Specifications for particular types of winding wires - Part 53: Aromatic polyamide (aramid) tape wrapped rectangular copper wire, temperature index 220

Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage - Partie 53: Fil de section rectangulaire en cuivre enveloppé par un ruban polyamide aromatique (aramide), d'indice de température 220

General Information

Status
Published
Publication Date
29-Apr-1999
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
27-Mar-2014
Completion Date
26-Oct-2025
Ref Project

Relations

Standard
IEC 60317-53:1999 - Specifications for particular types of winding wires - Part 53: Aromatic polyamide (aramid) tape wrapped rectangular copper wire, temperature index 220 Released:4/30/1999 Isbn:2831847877
English and French language
41 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60317-53
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
1999-04
Spécifications pour types particuliers
de fils de bobinage –
Partie 53:
Fil de section rectangulaire en cuivre
enveloppé par un ruban polyamide aromatique
(aramide), d'indice de température 220
Specifications for particular types
of winding wires –
Part 53:
Aromatic polyamide (aramid) tape wrapped
rectangular copper wire, temperature index 220
Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 60317-53:1999
Numéros des publications Numbering
Depuis le 1er janvier 1997, les publications de la CEI As from 1 January 1997 all IEC publications are
sont numérotées à partir de 60000. issued with a designation in the 60000 series.
Publications consolidées Consolidated publications
Les versions consolidées de certaines publications de Consolidated versions of some IEC publications
la CEI incorporant les amendements sont disponibles. including amendments are available. For example,
Par exemple, les numéros d’édition 1.0, 1.1 et 1.2 edition numbers 1.0, 1.1 and 1.2 refer, respectively, to
indiquent respectivement la publication de base, la the base publication, the base publication
publication de base incorporant l’amendement 1, et la incorporating amendment 1 and the base publication
publication de base incorporant les amendements 1 incorporating amendments 1 and 2.
et 2.
Validité de la présente publication Validity of this publication
Le contenu technique des publications de la CEI est The technical content of IEC publications is kept under
constamment revu par la CEI afin qu'il reflète l'état constant review by the IEC, thus ensuring that the
actuel de la technique. content reflects current technology.
Des renseignements relatifs à la date de Information relating to the date of the reconfirmation of
reconfirmation de la publication sont disponibles dans the publication is available in the IEC catalogue.
le Catalogue de la CEI.
Les renseignements relatifs à des questions à l’étude et Information on the subjects under consideration and
des travaux en cours entrepris par le comité technique work in progress undertaken by the technical
qui a établi cette publication, ainsi que la liste des committee which has prepared this publication, as well
publications établies, se trouvent dans les documents ci- as the list of publications issued, is to be found at the
dessous: following IEC sources:
• «Site web» de la CEI* • IEC web site*
• Catalogue des publications de la CEI • Catalogue of IEC publications
Publié annuellement et mis à jour régulièrement Published yearly with regular updates
(Catalogue en ligne)* (On-line catalogue)*
• Bulletin de la CEI • IEC Bulletin
Disponible à la fois au «site web» de la CEI* et Available both at the IEC web site* and as a
comme périodique imprimé printed periodical
Terminologie, symboles graphiques Terminology, graphical and letter
et littéraux symbols
En ce qui concerne la terminologie générale, le lecteur For general terminology, readers are referred to
se reportera à la CEI 60050: Vocabulaire Electro- IEC 60050: International Electrotechnical Vocabulary
technique International (VEI). (IEV).
Pour les symboles graphiques, les symboles littéraux For graphical symbols, and letter symbols and signs
et les signes d'usage général approuvés par la CEI, le approved by the IEC for general use, readers are
lecteur consultera la CEI 60027: Symboles littéraux à referred to publications IEC 60027: Letter symbols to
utiliser en électrotechnique, la CEI 60417: Symboles be used in electrical technology, IEC 60417: Graphical
graphiques utilisables sur le matériel. Index, relevé et symbols for use on equipment. Index, survey and
compilation des feuilles individuelles, et la CEI 60617: compilation of the single sheets and IEC 60617:
Symboles graphiques pour schémas. Graphical symbols for diagrams.
* Voir adresse «site web» sur la page de titre. * See web site address on title page.

NORME
CEI
INTERNATIONALE
IEC
60317-53
INTERNATIONAL
Première édition
STANDARD
First edition
1999-04
Spécifications pour types particuliers
de fils de bobinage –
Partie 53:
Fil de section rectangulaire en cuivre
enveloppé par un ruban polyamide aromatique
(aramide), d'indice de température 220
Specifications for particular types
of winding wires –
Part 53:
Aromatic polyamide (aramid) tape wrapped
rectangular copper wire, temperature index 220
 IEC 1999 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun any form or by any means, electronic or mechanical,
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photo- including photocopying and microfilm, without permission in
copie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE S
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60317-53 © CEI:1999
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . 4
INTRODUCTION .6
Articles
1 Domaine d'application.8
2 Références normatives.8
3 Termes, définitions et notes générales concernant les méthodes d'essai . 10
4 Dimensions.12
5 Résistance électrique.22
6 Allongement.22
7 Effet de ressort .22
8 Souplesse et adhérence . 22
9 Choc thermique.22
10 Thermoplasticité.22
11 Résistance à l'abrasion . 22
12 Résistance aux solvants. 24
13 Tension de claquage . 24
14 Continuité de l'isolant . 24
15 Indice de température . 24
16 Résistance aux réfrigérants. 24
17 Brasabilité.24
18 Adhérence par chaleur ou par solvant. 24
19 Facteur de dissipation diélectrique. 24
20 Résistance à l'hydrolyse et à l'huile de transformateur . 24
21 Perte de masse. 24
30 Conditionnement.26
Annexe A (informative) Surface nominale de la section pour les dimensions
recommandées et intermédiaires. 28

60317-53 © IEC:1999 – 3 –
CONTENTS
Page
FOREWORD . 5
INTRODUCTION .7
Clause
1 Scope.9
2 Normative references.9
3 Terms, definitions and general notes on methods of test. 11
4 Dimensions.13
5 Electrical resistance.23
6 Elongation.23
7 Springiness.23
8 Flexibility and adherence. 23
9 Heat shock.23
10 Cut-through.23
11 Resistance to abrasion. 23
12 Resistance to solvents . 25
13 Breakdown voltage.25
14 Continuity of insulation . 25
15 Temperature index.25
16 Resistance to refrigerants . 25
17 Solderability.25
18 Heat or solvent bonding. 25
19 Dielectric dissipation factor. 25
20 Resistance to hydrolysis and transformer oil . 25
21 Loss of mass. 25
30 Packaging . 27
Annex A (informative) Nominal cross-sectional areas for preferred and intermediate sizes . 29

– 4 – 60317-53 © CEI:1999
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
___________
SPÉCIFICATIONS POUR TYPES PARTICULIERS DE FILS DE BOBINAGE –
Partie 53: Fil de section rectangulaire en cuivre enveloppé avec un ruban
polyamide aromatique (aramide), d'indice de température 220
AVANT-PROPOS
1) La CEI (Commission Electrotechnique Internationale) est une organisation mondiale de normalisation composée
de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de la CEI). La CEI a pour objet de
favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines de
l'électricité et de l'électronique. A cet effet, la CEI, entre autres activités, publie des Normes internationales.
Leur élaboration est confiée à des comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le
sujet traité peut participer. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec la CEI, participent également aux travaux. La CEI collabore étroitement avec l'Organisation
Internationale de Normalisation (ISO), selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de la CEI concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux intéressés
sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les documents produits se présentent sous la forme de recommandations internationales. Ils sont publiés
comme normes, rapports techniques ou guides et agréés comme tels par les Comités nationaux.
4) Dans le but d'encourager l'unification internationale, les Comités nationaux de la CEI s'engagent à appliquer de
façon transparente, dans toute la mesure possible, les Normes internationales de la CEI dans leurs normes
nationales et régionales. Toute divergence entre la norme de la CEI et la norme nationale ou régionale
correspondante doit être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
5) La CEI n’a fixé aucune procédure concernant le marquage comme indication d’approbation et sa responsabilité
n’est pas engagée quand un matériel est déclaré conforme à l’une de ses normes.
6) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. La CEI ne saurait être tenue pour
responsable de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale CEI 60317-53 a été établie par le comité d’études 55 de la CEI: Fils de
bobinage.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
55/665/FDIS 55/685/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.
L’annexe A est donnée uniquement à titre d’information.

60317-53 © IEC:1999 – 5 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
___________
SPECIFICATIONS FOR PARTICULAR TYPES OF WINDING WIRES –
Part 53: Aromatic polyamide (aramid) tape wrapped
rectangular copper wire, temperature index 220
FOREWORD
1) The IEC (International Electrotechnical Commission) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of the IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards. Their preparation is
entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested in the subject dealt with may
participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organizations liaising
with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates closely with the International Organization
for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two
organizations.
2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an
international consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation
from all interested National Committees.
3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form
of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.
4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International
Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any
divergence between the IEC Standard and the corresponding national or regional standard shall be clearly
indicated in the latter.
5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any
equipment declared to be in conformity with one of its standards.
6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject
of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60317-53 has been prepared by IEC technical committee 55:
Winding wires.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
55/665/FDIS 55/685/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
Annex A is for information only.

– 6 – 60317-53 © CEI:1999
INTRODUCTION
La présente partie de la CEI 60317 constitue l’un des éléments d’une série de normes traitant
des fils isolés dans les enroulements des appareils électriques. Cette série comporte trois
groupes définissant respectivement:
1) les méthodes d’essai (CEI 60851);
2) les spécifications (CEI 60317);
3) le conditionnement (CEI 60264).

60317-53 © IEC:1999 – 7 –
INTRODUCTION
This part of IEC 60317 forms an element of a series of standards which deals with insulated
wires used for windings in electrical equipment. The series has three groups describing:
1) methods of test (IEC 60851);
2) specifications (IEC 60317);
3) packaging (IEC 60264).
– 8 – 60317-53 © CEI:1999
SPÉCIFICATIONS POUR TYPES PARTICULIERS DE FILS DE BOBINAGE –
Partie 53: Fil de section rectangulaire en cuivre enveloppé avec un ruban
polyamide aromatique (aramide), d'indice de température 220
1 Domaine d'application
La présente partie de la CEI 60317 spécifie les exigences relatives au fil de bobinage de
section rectangulaire en cuivre enveloppé avec un ruban, d'indice de température 220.
L'isolant est constitué d'une ou de plusieurs enveloppes faites d'un ruban polyamide
aromatique (aramide) d'épaisseurs variées.
NOTE – Pour ce type de fil, l'essai de choc thermique n'est pas approprié et la température de choc thermique ne
peut pas être déterminée. En conséquence, une classe de température fondée sur les exigences relatives à l'indice
de température et sur la température de choc thermique ne peut pas être établie.
La température en degrés Celsius correspondant à l'indice de température n'est pas néces-
sairement celle à laquelle il est recommandé d'utiliser le fil et cela dépendra de nombreux
facteurs, y compris du type d'équipement considéré.
La gamme des dimensions nominales des conducteurs couverte par la présente norme est:
– largeur: min. 2,00 mm max. 16,00 mm;
– épaisseur: min. 0,80 mm max. 5,60 mm.
Les combinaisons de largeur et d'épaisseur normalisées, ainsi que le rapport largeur /
épaisseur sont spécifiés dans le tableau 1.
Quand il est fait référence à un fil de bobinage conforme à cette norme, il convient que les
informations suivantes soient indiquées:
– référence à la CEI 60317-53;
– dimensions du conducteur;
– il est recommandé de faire référence aussi au nombre et à l'épaisseur des rubans utilisés,
au degré de recouvrement tels qu'ils ont fait l'objet d'un accord préalable entre l’acheteur et
le fournisseur.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence
qui y est faite, constituent des dispositions valables pour la présente partie de la CEI 60317.
Pour les références datées, les amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne
s’appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes aux accords fondés sur la présente partie de
la CEI 60317 sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus récentes
des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière édition
du document normatif en référence s’applique. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent
le registre des Normes internationales en vigueur.
CEI 60172:1987, Méthode d'essai pour la détermination de l'indice de température des fils de
bobinage émaillés.
CEI 60317-0-2:1997, Spécifications pour types particuliers de fils de bobinage – Partie 0:
Prescriptions générales – Section 2: Fil de section rectangulaire en cuivre émaillé

60317-53 © IEC:1999 – 9 –
SPECIFICATIONS FOR PARTICULAR TYPES OF WINDING WIRES –
Part 53: Aromatic polyamide (aramid) tape wrapped
rectangular copper wire, temperature index 220
1 Scope
This part of IEC 60317 specifies requirements for tape wrapped rectangular copper winding
wire of temperature index 220. The insulation consists of one or more wrappings of aromatic
polyamide (aramid) tape of various thicknesses.
NOTE – For this type of wire, the heat shock test is inappropriate and therefore a heat shock temperature cannot be
established. Consequently, a class based on the requirements for temperature index and heat shock temperature
cannot be specified.
The temperature in degrees Celsius corresponding to the temperature index is not necessarily
that at which the wire is recommended to be operated and this will depend on many factors,
including the types of equipment involved.
The range of nominal conductor sizes covered by this standard is:
– width: min. 2,00 mm max. 16,00 mm;
– thickness: min. 0,80 mm max. 5,60 mm.
The specified combinations of width and thickness as well as the specified ratio width/thick-
ness are given in table 1.
When reference is made to winding wire according to this standard, the following information
should be given:
– reference to IEC 60317-53;
– dimensions of the conductor;
– reference should also be made to the number and thickness of the papers used and to the
degree of overlap, as agreed between purchaser and supplier.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text,
constitute provisions of this part of IEC 60317. For dated references subsequent amendments
to, or revisions of, any of these publications do not apply. However, parties to agreements
based on this part of IEC 60317 are encouraged to investigate the possibility of applying the
most recent editions of the normative documents indicated below. For undated references, the
latest edition of the normative document referred to applies. Members of IEC and ISO maintain
registers of currently valid International Standards.
IEC 60172:1987, Test procedure for the determination of the temperature index of enamelled
winding wires
IEC 60317-0-2:1997, Specifications for particular types of winding wires – Part 0: General
requirements – Section 2: Enamelled rectangular copper wire

– 10 – 60317-53 © CEI:1999
CEI 60819-3-3:1991, Spécification pour papiers non cellulosiques à usages électriques –
Partie 3: Spécifications pour matériaux particuliers – Feuille 3: Papiers d'aramide (polyamides
aromatiques) non chargés
CEI 60851 (toutes les parties), Fils de bobinage – Méthodes d'essai
ISO 3:1973, Nombres normaux – Séries de nombres normaux
3 Termes, définitions et notes générales concernant les méthodes d'essai
3.1 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente partie de la CEI 60317, les termes et définitions suivants
s’appliquent.
3.1.1
classe
performance thermique d'un fil exprimée par l'indice de température et la température de choc
thermique
3.1.2
conducteur
métal nu après enlèvement de l'isolant
3.1.3
enveloppe
matériau qui est enroulé, rubané ou tressé autour d'un conducteur nu ou revêtu
3.1.4
craquelure
fente dans l'isolant qui rend visible le conducteur nu sous un grossissement donné
3.1.5
grade
gamme d'épaisseur d'isolant associée à un fil de bobinage
3.1.6
isolant
revêtement ou enveloppe sur le conducteur qui a pour fonction particulière de supporter la
tension électrique
3.1.7
dimension nominale du conducteur
désignation de la taille du conducteur selon la CEI 60317-0-2, article 4
3.1.8
fil de bobinage
fil utilisé pour fabriquer un bobinage qui fournit un champ magnétique
3.1.9
fil
fil conducteur revêtu ou enveloppé d'un isolant

60317-53 © IEC:1999 – 11 –
IEC 60819-3-3:1991, Specification for non-cellulosic papers for electrical purposes – Part 3:
Specifications for individual materials – Sheet 3: Unfilled aramid (aromatic polyamide) papers
IEC 60851 (all parts), Winding wires – Test methods
ISO 3:1973, Preferred numbers – Series of preferred numbers
3 Terms, definitions and general notes on methods of test
3.1 Terms and definitions
For the purpose of this part of IEC 60317, the following terms and definitions apply.
3.1.1
class
thermal performance of a wire expressed by the temperature index and the heat shock
temperature
3.1.2
conductor
bare metal after removal of the insulation
3.1.3
covering
material which is wound, wrapped or braided around a bare or insulated conductor
3.1.4
crack
opening in the insulation which exposes the conductor to view at the stated magnification
3.1.5
grade
range of thickness of the insulation of a wire
3.1.6
insulation
coating or covering on the conductor with the specific function of withstanding voltage
3.1.7
nominal conductor dimension
designation of the conductor size in accordance with IEC 60317-0-2, clause 4
3.1.8
winding wire
wire used for winding a coil to provide a magnetic field
3.1.9
wire
conductor coated or covered with an insulation

– 12 – 60317-53 © CEI:1999
3.2 Notes générales concernant les méthodes d'essai
Toutes les méthodes d'essai utilisées dans la présente partie de la CEI 60317 figurent dans la
CEI 60851.
Les numéros d'articles dans la présente norme sont identiques aux numéros d'essais
respectifs de la CEI 60851.
En cas de divergences relatives aux méthodes d'essai entre la CEI 60851 et la présente
norme, cette dernière doit prévaloir.
Dans le cas où aucune gamme de dimensions nominales de conducteurs n'est donnée pour un
essai, l'essai s'applique à toutes les dimensions nominales des conducteurs couverts par la
feuille particulière.
Sauf spécification contraire, tous les essais doivent être effectués à une température comprise
entre 15 °C et 35 °C et une humidité relative de 45 % à 75 %. Les éprouvettes doivent, avant
exécution des mesures, être préconditionnées dans ces conditions atmosphériques pendant un
temps suffisant pour que les éprouvettes atteignent la stabilité.
Le fil à essayer doit être prélevé de son conditionnement de façon qu'il ne soit pas soumis à
une tension ou à des pliages inutiles. Avant chaque essai, il convient d'éliminer une longueur
de fil suffisante pour être sûr que les échantillons ne comportent aucun fil endommagé.
4 Dimensions
En raison de la grande variété des compositions de ce type de fil, les dimensions dues à
l'isolant doivent faire l'objet d'un accord préalable entre l’acheteur et le fournisseur, et doivent
être clairement indiquées dans la commande.
4.1 Dimensions du conducteur
Les dimensions recommandées dans cette norme pour les largeurs et épaisseurs des
conducteurs de fil de bobinage de section droite rectangulaire doivent correspondre à la série
R20 et à la série R40 de l'ISO 3.
Les dimensions recommandées sont les combinaisons de largeur et d'épaisseur prises toutes
les deux dans la série R20.
Les dimensions intermédiaires sont les combinaisons de largeur ou d'épaisseur prises dans la
série R20 avec l'autre dimension prise dans la série R40. Les combinaisons de largeur et
d'épaisseur prises dans la série R40 ne sont pas admises.
Cette norme concerne:
– les largeurs de 2,00 mm jusqu'à et y compris 16,00 mm;
– les épaisseurs de 0,80 mm jusqu'à et y compris 5,60 mm.
NOTE 1 – Pour les épaisseurs de 5,60 mm jusqu'à et y compris 10 mm et pour les largeurs de 16 mm jusqu'à et y
compris 25 mm, quand, pour des raisons techniques, des dimensions supplémentaires sont nécessaires, la série
R40 peut être utilisée. Il convient que le rapport largeur/épaisseur soit conforme aux limites spécifiées et aux
combinaisons R40. Les combinaisons R40 ne sont pas admises dans le cas de ces dimensions supplémentaires.
Le rapport largeur/épaisseur doit être supérieur ou égal à 1,4:1 et ne doit pas dépasser 8:1.
Les valeurs réelles des dimensions sont données dans le tableau 2.
NOTE 2 – Les dimensions de la série R20 sont imprimées en caractères plus grands.

60317-53 © IEC:1999 – 13 –
3.2 General notes on methods of test
All methods of test used in this part of IEC 60317 are given in IEC 60851.
The clause numbers used in this standard are identical with the respective test numbers of
IEC 60851.
In case of inconsistencies between IEC 60851 on methods of test and this standard,
IEC 60317-53 shall prevail.
Where no specific range of conductor sizes is given for a test, the test applies to all nominal
conductor sizes covered by the specification sheet.
Unless otherwise specified, all tests shall be carried out at a temperature between 15 °C and
35 °C and a relative humidity of 45 % to 75 %. Before measurements are made, the specimens
shall be preconditioned under these atmospheric conditions for a time sufficient to allow the
specimens to reach stability.
The wire to be tested shall be removed from the packaging in such a way that the wire will not
be subjected to tension or unnecessary bends. Before each test, sufficient wire should be
discarded to ensure that any damaged wire is not included in the test specimens.
4 Dimensions
As there are many varied constructions of this type of wire, the dimensions due to the
insulation are subject to agreement between purchaser and supplier and shall be clearly stated
in the purchase order.
4.1 Conductor dimensions
The dimensions for widths and thickness of conductors of winding wires with rectangular cross-
section recommended in this standard shall correspond to the R20 and R40 series of ISO 3.
Preferred sizes are combinations of width and thickness both according to the R20 series.
Intermediate sizes are combinations of width or thickness according to the R20 series with the
other dimension according to the R40 series. Combinations of width and thickness according to
the R40 series are not allowed.
This standard covers:
– widths from 2,00 mm up to and including 16,00 mm;
– thicknesses from 0,80 mm up to and including 5,60 mm.
NOTE 1 – For thicknesses over 5,60 mm up to and including 10 mm and for widths over 16 mm up to and including
25 mm where, for technical reasons additional sizes may be needed, the R40 series may be used. The ratio
width/thickness should be within the specified limits and combinations of R40. R40 is not allowed in the case of
additional sizes.
The ratio width/thickness shall be greater than or equal to 1,4:1 and shall not exceed 8:1.
The actual values of dimensions are given in table 2.
NOTE 2 – Dimensions according to the R20 series are printed in larger type.

– 14 – 60317-53 © CEI:1999
Les sections droites nominales des dimensions recommandées sont données dans le tableau 2
et les sections droites nominales des dimensions intermédiaires sont données à l’annexe A.
4.2 Tolérance sur les dimensions du conducteur
Les dimensions du conducteur ne doivent pas se situer en dehors des limites données dans le
tableau 1.
Tableau 1 – Tolérances du conducteur
Largeur et épaisseur nominales du conducteur Tolérance
mm ±
Au-dessus de Jusqu'à et y compris mm
– 3,15 0,030
3,15 6,30 0,050
6,30 12,50 0,070
12,50 16,00 0,100
60317-53 © IEC:1999 – 15 –
The nominal cross-sectional areas for preferred sizes are given in table 2 and the nominal
cross-sectional areas for intermediate sizes are given in annex A.
4.2 Tolerance on conductor dimensions
The conductor dimensions shall not differ from the nominal values by more than the tolerance
given in table 1.
Table 1 – Conductor tolerances
Nominal width or thickness of the conductor Tolerance
mm
±
Over Up to and including mm
– 3,15 0,030
3,15 6,30 0,050
6,30 12,50 0,070
12,50 16,00 0,100
– 16 – 60317-53 © CEI:1999
Tableau 2 – Surface des sections droites des dimensions recommandées

60317-53 © IEC:1999 – 17 –
Table 2 – Nominal cross-sectional areas of preferred sizes

– 18 – 60317-53 © CEI:1999
4.3 Arrondi des angles
L'arrondi doit se raccorder doucement aux surfaces plates du conducteur et le méplat doit être
exempt d'aspérité, rugosité et bavure. Les rayons d'arrondi du conducteur doivent être
conformes aux valeurs du tableau 3. Les rayons spécifiés doivent se tenir dans les limites de
±25 %.
Tableau 3 – Rayons d'arrondi
Épaisseur nominale du conducteur Rayon d'arrondi
mm
mm
Au-dessus de Jusqu'à et y compris
1,00 Epaisseur nominale 0,5
1,00 1,60 0,50*
1,60 2,24 0,65**
2,24 3,55 0,80
3,55 5,60 1,00
NOTE – En cas d'accord entre l’acheteur et le fournisseur, les rayons d'arrondi des conducteurs de largeur
supérieure à 4,8 mm peuvent être:
* 0,5 fois l'épaisseur nominale;
** 0,8 mm.
4.4 Accroissement minimal des dimensions dû à l'isolant
Sauf autre accord préalable, l'accroissement minimal de largeur ou d'épaisseur dû à l'isolant
ne doit pas être inférieur aux valeurs calculées en utilisant la formule suivante:
2 Σ T n
min.i i
où T est l’épaisseur minimum du ruban dans la couche d’ordre i et n est déterminé par le
min.i i
degré de recouvrement dans cette couche:
– pour des recouvrements de 0 % à 50 % non compris n = 1;
– pour des recouvrements de 50 % à 66 % non compris n = 2;
– pour des recouvrements de 66 % à 75 % non compris n = 3.
L'épaisseur minimale est calculée à partir des valeurs données dans le tableau 1 de la CEI
60819-3-3 où l'écart toléré par rapport à la valeur centrale de l'épaisseur est:
– pour l'épaisseur nominale de 0,05 mm ± 20 %;
– pour les épaisseurs nominales de 0,08 mm et plus ± 15 %.
EXEMPLE 1 Pour une composition qui utilise deux couches d'un ruban de 0,05 mm avec
recouvrement de 50 %:
T = 0,04 mm and n = 2
min.1 1
T = 0,04 mm and n = 2
min.2 2
L'épaisseur minimale due à l'isolant est donc égale à:
2(0,04 × 2 + 0,04 × 2) mm
= 0,320 mm
60317-53 © IEC:1999 – 19 –
4.3 Rounding of corners
The arc shall merge smoothly into the flat surfaces of the conductor and the strip shall be free
from sharp, rough and projecting edges. The conductor shall have corner radii complying with
table 3. The specified radii shall be maintained within ±25 %.
Table 3 – Corner radii
Nominal thickness of conductor Corner radius
mm
Over Up to and including mm
1,00 0,5 nominal thickness
1,00 1,60 0,50*
1,60 2,24 0,65**
2,24 3,55 0,80
3,55 5,60 1,00
NOTE – If agreed between purchaser and supplier, the corner radii for conductors with a width greater than
4,8 mm may be:
* 0,5 nominal thickness;
** 0,8 mm.
4.4 Minimum increase in dimensions due to the insulation
If there is no agreement, the minimum increase in width or thickness due to the insulation shall
not be less than the values calculated using the following formula:
2 Σ T . n
i
min i
where T is the minimum thickness of the paper in the layer number i and n is determined
min.i i
by the degree of overlap in that layer:
– for overlaps of 0 % up to, but not including, 50 % n = 1;
– for overlaps of 50 % up to, but not including, 66 % n = 2;
– for overlaps of 66 % up to, but not including, 75 % n = 3.
Minimum thickness is calculated from the values given in table 1 of IEC 60819-3-3 where the
permissible deviation of the central thickness value is:
– for nominal thickness 0,05 mm ± 20 %;
– for nominal thicknesses 0,08 mm and greater ± 15 %.
EXAMPLE 1 For a construction using two layers of 0,05 mm paper with 50 % overlap:
T = 0,04 mm and n = 2
min.1 1
T = 0,04 mm and n = 2
min.2 2
Therefore, the minimum thickness due to the insulation equals:
2(0,04 × 2 + 0,04 × 2) mm
= 0,320 mm
– 20 – 60317-53 © CEI:1999
EXEMPLE 2 Pour une composition qui utilise une couche d'un ruban de 0,05 mm avec
recouvrement de 55 %, suivie de deux couches d'un ruban de 0,08 mm sans recouvrement:
T = 0,04 mm, n = 2
min.1 1
T = 0,068 mm, n = 1
min.2 2
T = 0,068 mm, n = 1
min.3 3
L'épaisseur minimale due à l'isolant est donc égale à:
2(0,04 × 2 + 0,068 × 1 + 0,068 × 1) mm
= 0,432 mm
4.5 Dimensions extérieures maximales
Sauf autre accord préalable, les dimensions extérieures ne doivent pas être supérieures à la
somme des dimensions maximales du conducteur données en 4.2 et de l'accroissement
maximal dû à l'isolant calculée en utilisant la formule ci-dessous.
Avant d'être recouvert, le conducteur doit être entièrement dépourvu de poussière de cuivre ou
de matières diverses.
Un ou plusieurs rubans peuvent être utilisés. L'association de différentes épaisseurs et de
différents degrés de recouvrement doit être définie entre l'acheteur et le fournisseur.
Le ruban doit être enroulé sur le conducteur fortement, régulièrement, sans pli ni ride.
Quand un adhésif est utilisé pour fixer les extrémités des rubans, il doit être compatible avec le
système d'isolation utilisé.
La formule utilisée pour le calcul de l'accroissement maximal dû à l'isolant est:
2 Σ (n + 1) T
i max.i

n est déterminé par le degré de recouvrement conformément à 4.4 dans la couche d’ordre i;
i
T est l’épaisseur maximale du ruban calculée selon 4.4.dans cette couche.

max.i
EXEMPLE: Pour une composition qui utilise deux couches d'un ruban de 0,05 mm d'épaisseur,
enroulées sur un conducteur de largeur 4,000 mm et d'épaisseur 1,000 mm, avec
recouvrement de 50 %, les dimensions extérieures maximales sont égales à
– pour la largeur
[4,050 + 2 [(2 + 1)0,06 + (2 + 1)0,06]] mm
= (4,050 + 0,72) mm
= 4,770 mm
– pour l’épaisseur
[1,030 + 2 [(2 + 1)0,06 + (2 + 1) 0,06]] mm
= (1,030 + 0,72) mm
= 1,750 mm
60317-53 © IEC:1999 – 21 –
EXAMPLE 2 For a construction using one layer of 0,05 mm paper with an overlap of 55 %
followed by two layers of 0,08 mm paper with no overlap
T = 0,04 mm, n = 2
min.1 1
T = 0,068 mm, n = 1
min.2 2
T = 0,068 mm, n = 1
min.3 3
Therefore, the minimum thickness due to the insulation equals:
2(0,04 × 2 + 0,068 × 1 + 0,068 × 1) mm
= 0,432 mm
4.5 Maximum overall size
If there is no agreement, the overall dimensions shall not exceed the sum of the maximum
conductor dimensions given in 4.2 and the maximum increase in dimensions due to the
insulation which is calculated using the formula given below.
Before wrapping, the conductor shall be completely free from copper dust and other extraneous
matter.
One or more tapes may be applied. Combinations of different types, different thickness and
degree of overlap shall be agreed between the purchaser and the supplier.
The tape shall be wrapped round the conductor tightly, evenly and free from creases and
wrinkles.
Where adhesive is used to secure the loose ends of the tape, it shall be compatible with the
insulation system in use.
The formula for calculating the maximum increase due to the insulation is:
2 Σ (n + 1) T
i max.i
where
n is determined by the degree of overlap in accordance with 4.4 in layer number i;
i
is the maximum paper thickness as calculated in accordance with 4.4 in that layer.
T
max.i
EXAMPLE: For a construction using two 0,05 mm thick tapes wrapped on a conductor of
nominal width 4,000 mm and thickness 1,000 mm with a 50 % overlap the maximum overall
size is
–width
[4,050 + 2[(2 + 1)0,06 + (2 + 1)0,06]] mm
= (4,050 + 0,72) mm
= 4,770 mm
– thickness
[1,030 + 2[(2 + 1)0,06 + (2 + 1)0,06]] mm
= (1,030 + 0,72) mm
= 1,750 mm
– 22 – 60317-53 © CEI:1999
5 Résistance électrique
La résistance du fil est définie comme la résistance en courant continu à 20 °C. La méthode
utilisée doit donner une précision de 0,5 %.
La valeur maximale de résistance ne doit pas être supérieure à la valeur calculée pour la
surface minimale de la section tolérée du conducteur résultant des dimensions minimales pour
l'épaisseur et la largeur, et maximales pour le rayon de l'arrondi, et avec une résistivité de
2 –1
1/58 Ω mm m .
Une seule mesure doit être faite.
6 Allongement
L'allongement à la rupture doit être conforme à la valeur donnée dans le tableau 4.
Tableau 4 – Prescriptions d’allongement
Épaisseur nominale du conducteur Allongement minimal
mm
%
Au-dessus de Jusqu'à et y compris
– 2,500 30
2,500 5,600 32
7 Effet de ressort
Le fil ne doit pas donner de valeur d'effet ressort supérieure à 5,5°.
8 Souplesse et adhérence
En raison de la grande variété dans le nombre et l'épaisseur des rubans utilisés, les exigences
relatives à la souplesse doivent faire l'objet d'un accord préalable entre l’acheteur et le
fournisseur lors de la commande.
9 Choc thermique
L'essai ne s'applique pas.
10 Thermoplasticité
L'essai ne s'applique pas.
11 Résistance à l'abrasion
L'essai ne s'applique pas.
60317-53 © IEC:1999 – 23 –
5 Electrical resistance
The resistance of the wire shall be expressed as the d.c. resistance at 20 °C. The method used
shall provide an accuracy of 0,5 %.
The maximum value of resistance shall not be greater than the value calculated for the
minimum tolerated cross-sectional area of the conductor resulting from the minimum
dimensions in thickness and width and the maximum for the corner radii, and with a resistivity

2 –1
of 1/58 Ω mm m .
One measurement shall be made.
6 Elongation
The elongation at fracture shall be in accordance with the values given in table 4.
Table 4 – Elongation requirements
Nominal thickness of the conductor Minimum elongation
mm
Over Up to and including %
– 2,500 30
2,500 5,600 32
7 Springiness
The wire shall not exceed the maximum springback of 5,5°.
8 Flexibility and adherence
Because of the great variation in the number and the thickness of papers applied, the
requirements for flexibility shall be agreed between purchaser and supplier at the time of
placing the order.
9 Heat shock
Test inappropriate.
10 Cut-through
Test inappropriate.
11 Resistance to abrasion
Test inappropriate.
– 24 – 60317-53 © CEI:1999
12 Résistance aux solvants
L'essai ne s'applique pas.
13 Tension de claquage
Au moins quatre des cinq éprouvettes essayées ne doivent pas claquer à une tension
inférieure ou égale à 11,8 kV/mm calculée en prenant la moitié de l'accroissement minimal de
dimensions dû à l'isolant.
14 Continuité de l'isolant
L'essai ne s'applique pas.
15 Indice de température
La méthode d'essai doit être conforme à la CEI 60172.
NOTE – La CEI 60172 est en cours de révision et de modification pour s'appliquer à ce fil particulier.
16 Résistance aux réfrigérants
L'essai ne s'applique pas.
17 Brasabilité
L'essai ne s'applique pas.
18 Adhérence par chaleur ou par solvant
L'essai ne s'applique pas.
19 Facteur de dissipation diélectrique
L'essai ne s'applique pas.
20 Résistance à l'hydrolyse et à l'huile de transformateur
L'essai ne s'applique pas.
21 Perte de masse
L'essai ne s'applique pas.
60317-53 © IEC:1999 – 25 –
12 Resistance to solvents
Test inappropriate.
13 Breakdown voltage
At least four out of five specimens shall not break down at a voltage less or equal to
11,8 kV/mm, based on half the minimum increase in size due to the paper.
14 Continuity of insulation
Test inappropriate.
15 Temperature index
The method of test shall be in accordance with IEC 60172.
NOTE – IEC 60172 is currently b
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...