01.020 - Terminology (principles and coordination)
Terminology (principles and coordination)
Terminologie (Grundsatzfragen und Koordinierung)
Terminologie (principes et coordination)
Terminologija (načela in koordinacija)
General Information
This document specifies requirements and recommendations for healthcare interpreting services in spoken and signed communication. It is applicable to all situations requiring healthcare interpreting, where the parties involved need to communicate using spoken or signed language, to treat a health-related issue. It is intended for interpreting service providers and healthcare interpreters.
- Standard19 pagesFrench language
sale 15% off- Draft19 pagesFrench language
sale 15% off- Standard18 pagesEnglish language
sale 15% off- Draft18 pagesEnglish language
sale 15% off- Draft23 pagesFrench language
sale 15% off- Draft20 pagesEnglish language
sale 15% off
This document provides a set of empirically and theoretically well-motivated concepts for dialogue annotation, a formal language for expressing dialogue annotations (the Dialogue Act Markup Language, DiAML), and a method for segmenting a dialogue into semantic units. This allows the manual or automatic annotation of dialogue segments with information about the communicative actions which the participants perform by their contributions to the dialogue. The annotation scheme specified in this docu...view more
- Standard95 pagesEnglish language
sale 15% off- Draft95 pagesEnglish language
sale 15% off- Draft99 pagesEnglish language
sale 15% off
This document describes the machine-readable dictionary (MRD) model, a metamodel for representing data stored in a variety of electronic dictionary subtypes, ranging from direct support for human translators to support for machine processing.
- Standard21 pagesEnglish language
sale 15% off- Draft27 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document provides a framework for encoding a broad range of spatial information and spatiotemporal information relating to motion as expressed in natural language texts. This document includes references to locations, general spatial entities, spatial relations (involving topological, orientational, and metric values), dimensional information, motion events, paths, and event-paths triggered by motions.
- Standard32 pagesEnglish language
sale 15% off- Draft53 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document provides policy makers in governments, administration, non-profit and profit organizations with guidelines and a methodology for the development and implementation of a comprehensive policy concerning the planning and management of terminology. This document defines key concepts and describes scenarios and environments that can require different kinds of terminology policies. It also places terminology policies in the broader context of institutional strategic frameworks.
- Standard22 pagesFrench language
sale 15% off- Standard20 pagesEnglish language
sale 15% off- Draft26 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document specifies requirements for the competences and qualifications of legal translators, revisers and reviewers, best translation practices and the translation process directly affecting the quality and delivery of legal translation services. In particular, it specifies the core processes, resources, confidentiality, professional development requirements, training and other aspects of the legal translation service provided by individual translators. Fulfilment of all the requirements se...view more
- Standard24 pagesEnglish language
sale 15% off- Standard26 pagesFrench language
sale 15% off- Draft26 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document provides a comprehensive model for the annotation and representation of referential phenomena in natural language texts and multimodal interactions. Such phenomena can cover simple anaphoric or coreferential mechanisms as well as more complex bridging or multimodal mechanisms. It provides a reference serialisation in XML defined as a customisation of the TEI P5 guidelines. In addition, the document describes the core data categories related to referential entities and link structur...view more
- Standard27 pagesEnglish language
sale 15% off- Draft34 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document provides the vocabulary for translation, interpreting and related technology standards.
- Standard15 pagesEnglish language
sale 15% off- Draft24 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document specifies essential features of terminology management systems, regardless of specific software engineering paradigms, user interface and user assistance design principles, and specific data models. These features enable maximum efficiency and quality in terminology work and, thus, support creating, processing, and using high quality terminology. The intended audiences of this document are software engineers/developers as well as terminologists, technical communicators, translators...view more
- Standard12 pagesEnglish language
sale 15% off- Draft17 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document specifies general, i.e. implementation- and use-case-independent terminology database design principles to enable maximum efficiency and quality in terminology work. Thus, this document supports creating, processing, and using high quality terminology. The intended audiences of this document are terminologists, translators, interpreters, technical communicators, language planners, subject field experts, and terminology management system developers. This document describes a maximum...view more
- Standard19 pagesEnglish language
sale 15% off- Draft24 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document establishes basic terms and definitions for terminology work and terminology science. It does not include terms and definitions that are specific to computer applications in terminology work.
- Standard38 pagesEnglish language
sale 15% off- Standard38 pagesFrench language
sale 15% off
This document describes the core model of the lexical markup framework (LMF)l, a metamodel for
representing data in monolingual and multilingual lexical databases used with computer applications.
LMF provides mechanisms that allow the development and integration of a variety of electronic lexical
resource types.
- Standard13 pagesEnglish language
sale 15% off- Standard18 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document provides guidelines and requirements governing data category specifications for
language resources. It specifies mechanisms for creating, documenting, harmonizing and maintaining
data category specifications in a data category repository. It also describes the structure and content of
data category specifications. The intended audience of this document is researchers and practitioners
in fields of language resource management who use data categories and data category specificat...view more
- Standard13 pagesEnglish language
sale 15% off- Standard18 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document explains fundamental concepts and describes the metamodel, data categories, and
XML styles: DCA (Data Category as Attribute) and DCT (Data Category as Tag). It also specifies the
methodology for defining TBX dialects.
The audience for this document is anyone wishing to create a new dialect compliant with TBX. This
document can also be used to analyze and to understand a terminological data collection or to design a
new terminology database that complies with international stan...view more
- Standard43 pagesEnglish language
sale 15% off- Standard49 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document establishes the basic principles and practices of legal interpreting services, and
specifies the competences of legal interpreters. It also describes the various legal settings and provides
recommendations for the corresponding interpreting modes.
It is applicable to all parties involved in facilitating communication between users of legal services
using a spoken or signed language.
- Standard22 pagesEnglish language
sale 15% off- Standard22 pagesFrench language
sale 15% off- Standard – translation24 pagesSlovenian language
sale 10% off- e-Library read for1 day
- Standard27 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document describes the core model of the lexical markup framework (LMF)l, a metamodel for representing data in monolingual and multilingual lexical databases used with computer applications. LMF provides mechanisms that allow the development and integration of a variety of electronic lexical resource types.
- Standard13 pagesEnglish language
sale 15% off- Standard18 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document provides guidelines and requirements governing data category specifications for language resources. It specifies mechanisms for creating, documenting, harmonizing and maintaining data category specifications in a data category repository. It also describes the structure and content of data category specifications. The intended audience of this document is researchers and practitioners in fields of language resource management who use data categories and data category specifications...view more
- Standard13 pagesEnglish language
sale 15% off- Standard18 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document establishes the basic principles and practices of legal interpreting services, and specifies the competences of legal interpreters. It also describes the various legal settings and provides recommendations for the corresponding interpreting modes. It is applicable to all parties involved in facilitating communication between users of legal services using a spoken or signed language.
- Standard22 pagesFrench language
sale 15% off- Standard22 pagesEnglish language
sale 15% off- Standard – translation24 pagesSlovenian language
sale 10% off- e-Library read for1 day
- Standard27 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This document explains fundamental concepts and describes the metamodel, data categories, and XML styles: DCA (Data Category as Attribute) and DCT (Data Category as Tag). It also specifies the methodology for defining TBX dialects. The audience for this document is anyone wishing to create a new dialect compliant with TBX. This document can also be used to analyze and to understand a terminological data collection or to design a new terminology database that complies with international standards...view more
- Standard43 pagesEnglish language
sale 15% off- Standard49 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
This part of ISO 24617 specifies the approach to semantic annotation characterizing the ISO Semantic
annotation framework (SemAF). It outlines the SemAF strategy for developing separate annotation
schemes for certain classes of semantic phenomena, aiming in the long term to combine these into a
single, coherent scheme for semantic annotation with wide coverage. In particular, it sets out the
notions of both an abstract and a concrete syntax for semantic annotations, mirroring the distinction...view more
- Standard30 pagesEnglish language
sale 15% off- Standard34 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day
- Standard34 pagesEnglish language
sale 10% off- e-Library read for1 day