Amendment 2 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 394: Nuclear instrumentation - Instruments

Amendement 2 - Vocabulaire Electrotechnique International (IEV) - Partie 394: Instrumentation nucléaire - Instruments

General Information

Status
Published
Publication Date
06-Jul-2000
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Start Date
24-Apr-2007
Completion Date
26-Oct-2025
Ref Project

Relations

Standard
IEC 60050-394:1995/AMD2:2000 - Amendment 2 - International Electrotechnical Vocabulary (IEV) - Part 394: Nuclear instrumentation - Instruments Released:7/7/2000 Isbn:2831852811
English and French language
43 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60050-394
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 2
AMENDMENT 2
2000-07
Amendement 2
Vocabulaire Electrotechnique International –
Chapitre 394:
Instrumentation nucléaire – Instruments
Amendment 2
International Electrotechnical Vocabulary –
Chapter 394:
Nuclear instrumentation – Instruments

 IEC 2000 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http://www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
S
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– II – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

SOMMAIRE
Sections Pages
AVANT-PROPOS . IV

394-04 à 394-10 PARTIE 2 – DÉTECTEURS DE RAYONNEMENT

394-05 CHAMBRES D'IONISATION. 1

394-13 à 394-15 PARTIE 4 – INSTRUMENTATION POUR
LES RÉACTEURS NUCLÉAIRES
394-15 ENSEMBLES DE MESURE, SYSTÈMES ET ÉQUIPEMENTS UTILISÉS
DANS UN RÉACTEUR NUCLÉAIRE. 3
394-16 et 394-17 PARTIE 5 – INSTRUMENTATION POUR
LES APPLICATIONS NUCLÉAIRES
394-17 EQUIPEMENTS ET ENSEMBLES DE MESURE DE RAYONNEMENT
À USAGE INDUSTRIEL . 5
394-18 à 394-20 PARTIE 6 – PARAMÈTRES ET CARACTÉRISTIQUES
CONCERNANT L'INSTRUMENTATION NUCLÉAIRE
394-19 CARACTÉRISTIQUES DES ENSEMBLES DE MESURE DES RAYONNEMENTS. 7
394-20 ESSAIS, ERREURS DE MESURE ET PARAMÈTRES DIVERS CONCERNANT
L'INSTRUMENTATION NUCLÉAIRE . 10
Termes suédois dans l'ordre numérique. 19
INDEX ALPHABÉTIQUE en français, anglais, allemand, espagnol, japonais, polonais,
portugais et suédois. 23

60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – III –

CONTENTS
Sections Page
FOREWORD .IV

394-04 to 394-10 PART 2 – RADIATION DETECTORS

394-05 IONIZATION CHAMBERS . 1

394-13 to 394-15 PART 4 – NUCLEAR REACTOR INSTRUMENTATION
394-15 VARIOUS MEASURING ASSEMBLIES, SYSTEMS AND EQUIPMENT USED
IN NUCLEAR REACTORS . 3
394-16 and 394-17 PART 5 – INSTRUMENTATION FOR NUCLEAR APPLICATIONS
394-17 RADIATION MEASURING EQUIPMENT AND ASSEMBLIES
FOR INDUSTRIAL USE . 5
394-18 to 394-20 PART 6 – PARAMETERS AND CHARACTERISTICS OF
NUCLEAR INSTRUMENTATION
394-19 CHARACTERISTICS OF RADIATION MEASURING ASSEMBLIES. 7
394-20 TESTS, ERRORS OF MEASUREMENTS AND VARIOUS PARAMETERS
CONCERNING NUCLEAR INSTRUMENTATION . 10
Swedish terms in numerical order . 19
ALPHABETICAL INDEX in French, English, German, Spanish, Japanese, Polish,
Portuguese and Swedish . 23

– IV – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le groupe de travail 1 du comité d’études 45 de la CEI:

Instrumentation nucléaire, en collaboration avec le comité d'étude 1 de la CEI: Terminologie.

Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:

FDIS Rapport de vote
1/1793/FDIS 1/1805/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant

abouti à l’approbation de cet amendement.
––––––––––––––
FOREWORD
This amendment has been prepared by the working group 1 of IEC technical committee 45:
Nuclear instrumentation, in cooperation with IEC technical committee 1: Terminology.
The text of this amendment is based upon the following documents:
FDIS Report on voting
1/1793/FDIS 1/1805/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report on
voting indicated in the above table.

60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – 1 –

CHAPITRE 394: INSTRUMENTATION NUCLÉAIRE: INSTRUMENTS

Amendement 2
CHAPTER 394: NUCLEAR INSTRUMENTATION: INSTRUMENTS

Amendment 2
PARTIE 1 – GÉNÉRALITÉS ET APPAREILS DE MESURE

DE RAYONNEMENT
PART 1 – GENERAL AND RADIATION MEASURING APPARATUS
SECTION 394-01 – GÉNÉRALITÉS
SECTION 394-01 – GENERAL
(Corrections)
(Corrections)
394-01-06
de Teilanordnung
394-01-15
de Teilanordnung für den Strahlungsnachweis
SECTION 394-05 – CHAMBRES D'IONISATION
SECTION 394-05 – IONIZATION CHAMBERS
(Corrections)
(Corrections)
394-05-25
chambre d'ionisation à puits
Chambre d'ionisation destinée à la mesure de l'activité d’émetteurs de rayonnement, dans
laquelle l'émetteur de rayonnement est placé dans une partie rentrante de la chambre
d'ionisation
well-type ionization chamber
Ionization chamber designed for measuring the activity of radiation emitters, in which the
radiation emitter is in a reentrant part of the ionization chamber
de Schacht-Ionisationskammer
es cámara de pozo; cámara de ionización de pozo
ja
pl ZQ�NRZD NRPRUD MRQL]DF\MQD
pt câmara de ionização de poço
sv brunnsjonkammare
394-05-26
de Ionisationskammer mit innerer gasförmiger Strahlungsquelle
394-05-32
de Strahlungsdetektor mit innerer gasförmiger Strahlungsquelle

– 2 – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

SECTION 394-12 – ÉQUIPEMENTS ET ENSEMBLES DE MESURE

DE LA CONTAMINATION OU DE L'ACTIVITÉ

SECTION 394-12 – CONTAMINATION OR ACTIVITY MEASURING EQUIPMENT
OR ASSEMBLIES
(Correction)
(Correction)
394-12-09
de Luftprobensammler
SECTION 394-14 – SYSTÈMES ET ENSEMBLES D'AVERTISSEMENT,
DE SÛRETÉ ET DE PROTECTION D'UN RÉACTEUR NUCLÉAIRE
SECTION 394-14 – WARNING, SAFETY AND PROTECTION SYSTEMS
AND ASSEMBLIES OF A NUCLEAR REACTOR
(Corrections)
(Corrections)
394-14-01
de Gefahrenmeldeeinrichtung (eines Kernreaktors)
394-14-03
de Sicherheitselement
60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – 3 –

PARTIE 4: INSTRUMENTATION POUR LES RÉACTEURS NUCLÉAIRES

PART 4: NUCLEAR REACTOR INSTRUMENTATION

394-15 – ENSEMBLES DE MESURE, SYSTÈMES ET ÉQUIPEMENTS

UTILISÉS DANS UN RÉACTEUR NUCLÉAIRE

394-15 – VARIOUS MEASURING ASSEMBLIES, SYSTEMS AND

EQUIPMENT USED IN NUCLEAR REACTORS

(Corrections)
(Corrections)
394-15-11
transféromètre (d’un réacteur nucléaire)
Ensemble destiné à déterminer la fonction de transfert.
transfer function meter (of a nuclear reactor)
Assembly for determining the transfer function.
de Übertragungsfunktions-Meßgerät (für ein Kernkraftwerk)
es medidor de la función de transferencia (de un reactor nuclear)
ja
pl miernik funkcji przenoszenia �UHDNWRUD M�GURZHJR�
pt medidor de função de transferência (de um reactor nuclear)
sv överföringsfunktionsmätare
394-15-19
de Feinstellelement
394-15-20
de Trimmelement
394-15-22
de Kernreaktorsicherheits-Sicherung
394-15-23
de Stellantrieb
394-15-24
de Stellglied
394-15-25
de Stellstab
394-15-26
de Grobstellelement
– 4 – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

(Adjonction)
(Addition)
394-15-27
fonction de transfert (d’un réacteur nucléaire)

Expression mathématique donnant la réponse d'un paramètre déterminé d'un réacteur
nucléaire, par exemple la puissance, à une variation de la réactivité.

transfer function (of a nuclear reactor)

A mathematical expression giving the response of a specified nuclear reactor parameter, for

example power, to a variation in the reactivity.
de Übertragungsfunktion (eines Kernkraftwerks)
es función de transferencia (de un reactor nuclear)
ja
pl funkcja przenoszenia �UHDNWRUD M�GURZHJR�
pt função de transferência (de um reactor nuclear)
sv överföringsfunktion
60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – 5 –

PARTIE 5: INSTRUMENTATION POUR LES APPLICATIONS NUCLÉAIRES

PART 5: INSTRUMENTATION FOR NUCLEAR APPLICATIONS

394-16 – ÉQUIPEMENTS ET ENSEMBLES POUR LA PROSPECTION

ET LE CONTRÔLE DES MINERAIS
394-16 – ASSEMBLIES AND EQUIPMENT FOR ORE CONTENT

PROSPECTING AND CONTROL
(Corrections)
(Corrections)
394-16-02
de Strahlungsnachweisgerät zur Prospektion mit akustischem Warnsignal
394-16-07
de radiometrische Bohrlochmessung
394-17 – ÉQUIPEMENTS ET ENSEMBLES DE MESURE DE
RAYONNEMENT À USAGE INDUSTRIEL
394-17 – RADIATION MEASURING EQUIPMENT AND ASSEMBLIES
FOR INDUSTRIAL USE
(Corrections)
(Corrections)
394-17-01
de radiometrische Anordnung
394-17-03
système de mesure par transmission
Système de mesure utilisant le rayonnement ionisant transmis à travers le produit devant être
mesuré.
transmission measurement system
Radiation gauge that utilizes the ionizing radiation transmitted through the material being

measured.
de Meßsystem nach dem Durchstrahlverfahren
es sistema de medida de la radiación transmitida
ja
pl system pomiarowy absorpcyjny
pt sistema de medição de espessura por transmissão
sv transmissionsmätsystem
– 6 – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

394-17-04
système de mesure par rétrodiffusion

Système de mesure utilisant le rayonnement ionisant rétrodiffusé par le matériau à mesurer et

par toute matière adjacente au matériau à mesurer.

back-scatter measurement system

Radiation gauge that utilizes the ionizing radiation back-scattered by the material being

measured and any backing material adjacent to the material being measured.

de Meßsystem nach dem Rückstreuverfahren
es sistema de medida de la radiación retrodispersada
ja
pl system pomiarowy rozproszeniowy
pt sistema de medição de espessura por retrodifusão
sv återspridningsmätsystem
394-17-05
système de mesure par rayonnement de fluorescence X
Système de mesure utilisant le rayonnement de fluorescence X provoqué dans le matériau à
mesurer ou dans le matériau support adjacent au matériau à mesurer.
X-ray fluorescence measurement system
Radiation gauge that utilizes X-ray fluorescence excited in the material to be measured or in
the backing material which may be adjacent to the material being measured.
de Meßsystem nach dem Röntgenfluoreszenzverfahren
es sistema de medida de la radiación fluorescente X
ja
pl system pomiarowy fluorescencyjny
pt sistema de medição de espessura por radiação de fluorescência X
sv röntgenfluorescensmätsystem

60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – 7 –

PARTIE 6: PARAMÈTRES ET CARACTÉRISTIQUES CONCERNANT

L'INSTRUMENTATION NUCLÉAIRE
PART 6: PARAMETERS AND CHARACTERISTICS OF

NUCLEAR INSTRUMENTATION
394-18 – CARACTÉRISTIQUES DES DÉTECTEURS DE RAYONNEMENT

394-18 – CHARACTERISTICS OF RADIATION DETECTORS

(Corrections)
(Corrections)
394-18-39
de Sättigungskurve (einer Ionisationskammer mit Strommessung)
394-18-60
de Sperrschicht; Übergang
394-18-62
de Durchlaßrichtung (bei einem PN-Übergang)
394-19 – CARACTÉRISTIQUES DES ENSEMBLES DE MESURE DES RAYONNEMENTS
394-19 – CHARACTERISTICS OF RADIATION MEASURING ASSEMBLIES
(Corrections)
(Corrections)
394-19-11
temps de montée (d'un ensemble de mesure)
Durée nécessaire pour que la grandeur de sortie passe de 10 % à 90 %, sauf spécification
contraire, de la valeur de son amplitude finale lorsqu'une variation échelon est appliquée à
l'entrée
rise time (of a measuring assembly)
Time duration for the output quantity to rise from 10 % to 90 %, unless otherwise specified, of
its final amplitude, for a step function input

de Anstiegszeit (einer Meßanordnung)
es tiempo de subida (de un conjunto de medida)
ja
pl czas narastania �XU]�G]HQLD SRPLDURZHJR�
pt tempo de subida (de um conjunto de medição)
sv stigtid
394-19-50
de Rechnerprotokoll
– 8 – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

(Adjonction)
(Addition)
394-19-56
temps de descente (d'un ensemble de mesure)

Durée nécessaire pour que la grandeur de sortie passe de 90 % à 10 %, sauf spécifications
contraires, de la valeur initiale de son amplitude lorsqu'une variation échelon est appliquée à
l'entrée
fall time (of a measuring assembly)

Time duration for the output quantity to fall from 90 % to 10 %, unless otherwise specified, of

its initial amplitude, for a step function input
de Abfallzeit (einer Meßanordnung)
es tiempo de bajada (de un conjunto de medida)
ja
pl czas opadania �XU]�G]HQLD SRPLDURZHJR�
pt tempo de descida (de um conjunto de medição)
sv falltid
394-19-57
canal (d’un analyseur d'amplitude multicanal)
Adresse de la subdivision dans la mémoire de l'analyseur multicanal
channel (of a multichannel amplitude analyser)
Addressable subdivision in the memory unit of a multichannel analyser
de Kanal (eines Vielkanal-Impulsamplitudenanalysators)
es canal (de un analizador multicanal)
ja
pl NDQDÆ �ZLHORNDQDÆRZHJR DQDOL]DWRUD DPSOLWXG\�
pt canal (de um analisador de amplitude multicanal)
sv kanal
394-19-58
largeur individuelle de canal
Différence entre les niveaux d’entrée de deux canaux adjacents d’un analyseur multicanal.

individual channel width
The difference between the input levels of two adjacent channels of a multichannel analyser.
de Einzelkanalbreite
es anchura de canal individual
ja
pl V]HURNR�� NDQDÆX
pt largura individual de canal
sv kanalbredd
60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – 9 –

394-19-59
temps de conversion (d’un convertisseur analogique numérique)

Intervalle de temps entre l'instant du déclenchement d’un convertisseur analogique numérique

et l'instant où l'information numérique de sortie est disponible.

conversion time (of an analogue to digital converter)

The time interval between the instant when the analogue to digital converter is triggered and

the instant when the digital output data are available.

de Konversionszeit (eines Analog-Digital-Wandlers)
es tiempo de conversión (de un convertidor analógico a digital)
ja
pl czas konwersji �SU]HWZRUQLN V\JQDÆX DQDORJRZHJR QD V\JQDÆ F\IURZ\�
pt tempo de conversão (de um conversor analógico digital)
sv omvandlingstid
394-19-60
temps de récupération
Temps nécessaire pour qu’un appareil reprenne ses caractéristiques de fonctionnement après
avoir été saturé.
restoration time
The time required for the equipment to recover its performance characteristics after having
been saturated.
de Erholzeit (eines Zählratenmeßgerätes)
es tiempo de recuperación
ja
pl czas regeneracji
pt tempo de recuperação
sv återhämtningtid
– 10 – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

394-20 – ESSAIS, ERREURS DE MESURES ET PARAMÈTRES DIVERS

CONCERNANT L'INSTRUMENTATION NUCLÉAIRE

394-20 - TESTS, ERRORS OF MEASUREMENTS AND VARIOUS PARAMETERS
CONCERNING NUCLEAR INSTRUMENTATION

(Adjonction)
(Addition)
394-20-25
conditions de référence
Valeurs des grandeurs d'influence prescrites pour les essais de fonctionnement d'un instrument
de mesure. [VIM 5.7 MOD]
reference conditions
Values of influence quantities prescribed for testing the performance of a measuring instrument.
[VIM 5.7 MOD]
de Referenzbedingungen; Bezugsbedingungen
es condiciones de referencia
ja
pl warunki odniesienia
pt condições de referência
sv referensvillkor
394-20-26
conditions normales d’essai
Etendues prescrites pour les grandeurs d'influence pendant les essais de fonctionnement d'un
instrument de mesure.
standard test conditions
Prescribed range for influence quantities to be used during testing the performance of a
measuring instrument.
de Prüfbedingungen
es condiciones normales de ensayo
ja
pl warunki standardowe próby
pt condições normalizadas de ensaio
sv provningsbetingelser
60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – 11 –

394-20-27
grandeur d'influence
Grandeur qui n'est pas le mesurande mais qui a un effet sur le résultat du mesurage.[VIM 2.7]

NOTE – Par exemple, la température d'un micromètre lors de la mesure d'une longueur.

influence quantity
Quantity that is not the measurand but that affects the result of the measurement [VIM 2.7]

NOTE – For example, temperature of a micrometer used to measure length.

de Einflußgröße
es magnitud de influencia
ja
pl ZLHONR�� ZSÆ\ZRZD QD SRPLDU
pt grandeza de influência
sv influensstorhet
394-20-28
essai de type
Essai effectué sur un ou plusieurs dispositifs réalisés selon une conception donnée pour
vérifier qu’elle répond aux spécifications prescrites. [151-04-15 MOD] [Dict. HPNST 1991 – MOD]
type testing
Conformity testing on the basis of one or more specimens of a product representative of the
production. [151-04-15 MOD] [Dict. HPNST 1991 – MOD]
de Typprüfung; Bauartprüfung
es ensayo de tipo
ja
pl próba typu
pt ensaio de tipo
sv typprovning
394-20-29
essai sur prélèvement
essai par échantillonnage
Essai effectué sur un certain nombre de dispositifs prélevés au hasard dans un lot.
[151-04-17 MOD]
sampling test
A test on a number of devices taken at random from a batch.
[151-04-17]
de Stichprobenprüfung
es ensayo por muestreo
ja
pl próba losowa
pt ensaio por amostragem; ensaio sobre amostra
sv stickprovsundersökning
– 12 – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

394-20-30
essai de durée de vie
Essai ayant pour objet d’établir la durée probable de vie, dans des conditions spécifiées de
fonctionnement, d'un composant ou d'un dispositif. [151-04-18 MOD]

life test
A test to ascertain the probable life, under specified conditions, of a component or device.
[151-04-18 MOD]
de Lebensdauerprüfung
es ensayo de vida
ja
pl SUyED WUZDÆR�FL
pt ensaio de duração de vida
sv livslängdsprovning
394-20-31
essai périodique
Essai effectué périodiquement sur un dispositif ou un équipement et destiné à vérifier que ses
caractéristiques de fonctionnement se maintiennent dans les limites spécifiées, après avoir
procédé, le cas échéant, aux ajustements nécessaires.
periodic test
A test carried out periodically on a device or equipment to ascertain and, if necessary, make
certain adjustments to ensure that its performance remains within specified limits.
de periodisch wiederkehrende Prüfung
es ensayo periódico
ja
pl próba okresowa
pt ensaio periódico
sv periodisk provning
394-20-32
essai de maintenance
Essai prescrit faisant suite à une maintenance spécifique. [151-04-22 MOD]

maintenance test
A prescribed test following specific maintenance. [151-04-22 MOD]
de Instandhaltungsprüfung
es ensayo de mantenimiento
ja
pl próba konserwacyjna
pt ensaio de manutenção
sv efterkontroll
60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – 13 –

394-20-33
erreur au point de contrôle (d'un instrument de mesure)

Erreur d'un instrument de mesure pour une indication spécifiée ou pour une valeur spécifiée du

mesurande, choisie pour le contrôle de l'instrument. [VIM 5.22]

datum error (of a measuring instrument)

Error of a measuring instrument at a specified indication or a specified value of the measurand,

chosen for checking the instrument. [VIM 5.22]

de Referenzwertabweichung (eines Meßgerätes)
es error de la medida (de un instrumento de medida)
ja
pl E�G RGQLHVLHQLD �SU]\U]�GX SRPLDURZHJR�
pt erro no ponto de controlo (de um instrumento de medição)
sv kontrollpunktsfel
394-20-34
erreur de linéarité
Expression de la déviation de la courbe représentant les variations de la grandeur de sortie en
fonction des variations de la grandeur d'entrée par rapport à une ligne droite de référence.
linearity error
Deviation from a reference straight line of the curve representing the output indication variation
as a function of the input quantity variation.
de Linearitätsabweichung
es error de alineamiento
ja
pl E�G OLQLRZR�FL
pt erro de linearidade
sv linearitetsfel
394-20-35
erreur systématique
Différence entre la moyenne arithmétique qui résulterait d'un nombre infini de mesurages du
même mesurande effectués dans les conditions de répétabilité, et la valeur conventionnellement

vraie du mesurande. [VIM 3.14 MOD]
systematic error
The difference between the arithmetic mean that would result from an infinite number of
measurements of the same measurand carried out under repeatability conditions and the
conventional true value of the measurand. [VIM 3.14 MOD]
de systematische Meßabweichung
es error sistemático
ja
pl E�G V\VWHPDW\F]Q\
pt erro sistemático
sv systematiskt fel
– 14 – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

394-20-36
erreur aléatoire
Différence entre le résultat d'un mesurage et la moyenne qui résulterait d'un nombre

suffisamment grand de mesurages du même mesurande, effectués dans les conditions de

répétabilité. [VIM 3.13 MOD]
random error
The difference between a measurement and the mean that would result from a sufficiently

large number of measurements of the same measurand carried out under repeatability

conditions. [VIM 3.13 MOD]
de zufällige Meßabweichung
es error aleatorio
ja
pl E�G SU]\SDGNRZ\
pt erro aleatório
sv slumpmässigt fel
394-20-37
erreur de justesse (d'un instrument de mesure)
biais
Erreur systématique d'indication d'un instrument de mesure. [VIM 5.25]
NOTE – L'erreur de justesse est normalement estimée en prenant la moyenne de l'erreur d'indication
sur un nombre approprié d'observations répétées.
bias (of a measuring instrument)
Systematic error of the indication of a measuring instrument. [VIM 5.25]
NOTE – The bias of a measuring instrument is normally estimated by averaging the error of indication
over an appropriate number of repeated measurements.
de systematische Meßabweichung (eines Meßgerätes)
es error de tendencia (de un instrumento de medida)
ja
pl E�G NDOLEUDF\MQ\ �SU]\U]�GX SRPLDURZHJR�
pt erro sistemático (de um instrumento de medição)
sv systematiskt visningsfel
394-20-38
erreur (d'une mesure)
Différence entre une mesure et la valeur conventionnellement vraie du mesurande.
[VIM 3.10 MOD]
error (of a measurement)
The difference between the result of a measurement and the conventional true value of the
measurand.
[VIM 3.10 MOD]
de Meßabweichung (bei einer Messung)
es error (de una medida)
ja
pl E�G (pomiaru)
pt erro (de uma medida)
sv mätfel
60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – 15 –

394-20-39
exactitude de mesure
Etroitesse de l'accord entre une mesure et la valeur conventionnellement vraie du mesurande.

[VIM 3.5 MOD]
NOTE 1 – Le concept d'«exactitude» est qualitatif.

NOTE 2 – Le terme «précision» ne doit pas être utilisé pour «exactitude».

accuracy of measurement
Closeness of the agreement between the result of a measurement and the conventional true

value of the measurand. [VIM 3.5 MOD]

NOTE 1 – “Accuracy” is a qualitative concept.
NOTE 2 – The term “precision” should not be used for “accuracy”.
de Meßgenauigkeit
es exactitud de la medida
ja
pl GRNÆDGQR�� SRPLDUX
pt exactidão de medida
sv mätnoggrannhet
394-20-40
incertitude de mesure
Paramètre, associé au résultat d'un mesurage, qui caractérise la dispersion des valeurs qui
pourraient raisonnablement être attribuées au mesurande. [VIM 3.9]
NOTE 1 – Le paramètre peut-être, par exemple, un écart-type (ou un multiple de celui-ci) ou la demi-
largeur d'un intervalle de niveau de confiance déterminé.
NOTE 2 – L'incertitude de mesure comprend, en général, plusieurs composantes. Certaines peuvent
être évaluées à partir de la distribution statistique des résultats de série de mesurages et peuvent être
caractérisées par des écarts-types expérimentaux. Les autres composantes, qui peuvent aussi être
caractérisées par des écarts-types, sont évaluées en admettant des distributions de probabilité, d'après
l'expérience acquise ou d'après d'autres informations.
NOTE 3 – Il est entendu que le résultat du mesurage est la meilleure estimation de la valeur du
mesurande, et que toutes les composantes de l'incertitude, y compris celle qui proviennent d'effets
systématiques, telles que les composantes associées aux corrections et aux étalons de référence,
contribuent à la dispersion.
uncertainty of measurement
Parameter, associated with the result of a measurement, that characterizes the dispersion of

the values that could reasonably be attributed to the measurand. [VIM 3.9]
NOTE 1 – The parameter may be, for example, a standard deviation (or a given multiple of it), or the
half-width of an interval having a stated level of confidence.
NOTE 2 – Uncertainty of measurement comprises, in general, many components. Some of these
components may be evaluated from statistical distribution of the results of series of measurements and
can be characterized by experimental standard deviations. The other components, which can also be
characterized by experimental standard deviations, are evaluated from assumed probability distributions
based on experience or other information.
NOTE 3 – It is understood that the result of the measurement is the best estimate of the value of the
measurand, and that all components of uncertainty, including those arising from systematic effects,
such as components associated with corrections and reference standards, contribute to the dispersion.
de Meßunsicherheit
es incertidumbre de la medida
ja
pl QLHSHZQR�� SRPLDUX
pt incerteza de medida
sv mätosäkerhet
– 16 – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

394-20-41
reproductibilité (des résultats de mesure)

Etroitesse de l'accord entre les résultats des mesurages du même mesurande, mesurages

effectués en faisant varier les conditions de mesure. [VIM 3.7]

NOTE 1 – Pour qu'une expression de la reproductibilité soit valable, il est nécessaire de spécifier les

conditions que l'on fait varier.

NOTE 2 – Les conditions que l'on fait varier peuvent comprendre principe de mesure, méthode de

mesure, observateur, instrument de mesure, étalon de référence, lieu, conditions d'utilisation, temps.

NOTE 3 – La reproductibilité peut s'exprimer quantitativement à l'aide des caractéristiques de

dispersion des résultats.
NOTE 4 – Les résultats considérés ici sont habituellement les résultats corrigés.
reproducibility (of results of measurements)
Closeness of the agreement between the results of measurements of the same measurand
carried out under changed conditions of measurement. [VIM 3.7]
NOTE 1 – A valid statement of reproducibility requires specification of the conditions changed.
NOTE 2 – The changed conditions may include principle of measurement, method of measurement,
observer, measuring instrument, reference standard, location, conditions of use, time.
NOTE 3 – Reproducibility may be expressed quantitatively in terms of the dispersion characteristics of
the results.
NOTE 4 – Results are here usually understood to be corrected results.
de erweiterte Vergleichspräzision (von Meßergebnissen)
es reproducibilidad (de resultados de medida)
ja
pl RGWZDU]DOQR�� (wyników pomiarów)
pt reprodutibilidade (das medidas)
sv reproducerbarhet
394-20-42
fidélité (d'un instrument de mesure)
Aptitude d'un instrument de mesure à donner des indications très voisines lors de l'application
répétée du même mesurande dans les mêmes conditions de mesure. [VIM 5.27]
NOTE 1 – Ces conditions comprennent la réduction au minimum des variations dues à l'observateur, le
même mode opératoire de mesure, le même observateur, le même équipement de mesure utilisé dans
les mêmes conditions, le même lieu, la répétition durant une courte période de temps.
NOTE 2 – La fidélité peut s'exprimer quantitativement à l'aide des caractéristiques de dispersion des

indications.
repeatability (of a measuring instrument)
Ability of a measuring instrument to provide closely similar indications for repeated applications
of the same measurand under the same conditions of measurement. [VIM 5.27]
NOTE 1 – These conditions include reduction to a minimum of variations due to the observer, the same
measurement procedure, the same observer, the same measuring equipment used under the same
conditions, the same location, repetition over a short period of time.
NOTE 2 – Repeatability may be expressed quantitatively in terms of the dispersion characteristics of the
indications.
de Wiederholpräzision (eines Meßgerätes)
es repetibilidad (de un instrumento de medida)
ja
pl SRZWDU]DOQR�� �SU]\U]�GX SRPLDURZHJR�
pt repetibilidade (de um instrumento de medição)
sv repeterbarhet
60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – 17 –

394-20-43
durée de préchauffage
Intervalle de temps compris entre l’instant où l’alimentation est mise sous tension et l’instant

où l’appareil de mesure remplit les performances spécifiées. [311-03-18]

warm-up time
Time interval between the instant when the power supply is energized and the instant when the
measuring instrument fulfils all the specified performance requirements. [311-03-18]

de Anwärmzeit
es tiempo de precalentamiento
ja
pl czas nagrzewania
pt tempo de aquecimento
sv
uppvärmningstid
394-20-44
écart type expérimental
Pour une série de n mesurages du même mesurande, grandeur s caractérisant la dispersion
des résultats, donnée par la formule:
n
xx−
()
∑ i
i=1
s =
n − 1
ème
x étant le résultat du i mesurage et x la moyenne arithmétique des n résultats considérés.
i
[VIM 3.8]
NOTE 1 – En considérant la série de n valeurs comme échantillon d'une distribution, x est un
2 2
estimateur sans biais de la moyenne µ, et s est un estimateur sans biais de la variance σ
de cette
distribution.
NOTE 2 – L'expression s/ n est une estimation de l'écart-type de la distribution de x et est appelée
écart type expérimental de la moyenne.
erreur de la moyenne
NOTE 3 – L'écart type expérimental de la moyenne est parfois appelé, à tort, .

– 18 – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

experimental standard deviation

For a series of n measurements of the same measurand, the quantity s characterising the

dispersion of the results and given by the formula:

n
xx−
()

i
i=1
s =
n
− 1
th
x being the result of the i measurement and x being the arithmetic mean of the n results
i
considered. [VIM 3.8]
NOTE 1 – Considering the series of n values as sample of a distribution, x is an unbiased estimate of
2 2
the mean µ, and s is an unbiased estimate of the variance σ of that distribution.
NOTE 2 – The expression s/ n is an estimate of the standard deviation of the distribution of x and is
called the experimental standard deviation of the mean.
NOTE 3 – “Experimental standard deviation of the mean” is sometimes incorrectly called standard
error of the mean.
de empirische Standardabweichung
es desviación típica experimental
ja
pl odchylenie standardowe pomiaru
pt desvio padrão experimental
sv standardavvikelse
60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – 19 –

Termes suédois dans l'ordre numérique

Swedish terms in numerical order

394-05-01 jonisationsdetektor
394-01-01 kärnteknisk instrumentering
394-01-02 system 394-05-02 jon(isations)kammare

394-01-03 apparat 394-05-03 pulsjonisationsdetektor

394-01-04 utrustning 394-05-04 pulsjonkammare

394-01-05 apparatur 394-05-05 pulsjonkammare med elektronuppsamling
394-05-06 pulsjonkammare med jonuppsamling
394-01-06 delapparatur
394-01-07 funktionsenhet 394-05-07 gallerjonkammare

394-01-08 rack 394-05-08 bortrifluoridkammare

394-01-09 modul 394-05-09 borbelagd jonkammare

394-01-10 NIM-rack 394-05-10 fissions(jon)kammare
394-05-11 integrerande jonkammare
394-01-11 CAMAC
394-01-12 styrenhet i CAMAC 394-05-12 strömjonkammare
394-01-13 NIM 394-05-13 öppen luftkammare
394-01-14 FASTBUS 394-05-14 Bragg-Gray-jonkammare
394-01-15 enhet för strålningsdetektering 394-05-15 luftekvivalent jonkammare
394-05-16 vätskeväggkammare
394-01-16 system för strålningsdetektering
394-01-17 (data)buss 394-05-17 väggfri jonkammare
394-05-18 vävnadsekvivalent jonkammare
394-02-01 strålningsmätare 394-05-19 differensjonkammare
394-02-02 sond 394-05-20 kompenserad jonkammare
394-05-21 extrapolationskammare
394-02-03 strålningsvarnare
394-02-04 strålningsmonitor 394-05-22 rekylprotonkammare
394-02-05 strålningsindikator 394-05-23 rekylkärnkammare
394-02-06 spektrometer 394-05-24 fingerborgsjonkammare
394-02-07 masspektrometer 394-05-25 brunnsjonkammare
394-05-26 interngasjonkammare
394-02-08 kärnspinnresonansspektrometer
394-02-09 aktivitetsmätare 394-05-27 kondensatorjonkammare
394-02-10 radiokromatograf 394-05-28 2π-jonkammare
394-02-11 dosmätare; dosimeter
394-05-29 4π-jonkammare
394-05-30 elektretjonkammare
394-03-01 räknarutrustning
394-05-31 gasflödeskammare
394-03-02 förstärkare
394-05-32 interngasdetektor
394-03-03 analysator
394-05-33 gasflödesdetektor
394-03-04 laddningsmätare
394-03-05 pulsräknare
394-06-01 spårkammare
394-03-06 elektrometer
394-06-02 bubbelkammare
394-03-07 ratmätare
394-06-03 dimkammare
394-03-08 spektrumstabilisator
394-06-04 diffussionskammare
394-03-09 analog-digitalomvandlare; A/D-
394-06-05 Wilson-kammare
omvandlare
394-06-06 gnistkammare
394-03-10 digital-analogomvandlare; D/A-
394-06-07 gnistdetektor
omvandlare
394-06-08 Cerenkov-detektor
394-03-11 amplitud-tidomvandlare
394-06-09 laddningsemissionsdetektor
394-03-12 tid-amplitudomvandlare
394-03-13 tid-digitalomvandlare
394-07-01 scintillationsdetektor
394-03-14 diskriminator
394-07-02 luftekvivalent scintillationsdetektor
394-03-15 enkanalsanalysator
394-07-03 vävnadsekvivalent scintillationsdetektor
394-03-16 koincidenskrets
394-07-04 scintillationsdetektorenhet
394-03-17 pulsväljare
394-07-05 scintillationskammare
394-03-18 pulsformare
394-07-06 termoluminiscensdetektor
394-07-07 fotoluminiscensdetektor
394-04-01 strålningsdetektor
394-07-08 radioluminiscensdetektor
394-04-02 linjär detektor
394-04-03 icke-linjär detektor
394-08-01 halvledardetektor
394-04-04 betaströmdetektor
394-08-02 ytbarriärdetektor
394-04-05 neutrontermostapel
394-08-03 diffusionsövergångsdetektor
394-04-06 2π-detektor
394-08-04 jonimplanterad detektor
394-04-07 4π-detektor 394-08-05 kompenserad halvledardetektor
394-04-08 kemisk detektor 394-08-06 litiumdriftad halvledardetektor
394-08-07 förstärkande halvledardetektor
394-04-09 kalorimeter
394-04-10 defektdetektor 394-08-08 transmissionsdetektor
394-04-11 doppdetektor 394-08-09 differentialdetektor
394-04-12 brunnsdetektor 394-08-10 totalutarmad halvledardetektor
394-04-13 spår(films)detektor 394-08-11 borbelagd halvledardetektor
394-08-12 litiumbelagd halvledardetektor
394-04-14 kärnemulsion
– 20 – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

394-08-13 fissionshalvledardetektor 394-11-17 dosratsmätare

394-08-14 kristalldetektor 394-11-18 fluensratsmonitor

394-08-15 högren halvledardetektor 394-11-19 fluensratsindikator
394-08-16 strålningskompenserad halvledardetektor 394-11-20 dosekvivalentmätare

394-11-21 dosekvivalentmonitor
394-08-17 neutronkonverter
394-08-18 flerövergångsdetektor 394-11-22 dosekvivalentratsmätare

394-08-19 plan halvledardetektor 394-11-23 filmdosimeter

394-08-20 koaxialhalvledardetektor 394-11-24 albedodosimeter
394-08-21 halvledardetektor med skyddselektrod

394-12-01 ytkontaminationsmätare
394-08-22 mosaikdetektor
394-08-23 lägeskänslig detektor 394-12-02 ytkontaminationsmonitor

394-12-03 ytkontaminationsindikator

394-09-01 räknerör 394-12-04 beta-gamma portalmonitor
394-09-02 proportionalrör 394-12-05 luftaktivitetsmätare
394-12-06 luftaktivitetsmonitor
394-09-03 bortrifluoridrör
394-09-04 borbelagt räknerör 394-12-07 luftaktivitetsindikator
394-09-05 heliumräknerör 394-12-08 provtagande monitor
394-09-06 rekylprotonräknerör 394-12-09 luftprovtagare
394-09-07 rekylkärnräknerör 394-12-10 damm/partikelmonitor
394-12-11 hand/fotkontaminationsvarnare
394-09-08 Geiger-Müller-rör
394-09-09 självsläckande räknerör 394-12-12 hand/fot och klädmonitor
394-09-10 tunnväggigt räknerör 394-12-13 alfaenergimätare
394-09-11 fönsterräknerör 394-12-14 alfaenergimonitor
394-09-12 fissionsräknerör 394-12-15 aerosolaktivitetsmätare
394-12-16 aerosolaktivitetsmonitor
394-09-13 doppräknerör
394-09-14 vätskeräknerör 394-12-17 vätskeaktivitetsmätare
394-09-15 räknerör med yttre katod 394-12-18 aktivitetsmätare för indunstade vätskeprov
394-09-16 plant räknerör 394-12-19 gasaktivitetsmätare
394-09-17 koronaräknerör 394-12-20 radonmätare
394-12-21 vävnadsaktivitetsmätare
394-10-01 halvledare 394-12-22 radiokartograf
394-10-02 egenhalvledare 394-12-23 helkroppsmätare
394-10-03 kompenserad halvledare 394-12-24 helkropps gammaspektrometer
394-10-04 störhalvledare 394-12-25 blod- och utsöndringsanalysator
394-12-26 kriticitetsmonitor
394-10-05 N-ledare
394-10-06 P-ledare 394-12-27 haverimonitor
394-10-07 scintillationsmaterial 394-12-28 ädelgasmonitor
394-10-08 aktivator
394-10-09 våglängdskiftare 394-13-01 reaktorinstrumentering
394-13-02 säkerhetsutrustning
394-10-10 uppsamlingselektrod
394-10-11 skyddselektrod 394-13-03 effektmätutrustning baserad på aktivering
394-10-12 termoluminiscent material 394-13-04 tidkonstantmätare
394-10-13 neutronkänsligt material 394-13-05 reaktivitetsmätare
394-10-14 neutronkänslig beläggning 394-13-06 bränsleskademonitor
394-13-07 kanalaktivitetskomparator
394-10-15 släckkrets
394-10-16 släckgas 394-13-08 elektrostatisk monitor för bränsleskador
394-10-17 scintillator 394-13-09 Cerenkov-effektmonitor för bränsleskador
394-10-18 elektronmultiplikator 394-13-10 fissionsproduktmonitor för bränsleskador
394-10-19 fotomultiplikator; PM-rör 394-13-11 neutronmonitor för bränsleskador
394-13-12 bränsleskadeindikator
394-10-20 fönsterlös fotomultiplikator

394-10-21 dynod
394-10-22 ljusledare 394-14-01 varningssystem
394-10-23 detektorfönster 394-14-02 säkerhetssystem
394-10-24 ytbarriärkontakt 394-14-03 säkerhetselement
394-14-04 hjälputrustning till säkerhetssystem
394-11-01 strålskyddsinstrumentering 394-14-05 drivutrustning
394-11-02 expositionsmätare 394-14-06 effektminskningsenhet
394-11-03 expositionsmonitor 394-14-07 driven enhet
394-11-04 expositionsratsmätare 394-14-08 normalstopputrusting
394-14-09 nödstopputrustning
394-11-05 termoluminiscensdosimeter
394-11-06 termoluminiscensdosimetrisystem 394-14-10 reaktorskyddssystem
394-11-07 fluensratsmätare 394-14-11 säkerhetsmonitor
394-11-08 persondosimeter 394-14-12 utlösningssystem
394-11-09 dosimeterladdare 394-14-13 snabbstoppsystem
394-14-14 automatiskt effektminskningssystem
394-11-10 dosimeteravläsare
394-11-11 dosimeterladdare med avläsare 394-14-15 förreglingssystem
394-11-12 avläsare för termoluminiscensdosimeter 394-14-16 larmsystem
394-11-13 fotoluminiscensdosimeter 394-14-17 logikenhet
394-11-14 avläsare för fotoluminiscensdosimeter 394-14-18 manöverenhet
394-14-19 snabbstopputrustning
394-11-15 expositionsratsindikator
394-11-16 expositionsindikator

60050-394 Amend. 2 © IEC:2000 – 21 –

394-15-01 kapseltemperaturdator 394-18-11 kvantverkningsgrad

394-15-02 konduktivitetsmätare 394-18-12 spektral känslighetskurva

394-15-03 vätskeflödesmätare 394-18-13 fotokatodkänslighet
394-15-04 neutronflödesmätare med strömmande 394-18-14 löptid

394-18-15 löptidsspridning
gas
394-15-05 mätutrustning för kylmedelsläckage 394-18-16 svarspulstid

394-15-06 mätutrustning för termisk effekt 394-18-17 mörkström

394-15-07 mätsystem för neutronflöde i härden 394-18-18 förstärkning (för elektronmultiplikator)
394-15-08 läckmonitor för värmeväxlare 394-18-19 förstärkning (för PM-rör)

394-18-20 uppsamlingsverkningsgrad
394-15-09 aktivitetsmonitor för kylmedel

394-15-10 klyvningsgiftsdator 394-18-21 detektorverkningsgrad

394-15-11 överföringsfunktionsmätare 394-18-22 detekteringsverkningsgrad

394-15-12 haltmätare för tungt vatten 394-18-23 totalabsorptionsandel
394-15-13 inneslutningsgenomföring 394-18-24 detektorverkningsgrad för totalabsorption
394-18-25 detekteringsverkningsgrad för
394-15-14 härdtemperaturgivare
394-15-15 härdtemperaturmätsystem totalabsorption
394-15-16 brusanalysator 394-18-26 selektivitet
394-15-17 presentationssystem för säkerhets- 394-18-27 strålkänslig volym
parametrar 394-18-28 vägginverkan
394-18-29 livslängd
394-15-18 Campbell-monitor
394-15-19 finstyrelement 394-18-30 utbränningslivslängd
394-15-20 kompensationselement 394-18-31 jonisationsström
394-15-21 snabbstoppsstav 394-18-32 restström
394-15-22 reaktorsäkring 394-18-33 läckström
394-18-34 jonuppsamlingstid
394-15-23 drivdon för styrelement
394-15-24 styrelement 394-18-35 elektronuppsamlingstid
394-15-25 styrstav 394-18-36 skur
394-15-26 grovstyrelement 394-18-37 mättnadsström
394-15-27 överföringsfunktion 394-18-38 mättnadsspänning
394-18-39 mättningskurva
394-16-01 prospekteringsradiometer 394-18-40 Bragg-Gray-kavitet
394-16-02 akustisk prospekteringsindikator 394-18-41 kompensationsfaktor
394-16-03 berylliumradiometer 394-18-42 kompensationskvot
394-16-04 borrhålsradiometer 394-18-43 gasförstärkning
394-18-44 Townsend-lavin
394-16-05 alfadetektor för markradon
394-16-06 markradondetektor med aktivt kol 394-18-45 kritisk fältstyrka
394-16-07 borrhålsradiometri 394-18-46 gasförstärkningsfaktor
394-16-08 haltmätare för malm 394-18-47 ändinverkan
394-16-09 malmsorteringsutrustning 394-18-48 proportionalområde
394-18-49 område med begränsad proportionalitet
394-16-10 malmlastradiometer
394-16-11 malmlastsorteringsutrustning 394-18-50 Geiger-Müller-område
394-18-51 Geiger-Müller-tröskel
394-17-01 mätare med strålkälla 394-18-52 överspänning
394-17-02 tjockleksmätare 394-18-53 räknerörskurva
394-18-54 platå
394-17-03 transmissionsmätsystem
394-17-04 återspridningsmätsystem 394-18-55 relativ platålutning
394-17-05 röntgenfluorescensmätsystem 394-18-56 släckning
394-17-06 densitetsmätare 394-18-57 dödtid
394-17-07 densitetsmätare med genomgående 394-18-58 partikelspår
394-18-59 känslighetstid
strålning
394-17-08 markdensitetsmätare med återspridd 394-18-60 övergång
strålning 394-18-61 PN-övergång
394-17-09 markdensitetsmätare med genomgående 394-18-62 framriktning
strålning 394-18-63 framspänning
394-18-64 framström
394-17-10 nivåmätare
394-17-11 nivåvakt 394-18-65 backriktning
394-17-12 rörlig nivåmätare 394-18-66 backspänning
394-17-13 strålkänsligt relä 394-18-67 backström
394-17-14 transmissionsmätare för kol-vätekvot 394-18-68 genombrott
394-18-69 lavingenombrott
394-18-01 scintillation 394-18-70 lavinspänning
394-18-02 scintillationstid 394-18-71 laddningsbärare
394-18-03 scintillationsstigtid 394-18-72 hål
394-18-04 scintillationsfalltid 394-18-73 neutralskikt
394-18-74 utarmningsskikt
394-18-05 avklingningstid för scintillation
394-18-06 emissionsspektrum 394-18-75 inversionsskikt
394-18-07 emissionsband 394-18-76 totalutarmningsspänning
394-18-08 absorptionsband 394-18-77 uppsamlingstid
394-18-09 lyskurva 394-18-78 diskriminatorkurva
394-18-79 informationsförlust
394-18-10 omvandlingsverkningsgrad

– 22 – 60050-394 amend. 2 © CEI:2000

394-18-80 comptonspektrum 394-19-57 kanal

394-18-81 fototopp 394-19-58 kanalbredd

394-18-82 totalabsorptionstopp 394-19-59 omvandlingstid
394-18-83 maximalrat 394-19-60 återhämtningstid

394-18-84 fosforescens
394-18-85 fluorescens 394-20-01 provsignal

394-18-86 termoluminiscens 394-20-02 provsignalpåläggning

394-18-87 ljuskänslighet 394-20-03 provsignalborttagning
394-18-88 spektra
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...