International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 351: Control technology

IEC 60050-351:2013 gives the general terminology used in control technology, as well as general terms pertaining to specific applications and associated technologies. This new edition reviews and complements the previous one. It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 351: Technologie de commande et de régulation

L'IEC 60050-351:2013 comprend la terminologie générale ainsi que les terms généraux appartenant aux applications spécifiques de la technologie de commande et de régulation. Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108.

General Information

Status
Published
Publication Date
24-Nov-2013
Technical Committee
Current Stage
PPUB - Publication issued
Start Date
15-Jun-2012
Completion Date
25-Nov-2013
Ref Project

Relations

Standard
IEC 60050-351:2013 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 351: Control technology
English and French language
457 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


IEC 60050-351 ®
Edition 4.0 2013-11
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
HORIZONTAL STANDARD
NORME HORIZONTALE
International electrotechnical vocabulary –
Part 351: Control technology
Vocabulaire électrotechnique international –
Partie 351: Technologie de commande et de régulation

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from
either IEC or IEC's member National Committee in the country of the requester.
If you have any questions about IEC copyright or have an enquiry about obtaining additional rights to this publication,
please contact the address below or your local IEC member National Committee for further information.

Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les
microfilms, sans l'accord écrit de l'IEC ou du Comité national de l'IEC du pays du demandeur.
Si vous avez des questions sur le copyright de l'IEC ou si vous désirez obtenir des droits supplémentaires sur cette
publication, utilisez les coordonnées ci-après ou contactez le Comité national de l'IEC de votre pays de résidence.

IEC Central Office Tel.: +41 22 919 02 11
3, rue de Varembé Fax: +41 22 919 03 00
CH-1211 Geneva 20 info@iec.ch
Switzerland www.iec.ch
About the IEC
The International Electrotechnical Commission (IEC) is the leading global organization that prepares and publishes
International Standards for all electrical, electronic and related technologies.

About IEC publications
The technical content of IEC publications is kept under constant review by the IEC. Please make sure that you have the
latest edition, a corrigenda or an amendment might have been published.

Useful links:
IEC publications search - www.iec.ch/searchpub Electropedia - www.electropedia.org
The advanced search enables you to find IEC publications The world's leading online dictionary of electronic and
by a variety of criteria (reference number, text, technical electrical terms containing more than 30 000 terms and
committee,…). definitions in English and French, with equivalent terms in
It also gives information on projects, replaced and additional languages. Also known as the International
withdrawn publications. Electrotechnical Vocabulary (IEV) on-line.

IEC Just Published - webstore.iec.ch/justpublished Customer Service Centre - webstore.iec.ch/csc
Stay up to date on all new IEC publications. Just Published If you wish to give us your feedback on this publication
details all new publications released. Available on-line and or need further assistance, please contact the
also once a month by email. Customer Service Centre: csc@iec.ch.

A propos de l'IEC
La Commission Electrotechnique Internationale (IEC) est la première organisation mondiale qui élabore et publie des
Normes internationales pour tout ce qui a trait à l'électricité, à l'électronique et aux technologies apparentées.

A propos des publications IEC
Le contenu technique des publications IEC est constamment revu. Veuillez vous assurer que vous possédez l’édition la
plus récente, un corrigendum ou amendement peut avoir été publié.

Liens utiles:
Recherche de publications IEC - www.iec.ch/searchpub Electropedia - www.electropedia.org
La recherche avancée vous permet de trouver des Le premier dictionnaire en ligne au monde de termes
publications IEC en utilisant différents critères (numéro de électroniques et électriques. Il contient plus de 30 000
référence, texte, comité d’études,…). termes et définitions en anglais et en français, ainsi que
Elle donne aussi des informations sur les projets et les les termes équivalents dans les langues additionnelles.
publications remplacées ou retirées. Egalement appelé Vocabulaire Electrotechnique
International (IEV) en ligne.
IEC Just Published - webstore.iec.ch/justpublished
Service Clients - webstore.iec.ch/csc
Restez informé sur les nouvelles publications IEC. Just
Published détaille les nouvelles publications parues. Si vous désirez nous donner des commentaires sur
Disponible en ligne et aussi une fois par mois par email. cette publication ou si vous avez des questions
contactez-nous: csc@iec.ch.
IEC 60050-351 ®
Edition 4.0 2013-11
INTERNATIONAL
STANDARD
NORME
INTERNATIONALE
HORIZONTAL STANDARD
NORME HORIZONTALE
International electrotechnical vocabulary –

Part 351: Control technology
Vocabulaire électrotechnique international –

Partie 351: Technologie de commande et de régulation

INTERNATIONAL
ELECTROTECHNICAL
COMMISSION
COMMISSION
ELECTROTECHNIQUE
PRICE CODE
INTERNATIONALE
CODE PRIX XH
ICS 01.040.25; 25.040.40 ISBN 978-2-8322-1279-0

– II – 60050-351 © IEC:2013
CONTENTS
FOREWORD . IV
INTRODUCTION Principles and rules followed . VIII

1 Scope . 1
2 Terms and definitions . 1
Section 351-41 – Variables and signals . 3
Section 351-42 – General concepts . 18
Section 351-43 – Tasks/functions in control technology . 43
Section 351-44 – Structures of control systems . 53
Section 351-45 – Behaviour and characteristics of transfer elements . 71
Section 351-46 – Behaviour and characteristics of control systems . 126
Section 351-47 – Types of control . 147
Section 351-48 – Variables and signals in control systems . 188
Section 351-49 – Functional units in control systems . 213
Section 351-50 – Characteristics of functional units in control systems . 239
Section 351-51 – Variables and signals in switching systems . 274
Section 351-52 – Functional units in switching systems . 280
Section 351-53 – Characteristics of functional units in switching systems . 288
Section 351-54 – Process computer systems . 299
Section 351-55 – Control hierarchies . 309
Section 351-56 – Specific units in control technology . 327
Section 351-57 – Safety aspects in control technology . 350

INDEX . 354

60050-351 © IEC:2013 – III –
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS . VI
INTRODUCTION Principes d’établissement et règles suivies . XI

1 Domaine d’application . 2
2 Termes et définitions . 2
Section 351-41 – Variables et signaux . 3
Section 351-42 – Termes généraux . 18
Section 351-43 – Tâches/fonctions en technologie de commande et de régulation . 43
Section 351-44 – Structures des systèmes de commande et de régulation . 53
Section 351-45 – Comportement et caractéristiques des éléments de transfert . 71
Section 351-46 – Comportement et caractéristiques des systèmes de commande
et de régulation . 126
Section 351-47 – Types de commande . 147
Section 351-48 – Variables et signaux dans les systèmes de commande et de
régulation . 188
Section 351-49 – Unités fonctionnelles des systèmes de commande . 213
Section 351-50 – Caractéristiques des unités fonctionnelles dans les systèmes
de commande et de régulation . 239
Section 351-51 – Variables et signaux dans les systèmes de commutation. 274
Section 351-52 – Unités fonctionnelles des systèmes de commutation . 280
Section 351-53 – Caractéristiques des unités fonctionnelles dans les systèmes
de commutation . 288
Section 351-54 – Systèmes à calculateur de processus. 299
Section 351-55 – Hiérarchies de commande . 309
Section 351-56 – Unités spécifiques en technologie de commande et de régulation . 327
Section 351-57 – Aspects liés à la sécurité en technologie de commande
et de régulation . 350

INDEX . 354

– IV – 60050-351 © IEC:2013
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION
_______________
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –

Part 351: Control technology
FOREWORD
1) The International Electrotechnical Commission (IEC) is a worldwide organization for standardization comprising
all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object of IEC is to promote
international co-operation on all questions concerning standardization in the electrical and electronic fields. To
this end and in addition to other activities, IEC publishes International Standards, Technical Specifications,
Technical Reports, Publicly Available Specifications (PAS) and Guides (hereafter referred to as “IEC
Publication(s)”). Their preparation is entrusted to technical committees; any IEC National Committee interested
in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-
governmental organizations liaising with the IEC also participate in this preparation. IEC collaborates closely
with the International Organization for Standardization (ISO) in accordance with conditions determined by
agreement between the two organizations.
2) The formal decisions or agreements of IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the relevant subjects since each technical committee has representation from all
interested IEC National Committees.
3) IEC Publications have the form of recommendations for international use and are accepted by IEC National
Committees in that sense. While all reasonable efforts are made to ensure that the technical content of IEC
Publications is accurate, IEC cannot be held responsible for the way in which they are used or for any
misinterpretation by any end user.
4) In order to promote international uniformity, IEC National Committees undertake to apply IEC Publications
transparently to the maximum extent possible in their national and regional publications. Any divergence
between any IEC Publication and the corresponding national or regional publication shall be clearly indicated in
the latter.
5) IEC itself does not provide any attestation of conformity. Independent certification bodies provide conformity
assessment services and, in some areas, access to IEC marks of conformity. IEC is not responsible for any
services carried out by independent certification bodies.
6) All users should ensure that they have the latest edition of this publication.
7) No liability shall attach to IEC or its directors, employees, servants or agents including individual experts and
members of its technical committees and IEC National Committees for any personal injury, property damage or
other damage of any nature whatsoever, whether direct or indirect, or for costs (including legal fees) and
expenses arising out of the publication, use of, or reliance upon, this IEC Publication or any other IEC
Publications.
8) Attention is drawn to the Normative references cited in this publication. Use of the referenced publications is
indispensable for the correct application of this publication.
9) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this IEC Publication may be the subject of
patent rights. IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard IEC 60050-351 has been prepared by IEC technical committee 65:
Industrial-process measurement, control and automation, under the responsibility of IEC
technical committee 1: Terminology.
This fourth edition cancels and replaces the third edition published in 2006. It constitutes a
technical revision. It has the status of a horizontal standard in accordance with
IEC Guide 108.
The text of this standard is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/2201/FDIS 1/2207/RVD
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on
voting indicated in the above table.
This publication has been drafted in accordance with the ISO/IEC Directives, Part 2.

60050-351 © IEC:2013 – V –
In this part of the IEV, the terms and definitions are provided in French and English; in
addition the terms are given in Arabic (ar), Chinese (zh), German (de), Spanish (es), Italian
(it), Japanese (ja), Polish (pl) and Portuguese (pt).
A list of all parts of the IEC 60050 series, published under the general title International
Electrotechnical Vocabulary, can be found on the IEC website and is available at
http://www.electropedia.org.
The committee has decided that the contents of this publication will remain unchanged until
the stability date indicated on the IEC web site under "http://webstore.iec.ch" in the data
related to the specific publication. At this date, the publication will be
• reconfirmed,
• withdrawn,
• replaced by a revised edition, or
• amended.
– VI – 60050-351 © IEC:2013
COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE
________________
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL –

Partie 351: Technologie de commande et de régulation

AVANT-PROPOS
1) La Commission Electrotechnique Internationale (IEC) est une organisation mondiale de normalisation
composée de l'ensemble des comités électrotechniques nationaux (Comités nationaux de l’IEC). L’IEC a pour
objet de favoriser la coopération internationale pour toutes les questions de normalisation dans les domaines
de l'électricité et de l'électronique. A cet effet, l’IEC – entre autres activités – publie des Normes
internationales, des Spécifications techniques, des Rapports techniques, des Spécifications accessibles au
public (PAS) et des Guides (ci-après dénommés "Publication(s) de l’IEC"). Leur élaboration est confiée à des
comités d'études, aux travaux desquels tout Comité national intéressé par le sujet traité peut participer. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’IEC, participent
également aux travaux. L’IEC collabore étroitement avec l'Organisation Internationale de Normalisation (ISO),
selon des conditions fixées par accord entre les deux organisations.
2) Les décisions ou accords officiels de l’IEC concernant les questions techniques représentent, dans la mesure
du possible, un accord international sur les sujets étudiés, étant donné que les Comités nationaux de l’IEC
intéressés sont représentés dans chaque comité d’études.
3) Les Publications de l’IEC se présentent sous la forme de recommandations internationales et sont agréées
comme telles par les Comités nationaux de l’IEC. Tous les efforts raisonnables sont entrepris afin que l’IEC
s'assure de l'exactitude du contenu technique de ses publications; l’IEC ne peut pas être tenue responsable de
l'éventuelle mauvaise utilisation ou interprétation qui en est faite par un quelconque utilisateur final.
4) Dans le but d'encourager l'uniformité internationale, les Comités nationaux de l’IEC s'engagent, dans toute la
mesure possible, à appliquer de façon transparente les Publications de l’IEC dans leurs publications nationales
et régionales. Toutes divergences entre toutes Publications de l’IEC et toutes publications nationales ou
régionales correspondantes doivent être indiquées en termes clairs dans ces dernières.
5) L’IEC elle-même ne fournit aucune attestation de conformité. Des organismes de certification indépendants
fournissent des services d'évaluation de conformité et, dans certains secteurs, accèdent aux marques de
conformité de l’IEC. L’IEC n'est responsable d'aucun des services effectués par les organismes de certification
indépendants.
6) Tous les utilisateurs doivent s'assurer qu'ils sont en possession de la dernière édition de cette publication.
7) Aucune responsabilité ne doit être imputée à l’IEC, à ses administrateurs, employés, auxiliaires ou
mandataires, y compris ses experts particuliers et les membres de ses comités d'études et des Comités
nationaux de l’IEC, pour tout préjudice causé en cas de dommages corporels et matériels, ou de tout autre
dommage de quelque nature que ce soit, directe ou indirecte, ou pour supporter les coûts (y compris les frais
de justice) et les dépenses découlant de la publication ou de l'utilisation de cette Publication de l’IEC ou de
toute autre Publication de l’IEC, ou au crédit qui lui est accordé.
8) L'attention est attirée sur les références normatives citées dans cette publication. L'utilisation de publications
référencées est obligatoire pour une application correcte de la présente publication.
9) L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments de la présente Publication de l’IEC peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’IEC ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et de ne pas avoir signalé leur existence.
La Norme internationale IEC 60050-351 a été établie par le comité d'études 65 de l’IEC:
Mesure, commande et automation dans les processus industriels, sous la responsabilité du
comité d'études 1 de l’IEC: Terminologie.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition parue en 2006. Cette édition
constitue une révision technique. Elle a le statut d'une norme horizontale conformément au
Guide IEC 108.
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/2201/FDIS 1/2207/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cette norme.

60050-351 © IEC:2013 – VII –
Cette publication a été rédigée selon les Directives ISO/IEC, Partie 2.
Dans la présente partie du VEI les termes et définitions sont donnés en français et en anglais:
de plus, les termes sont indiqués en arabe (ar), chinois (zh), allemand (de), espagnol (es),
italien (it), japonais (ja), polonais (pl) et portugais (pt).
Une liste de toutes les parties de la série IEC 60050, publiée sous le titre général Vocabulaire
Electrotechnique International, peut être consultée sur le site web de l’IEC et est disponible à
l’adresse http://www.electropedia.org.
Le comité a décidé que le contenu de cette publication ne sera pas modifié avant la date de
stabilité indiquée sur le site web de l’IEC sous "http://webstore.iec.ch" dans les données
relatives à la publication recherchée. A cette date, la publication sera
• reconduite,
• supprimée,
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
– VIII – 60050-351 © IEC:2013
INTRODUCTION
Principles and rules followed
General
The IEV (IEC 60050 series) is a general purpose multilingual vocabulary covering the field of
electrotechnology, electronics and telecommunication (available at
http://www.electropedia.org). It comprises about 20 000 terminological entries, each
corresponding to a concept. These entries are distributed among about 80 parts, each part
corresponding to a given field.
EXAMPLE
Part 161 (IEC 60050-161): Electromagnetic compatibility
Part 411 (IEC 60050-411): Rotating machines
The entries follow a hierarchical classification scheme Part/Section/Concept; within the
sections, the concepts are organized in a systematic order.
The terms and definitions (and possibly non-verbal representations, examples, notes and
sources) in the entries are given in two or more of the three IEC languages, that is French,
English and Russian (principal IEV languages).
In each entry, the terms alone are also given in several of the additional IEV languages
(Arabic, Chinese, Finnish, German, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese,
Serbian, Slovenian, Spanish and Swedish).
Organization of a terminological entry
Each of the entries corresponds to a concept, and comprises:
- an entry number,
- possibly a letter symbol for the quantity or unit,
then, for the principal IEV languages present in the part:
- the term designating the concept, called “preferred term”, possibly accompanied by
synonyms and abbreviations,
- the definition of the concept,
- possibly non-verbal representations, examples and notes to entry,
- possibly the source,
and finally, for the additional IEV languages, the terms alone.
Entry number
The entry number is comprised of three elements, separated by hyphens:
Part number: 3 digits,
Section number: 2 digits,
Concept number: 2 digits (01 to 99).
EXAMPLE  131-13-22
60050-351 © IEC:2013 – IX –
Letter symbols for quantities and units
These symbols, which are language independent, are given on a separate line following the
entry number.
EXAMPLE
131-12-04
R
resistance
Preferred term and synonyms
The preferred term is the term that heads a terminological entry in a given language; it may
be followed by synonyms. It is printed in boldface.
Synonyms:
The synonyms are printed on separate lines under the preferred term: preferred synonyms are
printed in boldface, and deprecated synonyms are printed in lightface. Deprecated synonyms
are prefixed by the text “DEPRECATED:”.
Absence of an appropriate term:
When no appropriate term exists in a given language, the preferred term is replaced by five
dots, as follows:
.....
“ ” (and there are of course no synonyms).
Attributes
Each term (or synonym) may be followed by attributes giving additional information, and
printed in lightface on the same line as the corresponding term, following this term.
EXAMPLE
specific use of the term:
transmission line,
national variant:
lift, GB
grammatical information:
quantize, verb
transient, noun
AC, adj
– X – 60050-351 © IEC:2013
Source
In some cases, it has been necessary to include in an IEV part a concept taken from another
IEV part, or from another authoritative terminology document (ISO/IEC Guide 99,
ISO/IEC 2382, etc.), either with or without modification to the definition (and possibly to the
term).
This is indicated by the mention of this source, printed in lightface, and placed at the end of
the entry in each of the principal IEV languages present.
EXAMPLE  SOURCE: IEC 60050-131:2002, 131-03-13, modified
Terms in additional IEV languages
These terms are placed following the entries in the principal IEV languages, on separate lines
(a single line for each language), preceded by the alpha-2 code for the language defined in
ISO 639-1, and in the alphabetic order of this code.

60050-351 © IEC:2013 – XI –
INTRODUCTION
Principes d’établissement et règles suivies
Généralités
Le VEI (série de normes IEC 60050) est un vocabulaire multilingue à usage général couvrant
le champ de l’électrotechnique, de l’électronique et des télécommunications (disponible à
http://www.electropedia.org). Il comprend environ 20 000 articles terminologiques
correspondant chacun à un concept (une notion). Ces articles sont répartis dans environ 80
parties, chacune correspondant à un domaine donné.
EXEMPLE
Partie 161 (IEC 60050-161): Compatibilité électromagnétique
Partie 411 (IEC 60050-411): Machines tournantes
Les articles suivent un schéma de classification hiérarchique Partie/Section/Concept, les
concepts étant, au sein des sections, classés par ordre systématique.
Les termes et définitions (et éventuellement les représentations non verbales, exemples,
notes et sources) sont donnés dans deux ou plus des trois langues de l’IEC, c’est-à-dire
français, anglais et russe (langues principales du VEI).
Dans chaque article, les termes seuls sont également donnés dans plusieurs des langues
additionnelles du VEI (allemand, arabe, chinois, espagnol, finnois, italien, japonais,
norvégien, polonais, portugais, serbe, slovène et suédois).
Constitution d’un article terminologique
Chacun des articles correspond à un concept, et comprend:
- un numéro d’article,
- éventuellement un symbole littéral de grandeur ou d’unité,
puis, pour chaque langue principale du VEI présente dans la partie:
- le terme désignant le concept, appelé « terme privilégié », éventuellement
accompagné de synonymes et d’abréviations,
- la définition du concept,
- éventuellement des représentations non verbales, des exemples et des notes à
l’article,
- éventuellement la source,
et enfin, pour les langues additionnelles du VEI, les termes seuls.
Numéro d’article
Le numéro d’article comprend trois éléments, séparés par des traits d’union:
Numéro de partie: 3 chiffres,
Numéro de section: 2 chiffres,
Numéro du concept: 2 chiffres (01 à 99).
EXEMPLE  131-13-22
– XII – 60050-351 © IEC:2013
Symboles littéraux de grandeurs et d’unités
Ces symboles, indépendants de la langue, sont donnés sur une ligne séparée suivant le
numéro d’article.
EXEMPLE
131-12-04
R
résistance, f
Terme privilégié et synonymes
Le terme privilégié est le terme qui figure en tête d’un article dans une langue donnée; il peut
être suivi par des synonymes. Il est imprimé en gras.
Synonymes:
Les synonymes sont imprimés sur des lignes séparées sous le terme privilégié: les
synonymes privilégiés sont imprimés en gras, et les synonymes déconseillés sont imprimés
en maigre. Les synonymes déconseillés sont précédés par le texte « DÉCONSEILLÉ: ».
Absence de terme approprié:
Lorsqu’il n’existe pas de terme approprié dans une langue, le terme privilégié est remplacé
par cinq points, comme ceci:
.....
« » (et il n’y a alors bien entendu pas de synonymes).
Attributs
Chaque terme (ou synonyme) peut être suivi d’attributs donnant des informations
supplémentaires; ces attributs sont imprimés en maigre, à la suite de ce terme, et sur la
même ligne.
EXEMPLE
spécificité d’utilisation du terme:
rang,
variante nationale:
unité de traitement, CA
catégorie grammaticale:
quantifier, verbe
électronique, f
électronique, adj
60050-351 © IEC:2013 – XIII –
Source
Dans certains cas, il a été nécessaire d’inclure dans une partie du VEI un concept pris dans
une autre partie du VEI, ou dans un autre document de terminologie faisant autorité
(Guide ISO/IEC 99, ISO/IEC 2382, etc.), avec ou sans modification de la définition (ou
éventuellement du terme).
Ceci est indiqué par la mention de cette source, imprimée en maigre et placée à la fin de
l’article dans chacune des langues principales du VEI présentes.
EXEMPLE  SOURCE: IEC 60050-131:2002, 131-03-13, modifié
Termes dans les langues additionnelles du VEI
Ces termes sont placés à la fin des articles dans les langues principales du VEI, sur des
lignes séparées (une ligne par langue), précédés par le code alpha-2 de la langue, défini
dans l'ISO 639-1, et dans l'ordre alphabétique de ce code.

60050-351 © IEC:2013 – 1 –
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY –

Part 351: Control technology
1 Scope
This part of IEC 60050 gives the general terminology used in control technology, as well as
general terms pertaining to specific applications and associated technologies. This new
edition reviews and complements the previous one. . It has the status of a horizontal standard
in accordance with IEC Guide 108, Guidelines for ensuring the coherency of IEC publications
– Application of horizontal standards.
This terminology is consistent with the terminology developed in the other specialized parts of
the IEV.
This horizontal standard is primarily intended for use by technical committees in the
preparation of standards in accordance with the principles laid down in IEC Guide 108.
One of the responsibilities of a technical committee is, wherever applicable, to make use of
horizontal standards in the preparation of its publications. The content of this horizontal
standard will not apply unless specifically referred to or included in the relevant publications.
2 Terms and definitions
The terms and definitions contained in this part of IEC 60050 were extracted from the
Electropedia (www.electropedia.org) (also known as the "IEV Online") – the world's most
comprehensive online terminology database covering the field of electrotechnology,
electronics and telecommunication.

– 2 – 60050-351 © IEC:2013
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL –

Partie 351: Technologie de commande et de régulation

1 Domaine d’application
Cette partie de l’IEC 60050 donne la terminologie générale utilisée dans le domaine de la
technologie de commande et de régulation, ainsi que les termes généraux relatifs à des
applications particulières et technologies associées. Cette nouvelle édition révise et complète
la précédente. Elle a le statut de norme horizontale conformément au Guide IEC 108, Lignes
directrices pour assurer la cohérence des publications de l’IEC – Application des normes
horizontales.
Cette terminologie est en accord avec la terminologie figurant dans les autres parties
spécialisées du VEI.
Cette norme horizontale est essentiellement destinée à l'usage des comités d'études dans la
préparation des normes, conformément aux principes établis dans le Guide IEC 108.
Une des responsabilités d'un comité d'études est, partout où cela est possible, de se servir
des normes horizontales lors de la préparation de ses publications. Le contenu de cette
norme horizontale ne s'appliquera pas, à moins qu'il ne soit spécifiquement désigné ou inclus,
dans les publications concernées.
2 Termes et définitions
Les termes et définitions contenus dans la présente partie de l’IEC 60050 ont été extraits de
l’Electropedia (www.electropedia.org) (également connu sous le nom "IEV Online") – la base
de données terminologique en ligne la plus complète couvrant le champ de l’électrotechnique,
de l’électronique et des télécommunications.

60050-351 © IEC:2013 – 3 –
SECTION 351-41 – VARIABLES AND SIGNALS
SECTION 351-41 – VARIABLES ET SIGNAUX

351-41-01
variable quantity
variable
physical quantity the value of which is subject to change and can usually be measured

Note 1 to entry: The term "variable" alone is frequently used to circumvent the lengthy but correct
designation "variable quantity".

Note 2 to entry: See also IEC 60050-112:2010, 112-01-01.

Note 3 to entry: This entry was numbered 351-21-01 in IEC 60050-351:2006.

grandeur variable
variable
grandeur physique dont la valeur peut se modifier et qui peut, en général, être mesurée

Note 1 à l'article: Le terme "variable" seul est fréquemment employé pour éviter la dénomination,
longue mais correcte de "grandeur variable".

Note 2 à l'article: Voir également IEC 60050-112:2010, 112-01-01.

Note 3 à l'article: Cet article était numéroté 351-21-01 dans la CEI 60050-351:2006.

ar ﺓﺮﻴﻐﺘﻣ ﺔﻴﻤﻛ
ﺮﻴﻐﺘﻣ
de variable Größe, f
Größe, f
es magnitud variable, f
variable, f
it grandezza variabile
variabile
ja 変数量
変数
pl wielkość zmienna
zmienna
pt grandeza variável
variável
zh 变量
351-41-02
actual value
value of a variable quantity at a given instant

Note 1 to entry: This entry was numbered 351-21-02 in IEC 60050-351:2006.

valeur instantanée
valeur d'une grandeur variable à un instant déterminé

Note 1 à l'article: Cet article était numéroté 351-21-02 dans la CEI 60050-351:2006.

– 4 – 60050-351 © IEC:2013
ar ﺔﻴﻠﻌﻓ ﺔﻤﻴﻗ
de Istwert, m
es valor actual, m
it valore istantaneo
ja 実際値
pl wartość chwilowa
pt valor instantâneo
zh 实际值
351-41-03
X
d
desired value
value of a variable quantity wanted at a given instant, under specified conditions

Note 1 to entry: This entry was numbered 351-21-03 in IEC 60050-351:2006.

valeur prescrite
valeur désirée d'une grandeur variable, à un instant donné, dans des conditions déterminées

Note 1 à l'article: Cet article était numéroté 351-21-03 dans la CEI 60050-351:2006.

ar ﺓﺩﺍﺮﻣ ﺔﻤﻴﻗ
de Sollwert, m
es valor deseado, m
it valore desiderato
ja 目標値
pl wartość żądana
pt valor prescrito
zh 期望值
351-41-04
deviation
difference between the actual value and the desired value of a variable quantity at a given instant

Note 1 to entry: This entry was numbered 351-21-04 in IEC 60050-351:2006.

écart
différence, à un instant donné, entre la valeur instantanée et la valeur prescrite d'une grandeur
variable
Note 1 à l'article: Cet article était numéroté 351-21-04 dans la CEI 60050-351:2006.

ar ﻑﺍﺮﺤﻧﺇ
ﺩﻮﻴﺣ
de Abweichung, f
es desviación, f
it scarto
ja 偏差
pl odchylenie
pt desvio
zh 偏差
60050-351 © IEC:2013 – 5 –
351-41-05
vector of variables
vector
ordered set of variable quantities, treated as an entity representing mathematically an element of a
vector space
Note 1 to entry: This entry was numbered 351-21-05 in IEC 60050-351:2006.

vecteur de variables
vecteur
ensemble ordonné de grandeurs variables traitées comme un tout, représentant mathématiquement
un élément d'un espace vectoriel

Note 1 à l'article: Cet article était numéroté 351-21-05 dans la CEI 60050-351:2006.

ar ﺕﺍﺮﻴﻐﺘﻤﻟﺍ ﻪﺠﺘﻣ
ﻪﺠﺘﻣ
de Größenvektor, m
Vektor, m
es vector de variables, m
vector, m
it vettore di variabili
vettore
ja 変数のベクトル
pl wektor zmiennych
wektor
pt vector de variáveis
vector
zh 变量的向量
向量
351-41-06
input variable
variable quantity which is acting on a system from the outside and which is independent of the other
variable quantities of the system

Note 1 to entry: This entry was numbered 351-21-06 in IEC 60050-351:2006.

variable d'entrée
grandeur variable agissant sur un système depuis l'extérieur et qui est indépendante des autres
grandeurs variables du système

Note 1 à l'article: Cet article était numéroté 351-21-06 dans la CEI 60050-351:2006.

ar ﻞﺧﺪﻟﺍ ﺮﻴﻐﺘﻣ
de Eingangsgröße, f
es variable de entrada, f
it variabile di ingresso
ja 入力変数
pl zmienna wejściowa
pt variável de entrada
zh 输入变量
– 6 – 60050-351 © IEC:2013
351-41-07
output variable
recordable variable quantity generated by a system, influenced only by the system and via the system
by its input variables
Note 1 to entry: This entry was numbered 351-21-07 in IEC 60050-351:2006.

variable de sortie
grandeur variable enregistrable d’un système, influencée seulement par le système et ses variables
d’entrée
Note 1 à l'article: Cet article était numéroté 351-21-07 dans la CEI 60050-351:2006.

ar ﺝﺮـﺧ ﺮﻴﻐﺘﻣ
de Ausgangsgröße, f
es variable de salida, f
it variabile di uscita
ja 出力変数
pl zmienna wyjściowa
pt variável de saída
zh 输出变量
351-41-08
state variable
element of a vector x(t) in a system with the differential equations
state equation
output equation,
and for linear systems
state equation
output equation,
from which for known initial values of the vector elements at any given instant t (often with t = 0) and
0 0
known course of the elements of the input vector u(t) the course of the elements of the output vector
v(t) may be calculated starting at t
SEE: Figure 3.
Note 1 to entry: In case of discrete-time variables the describing equations are
x = f (x , u ) state equation
i+1 i i
v = g (x , u ) output equation,
i i i
and for linear systems
x = Φ·x + H·u state equation
i+1 i i
v = C·x + D·u output equation.
i i i
Note 2 to entry: This entry was numbered 351-21-08 in IEC 60050-351:2006.

variable d'état
élément d'un vecteur x(t) dans un système d'équations différentielles
équation d'état
équation de sortie,
et pour les systèmes linéaires
équation d'état
équation de sortie,
60050-351 © IEC:2013 – 7 –
à partir desquelles la course des éléments du vecteur de sortie v(t) peut être calculée, avec des
valeurs initiales connues des éléments du vecteur x(t) à tout instant t (souvent avec t = 0), avec une
0 0
course connue des éléments du vecteur d’entrée u(t), et en partant de t
VOIR: Figure 3.
Note 1 à l'article: En cas de variables à temps discret, les équations sont les suivantes:
x = f (x , u ) équation d'état
i+1 i i
v = g (x , u ) équation de sortie,
i i i
et pour les systèmes linéaires
x = Φ·x + H·u équation d'état
i+1 i i
v = C·x + D·u équation de sortie.
i i i
Note 2 à l'article: Cet article était numéroté 351-21-08 dans la CEI 60050-351:2006.

Figure 3 – Linear transfer system with state variables
Figure 3 – Système de transfert linéaire avec variables d'état

ar ﺔﻟﺎﺣ ﺮﻴﻐﺘﻣ
de Zustandsgröße, f
es variable de estado, f
it variabile di stato
ja 状態変数
pl zmienna stanu
pt variável de estado
zh 状态变量
– 8 – 60050-351 © IEC:2013
351-41-09
state space
space defined by the state variables as axes of a vector space [102-03-01], in which every vector
represents a state of the system

espace d’état
espace défini par les variables d’état sous forme d’axes d’un espace vectoriel [102-03-01], dans lequel
tous les vecteurs représentent un état du système

ar ﺰﻴﺣ
de Zustandsraum, m
es espacio de estado, m
it spazio di stato
ja 状態空間
pl przestrzeń stanu
pt espaço de estado
zh 状态空间
351-41-10
trajectory
representation of the solution x(t) of the state equation as connecting line of the ends of the vector x(t)
in state space with time as parameter

Note 1 to entry: This entry was numbered 351-21-09 in IEC 60050-351:2006.

trajectoire
représentation de la solution x(t) de l’équation d'état par une ligne reliant les extrémités du vecteur x(t)
dans l'espace d'état, avec le temps comme paramètre

Note 1 à l'article: Cet article était numéroté 351-21-09 dans la CEI 60050-351:2006.

ar ﻑﻭﺬﻘﻤﻟﺍ ﺭﺎﺴﻣ
de Trajektorie, f
es trayectoria, f
it traiettoria
ja 軌跡
pl trajektoria
pt trajectória
zh 轨迹
351-41-11
continuous-value variable
variable quantity the value of which may assume any value within a given range

variable continue
grandeur variable dont la valeur peut prendre toute valeur dans un intervalle continu donné

ar ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ ﺮﻤﺘﺴﻣ ﺮﻴﻐﺘﻣ
de wertkontinuierliche Größe, f
es variable de valor continuo, f
it variabile con valori continui
variabile analogica
ja 連続値変数
pl zmienna o wartości ciągłej
pt variável contínua
连续值变量
zh
60050-351 © IEC:2013 – 9 –
351-41-12
discrete-value variable
variable quantity the value of which may assume any of a set of discrete values

variable discrète
grandeur variable dont la valeur peut prendre toutes les valeurs dans un ensemble de valeurs
discrètes
ar ﺔﻤﻴﻘﻟﺍ ﻊﻄﻘﺘﻣ ﺮﻴﻐﺘﻣ
de wertdiskrete Größe, f
es variable de valor discreto, f
it variabile con valori discreti
variabile digitale
ja 離散値変数
計算値変数
pl zmienna o wartości dyskretnej
pt variável discreta
zh 离散值变量
351-41-13
quantize, verb
divide a range of values that a variable quantity may assume into a finite number of predetermined
adjacent intervals, not necessarily equal, in which any value within a given interval is represented by a
single predetermined value within this interval, called "quantized value"

Note 1 to entry: To quantize means to convert a continuous-value variable into a discrete-value
variable.
SOURCE: IEC 60050-702:1992, 702-04-07, modified – The definition has been changed to describe
an action rather than a process.

quantifier, verbe
diviser l'étendue continue des valeurs que peut prendre une grandeur variable en un nombre fini
d'intervalles adjacents prédéterminés, non nécessairement égaux, dans lesquels toutes les valeurs
qui se trouvent dans un intervalle donné sont représentées par une valeur unique prédéterminée de
cet intervalle, appelée "valeur quantifiée"

Note 1 à l'article: Quantifier signifie convertir une variable continue en variable discrète.

SOURCE: CEI 60050-702:1992, 702-04-07, modifiée – La définition a été modifiée de façon à décrire
une action plutôt qu'un processus.

ar ﻞﻌﻓ ,ﺔﻴﻤﻛ ﺩﺪﺤﻳ
de quantisieren, Verb
es cuantificar, verbo
it quantificare
ja 量子化する, 動詞
pl kwantować
pt quantificar, verbo
zh 量化, 动词
– 10 – 60050-351 © IEC:2013
351-41-14
binary variable
discrete-value variable quantity the value of which may assume one of two values

Note 1 to entry: The two discrete values are usually associated with the Boolean values 0 and 1.

Note 2 to entry: This entry was numbered 351-21-12 in IEC 60050-351:2006.

variable binaire
grandeur variable discrète dont la valeur peut prendre une de deux valeurs

Note 1 à l'article: Les deux valeurs discrètes sont habituellement associées aux valeurs booléennes 0
et 1.
Note 2 à l'article: Cet article était numéroté 351-21-12 dans la CEI 60050-351:2006.

ar ﻲﺋﺎﻨﺛ ﺮﻴﻐﺘﻣ
ﺝﻭﺩﺰﻣ ﺮﻴﻐﺘﻣ
de binäre Größe, f
es variable binaria, f
it variabile binaria
ja 二値変数
pl zmienna binarna
pt variável binária
zh 二进制变量
351-41-15
continuous-time var
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...