;
-
- flow coefficient under sonic state. coefficient de debit en regime sonique.
2.2.7 Standard reference atmospheric conditions (ANR) : 2.2.7 conditions de I’atmosphere normale de reference
(ANR) : Voir ISO 558* et ISO 554”“. L’abreviation ANR doit
See ISO 558* and ISO 554**. The Symbol ANR follows the ex-
Pression of the quantity. suivre I’expression de Ia mesure de Ia grandeur.
2.2.7.1 reference atmosphere : The agreed atmosphere to 2.2.7.1 atmosphere de reference : Atmosphere conven-
which test results determined in other atmospheres may be tionnelle a laquelle peuvent etre rapportes les resultats d’essai
corrected if suitable correlation factors are available from estab- obtenus dans d’autres atmospheres, si les facteurs de correc-
lished data. tion convenables font I’objet de donnees etablies.
2.2.8
Accuracy of regulation 2.2.8 Precision de Ia regulation
2.2.8.1 hysteresis : Differente in controlled Parameters, at 2.2.8.1 hysteresis : Ecart, pour une meme Position de
the same control setting, when adjusting the quantity upwards I’organe de reglage, entre les valeurs de Ia grandeur regulee
and then downwards or vice versa. obtenue par Variation croissante puis decroissante du reglage
ou vice versa.
2.2.9 Time 2.2.9 Temps
2.2.9.1 sta rt-up time : Period of time needed to resch a 2.2.9.1 temps de mise en route : Intervalle de temps neces-
operating condition in the System from “Start up”. saire a un Systeme pour I’etablissement du regimepermanent, 3
steady-state
partir de I’instant de sa mise en route.
2.2.9.2 temps de montee : Temps necessaire a un Systeme
2.2.9.2 rise time : Time taken in a device for a quantity to
a specified low level up to a specified high level. pour qu’une grandeur passe d’un niveau bas determine a un
Change from
niveau haut determine.
A tmosphkres normales -
* ISO 558, Conditioning and testing - Standard atmospheres - * ISO 558, Conditionnement et essai -
De finitions.
Definitions.
normales
** ISO 554, Atmospheres de conditionnemen t
** ISO 554, Standard a tmospheres for conditioning andlor tes ting - etlou
Specifica tions. d’essai - Spkifica tions.
2.2.9.3 temps de descente : Temps necessaire a un
2.2.9.3 fall time : Time taken in a device for a quantity to
Systeme pour qu’une grandeur passe d’un niveau haut deter-
Change from a specified high level down to a specified lower
mine a un niveau bas determine.
Ievel.
2.2.9.4 Temps d’utilisation
2.2.9.4 Operation time
2.2.9.4.1 temps de travail : Temps Pendant lequel I’appareil
2.2.9.4.1 actuated time : Time during which the component
est soumis a I’action des forces de commande.
is under the influence of the actuating forces.
2.2.9.4.2 temps de repos : Temps
Pendant lequel I’appareil
2.2.9.4.2 released time : Time during which the component
n’est pas soumis a I’action des forces
de commande.
is not under the influence of the actuating forte.
2.2.9.4.3 taux de travail, exprime en pourcentage :
2.2.9.4.3 relative duty time, expressed as a percentage :
t (travail)
t (actuated)
x 100 x 100
t (travail) + t (repos)
t (actuated) + t (released)
: Temps qu
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...