EN 13262:2020
(Main)Railway applications - Wheelsets and bogies - Wheels - Product requirements
Railway applications - Wheelsets and bogies - Wheels - Product requirements
This document specifies the characteristics of railway wheels, used for all track gauges.
This document applies to heavy railway vehicles but may also apply to other applications such as light railway vehicles, trams or underground systems. Five steel grades, ER6, ER7, ER8, ERS8 and ER9, are defined in this document.
NOTE 1 Steel grade ERS8 has been introduced in this document as an optimisation of steel grades ER8 and ER9 due to contact fatigue (RCF), taking into account service feedback from Europe, for example, BS 5892-3 in force in the United Kingdom.
Some features are provided as a Category 1 or Category 2 function.
The requirements defined in this standard apply to cylindrical bores. Most requirements also apply to wheels with tapered bores. Specific requirements for tapered bores (e.g. geometrical dimensions, etc.) are defined in the technical specification.
This document applies to monobloc wheels in vacuum degassed steel, forged and rolled, with surface treated rims, which have already been the subject of extensive commercial applications on a European network or have complied with a technical approval procedure according to EN 13979 – 1: 2019 to validate their design.
Annex A describes the evaluation process for accepting new materials that are not included in this document.
This document defines the requirements to be met for wheels; the technical approval procedure is not part of the scope of this document.
NOTE 2 A "surface-treated rim" is achieved by heat treatment which aims to harden the rim and create compressive residual stress.
Bahnanwendungen - Radsätze und Drehgestelle - Räder - Produktanforderungen
Das vorliegende Dokument legt die Eigenschaften von Eisenbahnrädern für alle Spurweiten fest.
Dieses Dokument ist für Vollbahnfahrzeuge anzuwenden, kann jedoch auch für andere Anwendungen wie etwa leichte Stadtbahnfahrzeuge, Straßenbahnen und U-Bahnen angewendet werden. Im vorliegenden Dokument werden fünf Stahlgüten, ER6, ER7, ER8, ERS8 und ER9, definiert.
ANMERKUNG 1 Die Stahlgüte ERS8 wurde im vorliegenden Dokument als eine optimierte Variante der Stahlgüten ER8 und ER9 in Hinsicht der Kontaktermüdung (RCF) und unter Berücksichtigung von Erfahrungswerten aus dem europäischen Bahnbetrieb, z. B. aus der in Großbritannien geltenden Norm BS 5892 3, eingeführt.
Bestimmte Eigenschaften werden nach Kategorie 1 oder Kategorie 2 angegeben.
Die in der vorliegenden Norm festgelegten Anforderungen sind für zylindrische Bohrungen anzuwenden. Die meisten Vorschriften sind auch für Räder mit kegelförmigen Bohrungen anzuwenden. Spezielle Anforderungen an kegelförmige Bohrungen (z. B. geometrische Abmessungen usw.) sind in der technischen Spezifikation festgelegt.
Dieses Dokument gilt für geschmiedete und gewalzte Vollräder, die aus vakuumentgastem Stahl hergestellt werden und eine Radkranzvergütung erhalten haben. Sie müssen bereits in einer bedeutenden Anzahl und unter kommerziellen Bedingungen in einem europäischen Eisenbahnnetz eingesetzt sein oder die Konstruktion muss eine Zulassungsprüfung nach EN 13979 1:2019 bestanden haben.
Anhang A beschreibt das Bewertungsverfahren für die Zulassung neuer Werkstoffe, die im vorliegenden Dokument nicht behandelt werden.
Das vorliegende Dokument legt die Produkt-Anforderungen fest, die für Räder erfüllt werden müssen; das technische Zulassungsverfahren ist nicht Bestandteil des Anwendungsbereichs des vorliegenden Dokuments.
ANMERKUNG 2 Eine Radkranzvergütung wird durch Wärmebehandlung erreicht, deren Ziel die Härtung des Radkranzes und die Schaffung von Druckeigenspannungen ist.
Applications ferroviaires - Essieux montés et bogies - Roues - Prescriptions pour le produit
Le présent document spécifie les caractéristiques des roues ferroviaires, utilisées pour tous les écartements de voie.
Le présent document peut aussi s’appliquer aux applications de rail léger et aux tramways.
Cinq nuances d’acier, ER6, ER7, ER8, ERS8 et ER9, sont définies dans le présent document.
NOTE 1 La nuance d’acier ERS8 a été introduite dans le présent document en tant qu’optimisation des nuances d’acier ER8 et ER9 dans le cadre de la RCF, et en tenant compte du retour d’expérience du service en Europe, par exemple la Norme BS 5892-3 en vigueur au Royaume Uni.
Certaines caractéristiques sont définies en fonction d’une catégorie 1 ou d’une catégorie 2. La catégorie 1 est généralement choisie quand la vitesse opérationnelle est supérieure à 200 km/h. Les véhicules circulant à des vitesses inférieures ou égales à 200 km/h utilisent généralement des roues de catégorie 2.
Pour certaines caractéristiques, ces catégories peuvent être subdivisées.
Ce document s'applique à des roues monobloc, en acier dégazé sous vide, forgées et laminées, à jante traitée en surface, qui ont déjà fait l'objet d'applications étendues en service commercial sur un réseau européen ou qui ont satisfait à une procédure d'homologation technique selon le document EN 13979-1 destinée à valider leur conception.
L’Annexe A décrit le processus d’évaluation pour l’acceptation de nouveaux matériaux qui ne sont pas repris dans le présent document.
Le présent document définit les exigences devant être satisfaites pour les roues ; la procédure d’approbation technique ne fait pas partie du domaine d’application du présent document.
NOTE 2 Une « jante traitée en surface » s'obtient par un traitement thermique dont le but est de durcir la jante et d'y créer des contraintes résiduelles de compression.
Železniške naprave - Kolesne dvojice in podstavni vozički - Kolesa - Zahtevane lastnosti proizvoda
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-november-2020
Nadomešča:
SIST EN 13262:2004+A2:2011
Železniške naprave - Kolesne dvojice in podstavni vozički - Kolesa - Zahtevane
lastnosti proizvoda
Railway applications - Wheelsets and bogies - Wheels - Product requirements
Bahnanwendungen - Radsätze und Drehgestelle - Räder - Produktanforderungen
Applications ferroviaires - Essieux montés et bogies - Roues - Prescriptions pour le
produit
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 13262:2020
ICS:
45.040 Materiali in deli za železniško Materials and components
tehniko for railway engineering
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
EN 13262
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
September 2020
EUROPÄISCHE NORM
ICS 45.040 Supersedes EN 13262:2004+A2:2011
English Version
Railway applications - Wheelsets and bogies - Wheels -
Product requirements
Applications ferroviaires - Essieux montés et bogies - Bahnanwendungen - Radsätze und Drehgestelle -
Roues - Prescriptions pour le produit Räder - Produktanforderungen
This European Standard was approved by CEN on 5 July 2020.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and
United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2020 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 13262:2020 E
worldwide for CEN national Members.
Contents Page
European foreword . 5
Introduction . 6
1 European scope . 7
2 Normative references . 7
3 Terms and definitions . 8
4 Product definition . 9
4.1 Chemical composition . 9
4.1.1 Values to be obtained . 9
4.1.2 Sampling position . 9
4.1.3 Chemical analysis . 9
4.2 Mechanical characteristics . 10
4.2.1 Characteristics from the tensile testing . 10
4.2.2 Hardness characteristics in the rim . 12
4.2.3 Impact resistance characteristics . 14
4.2.4 Fatigue characteristics . 14
4.2.5 Toughness characteristics of the rim . 15
4.3 Heat treatment homogeneity . 17
4.3.1 Values to be obtained . 17
4.3.2 Test pieces . 17
4.3.3 Test method . 17
4.4 Material cleanliness . 17
4.4.1 Micrographic cleanliness . 17
4.4.2 Internal integrity . 19
4.5 Residual stresses . 22
4.5.1 General . 22
4.5.2 Values to be obtained . 22
4.5.3 Test piece . 22
4.5.4 Measurement methods . 22
4.6 Surface characteristics . 22
4.6.1 Surface finish. 22
4.6.2 Surface condition for the oil injection hole . 23
4.6.3 Surface integrity . 23
4.7 Geometrical tolerances . 24
4.7.1 General . 24
4.7.2 Wear groove . 26
4.8 Static imbalance . 27
4.9 Corrosion protection . 28
4.10 Marking . 28
5 Product qualification . 29
6 Conditions of supply of the product . 29
7 Tips for choosing the steel grade . 29
Annexe A (normative) Evaluation process for the acceptance of new materials . 30
A.1 General . 30
A.2 First step: Characterisation of a new steel grade . 30
A.3 Step two: Testing in service . 30
A.4 Step three: Report . 31
Annexe B (informative) Examples of test benches for fatigue testing . 32
B.1 Test piece . 32
B.2 First test method . 32
B.2.1 Test rig . 32
B.2.2 Test control . 32
B.3 Second test method . 33
B.3.1 Test rig . 33
B.3.2 Control of the test . 34
B.4 Third test method . 34
B.4.1 Test rig . 34
B.4.2 Control of the test . 35
Annexe C (informative) Strain gauge method of determining the variation in circumferential
residual stresses deep under the running surface (destructive method) . 36
C.1 Method principle . 36
C.2 Procedure . 36
C.2.1 Strain gauge equipment for a section of the rim before cutting the wheel (Figure C.1) . 36
C.2.2 Making the cuts (Figure C.2) . 36
C.2.3 Operations to be performed during cutting . 37
C.3 Calculation of the variation of the circumferential residual stress deep under the
running surface . 37
C.3.1 General . 37
C.3.2 Calculation of the variation of the circumferential stress produced by cutting
operation no. 1 . 37
C.3.3 Calculation of the variation of the circumferential stress produced by cutting
operation no. 2 . 38
C.3.4 Calculation of the variation of the circumferential stress produced by cutting
operation no. 3 . 38
C.3.5 Final diagram showing the variation of the circumferential stress deep under the
running
...
SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 13262:2018
01-september-2018
äHOH]QLãNHQDSUDYH.ROHVQHGYRMLFHLQSRGVWDYQLYR]LþNL.ROHVD=DKWHYDQH
ODVWQRVWLSURL]YRGD
Railway applications - Wheelsets and bogies - Wheels - Product requirements
Bahnanwendungen - Radsätze und Drehgestelle - Räder - Produktanforderungen
Applications ferroviaires - Essieux montés et bogies - Roues - Prescriptions pour le
produit
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 13262
ICS:
45.040 Materiali in deli za železniško Materials and components
tehniko for railway engineering
oSIST prEN 13262:2018 fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
oSIST prEN 13262:2018
oSIST prEN 13262:2018
ENTWURF
EUROPÄISCHE NORM
prEN 13262
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
Juni 2018
ICS 45.040 Vorgesehen als Ersatz für EN 13262:2004+A2:2011
Deutsche Fassung
Bahnanwendungen - Radsätze und Drehgestelle - Räder -
Produktanforderungen
Railway applications - Wheelsets and bogies - Wheels - Applications ferroviaires - Essieux montés et bogies -
Product requirements Roues - Prescriptions pour le produit
Dieser Europäische Norm-Entwurf wird den CEN-Mitgliedern zur Umfrage vorgelegt. Er wurde vom Technischen Komitee
CEN/TC 256 erstellt.
Wenn aus diesem Norm-Entwurf eine Europäische Norm wird, sind die CEN-Mitglieder gehalten, die CEN-Geschäftsordnung zu
erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer
nationalen Norm zu geben ist.
Dieser Europäische Norm-Entwurf wurde von CEN in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch) erstellt. Eine
Fassung in einer anderen Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine
Landessprache gemacht und dem CEN-CENELEC-Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die
offiziellen Fassungen.
CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, der ehemaligen
jugoslawischen Republik Mazedonien, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland,
Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz,
Serbien, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und
Zypern.
Die Empfänger dieses Norm-Entwurfs werden gebeten, mit ihren Kommentaren jegliche relevante Patentrechte, die sie kennen,
mitzuteilen und unterstützende Dokumentationen zur Verfügung zu stellen.
Warnvermerk : Dieses Schriftstück hat noch nicht den Status einer Europäischen Norm. Es wird zur Prüfung und Stellungnahme
vorgelegt. Es kann sich noch ohne Ankündigung ändern und darf nicht als Europäischen Norm in Bezug genommen werden.
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
CEN-CENELEC Management-Zentrum: Rue de la Science 23, B-1040 Brüssel
© 2018 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. prEN 13262:2018 D
Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN
vorbehalten.
oSIST prEN 13262:2018
prEN 13262:2018 (D)
Inhalt
Seite
Europäisches Vorwort . 5
Einleitung . 6
1 Anwendungsbereich . 7
2 Normative Verweisungen . 7
3 Begriffe . 8
4 Produkteigenschaften . 9
4.1 Chemische Zusammensetzung . 9
4.1.1 Zu erreichende Werte . 9
4.1.2 Probenlage . 9
4.1.3 Chemische Analyse . 9
4.2 Mechanische Eigenschaften . 10
4.2.1 Ergebnisse des Zugversuches . 10
4.2.2 Härteeigenschaften im Radkranz . 12
4.2.3 Kerbschlagbiegeversuch . 14
4.2.4 Dauerfestigkeitseigenschaften . 14
4.2.5 Bruchzähigkeitseigenschaften des Radkranzes . 15
4.3 Gleichmäßigkeit der Wärmebehandlung . 16
4.3.1 Zu erreichende Werte . 16
4.3.2 Proben . 17
4.3.3 Prüfverfahren . 17
4.4 Reinheitsgrad . 17
4.4.1 Mikrographischer Reinheitsgrad . 17
4.4.2 Innere Fehlerfreiheit . 19
4.5 Eigenspannungen . 21
4.5.1 Allgemeines . 21
4.5.2 Zu erreichende Werte . 22
4.5.3 Probe . 22
4.5.4 Messverfahren . 22
4.6 Oberflächeneigenschaften. 22
4.6.1 Oberflächenzustand . 22
4.6.2 Oberflächenzustand für Ölabpressbphrung . 23
4.6.3 Fehlerfreiheit der Oberfläche . 23
4.7 Formtoleranzen. 24
4.7.1 Allgemeines . 24
4.7.2 Kennrille/Grenzmaßrille . 27
4.8 Statische Unwucht . 28
4.9 Korrosionsschutz . 28
4.10 Kennzeichnung . 28
5 Produktqualifizierung . 29
6 Lieferbedingungen des Produktes . 29
7 Empfehlungen für die Auswahl der Stahlgüte . 29
Anhang A (normativ) Bewertungsverfahren für die Akzeptanz neuer Werkstoffe . 30
A.1 Allgemeines . 30
A.2 Erster Schritt: Merkmale einer neuen Stahlgüte . 30
oSIST prEN 13262:2018
prEN 13262:2018 (D)
A.3 Zweiter Schritt: Betriebsversuch . 30
A.4 Dritter Schritt: Bericht. 31
Anhang B (informativ) Beispiele für Prüfstände zur Dauerfestigkeitsprüfung . 32
B.1 Probe . 32
B.2 Erstes Prüfverfahren . 32
B.2.1 Prüfeinrichtung . 32
B.2.2 Versuchsdurchführung. 32
B.3 Zweites Prüfverfahren . 33
B.3.1 Prüfeinrichtung . 33
B.3.2 Versuchsdurchführung. 34
B.4 Drittes Prüfverfahren . 34
B.4.1 Prüfeinrichtung . 34
B.4.2 Versuchsdurchführung. 35
Anhang C (informativ) Verfahren zur Ermittlung der Veränderung der Umfangsrestspannungen
in Tiefe unter der Lauffläche mit Dehnungsmessstreifen (zerstörendes Verfahren) . 36
C.1 Kurzbeschreibung des Verfahrens. 36
C.2 Verfahren. 36
C.2.1 Bestückung eines Radkranzquerschnittes mit Dehnungsmessstreifen vor dem Trennen
des Rades (Bild C.1) . 36
C.2.2 Ausführung der Trennschnitte (Bild C.2) . 36
C.2.3 Arbeiten, die während des Trennens durchzuführen sind . 37
C.3 Berechnung der Veränderung der Umfangseigenspannung in die Tiefe senkrecht zur
Lauffläche . 37
C.3.1 Allgemeines . 37
C.3.2 Berechnung des Verlaufes der Umfangsspannung nach Trennoperation Nr. 1 . 37
C.3.3 Berechnung des Verlaufes der Umfangsspannung nach Trennoperation Nr. 2 . 38
C.3.4 Berechnung des Verlaufes der Umfangsspannung nach Trennoperation Nr. 3 . 38
C.3.5 Abschließendes Diagramm, da
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.