Aluminium and aluminium alloys - Terms and definitions - Part 1: General terms

This European Standard defines general terms relating to products of aluminium and aluminium alloys which are helpful for communication within the aluminium industry and with its customers .
It includes terms dealing with aluminium products, processing, sampling and testing, product characteristics and different types of visual quality characteristics.
It does not include terms dealing with bauxite mining, alumina and anode production and aluminium smelting.
This European Standard tries to adhere as closely as possible to the terms and definitions used in other standards or documents.
NOTE   For materials other than aluminium, different definitions can apply to terms which are defined in this document.
This European Standard tries to follow the "common language" as it is used in native English speaking countries, without giving preference to specific idioms of any one of these counties. In cases where in different English-speaking countries different terms are used for the same concept or different concepts refer to an identical term, the appropriate explanations are given.

Aluminium und Aluminiumlegierungen - Bregriffe und Definitionen - Teil 1: Allgemeine Begriffe

Aluminium et alliages d'aluminium - Termes et définitions - Partie 1: Termes généraux

Aluminij in aluminijeve zlitine - Izrazi in definicije - 1. del: Splošni izrazi

Ta evropski standard določa splošne izraze, povezane z izdelki iz aluminija in aluminijevih zlitin, ki so koristni za komunikacijo znotraj aluminijske industrije in z njenimi strankami.
Vključuje izraze, ki se nanašajo na aluminijske izdelke, obdelavo, vzorčenje in testiranje, lastnosti izdelkov ter različne vrste vizualnih lastnosti kakovosti.
Ne vključuje izrazov, povezanih z rudarjenjem boksita, proizvodnjo glinice in anod ter taljenjem aluminija.
Ta evropski standard poskuša čim bolj slediti izrazom in definicijam, uporabljenim v drugih standardih ali dokumentih.
OPOMBA Za materiale, ki niso aluminij, lahko veljajo različne definicije za izraze, ki so opredeljeni v tem dokumentu.
Ta evropski standard poskuša slediti "skupnemu jeziku", kot se uporablja v angleško govorečih državah, brez dajanja prednosti specifičnim idiomom katere koli od teh držav. V primerih, ko se v različnih angleško govorečih državah za isti pojem uporabljajo različni izrazi ali različni pojmi se nanašajo na enak izraz, so podana ustrezna pojasnila.

General Information

Status
Not Published
Publication Date
27-Feb-2028
Current Stage
4020 - Submission to enquiry - Enquiry
Start Date
26-Mar-2026
Due Date
07-Oct-2026
Completion Date
26-Mar-2026

Relations

Effective Date
19-Nov-2025

Buy Documents

Draft

prEN 12258-1:2026

English, French and German language (206 pages)
Preview
Preview
e-Library read for
1 day

Get Certified

Connect with accredited certification bodies for this standard

Element Materials Technology

Materials testing and product certification.

UKAS United Kingdom Verified

Inštitut za kovinske materiale in tehnologije

Institute of Metals and Technology. Materials testing, metallurgical analysis, NDT.

SA Slovenia Verified

Sponsored listings

Frequently Asked Questions

prEN 12258-1 is a draft published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Aluminium and aluminium alloys - Terms and definitions - Part 1: General terms". This standard covers: This European Standard defines general terms relating to products of aluminium and aluminium alloys which are helpful for communication within the aluminium industry and with its customers . It includes terms dealing with aluminium products, processing, sampling and testing, product characteristics and different types of visual quality characteristics. It does not include terms dealing with bauxite mining, alumina and anode production and aluminium smelting. This European Standard tries to adhere as closely as possible to the terms and definitions used in other standards or documents. NOTE For materials other than aluminium, different definitions can apply to terms which are defined in this document. This European Standard tries to follow the "common language" as it is used in native English speaking countries, without giving preference to specific idioms of any one of these counties. In cases where in different English-speaking countries different terms are used for the same concept or different concepts refer to an identical term, the appropriate explanations are given.

This European Standard defines general terms relating to products of aluminium and aluminium alloys which are helpful for communication within the aluminium industry and with its customers . It includes terms dealing with aluminium products, processing, sampling and testing, product characteristics and different types of visual quality characteristics. It does not include terms dealing with bauxite mining, alumina and anode production and aluminium smelting. This European Standard tries to adhere as closely as possible to the terms and definitions used in other standards or documents. NOTE For materials other than aluminium, different definitions can apply to terms which are defined in this document. This European Standard tries to follow the "common language" as it is used in native English speaking countries, without giving preference to specific idioms of any one of these counties. In cases where in different English-speaking countries different terms are used for the same concept or different concepts refer to an identical term, the appropriate explanations are given.

prEN 12258-1 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.77 - Metallurgy (Vocabularies); 77.120.10 - Aluminium and aluminium alloys. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

prEN 12258-1 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN 12258-1:2012. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

prEN 12258-1 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-maj-2026
Aluminij in aluminijeve zlitine - Izrazi in definicije - 1. del: Splošni izrazi
Aluminium and aluminium alloys - Terms and definitions - Part 1: General terms
Aluminium und Aluminiumlegierungen - Bregriffe und Definitionen - Teil 1: Allgemeine
Begriffe
Aluminium et alliages d'aluminium - Termes et définitions - Partie 1: Termes généraux
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 12258-1
ICS:
01.040.77 Metalurgija (Slovarji) Metallurgy (Vocabularies)
77.120.10 Aluminij in aluminijeve zlitine Aluminium and aluminium
alloys
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

DRAFT
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
March 2026
ICS 01.040.77 Will supersede EN 12258-1:2012
English Version
Aluminium and aluminium alloys - Terms and definitions -
Part 1: General terms
Aluminium et alliages d'aluminium - Termes et Aluminium und Aluminiumlegierungen - Bregriffe und
définitions - Partie 1: Termes généraux Definitionen - Teil 1: Allgemeine Begriffe
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 132.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2026 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 12258-1:2026 E
worldwide for CEN national Members.

PROJET
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD
Mars 2026
ICS 01.040.77 Destiné à remplacer l' EN 12258-1:2012
Version Française
Aluminium et alliages d'aluminium - Termes et définitions
- Partie 1: Termes généraux
Aluminium und Aluminiumlegierungen - Bregriffe und Aluminium and aluminium alloys - Terms and
Definitionen - Teil 1: Allgemeine Begriffe definitions - Part 1: General terms
Le présent projet de Norme européenne est soumis aux membres du CEN pour enquête. Il a été établi par le Comité Technique
CEN/TC 132.
Si ce projet devient une Norme européenne, les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du
CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la
Norme européenne.
Le présent projet de Norme européenne a été établi par le CEN en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une
version dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et
notifiée au Centre de Gestion du CEN-CENELEC, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie,
Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie,
Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République de Macédoine du Nord, République de Serbie, République
Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.

Les destinataires du présent projet sont invités à présenter, avec leurs observations, notifications des droits de propriété dont ils
auraient éventuellement connaissance et à fournir une documentation explicative.

Avertissement : Le présent document n'est pas une Norme européenne. Il est diffusé pour examen et observations. Il est
susceptible de modification sans préavis et ne doit pas être cité comme Norme européenne

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Bruxelles
© 2026 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière Réf. n° prEN 12258-1:2026 F
que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du
CEN.
ENTWURF
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
März 2026
ICS 01.040.77 Vorgesehen als Ersatz für EN 12258-1:2012
Deutsche Fassung
Aluminium und Aluminiumlegierungen - Bregriffe und
Definitionen - Teil 1: Allgemeine Begriffe
Aluminium and aluminium alloys - Terms and Aluminium et alliages d'aluminium - Termes et
definitions - Part 1: General terms définitions - Partie 1: Termes généraux
Dieser Europäische Norm-Entwurf wird den CEN-Mitgliedern zur Umfrage vorgelegt. Er wurde vom Technischen Komitee
CEN/TC 132 erstellt.
Wenn aus diesem Norm-Entwurf eine Europäische Norm wird, sind die CEN-Mitglieder gehalten, die CEN-Geschäftsordnung zu
erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer
nationalen Norm zu geben ist.
Dieser Europäische Norm-Entwurf wurde von CEN in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch) erstellt. Eine
Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine
Landessprache gemacht und dem CEN-CENELEC-Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die
offiziellen Fassungen.
CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland,
Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen,
Österreich, Polen, Portugal, der Republik Nordmazedonien, Rumänien, Schweden, der Schweiz, Serbien, der Slowakei, Slowenien,
Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.

Die Empfänger dieses Norm-Entwurfs werden gebeten, mit ihren Kommentaren jegliche relevante Patentrechte, die sie kennen,
mitzuteilen und unterstützende Dokumentationen zur Verfügung zu stellen.

Warnvermerk : Dieses Schriftstück hat noch nicht den Status einer Europäischen Norm. Es wird zur Prüfung und Stellungnahme
vorgelegt. Es kann sich noch ohne Ankündigung ändern und darf nicht als Europäischen Norm in Bezug genommen werden.

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

CEN-CENELEC Management-Zentrum: Rue de la Science 23, B-1040 Brüssel
© 2026 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. prEN 12258-1:2026 D
Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN
vorbehalten.
Contents Sommaire Inhalt
Page Page Seite
European foreword . 5 Avant-propos européen . 5 Europäisches Vorwort . 5
1 Scope . 6 1 Domaine d’application . 6 1 Anwendungsbereich . 6
2 Aluminium materials and products . 8 2 Matériaux et produits en 2 Aluminiumwerkstoffe und -
2.1 Aluminium . 8 aluminium . 8 produkte . 8
2.2 Alloys, alloying elements and 2.1 Aluminium . 8 2.1 Aluminium . 8
impurities . 9 2.2 Legierungen, Legierungselemente
2.2 Alliages, éléments d’addition et
2.3 Materials and products . 14 und Verunreinigungen . 9
impuretés . 9
2.4 Unwrought products, excepting 2.3 Werkstoffe und Erzeugnisse . 14
2.3 Matériaux et produits . 14
castings . 18 2.4 Rohformen, ausgenommen
2.4 Formes brutes, excepté les pièces
2.5 Castings . 21 Gussstücke . 18
moulées . 18
2.6 Sheet and plate. 24 2.5 Gussstücke . 21
2.5 Pièces moulées . 21
2.7 Foil . 33 2.6 Bleche und Platten . 24
2.6 Tôle et tôle épaisse . 24
2.8 Profiles and tubes . 36 2.7 Folie . 33
2.7 Feuille mince . 33
2.9 Rod, bar and wire . 42 2.8 Profile und Rohre . 36
2.8 Profilés et tubes . 36
2.10 Forgings and forging stock . 48 2.9 Stangen, Stäbe und Draht . 42
2.9 Tige, barre et fil . 42
2.10 Schmiedestücke und
3 Technical and metallurgical 2.10 Pièces forgées et ébauches de
Schmiedevormaterial . 48
processes . 51 forgeage . 48
3.1 Casting and allied finishing 3 Technische und metallurgische
3 Procédés techniques et
operations . 51 Prozesse . 51
métallurgiques . 51
3.2 Forming and working, general 3.1 Gießen und damit verbundene
3.1 Coulée et opérations de finissage
terms . 54 Bearbeitungsverfahren . 51
associées . 51
3.3 Rolling and finishing of rolled 3.2 Formgebung und Umformung,
3.2 Mise en forme et corroyage, termes
products . 57 allgemeine Begriffe . 54
généraux . 54
3.4 Extrusion, drawing and finishing of 3.3 Walzen und Fertigbearbeiten von
3.3 Laminage et finitions de produits
extruded/drawn products . 61 Walzerzeugnissen . 57
laminés . 57
3.5 Other forming operations . 66
Page Page Seite
3.6 Thermal treatment . 68 3.4 Filage, étirage et opérations de 3.4 Strangpressen, Ziehen und
3.7 Solution heat treatment, finissage de produits filés/étirés . 61 Fertigbearbeiten von
quenching and ageing. 72 3.5 Autres opérations de mise en stranggepressten oder gezogenen
3.8 Electrochemical and chemical forme . 66 Erzeugnissen . 61
treatment . 78 3.6 Traitement thermique . 68 3.5 Andere Formgebungsverfahren . 66
3.9 Coating . 83 3.7 Traitement de mise en solution, 3.6 Wärmebehandlung . 68
3.10 Mechanical surface treatment and trempe et vieillissement . 72 3.7 Lösungsglühen, Abschrecken und
surface finish . 86 3.8 Traitement électrochimique et Auslagerung. 72
3.11 Marking, packaging and delivery . 89 chimique . 78 3.8 Elektrochemische Behandlung und
3.12 Aluminium scrap and recycling 3.9 Revêtement . 83 chemische Behandlung . 78
operations . 92 3.10 Traitements de surface 3.9 Beschichtung . 83
3.13 Residues of the aluminium mécaniques et fini de surface . 86 3.10 Mechanische
industry . 103 3.11 Marquage, emballage et livraison . 89 Oberflächenbehandlung und
3.12 Chutes d’aluminium et opérations Oberflächenbeschaffenheit. 86
4 Sampling, testing and product
de recyclage . 92 3.11 Kennzeichnung, Verpackung und
characteristics . 111
3.13 Résidus de l’industrie de Lieferung . 89
4.1 Sampling and preparation of test-
l’aluminium . 103 3.12 Aluminiumabfall und Arbeitsgänge
pieces . 111
zu seiner Wiederverwendung . 92
4.2 Tests . 115 4 Prélèvement, essais et
3.13 Rückstände in der
4.3 Mechanical properties . 121 caractéristiques des produits . 111
Aluminiumindustrie . 103
4.4 Product characteristics on form 4.1 Prélèvement et préparation des
and dimensions . 130 éprouvettes pour essais . 111 4 Probenahme, Prüfung und
4.5 Physical and metallurgical product 4.2 Essais . 115 Erzeugnismerkmale . 111
characteristics . 135 4.3 Propriétés mécaniques . 121 4.1 Probenahme und Vorbereitung
4.4 Caractéristiques des produits sur von Proben . 111
5 Visual quality characteristics . 141
la forme et les dimensions . 130 4.2 Prüfungen . 115
5.1 General terms . 141
4.5 Caractéristiques physiques et 4.3 Mechanische Eigenschaften . 121
5.2 Typical terms for ingots and
métallurgiques des produits . 135 4.4 Erzeugnismerkmale hinsichtlich
castings . 142
Form und Abmessungen . 130
5.3 Visual quality characteristics 5 Caractéristiques de qualité
4.5 Physikalische und metallurgische
related to form and dimension . 146 visuelles . 141
Erzeugniseigenschaften . 135
5.4 Visible surface quality 5.1 Termes généraux . 141
characteristics on wrought 5.2 Termes spécifiques aux lingots et 5 Visuelle Qualitätsmerkmale . 141
products, mainly mechanical . 149 pièces moulées . 142 5.1 Allgemeine Begriffe . 141
5.2 Typische Begriffe für Rohformen . 142
Page Page Seite
5.5 Visible quality characteristics of 5.3 Caractéristiques de qualité 5.3 Visuelle Qualitätsmerkmale
wrought products, mainly visuelles liées à la forme et aux hinsichtlich Form und
metallurgical . 157 dimensions . 146 Abmessungen . 146
5.6 Discolorations, oil/dirt, stains and 5.4 Caractéristiques de qualité de 5.4 Visuelle Qualitätsmerkmale für die
corrosion . 160 surface visibles sur des produits Oberflächen von
5.7 Visible quality characteristics of corroyés, principalement Kneterzeugnissen, hauptsächlich
coated and clad products . 165 mécaniques . 149 mechanische Merkmale . 149
5.8 Visual quality characteristics for 5.5 Caractéristiques de qualité visibles 5.5 Visuelle Qualitätsmerkmale für
extruded products and forgings . 168 des produits corroyés, Kneterzeugnisse, hauptsächlich
5.9 Typical terms for foil and formed principalement métallurgiques . 157 metallurgische Merkmale . 157
products . 173 5.6 Décolorations, huile/saleté, taches 5.6 Versetzungen, Öl/Schmutz,
et corrosion . 160 Flecken und Korrosion . 160
6 Glossary . 175
5.7 Caractéristiques de qualité visibles 5.7 Visuelle Qualitätsmerkmale
6.1 General . 175
des produits revêtus ou plaqués . 165 beschichteter und plattierter
6.2 English – French – German . 175
5.8 Caractéristiques de qualité Erzeugnisse . 165

visuelles pour les produits filés et 5.8 Visuelle Qualitätsmerkmale für
les pièces forgées . 168 Strangpresserzeugnisse und
5.9 Termes spécifiques aux feuilles Schmiedestücke . 168
minces et aux produits formés . 173 5.9 Übliche Begriffe für Folien und
geformte Erzeugnisse . 173
6 Glossaire . 175
6.1 Généralités . 175 6 Wörterverzeichnis . 175
6.2 Anglais – Français – Allemand . 175 6.1 Allgemeines . 175
6.2 Englisch — Französisch — Deutsch . 175

European foreword Avant-propos européen Europäisches Vorwort
This document (prEN 12258-1:2026) has been Le présent document (prEN 12258-1:2026) a été Dieses Dokument (prEN 12258-1:2026) wurde
prepared by Technical Committee CEN/TC 132 élaboré par le comité technique CEN/TC 132 vom Technischen Komitee CEN/TC 132
“Aluminium and aluminium alloys”, the secretariat "Aluminium et alliages d’aluminium", dont le „Aluminium und Aluminiumlegierungen“
of which is held by AFNOR. secrétariat est tenu par AFNOR. erarbeitet, dessen Sekretariat von AFNOR gehalten
wird.
This document will supersede EN 12258-1:2012. Il est destiné à remplacer l’EN 12258-1:2012.
Dieses Dokument wird EN 12258-1:2012
Former definition 3.4.6 “tools” has been deleted as La définition 3.4.6 "outil" précédente a été
ersetzen.
supprimée car elle faisait double emploi avec la
overlapping with definition 3.4.7.
définition 3.4.7. Die frühere Definition 3.4.6 „Werkzeuge“ wurde
Terms or definitions 2.8.12, 3.4.12, 3.4.13 and
wegen Überlappung mit Definition 3.4.7 gelöscht.
4.4.11 have been specifically revised in detail. The Les termes ou définitions 2.8.12, 3.4.12, 3.4.13 et
other changes are only editorial. 4.4.11 ont fait l’objet d’une révision détaillée. Les Begriffe oder Definitionen 2.8.12, 3.4.12, 3.4.13
autres changements ne sont qu’éditoriaux. und 4.4.11 wurden im Detail überarbeitet. Die

anderen Änderungen sind nur redaktioneller

Natur.
1 Scope 1 Domaine d’application 1 Anwendungsbereich
This document defines general terms relating to Le présent document définit les termes relatifs aux Dieses Dokument definiert allgemeine Begriffe, die
products of aluminium and aluminium alloys produits en aluminium et alliages d’aluminium qui sich auf Erzeugnisse aus Aluminium und
which are helpful for communication within the aident à la communication à l’intérieur de Aluminiumlegierungen beziehen und für die
aluminium industry and with its customers . l’industrie de l’aluminium et avec ses clients. Kommunikation innerhalb der
Aluminiumindustrie und deren Kundenkreis
nützlich sind.
It includes terms dealing with aluminium Il comprend des termes concernant les produits en Erfasst sind Benennungen für Aluminium-
products, processing, sampling and testing, aluminium, le traitement, l’échantillonnage et Erzeugnisse, für Verarbeitung, Probenahme und
product characteristics and different types of l’essai, les caractéristiques des produits et les Prüfung, Erzeugnismerkmale und unter-
visual quality characteristics. différents types de caractéristiques de qualité schiedliche Arten visueller Qualitätsmerkmale.
visuelle.
It does not include terms dealing with bauxite Il ne comprend pas de termes concernant Nicht erfasst sind Benennungen im
mining, alumina and anode production and l’exploitation minière de la bauxite, la production Zusammenhang mit dem Bauxitabbau, der
aluminium smelting. d’alumine et d’anode et la fusion de l’aluminium. Gewinnung des Aluminiumoxids, der Herstellung
der Anoden und dem Erschmelzen des
Aluminiums.
This document tries to adhere as closely as Le présent document a été rédigé pour être aussi Dieses Dokument bemüht sich um eine
possible to the terms and definitions used in other proche que possible des termes et définitions größtmögliche Anpassung an die Begriffe, die in
standards or documents. utilisés dans d’autres normes ou d’autres anderen Normen oder Dokumenten verwendet
documents. werden.
NOTE For materials other than aluminium, NOTE Pour les matériaux autres que l’aluminium, ANMERKUNG Für andere Werkstoffe als
different definitions can apply to terms which are des définitions différentes peuvent s’appliquer à des Aluminium können für Begriffe, die in diesem
defined in this document. termes qui sont définis dans le présent document. Dokument definiert werden, andere Definitionen
gelten.
This document tries to follow the "common Le présent document utilise "le langage commun" Dieses Dokument versucht, die „Common
language" as it is used in native English speaking tel qu’utilisé dans les pays anglophones, sans language“ (Verkehrssprache) beizubehalten, die in
countries, without giving preference to specific préférence spécifique pour des expressions Ländern mit Englisch als Muttersprache
idioms of any one of these counties. In cases where idiomatiques de l’un de ces pays. Dans le cas où des angewendet wird, ohne Bevorzugung bestimmter,
in different English-speaking countries different termes différents sont utilisés dans des pays in einem dieser Länder üblichen Idioms.
terms are used for the same concept or different anglophones différents pour le même concept ou Entsprechende Erläuterungen werden in den
concepts refer to an identical term, the que plusieurs concepts se rapportent à un terme Fällen angegeben, in denen in verschiedenen
appropriate explanations are given. identique, elle fournit les explications appropriées. Ländern mit Englisch als Landessprache
unterschiedliche Benennungen für denselben
Begriff angewendet werden oder für
unterschiedliche Begriffe dieselbe Benennung
angewendet wird.
2 Aluminium materials and 2 Matériaux et produits en 2 Aluminiumwerkstoffe und -
products aluminium produkte
2.1 Aluminium 2.1 Aluminium 2.1 Aluminium
2.1.1 2.1.1 2.1.1
aluminium aluminium Aluminium
unalloyed aluminium or aluminium alloy aluminium non allié ou alliage d’aluminium Unlegiertes Aluminium oder Aluminiumlegierung
Note 1 to entry: In the USA the term "aluminum" is Note 1 à l’article: Aux États-Unis, le terme "aluminum" Anmerkung 1 zum Begriff: In den USA wird die
used. est utilisé. Benennung „aluminum“ angewendet.
2.1.2 2.1.2 2.1.2
unalloyed aluminium aluminium non allié unlegiertes Aluminium
aluminium without alloying elements where the aluminium sans éléments d’addition dont la Aluminium, das keine Legierungselemente enthält
minimum aluminium content is specified to be teneur minimale en aluminium est spécifiée und für das ein Mindestanteil von mehr als
greater than 99,00 % comme étant supérieure à 99,00 % 99,00 % Aluminium festgelegt ist
Note 1 to entry: Unalloyed aluminium is often called Note 1 à l’article: L’aluminium non allié est souvent Anmerkung 1 zum Begriff: Unlegiertes Aluminium
“aluminium", i.e. the term "aluminium" then does not appelé "aluminium", c’est-à-dire que le terme wird häufig als „Aluminium“ bezeichnet, d. h. in diesen
include aluminium alloys. "aluminium" n’inclut pas les alliages d’aluminium. Fällen sind Aluminiumlegierungen nicht in die
Benennung „Aluminium“ einbezogen.
2.1.3 2.1.3 2.1.3
refined aluminium aluminium raffiné Reinstaluminium
unalloyed aluminium of high purity (aluminium aluminium non allié de grande pureté (la teneur unlegiertes Aluminium sehr hoher Reinheit
content of at least: 99,950 % by mass) obtained by massique en aluminium est au moins égale (Aluminium-Massenanteil mindestens 99,950 %),
special metallurgical treatments à 99,950 %) obtenu par des traitements das durch besondere metallurgische Behandlung
métallurgiques spéciaux gewonnen wird
2.1.4 2.1.4 2.1.4
primary aluminium aluminium primaire Primäraluminium
unalloyed aluminium produced from alumina, aluminium non allié produit habituellement par unlegiertes Aluminium mit einem
typically by electrolysis, and with an aluminium électrolyse à partir d’alumine, et avec une teneur Aluminiumanteil von 99,7 %, das üblicherweise
content of 99,7 % en aluminium de 99,7 % durch Elektrolyse aus Aluminiumoxid hergestellt
wird
2.2 Alloys, alloying elements and 2.2 Legierungen, Legierungselemente
2.2 Alliages, éléments d’addition et
impurities und Verunreinigungen
impuretés
2.2.1 2.2.1 2.2.1
alloy alliage Legierung
substance having metallic properties and substance ayant des propriétés métalliques et Substanz mit metallischen Eigenschaften, die aus
composed of two or more elements so combined composée de deux éléments ou plus, combinés de zwei oder mehr Elementen so zusammengesetzt
that they cannot readily be separated by physical manière telle qu’ils sont difficilement séparables ist, dass diese nicht ohne weiteres mit
means par des moyens physiques physikalischen Methoden wieder getrennt werden
können
2.2.2 2.2.2 2.2.2
aluminium alloy alliage d’aluminium Aluminiumlegierung
aluminium which contains alloying elements, aluminium qui contient des éléments d’addition, Aluminium, das Legierungselemente enthält, mit
where aluminium predominates by mass over dans lequel la teneur massique en aluminium est Aluminium in einem größeren Massenanteil als
each of the other elements and where the supérieure à celle de chaque autre élément mais alle anderen Elemente, aber nicht mehr als
aluminium content is not greater than 99,00 % n’est pas supérieure à 99,00 % 99,00 %
2.2.3 2.2.3 2.2.3
alloying element élément d’addition Legierungselement
metallic or non-metallic element which is élément métallique ou non métallique dont la metallisches oder nichtmetallisches Element, das
controlled within specific upper limits and lower teneur est comprise entre des limites supérieure et dem Aluminium in einer bestimmten Menge, die
limits for the purpose of giving the aluminium inférieure, dans le but de donner à l’alliage zwischen einer oberen und unteren Grenze liegt,
alloy certain special properties d’aluminium certaines propriétés spécifiques zu dem Zweck hinzugefügt wird, der Aluminium-
legierung bestimmte besondere Eigenschaften zu
verleihen
Note 1 to entry: In order to control the lower limit of Note 1 à l’article: Pour maîtriser la limite inférieure Anmerkung 1 zum Begriff: Die Zugabe eines Legie-
an alloy, the alloying element is often intentionally d’un alliage, l’élément d’addition est souvent ajouté rungselements erfolgt häufig zu dem Zweck, die untere
added. intentionnellement. Analysengrenze der Legierung festzulegen.
2.2.4 2.2.4 2.2.4
impurity impureté Verunreinigung
metallic or non-metallic element present in a élément métallique ou non métallique présent metallisches oder nichtmetallisches Element, das
metal, the minimum content of which is not dans un métal pour lequel aucune limite in einem Metall vorhanden ist, für das jedoch keine
controlled inférieure de teneur n’a été spécifiée untere Analysengrenze festgelegt ist
Note 1 to entry: Typically, the maximum Note 1 à l’article: Habituellement, la teneur maximale Anmerkung 1 zum Begriff: Üblicherweise wird die
concentration of an impurity in aluminium is controlled. d’une impureté dans l’aluminium est spécifiée. obere Analysengrenze einer Verunreinigung in
Aluminium festgelegt.
Note 2 to entry: Impurities are not intentionally Note 2 à l’article: Les impuretés ne sont pas ajoutées Anmerkung 2 zum Begriff: Verunreinigungen werden
added to the melt. intentionnellement au bain métallique. der Schmelze nicht absichtlich zugesetzt.
2.2.5 2.2.5 2.2.5
casting alloy alliage de fonderie Gusslegierung
alloy primarily intended for the production of alliage principalement destiné à l’élaboration de Legierung, die hauptsächlich für die Herstellung
castings pièces moulées von Gussstücken vorgesehen ist
2.2.6 2.2.6 2.2.6
refined aluminium alloy alliage d’aluminium affiné raffinierte Aluminiumlegierung
casting alloy obtained after metallurgical alliage de fonderie obtenu par des traitements Gusslegierung, die nach einer metallurgischen
treatment of molten metal obtained from métallurgiques d’un bain métallique de déchets Behandlung einer Aluminiumschmelze aus Schrott
aluminium scrap d’aluminium hergestellt wird
2.2.7 2.2.7 2.2.7
wrought alloy alliage de corroyage Knetlegierung
alloy primarily intended for the production of alliage principalement destiné à la production de Legierung, die hauptsächlich für die Herstellung
wrought products by hot and/or cold working produits corroyés par déformation plastique à von Kneterzeugnissen durch Warm- und/oder
chaud et/ou à froid Kaltumformung vorgesehen ist
2.2.8 2.2.8 2.2.8
heat-treatable alloy alliage à traitement thermique aushärtbare Legierung
alloy which can be strengthened by suitable alliage qui peut être durci par un traitement Legierung, die durch entsprechende Wärmebe-
thermal treatment thermique approprié handlung verfestigt werden kann
Note 1 to entry: In addition to cold working, heat- Note 1 à l’article: En plus de la déformation plastique Anmerkung 1 zum Begriff: Aushärtbare Legie-
treatable alloys are typically strengthened by à froid, les alliages à traitement thermique sont rungen werden außer durch Kaltumformung
precipitation hardening. habituellement durcis par précipitation. üblicherweise durch Aushärtung verfestigt.
2.2.9 2.2.9 2.2.9
non-heat-treatable alloy alliage sans traitement thermique nichtaushärtbare Legierung
alloy which is not strengthened by thermal alliage qui n’est pas durci par un traitement Legierung, die durch eine Wärmebehandlung nicht
treatment thermique verfestigt wird
Note 1 to entry: Non-heat-treatable alloys are only Note 1 à l’article: Les alliages sans traitement Anmerkung 1 zum Begriff: Nichtaushärtbare Legie-
strengthened by hot or cold working. thermique ne sont durcis que par déformation plastique rungen sind nur durch eine Warm- oder
à chaud ou à froid. Kaltumformung zu verfestigen.
2.2.10 2.2.10 2.2.10
free machining alloy alliage de décolletage Automatenlegierung
alloy that, by virtue of its chemical composition alliage qui, de par sa composition chimique et son Legierung, die aufgrund ihrer chemischen
and temper, is designed to give on machining, état métallurgique est destiné à donner, à Zusammensetzung und ihres Werkstoffzustands
small broken chips, typically by adding alloying l’usinage, de petits copeaux, habituellement en lui günstige Voraussetzungen bietet, bei der
elements with a low melting point ajoutant des éléments d’addition ayant un bas spanenden Bearbeitung einen kurzen Span zu
point de fusion liefern, indem ihr im Allgemeinen
Legierungselemente mit niedrigem Schmelzpunkt
zugesetzt werden.
2.2.11 2.2.11 2.2.11
hardener alliage-mère Vorlegierung
alloy containing at least some aluminium and one alliage contenant au moins de l’aluminium et un ou eine Legierung mit einem bestimmten
or more additional elements, intended to be added plusieurs éléments d’addition destinés à être Mindestanteil Aluminium und einem oder
to molten aluminium to adjust the chemical ajouté à l’aluminium en fusion pour rectifier la mehreren zusätzlichen Element(en), das/die der
composition and/or to control the structure as composition chimique et/ou la structure brute de Aluminiumschmelze zuzusetzen ist/sind, um die
cast fonderie chemische Zusammensetzung einzustellen
und/oder die Gussstruktur zu beeinflussen
Note 1 to entry: The term “master alloy” is used for Note 1 à l’article: L’expression "master alloy" est Anmerkung 1 zum Begriff: Die Benennung „master
different concepts and for different reasons, and utilisée pour des raisons différentes et pour des alloy“ wird in anderen Zusammenhängen für andere
therefore should be avoided. In Europe the term refers concepts différents, et par conséquent il convient de Begriffe verwendet und sollte vermieden werden. In
to hardeners obtained from melting. In the USA the l’éviter. En Europe, le terme désigne des alliages-mères Europa bezieht sich die Benennung auf schmelzmetall-
term refers to a hardener which combines several obtenus par fusion. Aux États-Unis il désigne un alliage- urgisch hergestellte Vorlegierungen, während sie in den
metallic elements in a fixed ratio and which is intended mère qui combine plusieurs éléments métalliques USA Vorlegierungen bezeichnet, deren metallische
to be added to pure aluminium to provide a finished suivant un rapport fixé et qui est prévu pour être ajouté Komponenten in einem festen Verhältnis miteinander
alloy composition. à de l’aluminium pur pour obtenir une composition vermischt und dem reinen Aluminium zuzusetzen sind,
d’alliage fini. um eine Feineinstellung der Legierungs-
zusammensetzung zu erhalten.
Note 2 to entry: Hardeners can have various forms Note 2 à l’article: Les alliages-mères peuvent se Anmerkung 2 zum Begriff: Vorlegierungen können
including waffles (obtained by casting the melt into an présenter sous plusieurs formes telles que gaufres verschiedene Lieferformen haben, z. B. Plättchen mit
adequate mould), briquettes (obtained by compacting a (obtenues par coulée du métal dans un moule Waffelmuster (durch Abgießen der Schmelze in eine
powder), granules and wire. approprié), briquettes (obtenues par compactage d’une geeignete Form), Pulverpresslinge (durch
poudre), grenailles et fils. Kompaktieren von Pulver), Granalien und Drähte.
2.2.12 2.2.12 2.2.12
grain refiner élément affinant du grain Kornfeinungsmittel
hardener intended to refine the grain structure of élément destiné à affiner la structure du grain d’un Vorlegierung zur Kornfeinung des Gussalu-
cast aluminium aluminium moulé miniumgefüges
2.2.13 2.2.13 2.2.13
modifier modificateur Modifikationsmittel
hardener intended to refine the microstructure of élément destiné à améliorer la microstructure de Modifikator
the alloy to which it is added l’alliage auquel il est ajouté Vorlegierung zur Feinung der Mikrostruktur der
Legierung, der sie zugesetzt wird
Note 1 to entry: An example of a modifier is 15 %Sr. Note 1 à l’article: Le Sr à 15 % est un exemple de Anmerkung 1 zum Begriff: Beispiel für ein geeignetes
modificateur. Modifikationsmittel: Strontium in einem Anteil von
15 %.
2.2.14 2.2.14 2.2.14
performance hardener alliage-mère de performance Performance-Vorlegierung
performance product produit de performance Performance-Erzeugnis
hardener, not intended to adjust the chemical alliage-mère non destiné à rectifier la composition Vorlegierung, nicht zum Einstellen der chemischen
composition, but rather to improve alloy chimique, mais plutôt destiné à améliorer les Zusammensetzung vorgesehen, sondern zur
characteristics different from those achieved by caractéristiques de l’alliage pour qu’elles soient Verbesserung von anderen Legierungsmerkmalen
grain refiners or modifiers différentes de celles obtenues par des éléments mit Ausnahme derjenigen, die durch
d’affinage du grain ou des modificateurs Kornfeinungs- oder Modifikationsmittel
erreichbar sind
Note 1 to entry: Examples of performance hardeners Note 1 à l’article: Le Ca à 20 % et le B à 10 % sont des Anmerkung 1 zum Begriff: Beispiele für Performance-
include 20 %Ca and 10 % B. exemples d’alliages-mères de performance. Vorlegierungen: Calcium in einem Anteil von 20 % und
Bor in einem Anteil von 10 %.
2.3 Materials and products 2.3 Matériaux et produits 2.3 Werkstoffe und Erzeugnisse
2.3.1 2.3.1 2.3.1
unwrought product forme brute Rohform
product obtained by casting without further hot or produit obtenu par coulée sans déformation Erzeugnis, das durch Gießen ohne weitere Warm-
cold working plastique à chaud ou à froid oder Kaltumformung hergestellt wurde
Note 1 to entry: Examples of unwrought products Note 1 à l’article: Des exemples de forme brute sont Anmerkung 1 zum Begriff: Beispiele für Rohformen
are ingots for rolling, ingots for extruding, ingots for les plaques de laminage, les billettes de filage, les sind Walzbarren, Pressbarren, Schmiedebarren,
forging, ingots for remelting, cast plate or castings billettes de forge, les lingots de refusion, les plaques de Masseln, Gussplatten oder Gussstücke.
coulés ou les pièces moulées.
2.3.2 2.3.2 2.3.2
wrought product produit corroyé Kneterzeugnis
product that has been subjected to hot working produit qui a été soumis à une déformation Erzeugnis, das einer Warm- und/oder Kaltum-
and/or cold working plastique à chaud et/ou à froid formung unterzogen wurde
2.3.3 2.3.3 2.3.3
semi-finished product demi-produit Halbzeug
product that has undergone some processing and produit qui a subi un certain traitement et est livré Erzeugnis, das nach einer teilweisen Verarbeitung
is supplied for further processing before it is ready pour un traitement ultérieur avant de pouvoir être ausgeliefert wird, jedoch eine Weiterverarbeitung
for use utilisé erfordert, um gebrauchsfertig zu werden
Note 1 to entry: Semi-finished products include Note 1 à l’article: Les demi-produits incluent les Anmerkung 1 zum Begriff: Halbzeuge sind z. B. Knet-
wrought products and castings. produits corroyés et les pièces moulées. erzeugnisse und Gusstücke.
2.3.4 2.3.4 2.3.4
drawn product produit étiré gezogenes Erzeugnis
product formed by pulling material through a die produit formé en tirant un matériau à travers une Erzeugnis, das entsteht, indem Material durch ein
filière Ziehwerkzeug (Ziehdüse) gezogen wird
2.3.5 2.3.5 2.3.5
laminated material produit composite laminé (complexe) Verbundwalzerzeugnis
composite material obtained by joining layers of produit composite obtenu par la réunion de Verbundmaterial, das entsteht, indem mehrere
different materials together by means other than couches de matériaux différents autrement que Schichten aus unterschiedlichen Materialien nicht
metallic bonding (typically by gluing them par une liaison mécanique (habituellement en les durch metallische Bindung, sondern üblicherweise
together) collant ensemble) durch Verleimen miteinander verbunden werden
Note 1 to entry: Examples of laminated materials are Note 1 à l’article: Du papier sur une feuille Anmerkung 1 zum Begriff: Beispiele für Verbundwalz-
paper on aluminium foil, extruded plastics films on d’aluminium, des films plastiques extrudés sur une erzeugnisse sind Papier auf Aluminiumfolie, extrudierte
aluminium foil, etc. feuille mince d’aluminium, etc., sont des exemples de Kunststoffschichten auf Aluminiumfolie usw.
produits composites laminés.
Note 2 to entry: Laminated material with a plastic Note 2 à l’article: Les produits composites laminés Anmerkung 2 zum Begriff: Verbundwalzerzeugnisse
core and aluminium skin on both sides is called avec une partie centrale en matière plastique et une aus einem thermoplastischen Kern, auf den beidseitig
"aluminium composite material (ACM)". peau en aluminium des deux côtés sont appelés Aluminium aufgebracht wird, werden als „Aluminium-
"produits composites d’aluminium (ACM)" verbundstoffe“ (ACM) bezeichnet.
2.3.6 2.3.6 2.3.6
matrix matrice Matrix
solid phase in which other constituents of the alloy phase solide dans laquelle d’autres constituants de feste Phase, in die andere Bestandteile der
l’alliage sont inclus sous la forme de phases Legierung als separate Phasen eingebettet sind
are embedded as separate phases
séparées
2.3.7 2.3.7 2.3.7
slug pion Butze
piece of metal of uniform thickness and of regular pièce de métal d’épaisseur uniforme et de forme Metallstück gleichmäßiger Dicke und
or irregular shape, taken from a wrought product, régulière ou irrégulière, avec ou sans trou central, regelmäßiger oder unregelmäßiger Form, das
typically for impact extrusion, with or without a provenant d’un produit corroyé, généralement einem Kneterzeugnis entnommen wurde und im
centre hole destinée au filage par choc Allgemeinen zum Fließpressen verwendet wird;
die Butze kann ein Mittenloch haben
Note 1 to entry: This term is also used for cast or Note 1 à l’article: Ce terme est également utilisé pour Anmerkung 1 zum Begriff: Diese Benennung gilt auch
thyxocast pieces to be formed in semi-solid condition des pièces coulées ou de coulée par thixoformage für
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...