EN ISO 2080:2009
(Main)Metallic and other inorganic coatings - Surface treatment, metallic and other inorganic coatings - Vocabulary (ISO 2080:2008)
Metallic and other inorganic coatings - Surface treatment, metallic and other inorganic coatings - Vocabulary (ISO 2080:2008)
ISO 2080:2008 describes general types of surface-finishing processes and provides a vocabulary that defines terms related to these processes. Emphasis is placed on practical usage in surface-finishing technology in the metal-finishing field. The vocabulary does not include definitions and terms for porcelain and vitreous enamel, thermally sprayed coatings and hot-dip galvanizing for which specialized vocabularies and glossaries exist or are in preparation. For the most part, basic terms that have the same meaning in surface finishing as in other fields of technology, and that are defined in handbooks and dictionaries of chemistry and physics, are not included.
Metallische und andere anorganische Überzüge - Oberflächenbehandlung, metallische und andere anorganische Überzüge - Wörterbuch (ISO 2080:2008)
Diese Internationale Norm beschreibt die allgemeinen Arten der Oberflächenbehandlungen und bietet ein
Wörterverzeichnis, das Benennungen für die bei der Oberflächenbehandlung angewendeten Verfahren
definiert. Der Schwerpunkt liegt auf dem praktischen Nutzen für die Oberflächentechnik im Bereich der
Oberflächenveredlung von Metallen. Das Wörterverzeichnis erfasst keine Begriffe für Emaillierungen,
thermisch aufgesprühte Überzüge und für das Verzinken, für die eigene Wörterverzeichnisse und Glossare
bestehen oder in Vorbereitung sind. Grundlegende Benennungen sind in der Regel nicht aufgenommen
worden, wenn sie in der Oberflächenveredlung dieselbe Bedeutung wie in anderen Bereichen der Technik
haben und in Hand- und Wörterbüchern der Chemie oder Physik definiert werden.
Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques - Traitement de surface, revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques - Vocabulaire (ISO 2080:2008)
L'ISO 2080:2008 décrit des types généraux de procédés de traitement de surface et fournit un vocabulaire qui définit les termes se rapportant à ces procédés. L'accent est mis sur l'utilisation pratique, en technologie de finition de surface, dans le domaine de la finition des métaux. Ce vocabulaire n'inclut pas les définitions et les termes relatifs à la porcelaine, à l'émail vitrifié, aux revêtements projetés thermiquement et à la galvanisation par immersion à chaud pour lesquels des vocabulaires et glossaires spécialisés existent déjà ou sont en cours d'élaboration. Le plus souvent, les termes fondamentaux possédant la même signification dans le domaine du traitement de surface que dans d'autres domaines de technologie, et qui sont définis dans des manuels et des dictionnaires de chimie et de physique, ne sont pas inclus.
Protikorozijska zaščita kovin in zlitin - Kovinske in druge anorganske prevleke, površinska obdelava - Slovar (ISO 2080:2008)
General Information
- Status
- Withdrawn
- Publication Date
- 19-May-2009
- Withdrawal Date
- 20-Jan-2026
- Technical Committee
- CEN/TC 262 - Metallic and other inorganic coatings
- Drafting Committee
- CEN/TC 262 - Metallic and other inorganic coatings
- Current Stage
- 9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
- Start Date
- 23-Mar-2022
- Completion Date
- 28-Jan-2026
Relations
- Effective Date
- 30-May-2009
- Effective Date
- 30-Mar-2022
Get Certified
Connect with accredited certification bodies for this standard
National Aerospace and Defense Contractors Accreditation Program (NADCAP)
Global cooperative program for special process quality in aerospace.
CARES (UK Certification Authority for Reinforcing Steels)
UK certification for reinforcing steels and construction.
DVS-ZERT GmbH
German welding certification society.
Sponsored listings
Frequently Asked Questions
EN ISO 2080:2009 is a standard published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Metallic and other inorganic coatings - Surface treatment, metallic and other inorganic coatings - Vocabulary (ISO 2080:2008)". This standard covers: ISO 2080:2008 describes general types of surface-finishing processes and provides a vocabulary that defines terms related to these processes. Emphasis is placed on practical usage in surface-finishing technology in the metal-finishing field. The vocabulary does not include definitions and terms for porcelain and vitreous enamel, thermally sprayed coatings and hot-dip galvanizing for which specialized vocabularies and glossaries exist or are in preparation. For the most part, basic terms that have the same meaning in surface finishing as in other fields of technology, and that are defined in handbooks and dictionaries of chemistry and physics, are not included.
ISO 2080:2008 describes general types of surface-finishing processes and provides a vocabulary that defines terms related to these processes. Emphasis is placed on practical usage in surface-finishing technology in the metal-finishing field. The vocabulary does not include definitions and terms for porcelain and vitreous enamel, thermally sprayed coatings and hot-dip galvanizing for which specialized vocabularies and glossaries exist or are in preparation. For the most part, basic terms that have the same meaning in surface finishing as in other fields of technology, and that are defined in handbooks and dictionaries of chemistry and physics, are not included.
EN ISO 2080:2009 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.25 - Manufacturing engineering (Vocabularies); 25.220.40 - Metallic coatings. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
EN ISO 2080:2009 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN 12508:2000, EN ISO 2080:2022. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
EN ISO 2080:2009 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Metallische und andere anorganische Überzüge - Oberflächenbehandlung, metallische und andere anorganische Überzüge - Wörterbuch (ISO 2080:2008)Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques - Traitement de surface, revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques - Vocabulaire (ISO 2080:2008)Metallic and other inorganic coatings - Surface treatment, metallic and other inorganic coatings - Vocabulary (ISO 2080:2008)25.220.40Kovinske prevlekeMetallic coatings01.040.25Izdelavna tehnika (Slovarji)Manufacturing engineering (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN ISO 2080:2009SIST EN ISO 2080:2009en01-julij-2009SIST EN ISO 2080:2009SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 12508:20021DGRPHãþD
EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN ISO 2080May 2009ICS 25.220.40; 01.040.25Supersedes EN 12508:2000
English VersionMetallic and other inorganic coatings - Surface treatment,metallic and other inorganic coatings - Vocabulary (ISO2080:2008)Revêtements métalliques et autres revêtementsinorganiques - Traitement de surface, revêtementsmétalliques et autres revêtements inorganiques -Vocabulaire (ISO 2080:2008)Metallische und andere anorganische Überzüge -Oberflächenbehandlung, metallische und andereanorganische Überzüge - Wörterbuch (ISO 2080:2008)This European Standard was approved by CEN on 7 May 2009.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as theofficial versions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels© 2009 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN ISO 2080:2009: ESIST EN ISO 2080:2009
Reference numberNuméro de référenceISO 2080:2008(E/F)© ISO 2008
INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE
ISO2080Third editionTroisième édition2008-07-15Metallic and other inorganic coatings — Surface treatment, metallic and other inorganic coatings — Vocabulary Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Traitement de surface, revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Vocabulaire
ISO 2080:2008(E/F) PDF disclaimer This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this area. Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated. Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
PDF – Exonération de responsabilité Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la matière. Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated. Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
©
ISO 2008 The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are: that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document. With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body in the country of the requester. La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale est citée comme document source. À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur. ISO copyright office Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20 Tel.
+ 41 22 749 01 11 Fax
+ 41 22 749 09 47 E-mail
copyright@iso.org Web
www.iso.org Published in Switzerland/Publié en Suisse
ii
ISO 2080:2008(E/F) © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
iii Foreword ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2. The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. ISO 2080 was prepared by Technical Committee ISO/TC 107, Metallic and other inorganic coatings. This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 2080:1981) and also ISO 2079:1981, which have been technically revised. SIST EN ISO 2080:2009
ISO 2080:2008(E/F) iv
ISO 2080:2008(E/F) © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
v Introduction The terms and definitions in this International Standard (a combined revision of ISO 2079 and ISO 2080) apply to electroplating and other related surface-finishing processes. The terms and definitions are not necessarily arranged in English alphabetical order. Related terms, giving different alternatives for a given process, have been grouped under a leading term, as, for example, in the case of “chemical plating”, “electrodeposition”, “blasting”, “cleaning” or “colour anodising”. Basic terms and definitions relating to corrosion and electrochemical techniques used in corrosion science are given in ISO 8044 and are not included. Basic terms used in chemistry, electrochemistry or physics are also not included in this International Standard. The definitions for such terms can be found in handbooks or dictionaries of chemistry or physics.
ISO 2080:2008(E/F) vi
INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE ISO 2080:2008(E/F) © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
1 Metallic and other inorganic coatings — Surface treatment, metallic and other inorganic coatings — Vocabulary
Revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Traitement de surface, revêtements métalliques et autres revêtements inorganiques — Vocabulaire
1 Scope
1 Domaine d'application This International Standard describes general types of surface-finishing processes and provides a vocabulary that defines terms related to these processes. Emphasis is placed on practical usage in surface-finishing technology in the metal-finishing field. The vocabulary does not include definitions and terms for porcelain and vitreous enamel, thermally sprayed coatings and hot-dip galvanizing for which specialized vocabularies and glossaries exist or are in preparation. For the most part, basic terms that have the same meaning in surface finishing as in other fields of technology, and that are defined in handbooks and dictionaries of chemistry and physics, are not included.
La présente Norme Internationale décrit des types généraux de procédés de traitement de surface et fournit un vocabulaire qui définit les termes se rapportant à ces procédés. L'accent est mis sur l'utilisation pratique, en technologie de finition de surface, dans le domaine de la finition des métaux. Ce vocabulaire n'inclut pas les définitions et les termes relatifs à la porcelaine, à l'émail vitrifié, aux revêtements projetés thermiquement et à la galvanisation par immersion à chaud pour lesquels des vocabulaires et glossaires spécialisés existent déjà ou sont en cours d'élaboration. Le plus souvent, les termes fondamentaux possédant la même signification dans le domaine du traitement de surface que dans d'autres domaines de technologie, et qui sont définis dans des manuels et des dictionnaires dechimie et de physique, sont exclus de la présente Norme internationale.
2 General types of surface-finishing processes and treatments
2 Types généraux de traitements et de procédés de finition de surface
2.1 chemical plating deposition of a metallic coating by chemical, non-electrolytic methods
2.1 dépôt chimique déposition chimique dépôt d'un revêtement métallique par des méthodes chimiques, non électrolytiques
ISO 2080:2008(E/F) 2
2.1.1 dépôt autocatalytique dépôt sans courant (à éviter) déposition d'un revêtement métallique par une réduction chimique contrôlée qui est catalysée par le métal ou l'alliage déposé
2.1.2 contact plating deposition of a metal by use of an internal source of current by immersing the work (3.202) in contact with another metal in a solution containing a compound of the metal to be deposited
2.1.2 dépôt par contact déposition d'un métal par l'intermédiaire d'une source interne de courant, obtenue par immersion de la pièce à traiter (3.202) en contact avec un autre métal dans une solution contenant un composé du métal à déposer
2.1.3 immersion coating immersion plate US metallic coating produced by a displacement reaction in which one metal displaces another from a solution, for example, Fe + Cu2+ → Cu + Fe2+
2.1.3 dépôt au trempé revêtement métallique obtenu par une réaction dans laquelle un métal déplace un autre métal de la solution, par exemple, Fe + Cu2+ → Cu + Fe2+
2.2 chemical vapour deposition GB chemical vapor deposition US CVD deposition of a coating by a chemical reaction, induced by heat or gaseous reduction of a vapour condensing on a substrate (3.185)
2.2 déposition en phase vapeur par procédé chimique déposition d'un revêtement par réaction chimique, obtenue par réduction thermique ou gazeuse d'une vapeur condensée sur un substrat (3.185)
2.3 conversion treatment chemical or electrochemical process producing a superficial layer containing a compound of the substrate metal (often referred to as conversion coating) and an anion of an environment EXAMPLE Chromate coatings on aluminium; zinc (often erroneously referred to as passivate coating); oxide and phosphate coatings on steel. NOTE Anodizing (3.8), although fulfilling the above definition, is not normally referred to as a conversion coating process or chromating.
2.3 traitement de conversion procédé chimique ou électrochimique formant une couche superficielle comprenant un composé du substrat métallique (souvent appelé couche de conversion) et un anion du milieu ambiant EXEMPLE Couches de chromate sur aluminium; zinc (souvent appelées à tort «couche à l'état passif»); couches d'oxyde et phosphate sur acier. NOTE L'anodisation (3.8), bien que correspondant à la définition ci-dessus, n'est normalement pas considérée comme un «traitement de conversion» ou une «chromatation».
ISO 2080:2008(E/F) © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
3 2.4 diffusion treatment process of producing a surface layer (diffusion layer) by diffusion of another metal or non-metal into the surface of the substrate (3.185) (often referred to as diffusion coating) EXAMPLE 〈electroplating〉 diffusion treatment to form an alloy coating from two or more different electroplated coatings. NOTE Post-coating heat treatment (3.111) after electroplating (2.5), for example, to remove hydrogen, is not normally designated as a diffusion treatment.
2.4 traitement de diffusion 〈électrodéposition〉procédé de formation d'une couche superficielle (de diffusion), souvent appelée «couche de diffusion», par diffusion d'un autre élément, métallique ou non, à travers la surface du substrat (3.185) EXEMPLE Le traitement de diffusionest utilisé pour former une couche d'alliage à partir d'au moins deux revêtements électrolytiques différents. NOTE Le traitement thermique (3.111) post revêtement après dépôt électrolytique (2.5), pour éliminer l'hydrogène, par exemple, n'est normalement pas désigné par «traitement de diffusion».
2.5 electroplating electrodeposition deposition of an adherent coating of a metal or an alloy upon a substrate (3.185) by electrolysis for the purpose of securing a surface with properties or dimensions different from those of the basis metal(3.22) NOTE “Plating” should not be used alone, but only together with “electro”.
2.5 dépôt électrolytique électrodéposition déposition par électrolyse d'une couche adhérente de métal ou d'alliage sur un substrat (3.185) en vue d'obtenir une surface ayant des propriétés ou des dimensions différentes de celles du métal de base (3.22) NOTE Il convient dene pas utiliser «déposition» mais «électrodéposition».
2.6 hot-dip metal coating metallic coating obtained by dipping the basis metal (3.22) into a molten metal NOTE The traditional term “galvanizing” referring to zinc coatings obtained by immersion in a bath of molten zinc, should always be preceded by “hot-dip”. The term “spelter galvanizing” should not be used for “hot-dip metal coating”. For details of terms and definitions concerning “hot-dip galvanizing”, appropriate standards related to that process are to be consulted.
2.6 revêtement métallique par immersion à chaud revêtement métallique obtenu par immersion du métal de base (3.22) dans un métal fondu NOTE Il convient de toujours ajouter la mention «par immersion à chaud» après le terme traditionnel «galvanisation» employé dans le sens de zingage obtenu par immersion dans un bain de zinc fondu. Il convient de ne pas utiliser le terme «galvanisation spelter» pour désigner un «revêtement de zinc à chaud». Pour des détails sur les termes et définitions concernant la «galvanisation par immersion à chaud», consulter les normes correspondant à ce procédé.
2.7 mechanical coating process whereby hard, small spherical objects (such as glass shot) are tumbled against a metallic surface, in the presence of finely divided metal powder (such as zinc dust) and appropriate chemicals for the purpose of covering such surfaces with metal NOTE The terms “mechanical plating”, “peen plating”and “mechanical galvanizing” are not recommended.
2.7 revêtement mécanique procédé lors duquel de petits objets durs et sphériques (grenaille de verre, par exemple) sont projetés contre une surface métallique en présence d'une poudre métallique finement divisée (poussière de zinc, par exemple) et de produits chimiques appropriés en vue de recouvrir de métal la surface NOTE Les termes «déposition mécanique» «galvanisation par martelage» et «galvanisation mécanique» ne sont pas recommandés.
ISO 2080:2008(E/F) 4
2.8 placage de métal application d'une couche d'un métal sur un autre par des techniques de fabrication mécanique
2.9 metallizing application of a metallic coating to the surface of non-metallic or non-conducting materials NOTE It is not recommended to use this term as a synonym of metal spraying (2.10) or in the sense of depositing a metallic coating on a metal substrate(3.185).
2.9 métallisation application d'une couche métallique sur la surface d'un matériau non métallique ou non conducteur NOTE Il n'est pas recommandé d'utiliser ce terme comme synonyme de métallisation au pistolet (2.10) ou dans le sens de déposition d'un revêtement métallique sur un substrat (3.185) métallique.
2.10 metal spraying application of a metal by thermal spraying (2.15)
2.10 métallisation au pistolet application d'un métal par projection thermique(2.15)
2.11 porcelain enamelling vitreous enamelling process for applying a substantially vitreous or glassy inorganic coating bonded to metal by fusion at a temperature above approximately 425 °C
2.11 émaillage par vitrification procédé d'application d'un revêtement inorganique vitrifié adhérant avec un métal sous l'effet d'une fusion à une température supérieure à 425 °C (approximativement)
2.12 physical vapour deposition GB physical vapor deposition US PVD process of depositing a coating by vaporizing and subsequently condensing an element or compound, usually in a high vacuum cf. sputtering (3.175) and ion plating (3.119).
2.12 déposition en phase gazeuse par procédé physique procédé de déposition d'une couche par évaporation, puis condensation d'un élément ou d'un composé, généralement sous vide poussé cf. pulvérisation (3.175) et dépôt ionique (3.119)
2.13 sherardizing formation of a coating of zinc/iron alloys on various basis metals (3.22) by heating in a mixture of zinc dust with air, with or without inert media
2.13 shérardisation formation d'une couche d'alliages zinc/fer sur différents métaux de base (3.22) par chauffage dans un mélange de poussière de zinc et d'air, avec ou sans substances inertes
2.14 surface treatment treatment involving a modification of the surface NOTE The term may be used in a restrictive sense excluding metallic coatings.
2.14 traitement de surface traitement impliquant une modification de la surfaceNOTE Ce terme peut également être utilisé dans un sens restrictif excluant les revêtements métalliques.
ISO 2080:2008(E/F) © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
5 2.15 thermal spraying application of a coating by a process of projecting molten or heat-softened material from a source (gun) onto any substrate (3.185)
2.15 projection thermique application d'un revêtement par projection d'un matériau, fondu ou ramolli à chaud, au moyen d'une source (pistolet), sur un substrat (3.185)
3 General terms
3 Termes généraux
3.1 activation elimination of a passive surface condition
3.1 activation élimination d'un état passif de surface
3.2 addition agent additive a substance added to a solution, usually in small amounts, to modify the characteristics of the solution or the properties of the deposit obtained from the solution
3.2 agent d'addition additif produit ajouté à une solution, généralement en petites quantités, pour modifier ses propriétés ou celles des dépôts obtenus à partir de ladite solution
3.3 adhesion amount of force required to separate different layers of a coating, or a coating from its substrate (3.185) and the area of the corresponding surface
3.3 adhérence force requise pour séparer différentes couches d'un revêtement ou un revêtement de son substrat(3.185) et l'aire de la surface correspondante
3.4 anode corrosion gradual dissolution or oxidation of a metal (known as anode), or dissolution of an anode material by the electrochemical action in the electroplating cell NOTE The dissolution of the anode by chemical action of the electrolyte without current is generally not called corrosion, but dissolution.
3.4 dissolution des anodes dissolution progressive ou oxydation d'un métal, ou dissolution du matériau de l'anode par action électrochimique dans la cellule électrolytique NOTE La dissolution de l'anode par action chimique de l'électrolyte sans passage de courant est généralement appelée «dissolution» et non «corrosion».
3.5 Anode film
3.5 Film anodique
3.5.1 anode film 〈solution contacting the anode〉 layer of solution in contact with the anode that differs in composition from that of the bulk of the solution
3.5.1 film anodique 〈solution〉couche en contact avec l'anode dont la composition diffère de celle du reste de la solution
ISO 2080:2008(E/F) 6
3.5.2 film anodique 〈anode〉 couche extérieure de l'anode proprement dite, composée de produits d'oxydation ou de réaction du métal de l'anode
3.6 anodic oxidation coating protective, decorative or functional oxide coating formed by conversion on the surface of a metal in an electrolytic oxidation process cf. anodic oxidation (3.8)
3.6 revêtement d'oxydation anodique revêtement protecteur, décoratif ou fonctionnel, obtenu par transformation de la surface d'un métal par un procédé électrolytique d'oxydation cf. oxydation anodique (3.8)
3.7 anodic coating sacrificial coating US metallic coating that is less noble than the basis metal (3.22) NOTE Anodic coatings provide cathodic protection to the basis metal (3.22) at open pores or other coating defects.
3.7 revêtement anodique revêtement sacrificiel revêtement métallique moins noble que le métal de base (3.22) NOTE Les revêtements anodiques fournissent une protection cathodique au métal de base (3.22) en cas de pores débouchant à la surface ou de tout autre défaut du revêtement.
3.8 anodic oxidation anodising GB anodizing US electrolytic oxidation process in which the surface of a metal, when anodic, is converted to a coating having desirable protective, decorative or functional properties
3.8 oxydation anodique anodisation procédé électrolytique d'oxydation au cours duquel la surface d'un métal, lorsqu'elle est anodique, est transformée en une couche ayant des propriétés protectrices, décoratives ou fonctionnelles déterminées
3.9 anolyte in a divided cell (3.83), the portion of the electrolyte on the anode side of the diaphragm(3.80)
3.9 anolyte dans une cellule à diaphragme (3.83), portion de l'électrolyte située entre le diaphragme (3.80) et l'anode
3.10 anti-pitting agent addition agent (3.2) for the specific purpose of preventing gas pits in electrodeposits
3.10 agent antipiqûre agent d'addition (3.2) visant à empêcher la formation de piqûres dues au gaz dans les dépôts électrolytiques
ISO 2080:2008(E/F) © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
7 3.11 automatic machine conveyer 〈electroplating〉 machine for mechanically processing parts through treatment cycles, such as cleaning, anodising, or electroplating
3.11 machine automatique convoyeur 〈électrodéposition〉machine conçue pour acheminer mécaniquement les pièces pendant les divers cycles de traitement, tels que le nettoyage, l'anodisation, ou la déposition électrolytique
3.12 Automatic plating
3.12 Revêtement automatique
3.12.1 fully-automatic electroplating automatic plating in which the work (3.202) pieces are automatically conveyed through successive cleaning (3.54) and plating tanks
3.12.1 revêtement automatique 〈entièrement automatique〉 dépôt au cours duquel les pièces à traiter (3.202) sont transportées automatiquement dans des cuves successives de nettoyage (3.54) et de déposition
3.12.2 semi-automatic electroplating automatic plating in which the work (3.202) pieces are conveyed automatically through only one plating tank
3.12.2 revêtement automatique 〈semi-automatique〉 électrodéposition (2.5) au cours de laquelle les pièces à traiter (3.202) sont transportées automatiquement dans une cuve de déposition uniquement
3.13 auxiliary anode supplementary anode employed during electrodeposition (2.5) to achieve a desired thickness distribution of the electrodeposit
3.13 anode auxiliaire anode supplémentaire utilisée pendant l'électrodéposition (2.5) pour obtenir une distribution déterminée de l'épaisseur du dépôt électrolytique
3.14 auxiliary cathode thief robber auxiliary cathode so placed as to divert to itself some portion of the current from portions of the work (3.202) which otherwise receive too high a current density (3.68)
3.14 cathode auxiliaire écran voleur de courant cathode auxiliaire placée de telle façon qu'elle dévie à son profit une partie du courant de la pièce à traiter (3.202) qui, en son absence, recevrait une densité de courant (3.68) trop élevée
3.15 baking (deprecated) SEE heat treatment (3.111)
3.15 étuvage cuisson (à éviter) VOIR traitement thermique (3.111)
ISO 2080:2008(E/F) 8
3.16 brunissage au tonneau polissage des surfaces par tonnelage de la pièce à traiter (3.202) dans des tonneaux rotatifs en présence de grenailles métalliques ou céramiques (ou de billes), et en l'absence d'abrasif
3.17 barrel electroplating electroplating (2.5) process in which electrodeposits are applied to articles in bulk in a rotating, oscillating or otherwise moving container
3.17 revêtement électrolytique au tonneau procédé de dépôt électrolytique (2.5) au cours duquel les dépôts électrolytiques sont appliqués sur des pièces en vrac dans un récipient rotatif, oscillant ou bougeant de toute autre manière
3.18 barrel finishing bulk processing in barrels, in either the presence or absence of abrasives or burnishing shot for the purpose of improving the surface finish cf. tumbling (3.193)
3.18 finition au tonneau traitement en vrac réalisé dans des tonneaux, en présence ou en l'absence d'abrasifs ou de grenaille de brunissage pour améliorer la finition de surface cf. tonnelage (3.193)
3.19 barrel processing mechanical, chemical, autocatalytic, or electrolytic treatment of articles in bulk in a rotating or otherwise oscillating container
3.19 traitement au tonneau traitement mécanique, chimique, autocatalytique ou électrolytique de pièces en vrac dans un récipient rotatif ou oscillant de toute autre manière
3.20 barrier layer anodizing barrier layer 〈in anodizing aluminium〉 the thin, pore-free, semi-conducting aluminium oxide region nearest to the metal surface and distinct from the main anodic oxide coating which has a pore structure
3.20 couche barrière 〈anodisation de l'aluminium〉 couche mince en oxyde d'aluminium, exempte de pores et semi-conductrice, contre la surface du métal et distincte du principal revêtement d'oxyde anodique de structure poreuse
3.21 base metal metal that oxidizes easily to form resultant ions EXAMPLE Zinc or cadmium. NOTE Base metal is the opposite of noble metal(3.139).
3.21 métal commun métal qui s'oxyde facilement pour former des ions EXEMPLE Zinc ou cadmium. NOTE Un métal commun est le contraire d'un métal noble (3.139).
ISO 2080:2008(E/F) © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
9 3.22 basis material basis metal material upon which coatings are deposited cf. substrate (3.185)
3.22 matériau de base métal de base matériau ou métal sur lequel les revêtements sont appliqués cf. substrat (3.185)
3.23 bipolar electrode electrode that is not directly connected to the power supply but is so placed in the solution between the anode and the cathode that the part nearest to the anode becomes cathodic and the part nearest to the cathode becomes anodic
3.23 électrode bipolaire électrode qui n'est pas reliée directement à la source de courant mais qui est placée dans la solution entre l'anode et la cathode de sorte que la partie la plus proche de l'anode devient cathodique et que la partie la plus proche de la cathode devient anodique
3.24 black oxide black finishing blackening finish (3.101) on metal produced by immersing it in hot oxidizing salts or salt solution, or in mixed acid or alkaline solutions
3.24 finition noire bronzage production d'une finition (3.101) sur le métal, par immersion dans des sels oxydants chauds, des solutions salines ou dans des solutions acides ou alcalines mélangées
3.25 blasting process whereby solid metallic, mineral, synthetic resin, vegetable particles or water are projected at high velocity against a work (3.202) piece for the purpose of cleaning (3.54), abrading or shot peening (3.171) the surface
3.25 projection de particules procédé dans lequel des particules solides métalliques, minérales, de résine synthétique, végétales ou de l'eau sont projetées à grande vitesse sur une pièce à traiter (3.202) pour provoquer l'abrasion ou assurer le nettoyage (3.54) ou le martelage à la grenaille à arêtes arrondies(3.171) de sa surface
3.25.1 abrasive blasting process for cleaning (3.54) or finishing by means of an abrasive directed at high velocity against the work (3.202) piece
3.25.1 projection abrasive procédé de nettoyage (3.54) ou finition au moyen d'un abrasif projeté à grande vitesse sur la pièce à traiter (3.202)
3.25.2 bead blasting process whereby small spherical glass or ceramic beads are propelled against a metallic surface, carried out either in a dry or wet state
3.25.2 projection de billes procédé réalisé à l'état sec ou humide, au cours duquel de petites billes de verre ou de céramique sont projetées contre une surface métallique
ISO 2080:2008(E/F) 10
3.25.3 projection de segments de fil projection de particules (3.25) constituées de fils métalliques coupés ou en petits fragments cf. projection abrasive (3.25.1)
3.25.4 dry ice blasting US blasting (3.25) with solid dry ice particles (solid CO2) on the surface of a material
3.25.4 projection de neige carbonique projection de particules (3.25) solides de neige carbonique (CO2solide) sur la surface d'un matériau
3.25.5 glass bead blasting SEE bead blasting (3.25.2)
3.25.5 projection de billes de verre VOIR projection de billes (3.25.2)
3.25.6 grit blasting abrasive blasting (3.25.1) with small irregular pieces of steel or malleable cast iron NOTE 1 In Great Britain, this term can also apply to the use of non-metallic particles of similar shape, e.g. silicon carbide or aluminium oxide. NOTE 2 Blasting (3.25) with sand is forbidden in most countries for reasons of health and safety.
3.25.6 grenaillage avec grenaille anguleuse projection abrasive (3.25.1) à l'aide de petits fragments anguleux d'acier ou de fonte malléable NOTE 1 En Grande-Bretagne, ce terme correspond aussi à l'utilisation de particules non métalliques de forme similaire, constituées de carbure de silicium ou d'alumine, par exemple. NOTE 2 La projection de particules (3.25) réalisée en utilisant du sable est interdite dans la plupart des pays pour des raisons d'hygiène et de sécurité.
3.25.7 shot blasting process of modification of a surface by abrasive action of shots of a solid of spherical nature propelled at a relatively high velocity against the work (3.202) piece cf. abrasive blasting (3.25.1), shot peening(3.171)
3.25.7 grenaillage avec grenaille arrondie modification d'une surface par l'action abrasive de particules dures de forme sphérique, projetées à une vitesse relativement élevée contre la pièce à traiter (3.202) cf. projection abrasive (3.25.1), martelage à la grenaille à arêtes arrondies (3.171)
3.25.8 wet abrasive blasting vapour blasting GB vapor blasting US blasting (3.25) with a liquid medium or slurry containing abrasive particles
3.25.8 sablage humide projection de particules (3.25) d'un liquide ou d'une bouillie contenant des particules abrasives
ISO 2080:2008(E/F) © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
11 3.26 blister dome-shaped defect in a coating arising from loss of adhesion (3.3) between the coating and substrate (3.185)
3.26 cloque défaut en forme de calotte présenté par un dépôt, dû à un manque d'adhérence (3.3) entre le dépôt et le substrat (3.185)
3.27 bloom US visible exudation or efflorescence on a surface
3.27 duvet éxudation visible ou efflorescence sur une surface
3.28 blueing formation of a very thin blue oxide film on steel,either by heating in air or by immersion in oxidizing solutions
3.28 bleuissage formation d'un film bleu très mince d'oxyde sur l'acier, soit par chauffage à l'air, soit par immersion dans des solutions oxydantes
3.29 bobbing SEE polishing, mechanical (3.154)
3.29 prépolissage dégrossissage VOIR polissage mécanique (3.154)
3.30 bright dip solution used to produce a bright surface on a metalcf. chemical brightening (3.49)
3.30 décapage brillant solution utilisée pour rendre brillante une surface métallique cf. brillantage chimique (3.49)
3.31 bright finish finish (3.101) with a uniform, smooth surface of high reflectivity
3.31 finition brillante finition (3.101) caractérisée par une surface uniforme et polie, ayant un facteur de réflexion élevé
3.32 bright electroplating process that produces an electrodeposit having a high degree of specular reflectivity in the as-electroplated condition
3.32 dépôt électrolytique brillant procédé qui confère un facteur de réflexion spéculaire élevé au dépôt lorsqu'il sort du bain d'électrolyse
3.33 bright electroplating range range of current densities (3.68) within which an electroplating (2.5) solution produces a bright deposit under a given set of operating conditions
3.33 domaine de brillance domaine des valeurs de la densité de courant(3.68) pour lesquelles un bain pour dépôtélectrolytique (2.5) produit un dépôt brillant dans des conditions opératoires déterminées
ISO 2080:2008(E/F) 12
3.34 pouvoir de pénétration du dépôt brillant mesure de l'aptitude d'une solution électrolytique ou d'un ensemble spécifié de conditions de déposition à déposer uniformément un dépôt électrolytique brillant sur une cathode de forme irrégulière
3.35 brightener addition agent (3.2) added to an autocatalytic and electroplating solution that leads to the formation of a bright deposit
3.35 brillanteur agent d'addition (3.2) ajouté à une solution autocatalytique et électrolytique qui provoque la formation d'un dépôt brillant
3.36 bronzing application of a chemical finish (3.101) to copper or copper alloy surfaces (alternatively, to copper and copper alloy electroplated coatings) to alter the colour NOTE Bronzing is not to be confused with electrodeposition (2.5) of bronze.
3.36 bronzage finition (3.101) chimique appliquée au cuivre ou aux alliages de cuivre (ou aux revêtements électrolytiques de cuivre et d'alliages de cuivre), pour modifier la coloration de la surface NOTE Le bronzageest à ne pas confondre avec l'électrodéposition (2.5) du bronze.
3.37 brush electroplating method of electroplating (2.5) in which the solution is applied with a pad or brush, within which is theanode, and that is moved over the cathode to be electroplated
3.37 revêtement électrolytique au tampon dépôt électrolytique (2.5) au cours duquel la solution est appliquée au moyen d'un tampon ou d'une brosse contenant une anode, et qui est déplacé sur la cathode qui doit être revêtue
3.38 brush electropolishing method of electropolishing (3.96) in which the solution is applied with a pad or brush, within which is a cathode, and that is moved over the surface (anode) to be polished
3.38 polissage électrolytique au tampon polissage électrolytique (3.96) au cours duquel la solution est appliquée au moyen d'un tampon ou d'une brosse contenant une cathode, et qui est déplacé sur la surface (anode) qui doit être polie
3.39 buffer chemicals which are only partially dissociated in solution and which are added to a solution in order to reduce the effect of additions of acid or alkali on its pH value
3.39 tampon composé ou mélange qui, une fois ajouté à une solution, permet à celle-ci de limiter les variations de pH, chaque tampon possédant un domaine caractéristique limité de pH pour lequel il est efficace
3.40 buffing smoothing of a surface by mechanical means which may include abrasive particles
3.40 polissage au disque polissage d'une surface par voie mécanique qui peut inclure des particules abrasives
ISO 2080:2008(E/F) © ISO 2008 – All rights reserved/Tous droits réservés
13 3.41 burnishing smoothing of surfaces by rubbing, essentially under pressure, rather than the removal of, the surface layer
3.41 brunissage polissage des surfaces obtenu par frottement produit par un mouvement plutôt par enlèvement de la couche superficielle
3.42 burn-off unintentional removal of an autocatalytic deposit from a non-conducting substrate (3.185) during subsequent electroplating (2.5) operations, due to the application of excess current or to a poor contact area
3.42 brûlure élimination accidentelle d'un dépôt autocatalytique sur un substrat (3.185) non conducteur lors du dépôt électrolytique (2.5) subséquent, c
...




Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...