ISO 13372:2012
(Main)Condition monitoring and diagnostics of machines — Vocabulary
Condition monitoring and diagnostics of machines — Vocabulary
ISO 13372:2012 defines terms used in condition monitoring and diagnostics of machines. It is intended to provide users and manufacturers of condition monitoring and diagnostics systems with a common vocabulary.
Surveillance et diagnostic de l'état des machines — Vocabulaire
L'ISO 13372:2012 spécifie les termes et définitions utilisés dans la surveillance et le diagnostic de l'état des machines. Elle est destinée à fournir aux utilisateurs et aux fabricants de systèmes de surveillance et de diagnostic un vocabulaire commun.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 13372
NORME
Second edition
Deuxième édition
INTERNATIONALE
2012-09-15
Condition monitoring and diagnostics of
machines — Vocabulary
Surveillance et diagnostic de l'état des
machines — Vocabulaire
Reference number
Numéro de référence
ISO 13372:2012(E/F)
©
ISO 2012
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2012
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
ii © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés
Contents Page
Foreword . v
Introduction . vii
Scope . 1
1 General terms . 1
2 Machine characteristics. 4
3 Operation and maintenance . 5
4 Faults . 5
5 Data collection and data acquisition . 7
6 Data characteristics . 8
7 Data processing and signal processing . 9
8 Analysis . 10
9 Diagnostics . 12
10 Prognostics . 12
Bibliography . 13
Alphabetical index . 14
French alphabetical index (Index alphabétique) . 15
Sommaire Page
Avant-propos . vi
Introduction . viii
Domaine d'application . 1
1 Termes généraux . 1
2 Caractéristiques de la machine . 4
3 Fonctionnement et maintenance . 5
4 Défauts . 5
5 Collecte et acquisition des données . 7
6 Caractéristiques des données . 8
7 Traitement des données (du signal) . 9
8 Analyse . 10
9 Diagnostic . 12
10 Pronostic . 12
Bibliographie . 13
Index alphabétique anglais (Alphabetical index) . 14
Index alphabétique . 15
iv © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 13372 was prepared by Technical Committee ISO/TC 108, Mechanical vibration, shock and condition
monitoring, Subcommittee SC 5, Condition monitoring and diagnostics of machines.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 13372:2004), which has been technically
revised.
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 13372 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 108, Vibrations et chocs mécaniques, et leur
surveillance, sous-comité SC 5, Surveillance et diagnostic des machines.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 13372:2004), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
vi © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés
Introduction
This International Standard defines terms relating only to condition monitoring and diagnostics of machines. It
provides terms for use in condition monitoring and diagnostics of machines documents which are not
vocabularies, and where appropriate these documents should cite this International Standard as the definition
source. It is considered a living document and will be amended or updated as additional terms arise.
Introduction
La présente Norme internationale définit les termes s’appliquant exclusivement à la surveillance et au
diagnostic de l’état des machines. Elle donne les termes à utiliser dans les documents sur la surveillance et le
diagnostic de l’état des machines, qui ne sont pas des lexiques, et s’il y a lieu, il convient de citer dans ces
documents la présente Norme internationale comme source des définitions. Elle est considérée comme un
document évolutif et sera modifiée ou mise à jour en fonction de l’apparition de termes supplémentaires.
viii © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
Condition monitoring and diagnostics of machines —
Vocabulary
Surveillance et diagnostic de l'état des machines — Vocabulaire
Scope Domaine d'application
This International Standard defines terms used in La présente Norme internationale spécifie les
condition monitoring and diagnostics of machines. It termes et définitions utilisés dans la surveillance et
is intended to provide users and manufacturers of le diagnostic de l’état des machines. Elle est
condition monitoring and diagnostics systems with destinée à fournir aux utilisateurs et aux fabricants
a common vocabulary. de systèmes de surveillance et de diagnostic un
vocabulaire commun.
1 General terms 1 Termes généraux
1.1 1.1
breakdown maintenance maintenance corrective
maintenance performed after a machine (1.10) has intervention suite à une panne de la machine (1.10)
failed
1.2 1.2
condition-based maintenance maintenance conditionnelle
DEPRECATED: predictive maintenance REJETÉ: maintenance prédictive
maintenance performed as governed by condition maintenance effectuée en fonction des résultats
monitoring programmes des programmes de surveillance de l’état de la
machine
1.3 1.3
condition monitoring surveillance de l’état de la machine
acquisition and processing of information and data acquisition et traitement des informations et des
that indicate the state of a machine (1.10) over time données indiquant l’état de la machine (1.10) au fil
du temps
NOTE The machine state deteriorates if faults (1.8) or
failures (1.7) occur.
NOTE L’état de la machine se détériore si des défauts
(1.8) ou des défaillances (1.7) surviennent.
1.4 1.4
criticality criticité
index of the severity (1.16) of an effect combined indice relatif à la gravité (1.16) d’une action
with the probability of expected frequency of its associée à la probabilité de sa fréquence
occurrence d’apparition
1.5 1.5
diagnostics diagnostic
examination of symptoms (9.4) and syndromes examen des symptômes (9.4) et des syndromes
(4.9) to determine the nature of faults (1.8) or (4.9) afin de déterminer la nature d’un défaut (1.8)
failures (1.7) (kind, situation, extent) ou d’une défaillance (1.7) (type, situation, ampleur)
1.6 1.6
equipment matériel
machine or group of machines including all machine machine ou groupe de machines, y compris tout
or process control components élément de contrôle de la machine ou d’un
processus
1.7 1.7
failure défaillance
termination of the ability of an item to perform a cessation de l’aptitude d’un élément à effectuer la
required function (1.9) fonction (1.9) requise
NOTE 1 Failure is an event as distinguished from fault NOTE 1 Une défaillance est un événement, à la
(1.8), which is a state. différence d’un défaut (1.8), qui est un état.
NOTE 2 Failure is the manifestation of a fault. NOTE 2 Une défaillance est la manifestation d’un
défaut.
NOTE 3 A complete failure of the main capability of a
machine is a catastrophic failure (as defined by the end NOTE 3 Une défaillance totale de la fonction principale
user). d’une machine est appelée une défaillance
catastrophique (définie par l’utilisateur final).
1.8 1.8
fault défaut
condition of a machine that occurs when one of its état d’une machine en cas de dégradation ou de
components or assemblies degrades or exhibits comportement anormal de l’un de ses éléments ou
abnormal behaviour, which may lead to the failure assemblages, pouvant entraîner une défaillance
(1.7) of the machine (1.10) (1.7) de la machine (1.10)
NOTE 1 A fault can be the result of a failure, but can NOTE 1 Un défaut peut être le résultat d’une
exist without a failure. défaillance, mais il peut exister en l’absence de
défaillance.
NOTE 2 Planned actions or lack of external resources
are not a fault. NOTE 2 Des actions planifiées ou le manque de
ressources externes ne sont pas des défauts.
1.9 1.9
function fonction
normal or characteristic action of a machine (1.10) action normale ou caractéristique d’une machine
or the system (1.17) of which it is a part (1.10) ou du système (1.17) dont elle fait partie
2 © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés
1.10 1.10
machine machine
mechanical system designed expressly to perform a système mécanique expressément conçu pour
specific task, such as the forming of material or the accomplir une tâche spécifique, telle que le formage
transference and transformation of motion, force or d’un matériau ou le transfert et la transformation
energy d’un mouvement, d’une force ou d’une énergie
NOTE This is also sometimes referred to as equipment NOTE Le terme matériel (1.6) est également employé.
(1.6).
1.11 1.11
machine characteristics caractéristiques de la machine
distinguishing attributes, qualities and properties of attributs, qualités et propriétés distinctifs d’une
a machine (1.10) and its subsystems which, by machine (1.10) et de ses sous-systèmes qui, par
their presence and the relative magnitudes of their leur présence et l’importance relative de leurs
effects, define the configuration, performance, effets, définissent la configuration, la performance,
behaviour and capabilities of the machine le comportement et les capacités de la machine
1.12 1.12
machine system système de machine
DEPRECATED: machine train REJETÉ: machinerie
mechanical system in which the principal système mécanique dans lequel le principal sous-
subsystem is a specific machine (1.10) and whose système est une machine (1.10) spécifique et dont
other subsystems are components and auxiliaries les autres sous-systèmes sont des composants et
whose individual functions (1.9) are integrated to auxiliaires dont les fonctions (1.9) individuelles
support the actions and work of the machine sont intégrées pour conforter les actions et le
fonctionnement de la machine
1.13 1.13
machinery health management gestion de la santé des machines
capability to make appropriate decisions about aptitude à prendre des décisions appropriées
maintenance actions based on diagnostics (1.5) or concernant les actions de maintenance, basées sur
prognostics (1.15) information, available resources un diagnostic (1.5) ou un pronostic (1.15), les
and operational demand ressources existantes et les exigences
opérationnelles
1.14 1.14
machinery health monitoring surveillance de la santé des machines
process which provides a means of determining the processus fournissant les moyens de détermination
continued serviceability of machines (1.10) or de l’aptitude des machines (1.10) ou des éléments,
components without the need for component à fonctionner en continu sans nécessiter le retrait
removal or inspection d’éléments ou sans nécessiter de contrôle
1.15 1.15
prognostics pronostic
analysis of the symptoms of faults (1.8) to predict analyse des symptômes des défauts (1.8) dans
future condition and residual life within design l’intention de prédire l’état futur et la survie en
parameters fonction des paramètres de conception
1.16 1.16
severity gravité
extent of loss, damage or harm caused by a fault importance des pertes, dommages ou dangers
(1.8) or failure (1.7) provoqués par un défaut (1.8) ou une défaillance
(1.7)
1.17 1.17
system système
in condition monitoring and diagnostics set of surveillance et diagnostic de l’état des machines
interrelated elements that achieve a given objective ensemble d’éléments liés les uns aux autres qui
through the performance of a specified function atteignent un objectif donné grâce à la performance
(1.9) d’une fonction (1.9) spécifiée
1.18 1.18
preventive maintenance maintenance préventive
maintenance performed according to a fixed maintenance effectuée selon un calendrier établi ou
schedule, or according to a prescribed criterion, that selon des critères prescrits qui détectent ou qui
detects or prevents degradation of a functional empêchent la dégradation d’une structure
structure, system (1.17) or component, in order to fonctionnelle, du système (1.17) ou d’un élément,
sustain or extend its useful life afin de maintenir ou de prolonger sa durée
technique d’utilisation
2 Machine characteristics 2 Caractéristiques de la machine
2.1 2.1
critical machinery équipement critique
machinery which is required to accomplish a major équipement nécessaire à l’accomplissement d’une
part of a process partie primordiale d’un processus
NOTE This also includes machinery required to NOTE L'équipement critique comprend également
maintain safety or comply with environmental l'équipement nécessaire pour maintenir la sécurité et
requirements. satisfaire aux exigences environnementales.
2.2 2.2
maintainability maintenabilité
ability of a machine (1.10) or part of a system capacité d’une machine (1.10) ou d’une partie d’un
(1.17) to be retained in, or restored to, a state in système (1.17) à être entretenue ou remise en état
which it can perform the required function(s) (1.9) de manière à pouvoir accomplir sa ou ses
fonctions (1.9)
2.3 2.3
performance performance
behaviour, characteristics and efficiency of a comportement, caractéristiques et efficacité d’un
technological process, running in a machine (1.10) processus technologique d’une machine (1.10)
derived by measurement and calculation of one or déterminé par mesurage et calcul d’un ou plusieurs
more parameters (9.3), for example, power, flow, paramètres (9.3), par exemple, la puissance, le
efficiency or speed, which singly or together provide débit, l’efficacité ou la vitesse, qui, ensemble ou
the necessary information seuls, donnent les informations nécessaires
4 © ISO 2012 – All rights reserved/Tous droits réservés
2.4 2.4
reliability fiabilité
probability that a machine (1.10) will perform its probabilité qu’une machine (1.10) accomplisse ses
required functions (1.9) without failure (1.7) for a fonctions (1.9) exigées sans défaillance (1.7)
specified time period when used under specified pendant une durée spécifiée dans des conditions
conditions d’utilisation spécifiées
3 Operation and maintenance 3 Fonctionnement et maintenance
3.1 3.1
alignment alignement
condition whereby the axes of machine system état selon lequel les axes des éléments du
(1.12) components are either coincident, parallel or système de machine (1.12) sont coïncidents,
perpendicular, according to design criteria parallèles ou perpendiculaires, selon les critères de
conception
3.2 3.2
health and usage monitoring system système de surveillance de la santé et du
HUMS fonctionnement
system that constantly checks the performance SSSF
(2.3) of equipment (1.6) providing alerts (4.3) or système qui contrôle en permanence les
alarms (4.2) in advance of potential equipment performances (2.3) du matériel (1.6) annonçant à
failures (1.7) and collects data for evaluation l’avance par des alertes (4.3) ou des alarmes (4.2)
les défaillances (1.7) potentielles du matériel et qui
collecte des données à des fins d’évaluation
3.3 3.3
reliability centred maintenance optimisation de la maintenance par la
RCM fiabilité
disciplined logic used to identify those cost effective OMF
and technologically feasible maintenance tasks that démarche utilisée pour identifier les tâches de
realise the inherent reliability (2.4) of equipment at maintenance rentables et technologiquement
a minimum expenditure of resources over the life of réalisables permettant d’obtenir la fiabilité (2.4)
the equipment (1.6) inhérente au matériel à moindre frais pendant la
durée de vie de ce matériel (1.6)
3.4 3.4
thermal growth dilatation thermique
change in the dimensions of a system (1.17) modification des dimensions d’un élément du
component caused by expansion due to changes in système (1.17) sous l’effet des variations de
temperature températures
4 Faults 4 Défauts
4.1 4.1
abnormality état anormal
deviation from a standard condition écart par rapport à un état normal
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...