ISO 22877:2004
(Main)Castors and wheels - Vocabulary, symbols and multilingual terminology
Castors and wheels - Vocabulary, symbols and multilingual terminology
ISO 22877:2004 defines terms and symbols relating to castors and wheels in the two official ISO languages (English and French). It gives the equivalent terms in the German, Dutch, Finnish, Italian and Swedish languages.
Roues et roulettes — Vocabulaire, symboles et terminologie multilingue
L'ISO 22877:2004 définit les termes et symboles relatifs aux roues et roulettes dans les deux langues officielles de l'ISO (anglais et français). Elle donne les termes équivalents dans les langues allemande, finlandaise, italienne, néerlandaise et suédoise.
General Information
- Status
- Published
- Publication Date
- 28-Jul-2004
- Technical Committee
- ISO/TC 110 - Industrial trucks
- Drafting Committee
- ISO/TC 110 - Industrial trucks
- Current Stage
- 9093 - International Standard confirmed
- Start Date
- 22-Oct-2022
- Completion Date
- 13-Dec-2025
Relations
- Effective Date
- 15-Apr-2008
- Effective Date
- 15-Apr-2008
Overview
ISO 22877:2004 - "Castors and wheels - Vocabulary, symbols and multilingual terminology" is an ISO International Standard that defines the terminology and symbols used for castors and wheels. Published in 2004 by ISO/TC 110 (Industrial trucks), SC 3 (Castors and wheels), this first edition replaces ISO 2163:1975 and provides consistent definitions in the two official ISO languages (English and French), with equivalent terms published in German, Dutch, Finnish, Italian and Swedish.
Key topics
- Vocabulary and definitions for wheel components and assemblies, including:
- wheel, hub, rim, connecting flange, wheel centre
- tyre and tyre types (solid, semi-pneumatic, foam, pneumatic)
- tread, bearing and related parts
- Castor terminology and definitions covering castor parts and function
- Axle and mounting terms describing interfaces between wheels/castors and equipment
- Load capacity and mass terminology and related definitions
- Symbols list and standard symbols used to represent wheel/castor characteristics
- Multilingual terminology: official ISO terms (English/French) and equivalent translations published under member bodies for German, Dutch, Finnish, Italian and Swedish
- Indexes and bibliography: alphabetical indexes in all provided languages and supporting references
Technical requirements (scope of definitions)
- Provides standardized, unambiguous definitions rather than performance specifications or dimensional requirements.
- Establishes the accepted terms and symbols to be used in technical documentation, drawings and product literature.
- Only the English and French entries are the official ISO definitions; translations are provided for reference under the responsibility of national member bodies.
- Reproduction rules: terms and definitions may be reproduced for educational/implementation purposes under stated conditions.
Practical applications and who uses it
ISO 22877:2004 is valuable for:
- Manufacturers and designers of wheels, castors, trolleys, material handling equipment and furniture - to ensure consistent component naming in design and drawings.
- Procurement and quality teams - to avoid ambiguity in specifications and contracts.
- Technical writers and translators - for accurate multilingual product documentation and manuals.
- Standards bodies and testing labs - to harmonize terminology used in test reports and standards cross-references.
- Maintenance and safety personnel - for clear identification of parts and correct interpretation of service instructions.
Related standards
- Replaces ISO 2163:1975 (technical revision).
- Prepared by ISO/TC 110, Subcommittee SC 3 (Castors and wheels) - useful context when searching for related industrial truck standards.
Keywords: ISO 22877, castors and wheels, vocabulary, symbols, multilingual terminology, wheel definitions, tyre types, bearings, load capacity, ISO standard.
Frequently Asked Questions
ISO 22877:2004 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Castors and wheels - Vocabulary, symbols and multilingual terminology". This standard covers: ISO 22877:2004 defines terms and symbols relating to castors and wheels in the two official ISO languages (English and French). It gives the equivalent terms in the German, Dutch, Finnish, Italian and Swedish languages.
ISO 22877:2004 defines terms and symbols relating to castors and wheels in the two official ISO languages (English and French). It gives the equivalent terms in the German, Dutch, Finnish, Italian and Swedish languages.
ISO 22877:2004 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.53 - Materials handling equipment (Vocabularies); 53.060 - Industrial trucks. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 22877:2004 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 2163:1975, SIST ISO 2163:1999. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 22877:2004 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 22877
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
2004-08-01
Castors and wheels — Vocabulary,
symbols and multilingual terminology
Roues et roulettes — Vocabulaire,
symboles et terminologie multilingue
Reference number
Numéro de référence
©
ISO 2004
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2004
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
ii © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
Contents Page
Foreword.v
Scope. 1
1 Definitions relating to wheels. 2
2 Definitions relating to axle and mountings. 18
3 Definitions relating to castors . 19
4 Load capacity and mass . 37
Bibliography . 39
Symbols list . 40
Alphabetical index . 41
French alphabetical index (Index alphabétique). 42
German alphabetical index (Alphabetisches Stichwortverzeichnis) . 44
Finnish alphabetical index (Aakkosellinen hakenristo). 45
Italian alphabetical index (Indice alfabetico). 46
Dutch alphabetical index (Alfabetische index). 47
Swedish alphabetical index (Alfabetiskt index). 48
Sommaire Page
Avant-propos .vi
Domaine d'application .1
1 Définitions relatives aux roues.2
2 Définitions relatives à l'axe et aux montages.18
3 Définitions relatives aux roulettes.19
4 Capacité de charge et masse.37
Bibliographie.39
Liste des symboles .40
Index alphabétique anglais (Alphabetical index).41
Index alphabétique.42
Index alphabétique allemand (Alphabetisches Stichwortverzeichnis) .44
Index alphabétique finnois (Aakkosellinen hakenristo).45
Index alphabétique italien (Indice alfabetico).46
Index alphabétique néerlandais (Alfabetische index).47
Index alphabétique suédois (Alfabetiskt index) .48
iv © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 22877 was prepared by Technical Committee ISO/TC 110, Industrial trucks, Subcommittee SC 3, Castors
and wheels.
This first edition cancels and replaces the first edition of ISO 2163:1975, the technical content of which has
been technically revised.
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 22877 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 110, Chariots de manutention, sous-comité SC 3,
Roulettes et roues.
Cette première édition annule et remplace la première édition de l'ISO 2163:1975, dont le contenu technique
a été révisé.
vi © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
Castors and wheels — Roues et roulettes —
Vocabulary, symbols and Vocabulaire, symboles et
multilingual terminology terminologie multilingue
Scope Domaine d'application
This International Standard defines terms and La présente Norme internationale définit les termes
symbols relating to castors and wheels. et symboles relatifs aux roues et roulettes.
NOTE 1 “Castors and wheels” is the English expression; NOTE 1 «Castors and wheels» est une expression
in other languages the expression may be reversed, for anglaise; dans d’autres langues, l'expression peut être
example in French “Roues et roulettes”. inversée, par exemple en français «Roues et roulettes».
NOTE 2 In addition to terms in English and French (two NOTE 2 En complément des termes en anglais et
of the three official ISO languages), this International français (deux des trois langues officielles de l'ISO), la
Standard gives the equivalent terms in German, Finnish, présente Norme internationale donne les termes
Italian, Dutch and Swedish; these are published under the équivalents en allemand, finnois, italien, néerlandais et
responsibility of the member bodies for Germany (DIN), suédois; ces termes sont publiés sous la responsabilité
Finland (SFS), Italy (UNI), Netherlands (NEN) and Sweden des comités membres allemand (DIN), finnois (SFS),
(SIS). However, only the terms and definitions given in the italien (UNI), néerlandais (NEN) et suédois (SIS).
official languages can be considered as ISO terms and Toutefois, seuls les termes et définitions donnés dans les
definitions. langues officielles peuvent être considérés comme étant
des termes et définitions de l'ISO.
1 Definitions relating to 1 Définitions relatives
wheels aux roues
1.1 Wheels and their 1.1 Roue et ses parties
constituent parts constitutives
1.1.1 1.1.1 1.1.1
wheel roue de Rad
circular structure able to rotate on pièce circulaire pouvant tourner fi pyörä
an axle (2.1), either directly or sur un axe (2.1), directement ou it ruota
with the use of bearing(s) (1.1.8), par l'intermédiaire d'un (de) roule- (furniture: parte rotante)
with the external part in contact ment(s) (1.1.8), dont la partie nl wiel
with the ground externe est en contact avec le sol sv hjul
See Figure 1. Voir Figure 1.
Figure 1 — Wheel
Figure 1 — Roue
1.1.2 1.1.2 1.1.2
hub moyeu de Nabe
central part of the wheel to receive partie centrale de la roue qui fi napa
the axle (2.1) or the bearing(s) reçoit l'axe (2.1) ou le(s) roule- it mozzo
(1.1.8) ment(s) (1.1.8) nl naaf
sv nav
See Figure 2. Voir Figure 2.
Figure 2 — Hub
Figure 2 — Moyeu
2 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
1.1.3 1.1.3 1.1.3
rim jante de Felgenbett
outer profile of the wheel centre profil extérieur du corps de roue fi vanne
(1.1.5) (1.1.5) it cerchio
nl velg
See Figure 3. Voir Figure 3.
sv lötring
Figure 3 — Rim
Figure 3 — Jante
1.1.4 1.1.4 1.1.4
connecting flange voile de Steg
part of the wheel between the partie de la roue située entre le fi laippa
hub (1.1.2) and the rim (1.1.3) moyeu (1.1.2) et la jante (1.1.3) it cartella
nl wielflens
See Figure 4. Voir Figure 4.
sv hjulliv
Figure 4 — Connecting flange
Figure 4 — Voile
1.1.5 1.1.5 1.1.5
wheel centre corps de roue de Radkörper
part of the wheel comprising the partie de la roue comprenant le fi pyörän keskiö
hub (1.1.2), connecting flange moyeu (1.1.2), le voile (1.1.4) et it nucleo
(1.1.4) and rim (1.1.3), suitable to la jante (1.1.3), destinée à rece- (furniture: inserto)
receive a tyre (1.1.6) voir un bandage (1.1.6) nl wielkern
sv hjulstomme
See Figure 5. Voir Figure 5.
Figure 5 — Wheel centre
Figure 5 — Corps de roue
1.1.5.1 1.1.5.1 1.1.5.1
solid wheel centre corps de roue monobloc de massiver Radkörper aus
wheel centre (1.1.5) made from corps de roue (1.1.5) constitué einem Werkstoff
only one material d'un seul matériau fi massiivinen pyörän
keskiö
it nucleo monolitico
nl massieve wielkern
sv massiv hjulstomme
1.1.5.2 1.1.5.2 1.1.5.2
composite wheel centre corps de roue composé de Radkörper aus mehreren
wheel centre (1.1.5) made from corps de roue (1.1.5) constitué Bauteilen
assembled parts de parties assemblées fi komposiittinen pyörän
keskiö
it nucleo composto
nl samengestelde wielkern
sv komposithjulstomme
1.1.6 1.1.6 1.1.6
tyre bandage de Bereifung
outer part of a wheel, produced partie extérieure d'une roue dont fi rengas
from different material from the la matière est différente de celle it rivestimento
wheel centre (1.1.5) du corps de roue (1.1.5) nl band
sv hjulring
1.1.6.1 1.1.6.1 1.1.6.1
solid tyre bandage plein de Bereifung aus
tyre (1.1.6) not containing air bandage (1.1.6) ne contenant Vollmaterial
pas d'air fi umpirengas
it rivestimento pieno
nl massieve band
sv massiv hjulring
1.1.6.2 1.1.6.2 1.1.6.2
semi-pneumatic tyre bandage semi-pneumatique de Bereifung mit
tyre (1.1.6) with cavity containing bandage (1.1.6) creux contenant Lufteinschluss
air at a pressure which cannot be de l'air à une pression qui ne peut fi ilmatäytteinen rengas
adjusted pas être modifiée it rivestimento semi-
pneumatico
nl semi-luchtband
sv halvpneumatisk hjulring
1.1.6.3 1.1.6.3 1.1.6.3
foam tyre bandage microcellulaire de geschäumte Bereifung
tyre (1.1.6) having an open or bandage (1.1.6) ayant une struc- fi solurengas
closed cellular structure ture cellulaire ouverte ou fermée it rivestimento
microcellulare
nl sponsband
sv microcellulär hjulring
1.1.6.4 1.1.6.4 1.1.6.4
pneumatic tyre bandage pneumatique de Luftbereifung
tyre (1.1.6) suitable for containing bandage (1.1.6) approprié pour fi pneumaattinen rengas
air at a pressure which can be contenir de l'air comprimé à une it pneumatico
adjusted pression qui peut être réglée nl luchtband
sv pneumatisk hjulring
4 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
1.1.7 1.1.7 1.1.7
tread bande de roulement de Lauffläche
outer surface of a wheel or a tyre surface extérieure d'une roue ou fi juoksupinta
(1.1.6), in contact with the ground d'un bandage (1.1.6), en contact it fascia di rotolamento
avec le sol nl loopvlak
See Figure 6.
sv löpyta
Voir Figure 6.
Key Légende
1 tread 1 bande de roulement
Figure 6 — Tread
Figure 6 — Bande de roulement
1.1.8 1.1.8 1.1.8
bearing roulement de Lager
device(s) intended to ease the organe(s) destiné(s) à faciliter la fi laakerointi
rotation of a wheel around its axle rotation d'une roue autour de son it organi di rotolamento
(2.1) axe (2.1) nl lagering
sv lagring
EXAMPLES Sleeve and self-lubri- EXEMPLES Manchon et paliers
cated plain bearings, ball bearings, lisses autolubrifiants, roulements à
roller bearings, tapered roller bear- billes, roulements à rouleaux,
ings. roulements à rouleaux coniques.
See Figure 7. Voir Figure 7.
Key Légende
1 plain bearing 1 alésage lisse
2 roller bearing 2 roulement à rouleaux
3 ball bearing 3 roulement à billes
4 cone bearing 4 cônes à billes
5 tapered roller bearing 5 roulement à rouleaux coniques
Figure 7 — Bearings
Figure 7 — Roulements
1.2 Construction of a wheel 1.2 Construction d'une
roue
The following types are examples
of the most frequently used wheels Les types suivants sont des
exemples de roues les plus
as per 1.1.1.
fréquemment utilisées, telles que
définies en 1.1.1.
1.2.1 1.2.1 1.2.1
solid wheel roue monobloc de Rad aus einem Material
wheel without any added tyre roue utilisée sans bandage fi tasakoosteinen pyörä
(1.1.6) (1.1.6) rapporté it ruota semplice
(furniture: parte rotante
See Figure 8. Voir Figure 8.
semplice)
nl massief wiel
sv massivhjul
Figure 8 — Solid wheel
Figure 8 — Roue monobloc
1.2.2 1.2.2 1.2.2
composite wheel roue composite de Rad aus mehreren
wheel comprising a wheel centre roue comprenant un corps de Materialen
(1.1.5) and a tyre (1.1.6) roue (1.1.5) et un bandage fi komposiittipyörä
(1.1.6) it ruota con rivestimento
(furniture: parte rotante con
rivestimento)
nl wiel met band
sv komposithjul
6 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
1.2.2.1 1.2.2.1 1.2.2.1
bonded-tyre wheel roue à bandage adhérisé de festverbundene
wheel with a tyre (1.1.6) perma- roue avec un bandage (1.1.6) Bereifung
nently fixed to the rim (1.1.3) fixée de façon permanente à la fi kiinteärenkainen pyörä
jante (1.1.3) it ruota con rivestimento
See Figure 9.
fisso
Voir Figure 9.
(furniture: parte rotante con
rivestimento fisso)
nl wiel met
opgevulkaniseerde band
sv hjul med fast
förbundenhjulring
Figure 9 — Bonded-tyre wheel
Figure 9 — Roue à bandage adhérisé
1.2.2.2 1.2.2.2 1.2.2.2
demountable-tyre wheel roue à bandage amovible de demontierbare
wheel with a tyre (1.1.6) that is roue dont le bandage (1.1.6) peut Bereifung
detachable être démonté fi vahtorenkainen pyörä
it ruota con rivestimento
See Figure 10. Voir Figure 10.
smontabile
nl wiel met afneembare
band
sv lösringshjul
Figure 10 — Demountable-tyre wheel
Figure 10 — Roue à bandage amovible
1.2.2.3 1.2.2.3 1.2.2.3
permanently tyred wheel roue à bandage non de nicht demontierbare
wheel with a tyre (1.1.6) that it is démontable Bereifung
not detachable roue dont le bandage (1.1.6) n'est fi pyörä, jossa rengas ei
pas démontable vaihdettavissa
See Figure 11.
it ruota con rivestimento
Voir Figure 11.
non smontabile
(furniture: parte rotante con
rivestimento non smontabile)
nl wiel met onafneembare
band
sv ringhjul
Figure 11 — Permanently tyred wheel
Figure 11 — Roue à bandage non amovible
1.2.2.4 1.2.2.4 1.2.2.4
press-on-tyre wheel roue à bandage enfoncé de aufgepresste Bereifung
wheel comprising a wheel centre roue comprenant un corps de fi pyörä, jossa rengas
(1.1.5) with a press-on tyre (1.1.6) roue (1.1.5) avec un bandage päällepuristettu
(1.1.6) monté en force it ruota con rivestimento
See Figure 12.
calettato
Voir Figure 12.
nl wiel met persband
sv hjul med påpressad
hjulring
Figure 12 — Press-on-tyre wheel
Figure 12 — Roue à bandage enfoncé
8 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
1.2.3 1.2.3 1.2.3
flange wheel roue sans moyeu de Flanschrad
wheel with a connecting flange roue dont le voile (1.1.4) est pré- fi laipoitettu pyörä
(1.1.4), suitable for fitting to a hub vu pour le montage d'un moyeu it ruota flangiata
(1.1.2) or stub axle (2.1) (1.1.2) ou d'un axe (2.1) d'essieu nl wiel met montageflens
sv flänshjul
See Figure 13. Voir Figure 13.
Figure 13 — Flange wheel
Figure 13 — Roue sans moyeu
1.2.4 Tyred wheels 1.2.4 Roues à bandage
1.2.4.1 1.2.4.1 1.2.4.1
solid-tyred wheel roue à bandage plein de Rad mit Bereifung aus
wheel fitted with a solid tyre roue montée avec un bandage Vollmaterial
(1.1.6.1) plein (1.1.6.1) fi umpirengaspyörä
it ruota con rivestimento
See Figure 14. Voir Figure 14.
pieno
(furniture: parte rotante con
rivestimento pieno)
nl wiel met massieve band
sv hjul med massiv hjulring
Figure 14 — Solid-tyred wheel
Figure 14 — Roue à bandage plein
1.2.4.2 1.2.4.2 1.2.4.2
semi-pneumatic-tyred roue à bandage de Rad mit Bereifung mit
wheel semi-pneumatique Lufteinschluss
wheel fitted with a semi-pneu- roue montée avec un bandage fi pyörä, jossa
matic tyre (1.1.6.2) semi-pneumatique (1.1.6.2) ilmatäytteinen rengas
it ruota semipneumatica
See Figure 15. Voir Figure 15.
nl wiel met semi-luchtband
sv hjul med
halvpneumatisk hjulring
Figure 15 — Semi-pneumatic-tyred wheel
Figure 15 — Roue à bandage semi-automatique
1.2.4.3 1.2.4.3 1.2.4.3
foam-tyre wheel roue à bandage de Rad mit geschäumter
wheel fitted with a foam tyre microcellulaire Bereifung
(1.1.6.3) roue montée avec un bandage fi pyörä, jossa solurengas
microcellulaire (1.1.6.3) it ruota con rivestimento
See Figure 16.
microcellulare
Voir Figure 16.
nl wiel met sponsband
sv hjul med microcellulär
hjulring
Figure 16 — Foam-tyre wheel
Figure 16 — Roue à bandage microcellulaire
10 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
1.2.4.4 1.2.4.4 1.2.4.4
pneumatic-tyred wheel roue à bandage de Rad mit Bereifung mit
wheel fitted with a pneumatic tyre pneumatique veränderbarem
(1.1.6.4) roue montée avec un bandage Lufteinschluss
pneumatique (1.1.6.4) fi pyörä, jossa
See Figure 17.
pneumaattinen rengas
Voir Figure 17.
it ruota pneumatica
nl luchtbandwiel
sv luftgummihjul
Figure 17 — Pneumatic-tyred wheel
Figure 17 — Roue à bandage pneumatique
1.2.5 1.2.5 1.2.5
single-flanged rail wheel roue à boudin de Spurkranzrad
wheel designed to run on a rail or roue conçue pour rouler sur un fi kiskopyörä
guiding track rail ou une voie de guidage it ruota con un bordo di
guida
See Figure 18. Voir Figure 18.
nl spoorwiel
sv rälshjul
Figure 18 — Single-flanged rail wheel
Figure 18 — Roue à boudin
1.2.6 1.2.6 1.2.6
grooved wheel roue à gorge de Seilrad
wheel designed to run on various roue conçue pour rouler sur diffé- fi urapyörä
rail profiles or used with ropes rents profils de rails ou pour être it ruota a gola
utilisée avec des câbles nl groefwiel
See Figure 19.
sv spårhjul
Voir Figure 19.
Figure 19 — Grooved wheel
Figure 19 — Roue à gorge
1.2.7 Antistatic and 1.2.7 Roues ou roulettes
electrically conductive castors antistatiques ou conductrices
or wheels électriquement
1.2.7.1 1.2.7.1 1.2.7.1
conductive castor or wheel roue ou roulette de elektrisch leitfähige(s)
castor (3.1) or wheel with conductrice Rad oder Rolle
resistivity not higher than 10 Ω roue ou roulette (3.1) dont la ré- fi sähköäjohtava pyörä
sistance est inférieure ou égale à it ruota o supporto
NOTE This castor or wheel does
10 Ω completo conduttivo
not assure the safety of electrical
(furniture: rotella conduttiva)
insulation. NOTE Cette roue ou roulette n'as-
nl electrisch geleidend
sure pas la sécurité de l'isolation
wiel of wiel met gaffel
électrique.
sv elledande länkhjul eller
hjul
1.2.7.2 1.2.7.2 1.2.7.2
antistatic castor or wheel roue ou roulette de antistatische(s) Rad
castor (3.1) or wheel with antistatique oder Rolle
resistivity higher than or equal to roue ou roulette (3.1) dont la fi antistaattinen pyörä
5 5
10 Ω but lower than or equal to résistance est supérieure à 10 Ω, it ruota o supporto
7 7
10 Ω, capable of dissipating mais inférieure ou égale à 10 Ω, completo antistatico
electrostatic charges et capable de dissiper les charges (furniture: rotella antistatica)
électrostatiques nl antistatisch wiel of wiel
met gaffel
sv antistatiskt länkhjul
eller hjul
1.2.8 1.2.8 1.2.8
flame-retardant wheel roue autoextinguible de schwer entflammbares
wheel whose components are roue dont les composants sont Rad
made of flame-retardant materials fabriqués en matériaux qui ralen- fi tulenkestävä pyörä
tissent la propagation des flam- it ruota autoestinguente
mes nl wiel uit brandvertragend
materiaal
sv brandsäkert hjul
12 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
1.2.9 1.2.9 1.2.9
load wheel roue porteuse de Lastrad
wheel which bears the dynamic roue qui supporte les contraintes fi kantava pyörä
and static stresses of the vehicle to dynamiques et statiques du véhi- it ruota portante
which it is fitted cule sur lequel elle est montée nl draagwiel
sv lasthjul
1.2.9.1 1.2.9.1 1.2.9.1
drive wheel roue motrice de Antriebsrad
load wheel (1.2.9) connected, roue porteuse (1.2.9) reliée, fi vetopyörä
directly or through a clutch, to the directement ou par l'intermédiaire it ruota motrice
power system which transmits the d'un embrayage, à l'organe mo- nl aandrijfwiel
torque necessary for the move- teur qui transmet le couple néces- sv drivhjul
ment of the vehicle saire pour que le véhicule puisse
se déplacer
1.2.9.2 1.2.9.2 1.2.9.2
steer wheel roue directrice de Lenk-Rad
free-running wheel, connected to a roue libre reliée à un organe de fi ohjaava pyörä
steering device that controls the direction qui commande la direc- it ruota direttrice
running direction of the vehicle to tion de roulage du véhicule sur nl stuurwiel
which it is fitted lequel elle est montée sv styrhjul
1.2.9.3 1.2.9.3 1.2.9.3
drive-steer wheel roue motrice directrice de angetriebenes Lenk-Rad
load wheel (1.2.9) connected to roue porteuse (1.2.9) reliée aux fi ohjaava vetopyörä
the power systems and to a organes moteurs et à un organe it ruota motrice direttrice
steering device that performs the de direction qui assure simultané- nl aangedreven stuurwiel
duties as in 1.2.9.1 and 1.2.9.2 ment les fonctions prévues en sv drivstyrhjul
simultaneously 1.2.9.1 et 1.2.9.2
1.2.10 1.2.10 1.2.10
stabilizer wheel roue stabilisatrice de Stützrad
wheel, solidly or resiliently mounted roue, montée de manière élasti- fi tukipyörä
on the chassis of a vehicle, used to que ou rigide sur le châssis d'un it ruota stabilizzatrice
assist in maintaining stability véhicule, pour aider à maintenir la nl steunwiel
stabilité sv stödhjul
1.2.11 1.2.11 1.2.11
guide wheel roue de guidage de Führungsrad
wheel which controls the move- roue qui commande le déplace- fi itscohjautuva pyörä
ment of the vehicle along a pre- ment du véhicule le long d'un it ruota di guida
determined path parcours prédéterminé nl geleidingswiel
sv ledhjul
1.3 Dimensional 1.3 Caractéristiques
characteristics of the wheel dimensionnelles de la roue
1.3.1 1.3.1 1.3.1
diameter diamètre de Durchmesser
D D fi halkaisija
outer nominal diameter of the diamètre extérieur nominal de la it diametro
wheel roue nl diameter
sv diameter
See Figure 20. Voir Figure 20.
Figure 20 — Diameter
Figure 20 — Diamètre
1.3.2 1.3.2 1.3.2
hub diameter diamètre du moyeu de Nabendurchmesser
D D fi navan halkaisija
M M
it diametro del mozzo
smallest outer diameter of the hub plus petit diamètre extérieur du
nl naafdiameter
(1.1.2) moyeu (1.1.2)
sv navdiameter
See Figure 21. Voir Figure 21.
Figure 21 — Hub diameter
Figure 21 — Diamètre du moyeu
14 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
1.3.3 1.3.3 1.3.3
bore diameter diamètre de l’alésage de Achslochdurchmesser
D D fi akselireiän halkaisija
d d
it diametro foro
nominal diameter of the hole diamètre nominal du trou traver-
nl asgat-diameter
through the hub (1.1.2), or nominal sant le moyeu (1.1.2), ou dia-
sv navhålsdiameter
inner diameter of the bearing(s) mètre intérieur nominal du (des)
(1.1.8) to receive the axle (2.1) roulement(s) (1.1.8) recevant
l'axe (2.1)
See Figure 22.
Voir Figure 22.
Figure 22 — Bore diameter
Figure 22 — Diamètre de l'alésage
1.3.4 1.3.4 1.3.4
bearing seat dimensions dimensions du logement du de Lagersitzabmessungen
D × b roulement fi laakeripesän mitat
s t
it dimensioni sede per
D × b
nominal diameter, D , and depth,
s t
s
organi di rotolamento
b, of the seat to receive the diamètre nominal, D , et profon-
t s
nl afmetingen lagerpassing
bearing(s) (1.1.8) deur du logement, b , destiné à re-
t
sv lagersätesdimensioner
cevoir le(s) roulement(s) (1.1.8)
See Figure 23.
Voir Figure 23.
Figure 23 — Bearing seat dimensions
Figure 23 — Dimensions du logement du roulement
1.3.5 1.3.5 1.3.5
wheel width largeur de la roue de Radbreite
b b fi pyörän suurin leveys
T T
it larghezza ruota
widest part of the wheel, either the partie la plus large de la roue, que
nl wielbreedte
hub width b (1.3.5.1), or tyre ce soit la largeur du moyeu b
T1 T1
sv hjulbredd
width b (1.3.5.2), or tread width (1.3.5.1) ou la largeur du ban-
T2
b (1.3.5.3) dage b (1.3.5.2) ou la largeur
T3 T2
de la bande de roulement b
T3
(1.3.5.3)
1.3.5.1 1.3.5.1 1.3.5.1
hub width largeur du moyeu de Nabenlänge
b b fi navan pituus
T1 T1
it larghezza mozzo
widest part of the hub (1.1.2) partie la plus large du moyeu
nl inspanlengte
including bearing(s) (1.1.8) and (1.1.2), incluant le(s) roule-
sv navlängd
threadguards (3.3.1), if fitted ment(s) (1.1.8) et les pare-fils
(3.3.1) s'il y en a
See Figure 24.
Voir Figure 24.
Figure 24 — Hub width
Figure 24 — Largeur du moyeu
1.3.5.2 1.3.5.2 1.3.5.2
tyre width largeur du bandage de Reifenbreite
b b fi pyörän leveys
T2 T2
it larghezza del
width of the tyre (1.1.6) measured largeur du bandage (1.1.6) mesu-
rivestimento
parallel to the revolving axis rée parallèlement à l'axe de rota-
nl bandbreedte
tion
See Figure 25.
sv hjulsringbredd
Voir Figure 25.
Figure 25 — Tyre width
Figure 25 — Largeur du bandage
16 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
1.3.5.3 1.3.5.3 1.3.5.3
tread width largeur de la bande de de Laufflächenbreite
b roulement fi juoksupinnan leveys
T3
b it larghezza fascia di
width of the tread (1.1.7)
T3
rotolamento
largeur de la bande de roule-
See Figure 26.
nl loopvlakbreedte
ment (1.1.7)
sv löpytans bredd
Voir Figure 26.
Figure 26 — Tread width
Figure 26 — Largeur de la bande de roulement
2 Definitions relating to 2 Définitions relatives à
axle and mountings l'axe et aux montages
2.1 2.1 2.1
axle axe de Achse
component of circular section on composant de section circulaire fi akseli
which the wheel is free to revolve autour duquel la roue peut tourner it assale
librement nl as
sv axel
2.2 Wheel mountings 2.2 Montages de la roue
2.2.1 2.2.1 2.2.1
fork mounting montage en chape de Einbau in einer Gabel
assembly to support the axle (2.1) disposition selon laquelle l'axe fi haarukka-asennus
on both sides of the hub (1.1.2) (2.1) est supporté des deux côtés it assemblaggio a forcella
du moyeu (1.1.2) nl montage in gaffel
See Figure 27.
sv gaffelmontering
Voir Figure 27.
Figure 27 — Fork mounting
Figure 27 — Montage en chape
2.2.2 2.2.2 2.2.2
stub axle mounting montage en fusée de Einbau auf
assembly to support the axle (2.1) disposition selon laquelle l'axe Achsstummel
only on one side of the hub (1.1.2) (2.1) est supporté seulement d'un fi yksipuoleinen asennus
côté du moyeu (1.1.2) it assemblaggio a sbalzo
See Figure 28.
nl eindas montage
Voir Figure 28
sv axeltappmontering
Figure 28 — Stub axle mounting
Figure 28 — Montage en fusée
18 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
2.2.3 2.2.3 2.2.3
twin wheel stub axle montage jumelé en fusée de Doppelradeinbau auf
mounting disposition selon laquelle l'axe Achsstummel
assembly to support the axle (2.1) (2.1) est supporté uniquement fi kaksoispyörän
only between the wheels entre les roues yksipuoleinen asennus
it assemblaggio gemellato
See Figure 29. Voir Figure 29.
a sbalzo
nl dubbele eindas montage
sv dubbelhjulsmontering på
axeltappar
Figure 29 — Twin wheel stub axle mounting
Figure 29 — Montage jumelé en fusée
3 Definitions relating to 3 Définitions relatives
castors aux roulettes
3.1 3.1 3.1
castor roulette de Rolle
assembly comprising a housing ensemble composé d'une mon- fi kuljetuspyörä
(3.2.1), one or more wheels, an ture (3.2.1), d'une ou de plusieurs it supporto completo
axle (2.1) and, if required, acces- roues, d'un axe (2.1) et éven- (furniture: rotella)
sories (3.3) tuellement d'accessoires (3.3) nl wiel met gaffel
sv gaffelhjul
3.1.1 3.1.1 3.1.1
fixed castor roulette fixe de Bockrolle
assembly including one or more ensemble comprenant une ou plu- fi kiintopyörä
wheel(s) on a fixed housing (3.2.1) sieurs roue(s) sur une monture it supporto fisso
(3.2.1) fixe completo
See Figure 30.
(furniture: rotella fissa)
Voir Figure 30.
nl bokwiel
sv fast hjul
Figure 30 — Fixed castor
Figure 30 — Roulette fixe
3.1.2 3.1.2 3.1.2
swivel castor roulette pivotante de Lenkrolle
assembly including one or more ensemble comprenant une ou plu- fi kääntöpyörä
wheel(s) on a housing (3.2.1) sieurs roue(s) sur monture it supporto pivotànte
which rotates freely around a (3.2.1) qui tourne librement autour completo
vertical axis d'un axe vertical (furniture: rotella pivotànte)
nl zwenkwiel
NOTE The axis of the wheel(s) is NOTE L'axe de la (des) roue(s) est
sv länkhjul
normally offset to the swivel axis normalement déporté par rapport à
(3.2.4) of the fork (3.2.2). l'axe de pivotement (3.2.4) de la
chape (3.2.2).
See Figure 31.
Voir Figure 31.
Figure 31 — Swivel castor
Figure 31 — Roulette pivotante
3.1.3 3.1.3 3.1.3
twin-wheel castor roulette jumelée de Doppelrolle
assembly, swivel or fixed, including ensemble, pivotant ou fixe, fi kaksoispyörä
two wheels which are free to comprenant deux roues pouvant it supporto gemellato
revolve independently tourner librement indépendam- completo
ment (furniture: rotella gemellata)
See Figure 32.
nl wiel in dubbele montage
Voir Figure 32.
sv dubbelt gaffelhjul
Figure 32 — Swivel and fixed twin-wheel castors
Figure 32 — Roulettes jumelées pivotante et fixe
20 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
3.1.4 3.1.4 3.1.4
inclined axle castor roulette sphérique de Kugellenkrolle
assembly on a swivel housing ensemble monté sur une mon- fi vinoasennus
(3.2.1) which rotates freely around ture (3.2.1) pivotante qui tourne it ruota ad asse inclinato
its vertical axis librement autour de son axe ver- nl montage op schuin
tical as-eind
NOTE The axis of the wheel is
sv sfäriskt länkhjul
offset to the swivel axis (3.2.4),
NOTE L'axe de la roue est déporté
which is inclined to the ground.
par rapport à l'axe de pivotement
(3.2.4), qui est incliné vers le sol.
See Figure 33.
Voir Figure 33.
Figure 33 — Inclined axle castor
Figure 33 — Roulette sphérique
3.2 Housing and its 3.2 Monture et ses parties
constituent parts constitutives
3.2.1 3.2.1 3.2.1
housing monture de Gehäuse
swivel or fixed assembly, designed ensemble pivotant ou fixe, conçu fi runko
to be connected to the equipment, pour être adapté à un équipe- it supporto
suitable for the fitting with wheel(s) ment, permettant le montage de nl gaffel
la (des) roue(s) sv hållare
3.2.2 3.2.2 3.2.2
fork chape de Gabel
supporting structure with one or support muni d’un ou de plusieurs fi haarukka
more arms designed to accom- bras conçu pour recevoir un axe it forcella
odate an axle (2.1) and wheel(s) (2.1) et une (des) roue(s) nl vork
sv gaffel
3.2.3 3.2.3 3.2.3
mounting plane surface de fixation de Anlagefläche für die
surface of the castor (3.1) or partie de la roulette (3.1) ou de la Befestigung
housing (3.2.1) to be connected to monture (3.2.1) destinée à être fi kiinnitystaso
the equipment fixée à l'équipement it superficie di fissaggio
nl montage-vlak
sv fästplan
3.2.3.1 3.2.3.1 3.2.3.1
top plate platine de Befestigungsplatte
upper part of a housing (3.2.1), partie supérieure d'une monture fi kiinnityslaatta
with holes or slots for connection to (3.2.1) comportant des trous ou it piastra di fissaggio
the equipment des fentes pour sa fixation sur nl bevestigingsplaat
l'équipement sv fästplatta
See Figure 34.
Voir Figure 34.
Figure 34 — Top plate
Figure 34 — Platine
3.2.3.2 3.2.3.2 3.2.3.2
stem tige de Zapfen
vertical upper part of a housing partie supérieure verticale d'une (furniture: Stift)
(3.2.1) to fit into a socket monture (3.2.1) destinée à péné- fi tappi
trer dans une cavité it codolo
See Figure 35.
(furniture: perno di attacco)
Voir Figure 35.
nl pen
sv tapp
Figure 35 — Stem
Figure 35 — Tige
22 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés
3.2.3.3 3.2.3.3 3.2.3.3
single bolt hole trou central de fixation de Rückenloch
through hole on the upper side of trou traversant situé sur la partie fi kiinnitysruuvin reikä
the housing (3.2.1), suitable for supérieure de la monture (3.2.1) it foro centrale di
the connection to the equipment pour la fixation à l'équipement fissaggio
nl centraal boutgat
See Figure 36. Voir Figure 36.
sv centrumbulthål
Figure 36 — Single bolt hole
Figure 36 — Trou central de fixation
3.2.4 3.2.4 3.2.4
swivel axis axe de pivotement de Schwenkachse
vertical axis around which the fork axe vertical autour duquel la fi kääntölaakerin akseli
(3.2.2) rotates chape (3.2.2) tourne it asse di pivotàmento
nl zwenk-as
sv svängningsaxel
3.2.5 3.2.5 3.2.5
swivel bearing système de pivotement de Schwenklager
device that allows free rotation of organe permettant la libre rotation fi kääntolaakeri
the fork (3.2.2) around its swivel de la chape (3.2.2) autour de son it organi di pivotàmento
axis (3.2.4) axe de pivotement (3.2.4) nl zwenklagering
sv svängningslager
3.3 Accessories 3.3 Accessoires
3.3.1 3.3.1 3.3.1
threadguard pare-fils (de Fadenschutz
non-revolving circular component, composant circulaire non pivo
...
この記事はISO 22877:2004についての内容を取り上げています。この規格は、キャスターとホイールに関連する用語、記号、そして多言語用語を定義しています。公式のISO言語である英語とフランス語に焦点を当てていますが、また、ドイツ語、オランダ語、フィンランド語、イタリア語、スウェーデン語の同等な用語も提供しています。
해당 기사는 ISO 22877:2004라는 국제 표준에 관련된 내용을 다루고 있습니다. 이 표준은 캐스터와 바퀴에 대한 어휘, 기호 및 다국어 용어를 정의하고 있습니다. 영어와 프랑스어를 공식 ISO 언어로 사용하며, 또한 독일어, 네덜란드어, 핀란드어, 이탈리아어, 스웨덴어의 동등한 용어도 제공하고 있습니다.
The article discusses ISO 22877:2004, which is a standard that defines vocabulary, symbols, and multilingual terminology related to castors and wheels. The standard provides terms and symbols in English and French, as well as their equivalents in German, Dutch, Finnish, Italian, and Swedish.
기사 제목: ISO 22877:2004 - 바퀴와 휠 - 어휘, 심볼 및 다국어용어 기사 내용: ISO 22877:2004는 바퀴와 휠에 관련된 용어와 심볼을 두 가지 공식 ISO 언어(영어와 프랑스어)로 정의합니다. 이 표준은 독일어, 네덜란드어, 핀란드어, 이탈리아어, 스웨덴어에 해당하는 용어들과 그 동등한 용어들을 제공합니다.
The article discusses ISO 22877:2004, which provides vocabulary, symbols, and multilingual terminology for castors and wheels. It focuses on English and French as the official ISO languages but also includes equivalent terms in German, Dutch, Finnish, Italian, and Swedish.
記事のタイトル:ISO 22877:2004 - キャスターおよびホイール - 用語、記号および多言語用語 記事の内容:ISO 22877:2004は、キャスターとホイールに関連する用語と記号を、2つの公式ISO言語(英語とフランス語)で定義しています。この規格は、ドイツ語、オランダ語、フィンランド語、イタリア語、スウェーデン語での対応する用語も提供しています。










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...