Water quality — Vocabulary

Defines a sixth list of terms used in certain fields of water quality characterization. Replaces the first edition.

Qualité de l'eau — Vocabulaire

La présente partie de l'ISO 6107 définit une sixième liste de termes employés dans certains domaines de la caractérisation de la qualité de l'eau. NOTE 1 En supplément aux termes et définitions donnés dans les trois langues officielles de l'ISO (anglais, français, russe), la présente partie de l'ISO 6107 donne les termes équivalents et leurs définitions en allemand; ils ont été inclus à la demande du comité technique ISO/TC 147, et sont publiés sous la responsabilité des comités membres d'Allemagne (DIN), d'Autriche (ON) et de Suisse (SNV). Toutefois, seuls les termes et définitions donnés dans les langues officielles peuvent être considérés comme termes et définitions ISO.

Kakovost vode - Slovar - 6. del

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Jan-1996
Withdrawal Date
31-Jan-1996
Technical Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
02-Jul-2004

Relations

Effective Date
15-Apr-2008

Buy Standard

Standard
ISO 6107-6:1996
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 6107-6:1996
English, French, German and Russian language
18 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL IS0
STANDARD 6107-6
Second edition
DeuxiGme kdition
NORME
BTOPO~ vl3IaHvre
1996-02-01
INTERNATIONALE
MEXflYHAPOAHbIlii
CTAHDAPT
Water quality - Vocabulary -
Part 6
Qualitk de I’eau - Vocabulaire -
Partie 6
Karec ‘mo BOc1,bl- CJlOBapb -
%KTb 6
Reference number
Numkro de rkfkrence
HoMep CCblJlKM
IS0 6107-6:1996(E/F/R)

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 6107-6 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 147, Water quality, Subcommittee SC 1, Terminology.
This second edition cancels and replaces the first edition
(IS0 6107-6: 1986), which has been technically revised.
IS0 6107 consists of eight parts, under the general title Water quality -
Vocabulary. The different parts do not have individual titles.
Annex A of this part of IS0 6107 is for information only.
0 IS0 1996
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de
reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune partie de cette publication ne
peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede,
electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I ’accord ecrit de
I ’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
@ IS0
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a le droit de faire partie du comite technique tree a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
Le Norme internationale IS0 6107-6 a ete elaboree par le cornit
technique lSO/TC 147, Qua/it6 de l ’eau, sous-comite SC 1, Terminologie.
Cette deuxieme edition annule et remplace la premiere edition
(IS0 6107-6:1986), qui a fait I ’objet d ’une revision technique.
L ’ISO 6107 comprend huit parties presentees sous le titre general Qua/it&
de I ’eau - Vocabulaire. Les differentes parties n ’ont pas de titres
individuels.
L ’annexe A de la prbsente partie de I ’ISO 6107 est donnee uniquement a
titre d ’information.

---------------------- Page: 3 ----------------------
@ IS0
IS0 6107-6: 1996( E/F/R)
flpeflncnosne
VlCO (Me>Knytiapop,t-iafi Opratiul3aum no C-ratiflapm3aqwd) mmew
BCeMVIpHOi;l @eflepalJlAeii Ha4MOHaflbHblX OpraHPl3alJYrti l-l0 CTaHQapTM3aL/MPl
(KOMVlTeTOB-WleHOB uco). Pa3pa6OTKa Me>K/JyHapOflHblX CTaHnapTOB OCy-
lljeCTBn5IeTCFl TeXHWieCKMMVl KOMPlTeTaML ’l L/1co. Kamblil KOMl ’lTeT-YneH, 3aVlH-
TepeCOBaHHblli B /JeRTenbHOCTM, C\JlfI KOTOpOiil 6bm CO3flaH TeXHMYeCKMi
KOMl ’lTeT, MMeeT l-lpaBO 6blTb I-lpeflCTaBneHHblM B 3TOM KOMVITeTe. MemayHa-
pOnHble npaBVlTenbCTBeHHble M HenpaBvlTenbCTBeHHble OpraHVl3a~Wl, VlMeKI-
wvle CBfI3VI c IACO, Tawe llpL1HMMatOT yracme B pado-rax. YTO KacaeTcn
CTaH/JapTVI3a~WI B o6nacTvl SleKTpOTeXHMKM, VICO pa6oTaeT B TeCHOM CO-
TpynHWleCTBe C Me>KQyI-iapOflHOti ~neKTpOTeXHPl ‘4eCKOil KoMticciAei (M3K).
npOeKTbl MemnyHapOnHblx CTaHflapTOB, l-lpVlHRTble TeXHWieCKL ’lMM KOMPlTe-
TaMlA, paCCblnatOTCF1 KOMMTeTaM-YneHaM Ha I-OnOCOBaHPle. HX ony6nmKo-
BaHVle B KaYeCTBe Me>KAyHapOflHblX CTaHflapTOB Tpe6yeT oflo6peHm IlO
MeHbLllei Mepe 75 % KOMVlTeTOB-YneHOB, llpVlHVlMatOll/lllX ylraCTlne B rOnO-
COBaHVlM.
i ’Vle>Kflytiapo~Hblti CTaHnapT IACO 6107-6 6bm pa3pa6oTaH TexHwecKiAM
KoMMTeToM VlCO/TK 147, hvecmo BO,&I, noflKoMwreT IlK 1, ~e~MmoI7orm.
HacTofiuee i3Topoe id3naHvle awiyni4pyeT M 3aMemeT nepBoe id3aaHMe
(VlCO 6107-6: 1986), KoTopoe 6bmo nonseprtiyro Text-wecKoh pesvl3m.
VlCO 6107 COCTOVIT 143 Bocbrm raueh, noA 061.4~~ 3arnameM /@fecmo
BO,lJbl - ci ’7OBZlpb. OTAenbHble YaCTM He lAMetOT 3aUlaBld.
flpmo>KeHMe A K HacTofluel;i YacTu KO 6107 natio TonbKo nnfi IAH@OP-
Ma~wl.

---------------------- Page: 4 ----------------------
0 IS0 IS0 6107=6:1996(E/F/R)
Introduction
The definitions in this vocabulary have been formulated to provide
standardized terminology for the characterization of water quality. Terms
included in this vocabulary may be identical to those contained in vo-
cabularies published by other international organizations, but the defi-
nitions may differ because they have been drafted for different objectives.

---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 6107=6:1996(E/F/R) @ IS0
Introduction
Les definitions contenues dans ce vocabulaire ont 6t6 formulkes afin de
constituer une terminologie normalis6e dans le domaine de la caractbri-
sation de la qualit de I ’eau. Les termes inclus dans ce vocabulaire
peuvent &re identiques ZI ceux qui sont contenus dans des vocabulaires
publi& par d ’autres organisations internationales, mais les dbfinitions
peuvent diffkrer en raison des objectifs diffbrents pour lesquels elles ont
6t6 6tablies.

---------------------- Page: 6 ----------------------
@ IS0 IS0 6107=6:1996(E/F/R)
BeeBetiMe
OnpefleneHidFt B 3~0~ cnosape c+opMynmpoBaHbl flfl~ cTaHflapTi43auvw
TepM1/1HOnOrWl B o6nacTM KaYeCTBa BOobl. TepMVIHbl, BKntOLleHHble B 3TOT
CnOBapb, M0ry-r 6blTb MfleHTWlHbl TepMVlHaM, COflepmaLL(MMCFl B CnOBapfIX,
OI7y6nPIKOBaHHblX flpyriAMm MeJKQyHapOnHblMVl OpraHM3a~VlRMM, HO Ollpefle-
neHVIfi MOl-yT OTnVlYaTbCfl B CBF13M C TeM, YTO OHM 6bm pa3pa6OTatibl flnfl
flpyrvlx qenei.
vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 8 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
NORME INTERNATIONALE @ IS0
MEXJJYHAPOJJHbllh CTAHJJAPT
Qualit de I’eau - Karlec ’mo BOAbI -
Water quality -
CJlOBapb -
Vocabulary - Vocabulaire -
%CTb 6
Part 6 Partie 6
Domaine d ’application 06nacTb npVlMeHeHVl%I
Scope
tiacTofiwafi qacTb VlCO 6107 onpe-
This part of IS0 6107 defines a La presente partie de I ’ISO 6107
sixth list of terms used in certain definit une sixieme liste de termes JJeJlfIeT LLleCTOti CllklCOK TepMMHOB,
fields of water quality character- employ& dans certains domaines lACllOnb3yeMblX Al-W XapaKTepCVlCTlAKVl
ization. de la caracterisation de la qualite de KaYeCTBa BOfl.
I ’eau.
llPl4MEYAHl4E 1 B flonont-ietiMe K -rep-
NOTE 1 In addition to the terms and
MMHaM Ha OC@lL(MaJlbHblX fl3blKaX L/1co
definitions in the three official IS0 lan- NOTE 1 En supplement aux termes et
(aHl-JlVliiCKOM, @aHlJY3CKOM M PYCCKOM)
guages (English, French and Russian), definitions donnes dans les trois
this part of IS0 6107 gives the equiv- t-racTofluafl YacTb IlCO 6107 flaeT ~KBVI-
langues officielles de I ’ISO (anglais,
BaJEHTHble TePMVlHbl Ha HeMeuKOM Fl3bl-
alent terms and their definitions in the francais, russe), la presente partie de
Ke; 3TVl TepMvlHbl BBefleHbl I-IO npocb6e
German language; these have been in- I ’ISO 6107 donne les termes equiva-
cluded at the request of IS0 Technical TexHwiecKoro KOMVITeTa t ’lCO/TK 147 v1
lents et leurs definitions en allemand;
Committee ISO/TC 147 and are pub- ny6nUKytoTcR OTBeTCTBeHHOCTb
ils ont ete inclus a la demande du noL/
lished under the responsibility of the KOMMTeTOB-WleHOB repMaHlnI/I (fl1/1H), AB-
comite technique lSO/TC 147, et sont
member bodies of Germany (DIN), CTPMVI (OH) VI t.ktiuapUul (CHB). OnHaKo
publies sous la responsabilite des comi-
Austria (ON) and Switzerland (SNV). JlPlUJb TePMMHbl v1 0npeflenetiMfl tia
t&s membres d ’Allemagne (DIN),
However, only the terms and defi- OC@l~WlbHblX fI3blKaX MOl-yT PaCCMa-
d ’Autriche (ON) et de Suisse (SNV).
nitions in the official languages can be TPVlBaTbCR KaK TePMMHbl VI OnpefleJleHlAfl
Toutefois, seuls les termes et defini-
vlco.
considered as IS0 terms and defi- tions donnes dans les langues offi-
nitions.
cielles peuvent etre consider& comme
termes et definitions ISO.
Rkfbrences normatives tiOpMaTlnBHble CCblJlKVl
Normative references
The following standards contain Les normes suivantes contiennent npVlBe)JeHHble CTaHflapTbl BKJltOYatOT
provisions which, through reference des dispositions qui, par suite de la nonomeHvlfi, Ha KoTopble flenaeTcfl
in this text, constitute provisions of reference qui en est faite, consti- CCblnKa B TeKCTe Vl KOTOpble CTaHO-
this part of IS0 6107. At the time of tuent des dispositions valables pour BFITCR, octior3ononarato~vrrvrr4
mfl
publication, the editions indicated la presente partie de I ’ISO 6107. Au HaCToRueFl YaCTM IACO 6107. Ha
were valid. All standards are subject moment de la publication, les edi- MOMeHT ny6nulKauvlm yKa3aHHble l43-
F1BJlFlJlLlCb
to revision, and parties to agree- tions indiquees etaient en vigueur. flaHwl ~eiiCTB)ItOlljl/lMVl.
ments based on this part of Toute norme est sujette a revision Jlto6oii cTaHDapT noflseprae-rcfi ne-
IS0 6107 are encouraged to inves- et les parties prenantes des accords peCMOTpy, a CTOpOHaM, rlpklHMMatQ-
tigate the possibility of applying the fond& sur la presente partie de UL/IM peluejivlfl no nepecMoTpy
most recent editions of the stan- I ’ISO 6107 sont invitees a re- HacToRuefi YacTH VICO 6107, npel-
dards indicated below. Members of chercher la possibilite d ’appliquer naraercfi L ’l3blCKaTb B03MOmHOCTb
IEC and IS0 maintain registers of les editions les plus recentes des npvlMeHeHwl nocneflHMx peflaKuG
1

---------------------- Page: 9 ----------------------
@ IS0
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
ci-apt-&s. Les CTaHlaPTOB, llpr/lBefleHHblX Hvlxe.
currently valid International Stan- normes indiqhes
YneHbl M3K ~/1 L/Ice lAMelOT crwcm
dards. membres de la CEI et de I ’ISO
fletiCTB)ftO~lAX Ha )JaHHOe BpeMFl
poss&dent le registre des Normes
MW/JyHapOflHbIX CTaHflapTOB.
IS0 6107-1:1996, Water qualify - internationales en vigueur 2 un
Vocabulary - Part I. moment donn6.
L/1co 6107-I : 1996, Kavecmo B0,461-
IS0 6107-5: 1996, Water quality - IS0 6107-I : 1996, QuaM de I ’eau - CflOBapb - %CTb 1.
Vocabulary - Part 5. Vocabulaire - Partie 1.
i/lCO6107-5:1996,Kaclecmo BOAbl-
IS0 6107-5: 1996, Quake de I ’eau - CflOBapb - %CTb 5.
Vocabulaire - Partie 5.
2

---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
(Blank page)
(Page blanche)
(6enafi cTpawua)

---------------------- Page: 11 ----------------------
@ IS0
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
1
1
dhgradation abiotique
abiotic degradation
dhgradation non biologique
non-biological degradation
degradation d ’une substance par un processus phy-
degradation of a substance by chemical or physical
processes, for example hydrolysis, photolysis, reduc- sique ou chimique, par exemple hydrolyse, photolyse,
tion and oxidation reduction, decomposition par oxydation
2
2
ammonif ication
ammonif ication
conversion bacterienne des composes contenant de
bacterial conversion of compounds containing nitro-
I ’azote organique en ions ammonium
gen to ammonium ions
3
3
digestion anaerobic des boues
anaerobic sludge digestion
processus controle de la decomposition bacterienne
controlled process of bacterial decomposition of
des boues, dans des conditions anaerobies, qui peut
sludge under anaerobic conditions which may be
etre effectuee 8 temperature ambiante, entre 25 “C et
carried out at ambient temperature, at between 25 “C
40 “C (digestion mesophile) ou entre 45 “C et 60 “C
and 40 “C (mesophilic digestion), or at between 45 “C
and 60 “C (thermophilic digestion) (digestion thermophile)
4
4
balancing tank bassin de regulation
tank designed to equalize the rate of flow or the bassin destine a egaliser le regime d ’un courant ou la
composition of, for example, drinking water to a composition, par exemple, d ’eau potable vers un sys-
distribution system or waste water to a treatment teme de distribution ou d ’eau residuaire vers une
installation de traitement
works
5 5
bioaccumulation bioaccumulation
process of accumulation of a substance in organisms processus d ’accumulation d ’une substance dans tout
ou partie d ’un organisme
or parts thereof
6 6
compartmentalization compartimentalisation
process whereby substances in the environment processus par lequel des substances dans I ’environ-
migrate from one environmental compartment to nement migrent d ’un secteur de I ’environnnement
various other compartments such as water, air, biota, vers divers autres secteurs tels que l’eau, I ’air, le
soil and sediments (see 5, bioaccumulation) biote, le sol et les sediments (voir 5, bioaccumu-
lation)
7 7
equilibrium pH pH d ’bquilibre
thermodynamically stable pH-value of a solution, or valeur thermodynamiquement stable du pH d ’une
body of water, when equilibrium is attained, not only solution ou d ’une masse d ’eau, quand I ’equilibre est
within the aqueous phase itself, but also between it
atteint, non seulement dans la phase aqueuse elle-
and any other phases with which it may be in contact meme, mais aussi entre celle-ci et toutes les autres
phases avec lesquelles elle peut etre en contact
4

---------------------- Page: 12 ----------------------
@ IS0 IS0 6107=6:1996(E/F/R)
1 1
abiotischer Abbau
a6norHrecKHfi pacnaA
nichtbiologischer Abbau
HebHonorHrecKu!fi pacnafl
paUlan i-lOfl BO3fleiCTBiAeM XMMWeCWlX L ’l CtNl3WeCKVlX Abbau einer Substanz durch chemische oder physi-
npoueccot3, HanpMMep, rmflponvl3a, +o-ronul3a, Boc- kalische Vorgange, z.B. Hydrolyse, Photolyse, Reduk-
CTaHOBJleHL ’lfI l/l OKVlCJleHWI tion und Oxydation
2 2
aMMOHDlC#WlKar(W ’l Ammonifikation
npouecc npeBpaueHMfl Beuec-rB, coflepmaLL(mx a30T, B mikrobiologische Umwandlung von Stickstoffverbin-
VlOHbl aMMOHWl l-lo/J BJlVlfIHMeM MMKpOOpraHvl3MOB dungen zu Ammoniumionen
3
3
anaerobe Schlammfaulung
atlaspobbioe cbpammsatwe ocaflKa
KOHTpOJWlpyeMbiti npouecc GaK-repHanbtioro pa3no- gesteuerter Prozef3 des mikrobiologischen Abbaus
meHWI IAna B aHa3po6tiblx yCnOBWlX, KOTOpblti MOmeT von Schlamm unter anaeroben Bedingungen, der bei
npoTeKaTb npln -reMnepaType 0Kpymatoueti cpenbl f3 Raumtemperatur, bei einer Temperatur zwischen
npenenax OT 25 “C no 40 “C (Me3o@nbHoe cdpaxulea- 25 “C und 40 “C (mesophile Faulung) oder zwischen
HMe) III OT 45 “C 10 60 “C (TepMOC@UlbHOe c6pa- 45 “C und 60 “C (thermophile Faulung) durchgefuhrt
IWlBaHvle) werden kann
4 4
yCp42~HHrWlbHblih pe3epByap Ausgleichsbehiilter
npeflHa3HareHHblFl BblpaBHUBaHMFl Tank, der den Zufluf3 oder die Zusammensetzung von
Lm
pe3epByap,
pacxofla vmu cocTaBa, HanpHMep, WTbeBOi;r BOAbl, l-IO- z.B. Trinkwasser in ein Verteilersystem oder Ab-
c-rynatoueti B BOflOnpOBOflHylO CeTb VlJWl CTOYH blX BOA, wasser in eine Behandlungsanlage ausgleicht
nocTynatou L/IX B OYMCTHble COOpy>KeHMfI
5 5
6IdOaKKyMynHpOBaHUW? Bioakkumulation
npouecc HaKonnetiMfi f3euecTsa B mMBblx opratiH3Max Prozel3 der Anreicherung einer Substanz in Organis-
men oder Teilen von Organismen
vlnM B L/Ix YaCTFlX
6 6
flpOCTpaHCTBeHHOe pa3##eJleHvle BeqeCTB Kompartimentierung
npouecc, B pe3ynbTa-re Ko-roporo Beuec-rBa, tiaxoflfi- Vorgang, bei dem in der Umwelt vorhandene Sub-
UMecfl B olcpyxatouefi cpeAe, MMrpmpytol- ~13 ofl~ofi stanzen von einem Bereich in verschiedene Um-
YacTH oKpy>t TaKVle KaK Bona, B03AyX, 6uloTa, I-IOYBa M flOHHble Boden, Sediment usw. wandern (siehe such 5, Bio-
OTnO>Ketiwi (CM. 5, 6HOaKKyMynMpOBaHMe) akkumulation)
7 7
PaBHOBeCHOe 3HWWHMe pH Gleichgewichts-pH-Wert
TepMOQl4HaMWeCKIA cTa6Mnbtioe 3HaYeHMe pH paCTBOpa thermodynamisch stabiler pH-Wert einer Losung oder
Mm4 eines Wasserkorpers, wenn sich diese(r) nicht nur
BOflbl BO~HOrO 06bem, korna pasHosecvle
flOCTVlrHyT0 He TOJlbKO B WljJKOI?l @a3e, HO l4 Memfly
innerhalb der w%rigen Phase, sondern sich such mit
WlflKOfi @Ia3Oii l/l &IyrVlMVI @a3aMVl, C KOTOpblMVl pa- den jeweils angrenzenden Phasen im Gleichgewicht
CTBOp Wll4 BOoa KOHTaKTMpytOT befindet
5

---------------------- Page: 13 ----------------------
@ IS0
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
8 8
flocculation aid adjuvant de f loculation
substance, souvent un polyelectrolyte, qui est ajoutee
substance, often a polyelectrolyte, which is added in
conjunction with a coagulant to increase the effec- en conjonction avec un coagulant pour accroTtre l’effi-
tiveness of floe formation cacite de la formation du floe
9 9
half-life period p6riode de demi-vie
period of time after which the concentration or mass periode de temps apres laquelle la concentration ou la
masse d ’une substance subissant une degradation ou
of a substance, undergoing degradation or decay, has
une d&integration, atteint la moitie de sa valeur
fallen to half of its initial value
initiale
NOTE - The term is only applicable to zero and first-order
reactions.
NOTE - Ce terme n ’est applicable qu ’aux reactions d ’ordre
zero ou un.
10 10
haloforms haloformes
trihalomethanes (THM) trihalomgthanes (THM)
compounds in which three of the hydrogen atoms of composes dans lesquels trois des atomes d ’hydro-
the methane molecule have been substituted by gene de la molecule de methane ont ete substitues
chlorine, bromine or iodine atoms par des atomes de chlore, de brome ou d ’iode
NOTE - Ils peuvent etre form& a partir de la matiere
NOTE - They may be formed from organic matter in water
organique de I ’eau qui a ete traitee ou desinfectee par des
which has been treated or disinfected by halogens
halogenes (a l’exclusion du fluor) ou des oxydants capables
(excluding fluorine) or oxidants capable of releasing
de ceder des halogenes.
halogens
11 11
lysimeter IysimGtre
bed or columnar container of soil adapted for lit ou colonne de sol adapte(e) 8 la mesure des pertes
measurement of evapo-transpiration, percolation and par evapo-transpiration, par percolation et par lessi-
vage dans des conditions controlees
leaching losses under controlled conditions
12
12
mbtalimnion
metalimnion
see IS0 6107-1, thermocline voir IS0 6107-1, thermocline
13 13
migration migration
spontaneous or induced movement of dissolved or mouvement spontane ou induit de mat&es dissoutes
ou particulaires ou d ’organismes dans une masse
particulate matter or organisms in a body of water
d ’eau
14 14
source non ponctuelle
non-point source
diffuse source source diffuse
source of pollution of surface or groundwaters which source de pollution des eaux de surface ou sou-
does not arise from a single point (see terraines ne provenant pas d ’un seul point (voir
IS0 6107-5, point source pollution) but rather in a IS0 6107-5, pollution ponctuelle), mais plutot de ma-
widespread manner, for example leaching from the niere &endue, par exemple par lessivage du sol
land

---------------------- Page: 14 ----------------------
0 IS0 IS0 6107=6:1996(E/F/R)
8
8
c#mo~ynmpyfou@i areHT Flockungshilfsmittel
Substanz, oft Polyelektrolyt, die gemeinsam mit
BeueCTBO, YaCTO nOnm3neKTpOnvlT, KOTOpOe ~o6aBnfItOT
einem Koagulationsmittel eingesetzt wird, urn die
COBMeCTHO C KOaQUlfIHTOM, wo6bl yBeJll@ilnTb 3@@eK-
Wirksamkeit der Flockenbildung zu steigern
TVlBHOCTb o6pa3osatim XJlOnbeB
9 9
Halbwertszeit
nepHoA nonypacnalqa
Zeitabschnitt, nach dem die Konzentration oder die
BpeMfl, nOCJle KOTOpOrO KOHueHTpauMR MJlVl MaCCa Be-
Masse einer Substanz durch Abbau oder Zerfall auf
UecTsa, nonsepratouerocfl pa3nomeHMto Hnrn pacnafly,
die Halfte der ursprtinglichen Konzentration gesunken
yMeHbLUaeTCR B fiBa pa3a
ist
I-lPVlMEYAHL ’lE - 3TOT TepMVlH npVlMeHVlM TOnbKO OJlR peal<-
4111ti Hynesoro 14nM nepr3oro nopnflka. ANMERKUNG - Der Begriff ist nur anwendbar auf Reak-
tionen nullter oder erster Ordnung.
IO
10
Haloforme
rannoHF(Hble npom3BoaHbie MeTaHa
Trihalomethane (THM)
COeflvlHeHlNl MeTaHa, B KOTOpblX TpM aTOMa BOC\opO#a B
Verbindungen, in denen drei der Wasserstoffatome
MoneKyne 3aMeqeHbr aToMaMl/r xnopa, 6poMa Mnr4 fiofla
des Methans durch Chlor, Brom oder lod ersetzt
I-lPVlMEYAHVlE - OHVl MOrYT 06pa3OBblBaTbCFi IA3 OpraHW wurden
YeCKOr0 Be~ecrsa B Bofle, KOTOpaR 6bina oTpa60Tatia MnM
fle3MHc@m~mpoBaHa ranoreHaMM (3a VIcKnwieHMeM @Topa)
ANMERKUNG - Sie kijnnen aus organischen Substanzen
MnM OKVlCnl4TenF1MVl, CnOCO6HbiMt4 BblflenFlTb ranOreHbl.
in Wasser das mit Halogenen oder Halogene abgebenden
Oxydationsmitteln (auf3er Fluor) behandelt oder desinfiziert
wurde, entstehen.
11
11
Lysimeter
nul3ulMeTp
Bett- oder saulenformiger Erdbehalter fur die Mes-
nplndop flnfI I43MepetiMfI BO~oo6MeHa rpyHTOBblX BOfl C
sung von Evapotranspirations-, Perkolations- und Aus-
30HOti a3paumvl Vl l43MepeHMfI McnapeHMfl C nOBepXHOCTkl
waschverlusten unter kontrollierten Bedingungen
cylu vl
12
12
Metalimnion
MeTaJlWUlHUlOH
siehe IS0 6107-1, Thermokline
CM. it ’!co 6107-1, TepMOKJlli ’lH
13
13
Migration
MHrpayamfl
spontane oder induzierte Wanderung von gel&ten
CaMOnpOM3BOnbHOe MnM npl4HyflVlTeIlbHOe nepeMe-
Stoffen, Organismen oder Feststoffen in einem
UeHMe paCTBOpeHHblX VlJlM B3BellJeHHblX BelJeCTB L ’lJlVl
OpraHVl3MOB B BOAHOM 06beKie Wasserkijrper
14 14
diffuse Quelle
paCCpe~OTO ’ieHHbIi?i IIICTOqHHK 3arpA3HeHlnri
Verunreinigungsquelle des Oberflachenwassers oder
VlCTOYHVlK, BHOCRuVlti B nOBepXHOCTHble MJlM rpyHTOBble
Grundwassers, die nicht von einem Punkt (siehe
Boflbl 3arpR3HfitOqMe BeuecTBa, He nocTynat0ulvle c ok
IS0 6107-5, punktuelle (Einzel)einleitung), sondern
t-0-0 nyHKTa (CM. MC0 6107-5, TOqerlHblti MCTOYHMK
eher weitkrmig eintritt, z.B. Auswaschen aus Boden
3arpfl3HeHum), ~0 qaae Bcero B paccefiHHoM Br/lfle

---------------------- Page: 15 ----------------------
@ IS0
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
15 15
permeabilite
permeability
propriete d ’une membrane ou d ’un autre materiau
property of a membrane or other material charac-
caracterisant sa capacite selective a permettre a des
terizing its ability to selectively permit substances to
substances de la traverser
pass through it
16
16
etang
pond
masse d ’eau deuce peu profonde, de petites dimen-
shallow, inland body of fresh water of small dimen-
sions, a I ’interieur des terres
sions
17 17
degradation primaire
primary degradation
degradation de la structure moleculaire d ’une subs-
degradation of the molecular structure of a substance
tance a un stade suffisamment avance pour en
to an extent sufficient to remove some characteristic
eliminer une propriete caracteristique
property
18
18
productivite primaire
primary productivity
au sens ecologique, vitesse de la photosynthese
ecologically, the rate of photosynthesis of algae or
d ’algues ou de plantes d ’une population
plants in a comimunity
19
19
traceur radioactif
radioactive (radiochemical) tracer
substance labelled with one or more radionuclides traceur radiochimique
used to trace the course of a process (biological, substance marquee d ’un ou plusieurs radionucleides,
chemical or physical) utilisee pour suivre le tours d ’un processus (biolo-
gique, chimique ou physique)
20 20
raw sludge boues brutes
sludge removed from primary sedimentation tanks boues retirees de reservoirs de sedimentation pri-
marre
NOTE - It may include primary sludge, co-settled with
recycled secondary sludge.
NOTE - Cela peut inclure les boues primaires, codkan-
t6es avec des boues secondaires recyckes.
21 21
readily biodegradable substances substances facilement degradables
substances which can be degraded biologically to a substances qui peuvent
etre degradees biologique-
specified degree according to specified tests for
ment a un degre specific selon des essais codifies de
ultimate biodegradability biodegradabilite totale
22 22
returned activated sludge boues activees recyclees
activated sludge which has been separated from boues activees qui ont ete separees de la liqueur
mixed liquor by settlement and is returned to the melangee par decantation.et qui sont recyclees dans
aeration tanks for further use in the treatment of les bassins d ’aeration pour une autre utilisation dans
sewage le traitement d ’eau usee
8

---------------------- Page: 16 ----------------------
@ IS0 IS0 6107=6:1996(E/F/R)
15
15
Durchliissigkeit
I ’lpOHUl~aeMOCTb
Permeabilitiit
CBOkTBO MeM6paHbl WlVl BellJeCTBa CeneKTL ’lBHO l-lpO-
llyCKaTb repe3 ce6n /JpyrOe BeweCTBO Eigenschaft einer Membran oder eines anderen
Materials, das dessen Fahigkeit, Substanzen durch-
treten zu lassen, chara kterisiert
16
16
Teich
“PYCl
seichter, kleiner Sti8wasserkorper des Festlandes
MenKOBOnHblh BOAOeM He6oflbwMX pa3MepOB
17
17
Primiirabbau
nepelnwoe pasnomewme
PW-lafi MOneKynRPHOi CTPyKTyPbl BeueCTBa fl0 t ’lCYe3- Abbau der Molekiile einer Substanz in dem Ma&, da13
HOBeHVIfl HeKOTOPblX XapaKTePHblX er0 CBOtlCTB dadurch eine charakteristische Eigenschaft der Sub-
stanz verlorengeht
18 18
Primiirproduktivitiit
IlepBvlrHaSl npO~yKTI/lBHOCTb
im okologischen Sinn, die Photosynthese-Rate von
B BOflHblX 3KOCMCTeMaX, CKOpOCTb +OTOCVlHTe3a coo6-
Algen und Pflanzen einer Lebensgemeinschaft
UecTsa Boflopocnefi r4nM pacTeHMti
19
19
radioaktiver (radiochemischer)
pEh~UiOaKT#eHblfi (pa~idOXWMW!eCKUlih)
Markierungsstoff
UlH~lnKZhTOp
OflHHM MnM 6onee panHo- eine Substanz, markiert mit einem oder mehreren
BellJeCTBO, MeYeHoe
npocnemvrsarirn~ Radionukliden, urn den Verlauf eines Prozesses
HyKJlMflaMM i/l mionb3yeMoe flnfi
(biologisch, chemisch, oder physikalisch) zu verfolgen
npoTekaHvrR karoro-nm6o npouecca (6MonorMreckoro,
xMMr4Yeckoro Mnr4 @r3r4reckoro)
20
20
Rohschlamm
CblpOii OCaAOK
jener Schlamm, der aus dem ersten Absetzbecken
OCaflOK, y)JaJleHHblti i/l3 IlepBWHblX OTCTOtiHPlKOB
entnommen wird
I-lPl ’lMErAHVlE - OH MOXeT BKJltOYaTb WpBWHbltl OCaflOK,
OCeBUJVli8 C yTWlVl3l4pOBZlHHblM BTOPML(HblM WlOM. - Er umfant den Prim&schlamm sowie den
ANMERKUNG
mitabgesetzten, rtickgeftihrten Sekund%schlamm.
21
21
leicht abbaubare Substanzen
meqecma, nencopasnaraenme dwonorwecwm
Substanzen, die mit einem festgelegten Verfahren zur
BellJeCTBa, KOTOPble MOl-yT pa3naraTbCFl IlOC1\ JJeiilCTBlAeM
Bestimmung der Gesamt-Abbaubarkeit in einem be-
6~onorMYeck~x npoueccos ~0 onpeflenetitioti CTeneHH B
stimmten Ausmal3 biologisch abbaubar sind
COOTBeTCTBWl CO C~elJIN@l~eCKVlMVl TeCTaMVl IlOnHOrO
pacnafla
22
22
riickgefiihrter Belebtschlamm
B03BPZQ~eHHblii aKTVlBHbli?i MJl
aKTVIBHblil W-l, OTfleneHHblil OT WlOBOtl CMeCVl nyTeM Belebtschlamm, der aus dem Abwasser abgesetzt
OTCTaMBaHMfI VI B03BPall./eHMR B a3pOTeHK flnFl flanbHei+ wurde und der wieder in das Beliiftungsbecken zur
weiteren Wasseraufbereitung ruckgefuhrt wird
UlerO MCllOnb30BaHWl llpln OYMCTKe CTOYHblX BOfl

---------------------- Page: 17 ----------------------
0 IS0
IS0 6107-6:1996( E/F/R)
23
23
salmonid
salmonid (fish)
fish belonging to the family SaImonidae, for example Poisson salmonid
Poisson appartenant a la famille des Salmon&e, par
Atlantic salmon, brown trout and char, often used as
exemple le saumon atlantique, la truite et I ’omble,
biological indicators of water quality
souvent utilise comme indicateur biologique de la qua-
lite de l’eau
24 24
tamis
screen
device for removing solids from a flow of water or dispositif pour eliminer les mat&es solides d ’un
courant d ’eau usee par des grilles a nettoyage manuel
sewage by rentention on manually or mechanically
ou mecanique, des disques tournants ou des
raked bars, or on moving bands, or rotating discs or
tambours en tale perforee, ou des tamis metalliques
drums of perforated metal sheet or of wire, or wire
mesh
25 25
secondary treatment traitement secondaire
traitement d ’eau usee par des processus biologiques
treatment of sewage by biological processes, such
tels que la filtration biologique et la decantation, ou les
as biological filtration and settlement, or activated
boues activees, distinct du traitement preliminaire
sludge, as distinct from preliminary treatment (grit
(desensablage, dilaceration, etc.), du traitement pri-
separation, comminution, etc.), primary treatment
maire (sedimentation primaire) et du traitement ter-
(primary sedimentation) and tertiary treatment (efflu-
ent polishing by sand filtration, micro-straining, etc.) tiaire (polissage des effluents par filtration sur sable,
microfiltration, etc.)
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 6107-6:1996
01-avgust-1996
Kakovost vode - Slovar - 6. del
Water quality -- Vocabulary
Qualité de l'eau -- Vocabulaire
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 6107-6:1996
ICS:
01.040.13 Varstvo okolja in zdravja. Environment and health
Varnost (Slovarji) protection. Safety
(Vocabularies)
13.060.01 Kakovost vode na splošno Water quality in general
SIST ISO 6107-6:1996 en,fr,de,ru
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
INTERNATIONAL IS0
STANDARD 6107-6
Second edition
DeuxiGme kdition
NORME
BTOPO~ vl3IaHvre
1996-02-01
INTERNATIONALE
MEXflYHAPOAHbIlii
CTAHDAPT
Water quality - Vocabulary -
Part 6
Qualitk de I’eau - Vocabulaire -
Partie 6
Karec ‘mo BOc1,bl- CJlOBapb -
%KTb 6
Reference number
Numkro de rkfkrence
HoMep CCblJlKM
IS0 6107-6:1996(E/F/R)

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 6107-6 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 147, Water quality, Subcommittee SC 1, Terminology.
This second edition cancels and replaces the first edition
(IS0 6107-6: 1986), which has been technically revised.
IS0 6107 consists of eight parts, under the general title Water quality -
Vocabulary. The different parts do not have individual titles.
Annex A of this part of IS0 6107 is for information only.
0 IS0 1996
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de
reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune partie de cette publication ne
peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede,
electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans I ’accord ecrit de
I ’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
@ IS0
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a le droit de faire partie du comite technique tree a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO colla-
bore etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
Le Norme internationale IS0 6107-6 a ete elaboree par le cornit
technique lSO/TC 147, Qua/it6 de l ’eau, sous-comite SC 1, Terminologie.
Cette deuxieme edition annule et remplace la premiere edition
(IS0 6107-6:1986), qui a fait I ’objet d ’une revision technique.
L ’ISO 6107 comprend huit parties presentees sous le titre general Qua/it&
de I ’eau - Vocabulaire. Les differentes parties n ’ont pas de titres
individuels.
L ’annexe A de la prbsente partie de I ’ISO 6107 est donnee uniquement a
titre d ’information.

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
@ IS0
IS0 6107-6: 1996( E/F/R)
flpeflncnosne
VlCO (Me>Knytiapop,t-iafi Opratiul3aum no C-ratiflapm3aqwd) mmew
BCeMVIpHOi;l @eflepalJlAeii Ha4MOHaflbHblX OpraHPl3alJYrti l-l0 CTaHQapTM3aL/MPl
(KOMVlTeTOB-WleHOB uco). Pa3pa6OTKa Me>K/JyHapOflHblX CTaHnapTOB OCy-
lljeCTBn5IeTCFl TeXHWieCKMMVl KOMPlTeTaML ’l L/1co. Kamblil KOMl ’lTeT-YneH, 3aVlH-
TepeCOBaHHblli B /JeRTenbHOCTM, C\JlfI KOTOpOiil 6bm CO3flaH TeXHMYeCKMi
KOMl ’lTeT, MMeeT l-lpaBO 6blTb I-lpeflCTaBneHHblM B 3TOM KOMVITeTe. MemayHa-
pOnHble npaBVlTenbCTBeHHble M HenpaBvlTenbCTBeHHble OpraHVl3a~Wl, VlMeKI-
wvle CBfI3VI c IACO, Tawe llpL1HMMatOT yracme B pado-rax. YTO KacaeTcn
CTaH/JapTVI3a~WI B o6nacTvl SleKTpOTeXHMKM, VICO pa6oTaeT B TeCHOM CO-
TpynHWleCTBe C Me>KQyI-iapOflHOti ~neKTpOTeXHPl ‘4eCKOil KoMticciAei (M3K).
npOeKTbl MemnyHapOnHblx CTaHflapTOB, l-lpVlHRTble TeXHWieCKL ’lMM KOMPlTe-
TaMlA, paCCblnatOTCF1 KOMMTeTaM-YneHaM Ha I-OnOCOBaHPle. HX ony6nmKo-
BaHVle B KaYeCTBe Me>KAyHapOflHblX CTaHflapTOB Tpe6yeT oflo6peHm IlO
MeHbLllei Mepe 75 % KOMVlTeTOB-YneHOB, llpVlHVlMatOll/lllX ylraCTlne B rOnO-
COBaHVlM.
i ’Vle>Kflytiapo~Hblti CTaHnapT IACO 6107-6 6bm pa3pa6oTaH TexHwecKiAM
KoMMTeToM VlCO/TK 147, hvecmo BO,&I, noflKoMwreT IlK 1, ~e~MmoI7orm.
HacTofiuee i3Topoe id3naHvle awiyni4pyeT M 3aMemeT nepBoe id3aaHMe
(VlCO 6107-6: 1986), KoTopoe 6bmo nonseprtiyro Text-wecKoh pesvl3m.
VlCO 6107 COCTOVIT 143 Bocbrm raueh, noA 061.4~~ 3arnameM /@fecmo
BO,lJbl - ci ’7OBZlpb. OTAenbHble YaCTM He lAMetOT 3aUlaBld.
flpmo>KeHMe A K HacTofluel;i YacTu KO 6107 natio TonbKo nnfi IAH@OP-
Ma~wl.

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
0 IS0 IS0 6107=6:1996(E/F/R)
Introduction
The definitions in this vocabulary have been formulated to provide
standardized terminology for the characterization of water quality. Terms
included in this vocabulary may be identical to those contained in vo-
cabularies published by other international organizations, but the defi-
nitions may differ because they have been drafted for different objectives.

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
IS0 6107=6:1996(E/F/R) @ IS0
Introduction
Les definitions contenues dans ce vocabulaire ont 6t6 formulkes afin de
constituer une terminologie normalis6e dans le domaine de la caractbri-
sation de la qualit de I ’eau. Les termes inclus dans ce vocabulaire
peuvent &re identiques ZI ceux qui sont contenus dans des vocabulaires
publi& par d ’autres organisations internationales, mais les dbfinitions
peuvent diffkrer en raison des objectifs diffbrents pour lesquels elles ont
6t6 6tablies.

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
@ IS0 IS0 6107=6:1996(E/F/R)
BeeBetiMe
OnpefleneHidFt B 3~0~ cnosape c+opMynmpoBaHbl flfl~ cTaHflapTi43auvw
TepM1/1HOnOrWl B o6nacTM KaYeCTBa BOobl. TepMVIHbl, BKntOLleHHble B 3TOT
CnOBapb, M0ry-r 6blTb MfleHTWlHbl TepMVlHaM, COflepmaLL(MMCFl B CnOBapfIX,
OI7y6nPIKOBaHHblX flpyriAMm MeJKQyHapOnHblMVl OpraHM3a~VlRMM, HO Ollpefle-
neHVIfi MOl-yT OTnVlYaTbCfl B CBF13M C TeM, YTO OHM 6bm pa3pa6OTatibl flnfl
flpyrvlx qenei.
vii

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
INTERNATIONAL STANDARD
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
NORME INTERNATIONALE @ IS0
MEXJJYHAPOJJHbllh CTAHJJAPT
Qualit de I’eau - Karlec ’mo BOAbI -
Water quality -
CJlOBapb -
Vocabulary - Vocabulaire -
%CTb 6
Part 6 Partie 6
Domaine d ’application 06nacTb npVlMeHeHVl%I
Scope
tiacTofiwafi qacTb VlCO 6107 onpe-
This part of IS0 6107 defines a La presente partie de I ’ISO 6107
sixth list of terms used in certain definit une sixieme liste de termes JJeJlfIeT LLleCTOti CllklCOK TepMMHOB,
fields of water quality character- employ& dans certains domaines lACllOnb3yeMblX Al-W XapaKTepCVlCTlAKVl
ization. de la caracterisation de la qualite de KaYeCTBa BOfl.
I ’eau.
llPl4MEYAHl4E 1 B flonont-ietiMe K -rep-
NOTE 1 In addition to the terms and
MMHaM Ha OC@lL(MaJlbHblX fl3blKaX L/1co
definitions in the three official IS0 lan- NOTE 1 En supplement aux termes et
(aHl-JlVliiCKOM, @aHlJY3CKOM M PYCCKOM)
guages (English, French and Russian), definitions donnes dans les trois
this part of IS0 6107 gives the equiv- t-racTofluafl YacTb IlCO 6107 flaeT ~KBVI-
langues officielles de I ’ISO (anglais,
BaJEHTHble TePMVlHbl Ha HeMeuKOM Fl3bl-
alent terms and their definitions in the francais, russe), la presente partie de
Ke; 3TVl TepMvlHbl BBefleHbl I-IO npocb6e
German language; these have been in- I ’ISO 6107 donne les termes equiva-
cluded at the request of IS0 Technical TexHwiecKoro KOMVITeTa t ’lCO/TK 147 v1
lents et leurs definitions en allemand;
Committee ISO/TC 147 and are pub- ny6nUKytoTcR OTBeTCTBeHHOCTb
ils ont ete inclus a la demande du noL/
lished under the responsibility of the KOMMTeTOB-WleHOB repMaHlnI/I (fl1/1H), AB-
comite technique lSO/TC 147, et sont
member bodies of Germany (DIN), CTPMVI (OH) VI t.ktiuapUul (CHB). OnHaKo
publies sous la responsabilite des comi-
Austria (ON) and Switzerland (SNV). JlPlUJb TePMMHbl v1 0npeflenetiMfl tia
t&s membres d ’Allemagne (DIN),
However, only the terms and defi- OC@l~WlbHblX fI3blKaX MOl-yT PaCCMa-
d ’Autriche (ON) et de Suisse (SNV).
nitions in the official languages can be TPVlBaTbCR KaK TePMMHbl VI OnpefleJleHlAfl
Toutefois, seuls les termes et defini-
vlco.
considered as IS0 terms and defi- tions donnes dans les langues offi-
nitions.
cielles peuvent etre consider& comme
termes et definitions ISO.
Rkfbrences normatives tiOpMaTlnBHble CCblJlKVl
Normative references
The following standards contain Les normes suivantes contiennent npVlBe)JeHHble CTaHflapTbl BKJltOYatOT
provisions which, through reference des dispositions qui, par suite de la nonomeHvlfi, Ha KoTopble flenaeTcfl
in this text, constitute provisions of reference qui en est faite, consti- CCblnKa B TeKCTe Vl KOTOpble CTaHO-
this part of IS0 6107. At the time of tuent des dispositions valables pour BFITCR, octior3ononarato~vrrvrr4
mfl
publication, the editions indicated la presente partie de I ’ISO 6107. Au HaCToRueFl YaCTM IACO 6107. Ha
were valid. All standards are subject moment de la publication, les edi- MOMeHT ny6nulKauvlm yKa3aHHble l43-
F1BJlFlJlLlCb
to revision, and parties to agree- tions indiquees etaient en vigueur. flaHwl ~eiiCTB)ItOlljl/lMVl.
ments based on this part of Toute norme est sujette a revision Jlto6oii cTaHDapT noflseprae-rcfi ne-
IS0 6107 are encouraged to inves- et les parties prenantes des accords peCMOTpy, a CTOpOHaM, rlpklHMMatQ-
tigate the possibility of applying the fond& sur la presente partie de UL/IM peluejivlfl no nepecMoTpy
most recent editions of the stan- I ’ISO 6107 sont invitees a re- HacToRuefi YacTH VICO 6107, npel-
dards indicated below. Members of chercher la possibilite d ’appliquer naraercfi L ’l3blCKaTb B03MOmHOCTb
IEC and IS0 maintain registers of les editions les plus recentes des npvlMeHeHwl nocneflHMx peflaKuG
1

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
@ IS0
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
ci-apt-&s. Les CTaHlaPTOB, llpr/lBefleHHblX Hvlxe.
currently valid International Stan- normes indiqhes
YneHbl M3K ~/1 L/Ice lAMelOT crwcm
dards. membres de la CEI et de I ’ISO
fletiCTB)ftO~lAX Ha )JaHHOe BpeMFl
poss&dent le registre des Normes
MW/JyHapOflHbIX CTaHflapTOB.
IS0 6107-1:1996, Water qualify - internationales en vigueur 2 un
Vocabulary - Part I. moment donn6.
L/1co 6107-I : 1996, Kavecmo B0,461-
IS0 6107-5: 1996, Water quality - IS0 6107-I : 1996, QuaM de I ’eau - CflOBapb - %CTb 1.
Vocabulary - Part 5. Vocabulaire - Partie 1.
i/lCO6107-5:1996,Kaclecmo BOAbl-
IS0 6107-5: 1996, Quake de I ’eau - CflOBapb - %CTb 5.
Vocabulaire - Partie 5.
2

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
(Blank page)
(Page blanche)
(6enafi cTpawua)

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
@ IS0
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
1
1
dhgradation abiotique
abiotic degradation
dhgradation non biologique
non-biological degradation
degradation d ’une substance par un processus phy-
degradation of a substance by chemical or physical
processes, for example hydrolysis, photolysis, reduc- sique ou chimique, par exemple hydrolyse, photolyse,
tion and oxidation reduction, decomposition par oxydation
2
2
ammonif ication
ammonif ication
conversion bacterienne des composes contenant de
bacterial conversion of compounds containing nitro-
I ’azote organique en ions ammonium
gen to ammonium ions
3
3
digestion anaerobic des boues
anaerobic sludge digestion
processus controle de la decomposition bacterienne
controlled process of bacterial decomposition of
des boues, dans des conditions anaerobies, qui peut
sludge under anaerobic conditions which may be
etre effectuee 8 temperature ambiante, entre 25 “C et
carried out at ambient temperature, at between 25 “C
40 “C (digestion mesophile) ou entre 45 “C et 60 “C
and 40 “C (mesophilic digestion), or at between 45 “C
and 60 “C (thermophilic digestion) (digestion thermophile)
4
4
balancing tank bassin de regulation
tank designed to equalize the rate of flow or the bassin destine a egaliser le regime d ’un courant ou la
composition of, for example, drinking water to a composition, par exemple, d ’eau potable vers un sys-
distribution system or waste water to a treatment teme de distribution ou d ’eau residuaire vers une
installation de traitement
works
5 5
bioaccumulation bioaccumulation
process of accumulation of a substance in organisms processus d ’accumulation d ’une substance dans tout
ou partie d ’un organisme
or parts thereof
6 6
compartmentalization compartimentalisation
process whereby substances in the environment processus par lequel des substances dans I ’environ-
migrate from one environmental compartment to nement migrent d ’un secteur de I ’environnnement
various other compartments such as water, air, biota, vers divers autres secteurs tels que l’eau, I ’air, le
soil and sediments (see 5, bioaccumulation) biote, le sol et les sediments (voir 5, bioaccumu-
lation)
7 7
equilibrium pH pH d ’bquilibre
thermodynamically stable pH-value of a solution, or valeur thermodynamiquement stable du pH d ’une
body of water, when equilibrium is attained, not only solution ou d ’une masse d ’eau, quand I ’equilibre est
within the aqueous phase itself, but also between it
atteint, non seulement dans la phase aqueuse elle-
and any other phases with which it may be in contact meme, mais aussi entre celle-ci et toutes les autres
phases avec lesquelles elle peut etre en contact
4

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
@ IS0 IS0 6107=6:1996(E/F/R)
1 1
abiotischer Abbau
a6norHrecKHfi pacnaA
nichtbiologischer Abbau
HebHonorHrecKu!fi pacnafl
paUlan i-lOfl BO3fleiCTBiAeM XMMWeCWlX L ’l CtNl3WeCKVlX Abbau einer Substanz durch chemische oder physi-
npoueccot3, HanpMMep, rmflponvl3a, +o-ronul3a, Boc- kalische Vorgange, z.B. Hydrolyse, Photolyse, Reduk-
CTaHOBJleHL ’lfI l/l OKVlCJleHWI tion und Oxydation
2 2
aMMOHDlC#WlKar(W ’l Ammonifikation
npouecc npeBpaueHMfl Beuec-rB, coflepmaLL(mx a30T, B mikrobiologische Umwandlung von Stickstoffverbin-
VlOHbl aMMOHWl l-lo/J BJlVlfIHMeM MMKpOOpraHvl3MOB dungen zu Ammoniumionen
3
3
anaerobe Schlammfaulung
atlaspobbioe cbpammsatwe ocaflKa
KOHTpOJWlpyeMbiti npouecc GaK-repHanbtioro pa3no- gesteuerter Prozef3 des mikrobiologischen Abbaus
meHWI IAna B aHa3po6tiblx yCnOBWlX, KOTOpblti MOmeT von Schlamm unter anaeroben Bedingungen, der bei
npoTeKaTb npln -reMnepaType 0Kpymatoueti cpenbl f3 Raumtemperatur, bei einer Temperatur zwischen
npenenax OT 25 “C no 40 “C (Me3o@nbHoe cdpaxulea- 25 “C und 40 “C (mesophile Faulung) oder zwischen
HMe) III OT 45 “C 10 60 “C (TepMOC@UlbHOe c6pa- 45 “C und 60 “C (thermophile Faulung) durchgefuhrt
IWlBaHvle) werden kann
4 4
yCp42~HHrWlbHblih pe3epByap Ausgleichsbehiilter
npeflHa3HareHHblFl BblpaBHUBaHMFl Tank, der den Zufluf3 oder die Zusammensetzung von
Lm
pe3epByap,
pacxofla vmu cocTaBa, HanpHMep, WTbeBOi;r BOAbl, l-IO- z.B. Trinkwasser in ein Verteilersystem oder Ab-
c-rynatoueti B BOflOnpOBOflHylO CeTb VlJWl CTOYH blX BOA, wasser in eine Behandlungsanlage ausgleicht
nocTynatou L/IX B OYMCTHble COOpy>KeHMfI
5 5
6IdOaKKyMynHpOBaHUW? Bioakkumulation
npouecc HaKonnetiMfi f3euecTsa B mMBblx opratiH3Max Prozel3 der Anreicherung einer Substanz in Organis-
men oder Teilen von Organismen
vlnM B L/Ix YaCTFlX
6 6
flpOCTpaHCTBeHHOe pa3##eJleHvle BeqeCTB Kompartimentierung
npouecc, B pe3ynbTa-re Ko-roporo Beuec-rBa, tiaxoflfi- Vorgang, bei dem in der Umwelt vorhandene Sub-
UMecfl B olcpyxatouefi cpeAe, MMrpmpytol- ~13 ofl~ofi stanzen von einem Bereich in verschiedene Um-
YacTH oKpy>t TaKVle KaK Bona, B03AyX, 6uloTa, I-IOYBa M flOHHble Boden, Sediment usw. wandern (siehe such 5, Bio-
OTnO>Ketiwi (CM. 5, 6HOaKKyMynMpOBaHMe) akkumulation)
7 7
PaBHOBeCHOe 3HWWHMe pH Gleichgewichts-pH-Wert
TepMOQl4HaMWeCKIA cTa6Mnbtioe 3HaYeHMe pH paCTBOpa thermodynamisch stabiler pH-Wert einer Losung oder
Mm4 eines Wasserkorpers, wenn sich diese(r) nicht nur
BOflbl BO~HOrO 06bem, korna pasHosecvle
flOCTVlrHyT0 He TOJlbKO B WljJKOI?l @a3e, HO l4 Memfly
innerhalb der w%rigen Phase, sondern sich such mit
WlflKOfi @Ia3Oii l/l &IyrVlMVI @a3aMVl, C KOTOpblMVl pa- den jeweils angrenzenden Phasen im Gleichgewicht
CTBOp Wll4 BOoa KOHTaKTMpytOT befindet
5

---------------------- Page: 15 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
@ IS0
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
8 8
flocculation aid adjuvant de f loculation
substance, souvent un polyelectrolyte, qui est ajoutee
substance, often a polyelectrolyte, which is added in
conjunction with a coagulant to increase the effec- en conjonction avec un coagulant pour accroTtre l’effi-
tiveness of floe formation cacite de la formation du floe
9 9
half-life period p6riode de demi-vie
period of time after which the concentration or mass periode de temps apres laquelle la concentration ou la
masse d ’une substance subissant une degradation ou
of a substance, undergoing degradation or decay, has
une d&integration, atteint la moitie de sa valeur
fallen to half of its initial value
initiale
NOTE - The term is only applicable to zero and first-order
reactions.
NOTE - Ce terme n ’est applicable qu ’aux reactions d ’ordre
zero ou un.
10 10
haloforms haloformes
trihalomethanes (THM) trihalomgthanes (THM)
compounds in which three of the hydrogen atoms of composes dans lesquels trois des atomes d ’hydro-
the methane molecule have been substituted by gene de la molecule de methane ont ete substitues
chlorine, bromine or iodine atoms par des atomes de chlore, de brome ou d ’iode
NOTE - Ils peuvent etre form& a partir de la matiere
NOTE - They may be formed from organic matter in water
organique de I ’eau qui a ete traitee ou desinfectee par des
which has been treated or disinfected by halogens
halogenes (a l’exclusion du fluor) ou des oxydants capables
(excluding fluorine) or oxidants capable of releasing
de ceder des halogenes.
halogens
11 11
lysimeter IysimGtre
bed or columnar container of soil adapted for lit ou colonne de sol adapte(e) 8 la mesure des pertes
measurement of evapo-transpiration, percolation and par evapo-transpiration, par percolation et par lessi-
vage dans des conditions controlees
leaching losses under controlled conditions
12
12
mbtalimnion
metalimnion
see IS0 6107-1, thermocline voir IS0 6107-1, thermocline
13 13
migration migration
spontaneous or induced movement of dissolved or mouvement spontane ou induit de mat&es dissoutes
ou particulaires ou d ’organismes dans une masse
particulate matter or organisms in a body of water
d ’eau
14 14
source non ponctuelle
non-point source
diffuse source source diffuse
source of pollution of surface or groundwaters which source de pollution des eaux de surface ou sou-
does not arise from a single point (see terraines ne provenant pas d ’un seul point (voir
IS0 6107-5, point source pollution) but rather in a IS0 6107-5, pollution ponctuelle), mais plutot de ma-
widespread manner, for example leaching from the niere &endue, par exemple par lessivage du sol
land

---------------------- Page: 16 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
0 IS0 IS0 6107=6:1996(E/F/R)
8
8
c#mo~ynmpyfou@i areHT Flockungshilfsmittel
Substanz, oft Polyelektrolyt, die gemeinsam mit
BeueCTBO, YaCTO nOnm3neKTpOnvlT, KOTOpOe ~o6aBnfItOT
einem Koagulationsmittel eingesetzt wird, urn die
COBMeCTHO C KOaQUlfIHTOM, wo6bl yBeJll@ilnTb 3@@eK-
Wirksamkeit der Flockenbildung zu steigern
TVlBHOCTb o6pa3osatim XJlOnbeB
9 9
Halbwertszeit
nepHoA nonypacnalqa
Zeitabschnitt, nach dem die Konzentration oder die
BpeMfl, nOCJle KOTOpOrO KOHueHTpauMR MJlVl MaCCa Be-
Masse einer Substanz durch Abbau oder Zerfall auf
UecTsa, nonsepratouerocfl pa3nomeHMto Hnrn pacnafly,
die Halfte der ursprtinglichen Konzentration gesunken
yMeHbLUaeTCR B fiBa pa3a
ist
I-lPVlMEYAHL ’lE - 3TOT TepMVlH npVlMeHVlM TOnbKO OJlR peal<-
4111ti Hynesoro 14nM nepr3oro nopnflka. ANMERKUNG - Der Begriff ist nur anwendbar auf Reak-
tionen nullter oder erster Ordnung.
IO
10
Haloforme
rannoHF(Hble npom3BoaHbie MeTaHa
Trihalomethane (THM)
COeflvlHeHlNl MeTaHa, B KOTOpblX TpM aTOMa BOC\opO#a B
Verbindungen, in denen drei der Wasserstoffatome
MoneKyne 3aMeqeHbr aToMaMl/r xnopa, 6poMa Mnr4 fiofla
des Methans durch Chlor, Brom oder lod ersetzt
I-lPVlMEYAHVlE - OHVl MOrYT 06pa3OBblBaTbCFi IA3 OpraHW wurden
YeCKOr0 Be~ecrsa B Bofle, KOTOpaR 6bina oTpa60Tatia MnM
fle3MHc@m~mpoBaHa ranoreHaMM (3a VIcKnwieHMeM @Topa)
ANMERKUNG - Sie kijnnen aus organischen Substanzen
MnM OKVlCnl4TenF1MVl, CnOCO6HbiMt4 BblflenFlTb ranOreHbl.
in Wasser das mit Halogenen oder Halogene abgebenden
Oxydationsmitteln (auf3er Fluor) behandelt oder desinfiziert
wurde, entstehen.
11
11
Lysimeter
nul3ulMeTp
Bett- oder saulenformiger Erdbehalter fur die Mes-
nplndop flnfI I43MepetiMfI BO~oo6MeHa rpyHTOBblX BOfl C
sung von Evapotranspirations-, Perkolations- und Aus-
30HOti a3paumvl Vl l43MepeHMfI McnapeHMfl C nOBepXHOCTkl
waschverlusten unter kontrollierten Bedingungen
cylu vl
12
12
Metalimnion
MeTaJlWUlHUlOH
siehe IS0 6107-1, Thermokline
CM. it ’!co 6107-1, TepMOKJlli ’lH
13
13
Migration
MHrpayamfl
spontane oder induzierte Wanderung von gel&ten
CaMOnpOM3BOnbHOe MnM npl4HyflVlTeIlbHOe nepeMe-
Stoffen, Organismen oder Feststoffen in einem
UeHMe paCTBOpeHHblX VlJlM B3BellJeHHblX BelJeCTB L ’lJlVl
OpraHVl3MOB B BOAHOM 06beKie Wasserkijrper
14 14
diffuse Quelle
paCCpe~OTO ’ieHHbIi?i IIICTOqHHK 3arpA3HeHlnri
Verunreinigungsquelle des Oberflachenwassers oder
VlCTOYHVlK, BHOCRuVlti B nOBepXHOCTHble MJlM rpyHTOBble
Grundwassers, die nicht von einem Punkt (siehe
Boflbl 3arpR3HfitOqMe BeuecTBa, He nocTynat0ulvle c ok
IS0 6107-5, punktuelle (Einzel)einleitung), sondern
t-0-0 nyHKTa (CM. MC0 6107-5, TOqerlHblti MCTOYHMK
eher weitkrmig eintritt, z.B. Auswaschen aus Boden
3arpfl3HeHum), ~0 qaae Bcero B paccefiHHoM Br/lfle

---------------------- Page: 17 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
@ IS0
IS0 6107=6:1996(E/F/R)
15 15
permeabilite
permeability
propriete d ’une membrane ou d ’un autre materiau
property of a membrane or other material charac-
caracterisant sa capacite selective a permettre a des
terizing its ability to selectively permit substances to
substances de la traverser
pass through it
16
16
etang
pond
masse d ’eau deuce peu profonde, de petites dimen-
shallow, inland body of fresh water of small dimen-
sions, a I ’interieur des terres
sions
17 17
degradation primaire
primary degradation
degradation de la structure moleculaire d ’une subs-
degradation of the molecular structure of a substance
tance a un stade suffisamment avance pour en
to an extent sufficient to remove some characteristic
eliminer une propriete caracteristique
property
18
18
productivite primaire
primary productivity
au sens ecologique, vitesse de la photosynthese
ecologically, the rate of photosynthesis of algae or
d ’algues ou de plantes d ’une population
plants in a comimunity
19
19
traceur radioactif
radioactive (radiochemical) tracer
substance labelled with one or more radionuclides traceur radiochimique
used to trace the course of a process (biological, substance marquee d ’un ou plusieurs radionucleides,
chemical or physical) utilisee pour suivre le tours d ’un processus (biolo-
gique, chimique ou physique)
20 20
raw sludge boues brutes
sludge removed from primary sedimentation tanks boues retirees de reservoirs de sedimentation pri-
marre
NOTE - It may include primary sludge, co-settled with
recycled secondary sludge.
NOTE - Cela peut inclure les boues primaires, codkan-
t6es avec des boues secondaires recyckes.
21 21
readily biodegradable substances substances facilement degradables
substances which can be degraded biologically to a substances qui peuvent
etre degradees biologique-
specified degree according to specified tests for
ment a un degre specific selon des essais codifies de
ultimate biodegradability biodegradabilite totale
22 22
returned activated sludge boues activees recyclees
activated sludge which has been separated from boues activees qui ont ete separees de la liqueur
mixed liquor by settlement and is returned to the melangee par decantation.et qui sont recyclees dans
aeration tanks for further use in the treatment of les bassins d ’aeration pour une autre utilisation dans
sewage le traitement d ’eau usee
8

---------------------- Page: 18 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
@ IS0 IS0 6107=6:1996(E/F/R)
15
15
Durchliissigkeit
I ’lpOHUl~aeMOCTb
Permeabilitiit
CBOkTBO MeM6paHbl WlVl BellJeCTBa CeneKTL ’lBHO l-lpO-
llyCKaTb repe3 ce6n /JpyrOe BeweCTBO Eigenschaft einer Membran oder eines anderen
Materials, das dessen Fahigkeit, Substanzen durch-
treten zu lassen, chara kterisiert
16
16
Teich
“PYCl
seichter, kleiner Sti8wasserkorper des Festlandes
MenKOBOnHblh BOAOeM He6oflbwMX pa3MepOB
17
17
Primiirabbau
nepelnwoe pasnomewme
PW-lafi MOneKynRPHOi CTPyKTyPbl BeueCTBa fl0 t ’lCYe3- Abbau der Molekiile einer Substanz in dem Ma&, da13
HOBeHVIfl HeKOTOPblX XapaKTePHblX er0 CBOtlCTB dadurch eine charakteristische Eigenschaft der Sub-
stanz verlorengeht
18 18
Primiirproduktivitiit
IlepBvlrHaSl npO~yKTI/lBHOCTb
im okologischen Sinn, die Photosynthese-Rate von
B BOflHblX 3KOCMCTeMaX, CKOpOCTb +OTOCVlHTe3a coo6-
Algen und Pflanzen einer Lebensgemeinschaft
UecTsa Boflopocnefi r4nM pacTeHMti
19
19
radioaktiver (radiochemischer)
pEh~UiOaKT#eHblfi (pa~idOXWMW!eCKUlih)
Markierungsstoff
UlH~lnKZhTOp
OflHHM MnM 6onee panHo- eine Substanz, markiert mit einem oder mehreren
BellJeCTBO, MeYeHoe
npocnemvrsarirn~ Radionukliden, urn den Verlauf eines Prozesses
HyKJlMflaMM i/l mionb3yeMoe flnfi
(biologisch, chemisch, oder physikalisch) zu verfolgen
npoTekaHvrR karoro-nm6o npouecca (6MonorMreckoro,
xMMr4Yeckoro Mnr4 @r3r4reckoro)
20
20
Rohschlamm
CblpOii OCaAOK
jener Schlamm, der aus dem ersten Absetzbecken
OCaflOK, y)JaJleHHblti i/l3 IlepBWHblX OTCTOtiHPlKOB
entnommen wird
I-lPl ’lMErAHVlE - OH MOXeT BKJltOYaTb WpBWHbltl OCaflOK,
OCeBUJVli8 C yTWlVl3l4pOBZlHHblM BTOPML(HblM WlOM. - Er umfant den Prim&schlamm sowie den
ANMERKUNG
mitabgesetzten, rtickgeftihrten Sekund%schlamm.
21
21
leicht abbaubare Substanzen
meqecma, nencopasnaraenme dwonorwecwm
Substanzen, die mit einem festgelegten Verfahren zur
BellJeCTBa, KOTOPble MOl-yT pa3naraTbCFl IlOC1\ JJeiilCTBlAeM
Bestimmung der Gesamt-Abbaubarkeit in einem be-
6~onorMYeck~x npoueccos ~0 onpeflenetitioti CTeneHH B
stimmten Ausmal3 biologisch abbaubar sind
COOTBeTCTBWl CO C~elJIN@l~eCKVlMVl TeCTaMVl IlOnHOrO
pacnafla
22
22
riickgefiihrter Belebtschlamm
B03BPZQ~eHHblii aKTVlBHbli?i MJl
aKTVIBHblil W-l, OTfleneHHblil OT WlOBOtl CMeCVl nyTeM Belebtschlamm, der aus dem Abwasser abgesetzt
OTCTaMBaHMfI VI B03BPall./eHMR B a3pOTeHK flnFl flanbHei+ wurde und der wieder in das Beliiftungsbecken zur
weiteren Wasseraufbereitung ruckgefuhrt wird
UlerO MCllOnb30BaHWl llpln OYMCTKe CTOYHblX BOfl

---------------------- Page: 19 ----------------------

SIST ISO 6107-6:1996
0 IS0
IS0 6107-6:1996( E/F/R)
23
23
salmonid
salmonid (fish)
fish belonging to the family SaImonidae, for example Poisson salmonid
Poisson appartenant a la famille des Salmon&e, par
Atlantic salmon, brown trout and char, often used as
exemple le saumon atlantique, la truite et I ’omble,
biological indicators of water quality
souvent utilise comme indicateur biologique de la qua-
lite de l’eau
24 24
tamis
screen
device for removing solids from a flow of water or dispositif pour elimine
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.