Standardization and related activities - General vocabulary (ISO/IEC Guide 2:1996)

The Guide provides general terms and definitions concerning standardization and related activities. It is intended to contribute fundamentally towards mutual understanding amongst the members of ISO and IEC and the various governmental and non-governmental agencies involved in standardization at international, regional and national levels.

Normung und damit zusammenhängende Tätigkeiten - Allgemeine Begriffe (ISO/IEC Guide 2:1996)

Dieser Leitfaden legt allgemeine Begriffe (d. h. Benennungen und Definitionen) auf dem Gebiet der Normung und damit zusammenhängenden Tätigkeiten fest und soll der Förderung des gegenseitigen Verständnisses unter den Mitgliedern von ISO und IEC und den verschiedenen staatlichen und nicht staatlichen Organisationen, die an der Normungsarbeit auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene beteiligt sind, dienen.

Normalisation et activités connexes - Vocabulaire général (Guide ISO/CEI 2:1996)

Le présent Guide fournit des termes généraux et leurs définitions concernant la normalisation et les activités connexes. Il est prévu pour contribuer, de manière fondamentale, à la compréhension mutuelle entre les membres de l'ISO, de la CEI et des diverses institutions gouvernementales et non gouvernementales engagées dans la normalisation aux niveaux international, régional et national.

Standardizacija in z njo povezane dejavnosti - Splošni slovar

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
17-Feb-1998
Withdrawal Date
12-Dec-2006
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
13-Dec-2006
Completion Date
13-Dec-2006

Relations

Effective Date
22-Dec-2008
Effective Date
09-Dec-2015
Effective Date
22-Dec-2008
Effective Date
28-Jan-2026
Effective Date
28-Jan-2026
Standard – translation

EN 45020:1999

Slovenian, English and French language
98 pages
Preview
Preview
e-Library read for
1 day

Frequently Asked Questions

EN 45020:1998 is a standard – translation published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Standardization and related activities - General vocabulary (ISO/IEC Guide 2:1996)". This standard covers: The Guide provides general terms and definitions concerning standardization and related activities. It is intended to contribute fundamentally towards mutual understanding amongst the members of ISO and IEC and the various governmental and non-governmental agencies involved in standardization at international, regional and national levels.

The Guide provides general terms and definitions concerning standardization and related activities. It is intended to contribute fundamentally towards mutual understanding amongst the members of ISO and IEC and the various governmental and non-governmental agencies involved in standardization at international, regional and national levels.

EN 45020:1998 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.01 - Generalities. Terminology. Standardization. Documentation (Vocabularies); 01.120 - Standardization. General rules. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

EN 45020:1998 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN 45020:1993, EN ISO/IEC 17000:2004, EN 45020:2006, EN 15085-1:2023, EN ISO 22311:2014. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

EN 45020:1998 is available in PDF format for immediate download after purchase. The document can be added to your cart and obtained through the secure checkout process. Digital delivery ensures instant access to the complete standard document.

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI SIST EN 45020
druga izdaja
STANDARD
marec 1999
Standardizacija in z njo povezane dejavnosti - Splošni slovar

(istoveten EN 45020:1998 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1996))

Standardization and related activities - General vocabulary

Normalisation et activités connexes - Vocabulaire général

Normung und damit zusammenhängende Tätigkeiten - Allgemeine Begriffe

Deskriptorji: standardizacija, certificiranje, akreditiranje laboratorija, preskušanje, osnovna
načela, definicije, slovar
Referenčna številka
ICS 01.040.01;01.120 SIST EN 45020:1999(sl,en,fr)

Nadaljevanje na straneh od II do IV in od 2 do 93

© Standard je založil in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.
Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

SIST EN 45020 : 1999
NACIONALNI UVOD
Standard SIST EN 45020 (sl,en,fr), Standardizacija in z njo povezane dejavnosti - Splošni slovar,
druga izdaja, 1999, ima status slovenskega standarda in je istoveten evropskemu standardu
EN 45020 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1996), druga izdaja, 1998.
NACIONALNI PREDGOVOR
Izraze in definicije v prvi izdaji ISO Vodila 2 je v tesnem sodelovanju z ISO pripravila Gospodarska
komisija Združenih narodov za Evropo (ECE), izdal pa jo je ISO leta 1976. Osnovni namen ISO Vodila
2 je bil olajšati delo ECE pri odstranjevanju ovir v mednarodni menjavi, ki so jih povzročali neusklajeni
standardi in neprimerna uporaba mednarodnih standardov. Zaporedne izdaje ISO Vodila 2 so
prinašale nove izraze in definicije, ki so bili v med seboj bolj ali manj izoliranih skupinah, brez celovito
načrtovanega okvira, zato je Svet ISO leta 1981 sprejel sklep, da se sistematično popravi prva izdaja
Vodila 2. Priprava popravljene izdaje je bila prednostna naloga na novo ustanovljene delovne skupine
v okviru odbora ISO/STACO (Odbor ISO za načela standardizacije), v katero so bili vključeni
predstavniki IEC ter ECE in je sodelovala z ISO/CASCO (Odbor ISO za ugotavljanje skladnosti) in
ILAC (Mednarodna konferenca za akreditiranje laboratorijev). Glavni razlog za to dejavnost je bila
zahteva ECE, da se takoj pripravi popolna popravljena izdaja ISO Vodila 2. Tehnični odbor
ISO/STACO (Odbor ISO za načela standardizacije) je ustanovil delovno skupino, v katero je vključil
predstavnike IEC, ECE in je sodeloval z ISO/CASCO (Odbor ISO za ugotavljanje skadnosti) in ILAC
(Mednarodna konferenca za akreditiranje laboratorijev) za pripravo popravljene izdaje. Poleg tega je
ISO tedaj izdala več Vodil o politiki in postopkih standardizacije, številne med njimi skupaj z IEC. Da bi
se izognili izraznim nedoslednostim, je bilo treba vzpostaviti jasno razumevanje osnovnih pojmov in
poskrbeti za nedvoumne splošne izraze in definicije.
Četrta izdaja ISO Vodila 2 je izšla leta 1982 in je bila tedaj prvič izdana kot skupna publikacija
ISO/IEC; glede na prvo izdajo je vsebovala razširjen sklop izrazov in definicij. Peta izdaja tega Vodila
je izšla leta 1986. Šesta izdaja ISO/IEC Vodila 2 je izšla leta 1991, kot evropski standard EN 45020
sta ga leta 1993 odobrila CEN in CENELEC. Besedilo sedme izdaje ISO/IEC Vodila 2:1996 je pripravil
Odbor za ugotavljanje skladnosti ISO/CASCO; kot evropski standard EN 45020 ga je leta 1998 privzel
tehnični odbor CEN/CLC/TC1 Merila za organe za ugotavljanje skladnosti, odobrila pa sta ga CEN in
CENELEC.
Tehnični odbor USM/TC QAS Zagotavljanje kakovosti je z metodo razglasitve leta 1995 privzel
evropski standard EN 45020:1993 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1991) in pripravil prevod
ISO/IEC Vodila 2:1991 v slovenskem jeziku ter ga predal Komisiji za terminološko usklajevanje
prevodov standardizacijskih publikacij drugačnih od standardov. Komisija je vključila tudi spremembe
iz nove izdaje ISO/IEC Vodila 2:1996 in prevod sedme izdaje ISO/IEC Vodila 2:1996 predala
tehničnem odboru USM/TC UGS Ugotavljanje skladnosti in statistične metode.
Drugo izdajo slovenskega standarda SIST EN 45020:1999 je pripravil in potrdil tehnični odbor
USM/TC UGS Ugotavljanje skladnosti in statistične metode.
V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni evropski
standard EN 45020:1998 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1996) v angleškem jeziku.
Ta slovenski standard je dne 1999-02-03 odobril direktor USM.
II
SIST EN 45020 : 1999
POVEZAVE S STANDARDI
Ta privzeti standard je povezan z naslednjimi standardi:
SIST EN 45001:1996 (sl) Splošni kriteriji za delovanje preskusnih laboratorijev (istoveten EN
45001:1989)
SIST EN 45002:1996 (sl) Splošni kriteriji za ocenjevanje preskusnih laboratorijev (istoveten
EN 45002:1989)
PSIST EN 45003:1998 (sl,en) Sistem akreditiranja kalibracijskih in preskuševalnih laboratorijev -
Splošne zahteve za delovanje in priznavanje (istoveten
EN 45003:1995)
SIST EN 45004:1997 (sl,en) Splošna merila za delovanje različnih organov, ki izvajajo kontrolo
(istoveten EN 45004:1995)
SIST EN 45010:1998 (en) Splošne zahteve za ocenjevanje in akreditacijo certifikacijskih/
registracijskih organov (istoveten EN 45010:1998)
SIST EN 45011:1998 (en) Splošne zahteve za certifikacijske organe za področje
certificiranja proizvodov (istoveten EN 45011:1998)
SIST EN 45012:1998 (en) Splošne zahteve za certifikacijske organe za področje certificiranja
sistemov kakovosti (istoveten EN 45012:1998)
SIST EN 45013:1996 (sl) Splošni kriteriji za certifikacijske organe za področje certificiranja
osebja (istoveten EN 45013:1989)
SIST EN 45014:1998 (en) Splošna merila za dobaviteljevo izjavo o skladnosti (istoveten
EN 45014:1998)
PREDHODNA IZDAJA
- SIST EN 45020:1995 (en) (istoveten EN 45020:1993 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1991))
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
- Privzem standarda EN 45020:1998 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1996)
OPOMBE
- Standard SIST EN 45020:1999 je slovenska izdaja evropskega standarda EN 45020:1998
(istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1996).
- Nacionalni uvod in predgovor nista sestavni del standarda.
- Povsod, kjer se v angleškem besedilu uporabljata izraza “adoption” in “taking over”, sta v
slovenskem besedilu prevedena z izrazom “privzem”.
III
SIST EN 45020 : 1999
- Slovenski standard SIST EN 45020:1999 je istoveten standardu EN 45020:1998 in je izdan z
dovoljenjem
CEN
Rue de Stassart, 36
1050 Bruselj
Belgija
This national document is identical with EN 45020:1998 and it is published with the permission
of
CEN
Rue de Stassart, 36
1050 Bruxelles
Belgium
IV
EVROPSKI STANDARD EN 45020:1998
EUROPEAN STANDARD
EUROPÄISCHE NORM
NORME EUROPÉENNE februar 1998
ICS: 01.040.01;01.120 Nadomešča EN 45020:1993

Deskriptorji: standardizacija, certificiranje, akreditiranje laboratorija, preskušanje, osnovna načela,
definicije, slovar
Slovenska izdaja
Standardizacija in z njo povezane dejavnosti -
Splošni slovar
(ISO/IEC Vodilo 2:1996)
Standardization and related Normalisation et activités Normung und damit
activities - connexes - Vocabulaire général zusammenhängende
General vocabulary (Guide ISO/CEI 2:1996) Tätigkeiten - Allgemeine
(ISO/IEC Guide 2:1996) Begriffe
(ISO/IEC Guide 2:1996)
Ta evropski standard je 1. januarja 1998 odobril CEN/CENELEC. Člani CEN/CENELEC morajo
ravnati v skladu s CEN/CENELEC Internal Regulations, ki določa pogoje, pod katerimi dobi ta
standard status nacionalnega standarda brez kakaršnihkoli sprememb.
Sezname najnovejših izdaj teh nacionalnih standardov in njihove bibliografske podatke je možno
dobiti na zahtevo pri Centralnem sekretariatu ali članih CEN/CENELEC.
Ta evropski standard obstaja v treh uradnih izdajah (angleški, francoski in nemški). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih člani CEN/CENELEC na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri
Centralnem sekretariatu CEN, veljajo kot uradne izdaje.
Člani CEN/CENELEC so nacionalni organi za standarde in nacionalni elektrotehniški odbori Avstrije,
Belgije, Češke republike, Danske, Finske, Francije, Grčije, Irske, Islandije, Italije, Luksemburga,
Nemčije, Nizozemske, Norveške, Portugalske, Španije, Švedske, Švice in Združenega kraljestva.

CEN/CENELEC
Centralni sekretariat CEN: Centralni sekretariat CENELEC:
Rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj Rue de Stassart 35, B-1050 Bruselj

© 1998 Imetniki avtorskih pravic so nacionalni člani CEN in člani CENELEC
Referenčna številka EN 45020:1998

SIST EN 45020 : 1999
Vsebina Stran   Contens Page
Predgovor. 4 Foreword.4
Uvod . 6 Introduction.6
Področje uporabe. 10. Scope. 10
............................................................................
1 Standardizacija . 12 1 Standardization.12
2 Cilji standardizacije. 18 2 Aims of standardization .18

3 Normativni dokumenti. 20 3 Normative documents.20
4  Organi, odgovorni za standarde in  4 Bodies responsible for standards and
predpise. 26 regulations.26

5 Vrste standardov . 30 5 Types of standards .30
6 Usklajevanje standardov . 34 6 Harmonization of standards .34
7 Vsebina normativnih dokumentov . 38 7 Content of normative documents .38
8 Zgradba normativnih dokumentov. 42 8 Structure of normative documents .42

9 Pripravljanje normativnih dokumentov . 44 9 Preparation of normative documents .44
10 Uvajanje normativnih dokumentov. 48 10 Implementation of normative
documents .48

11 Sklicevanja na standarde v 11 References to standards in
predpisih . 50 regulations .50
12 Ugotavljanje skladnosti na splošno. 54 12 Conformity assessment in general.54

13 Določanje značilnosti . 60 13 Determination of characteristics .60
14 Vrednotenje skladnosti. 64 14 Conformity evaluation.64
15 Zagotavljanje skladnosti. 66 15 Assurance of conformity.66

16 Odobritev in dogovori o 16 Approval and recognition
priznavanju . 68 arrangements.68
17 Akreditiranje organov in oseb  17 Accreditation of conformity assessment
za ugotavljanje skladnosti. 72 bodies and persons .72

Abecedni seznami Alphabetical indexes
Slovenski (sl).74 Slovenian (sl).74
Angleški (en).76 English (en).76
Francoski (fr).79 French (fr).79
Nemški (de).83 German (de) .83
Španski (es).85 Spanish (es).85
Italijanski (it).87 Italian (it).87
Nizozemski (nl).89 Dutch (nl) .89
Švedski (sv).92 Swedish (sv).92
SIST EN 45020 : 1999
Sommaire Page
Avant-propos.5
Introduction.7
Domaine d'application.11
1 Normalisation . 13
2 Objectifs de la normalisation . 19
3 Documents normatifs . 21

4 Organismes responsables des normes
et des règlements. 27
5 Types de normes. 31

6 Harmonisation des normes . 35
7 Contenu des documents normatifs . 39
8 Structure des documents normatifs . 43

9 Préparation des documents normatifs . 45
10 Mise en œ uvre des documents
normatifs . 49

11 Référence aux normes dans la
réglementation. 51
12 Évaluation de la conformité, en
général. 55
13 Détermination des caractéristiques. 61
14 Évaluation de la conformité. 65

15 Assurance de conformité . 67
16 Arrangements d’homologation et de
reconnaissance . 69

17 Accréditation des organismes d’évaluation de
la conformité et des personnes . 73
Index alphabétiques
Slovene (sl).74
Anglais (en).76
Français (fr).79
Allemand (de).83
Espagnol (es).85
Italien (it).87
Néerlandais (nl).89
Suédois (sv).92
SIST EN 45020 : 1999
Predgovor Foreword
Besedilo ISO/IEC Vodila 2:1996, ki ga je pripravil The text of ISO/IEC Guide 2:1996 of the
odbor Ugotavljanje skladnosti CASCO, je kot Committee on Conformity Assessment (CASCO)
evropski standard privzel tehnični odbor has been taken over as a European Standard by
CEN/CLC/TC1 “Merila za organe za ugotavljanje Technical Committee CEN/CLC/TC1 “Criteria for
skladnosti”, katerega sekretariat sodi pod NSF, conformity assessment bodies”, the secretariat of
odobril pa CEN in CENELEC. which is held by NSF, and approved by CEN and
CENELEC.
Ta evropski standard nadomešča This European Standard supersedes
EN 45020:1993. EN 45020:1993.
Ta evropski standard dobi status nacionalnega This European Standard shall be given the status
standarda, z objavo istovetnega besedila ali z of a national standard, either by publication of an
razglasitvijo, najpozneje do avgusta 1998. identical text or by endorsement, at the latest by
Nacionalne standarde, ki so v nasprotju s tem August 1998, and conflicting national standards
standardom, je treba umakniti najpozneje do shall be withdrawn at the latest by August 1998.
avgusta 1998.
V skladu s CEN/CENELEC Internal Regulations According to the CEN/CENELEC Internal
morajo ta evropski standard obvezno uvesti Regulations, the national standards
nacionalne organizacije za standardizacijo organizations of the following countries are
naslednjih držav: Avstrije, Belgije, Češke bound to implement this European Standard:
republike, Danske, Finske, Francije, Grčije, Irske, Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark,
Islandije, Italije, Luksemburga, Nemčije, Finland, France, Germany, Greece, Iceland,
Nizozemske, Norveške, Portugalske, Španije, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway,
Švedske, Švice in Združenega kraljestva. Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the
United Kingdom.
SIST EN 45020 : 1999
Avant-propos
Le texte du Guide ISO/CEI 2:1996 provenant du
Comité de l’ISO pour l’évaluation de la
conformité (CASCO) a été repris comme norme
européenne par le Comité Technique
CEN/CLC/TC1 “Criteria for conformity
assessment bodies” dont le secrétariat est tenu
par le NSF, et approuvé par le CEN et le
CENELEC.
La présente norme européenne remplace
I’EN 45020:1993.
Cette norme européenne devra recevoir le statut
de norme nationale, soit par publication d’un
texte identique, soit par entérinement, au plus
tard en août 1998, et toutes les normes
nationales en contradiction devront être retirées
au plus tard en août 1998.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC,
les instituts de normalisation nationaux des pays
suivants sont tenus de mettre cette norme
européenne en application: Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande,
France, Grèce, Irlande, Islande, Italie,
Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal,
République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et
Suisse.
SIST EN 45020 : 1999
Uvod Introduction
Medtem ko ISO in IEC sestavljata mednarodni Whilst ISO and IEC jointly provide the
okvir za standardizacijo, ki pokriva celo vrsto international framework for standardization,
predvsem tehničnih zadev, presega splošni covering a wide range of mainly technical
koncept standardizacije njuni pristojnosti. Za matters, the general concept of standardization
potrebe ISO in IEC je treba definicijo extends beyond their terms of reference. For ISO
standardizacije (1.1) prebrati skupaj z and IEC purposes, the definition of
definicijama standarda (3.2) in konsenza (1.7). standardization (1.1) should accordingly be
read in conjunction with the definitions of
standard (3.2) and consensus (1.7).
Splošna terminološka načela, po katerih se The general terminological principles guiding the
Vodilo 2 revidira od leta 1986 naprej, je postavil revisions of Guide 2 since 1986 have been those
tehnični odbor ISO/TC 37 Terminologija (načela established by Technical Committee ISO/TC 37,
in koordinacija). Terminology (principles and coordination).
Izraze, ki definirajo bolj specifične koncepte, je Terms expressing more specific concepts may
na splošno mogoče sestaviti s kombinacijo generally be constructed by a combination of
izrazov, ki predstavljajo bolj splošne koncepte. terms representing more general concepts. The
Slednji izrazi predstavljajo "gradnike" in kadar latter terms thus form ”building blocks“, and the
enakovredni angleški, francoski in ruski selection of terms and the construction of
kombinirani izrazi vsebujejo iste "gradnike", definitions within this Guide has been based on
temelji izbira izrazov ter sestava definicij v tem this approach in cases where equivalent English,
vodilu na tej metodi. French and Russian combined terms contain the
same ”building blocks“.
Tako je mogoče v Vodilu sestaviti dodatne
In this way, additional terms can be readily
izraze. Na primer izraz varnostni standard se constructed within the framework of the Guide.
lahko definira kot standard (3.2), ki zadeva For example, the term safety standard can be
odsotnost nesprejemljivega tveganja (definicija defined as a standard (3.2) concerned with
varnosti v poglavju 2.5). freedom from unacceptable risk of harm
(definition of safety in 2.5).
Besede, ki so v oklepajih "(.)", se lahko Words placed between parentheses ”(.)“ within
izpustijo, če ni nevarnosti, da bi zaradi tega prišlo some terms may be omitted if it is unlikely that
do nejasnosti. this will cause confusion.
Definicije, ki so vključene v to Vodilo, so The definitions included in this Guide are directly
neposredno enakovredne v angleškem, equivalent in the English, French and Russian
francoskem in ruskem jeziku. Sestavljene so tako languages. They have been drawn up as
r
natančno, kot je le mogoče. Kadar izraz, ki ima v concisely as practicable. Where they first occu
tem Vodilu svojo definicijo, v drugih definicijah in other definitions, terms which have themselves
nastopi prvič, je natisnjen z mastnim tiskom. been defined in this Guide are printed in bold
type.
SIST EN 45020 : 1999
Introduction
Alors que l'ISO et la CEI constituent
conjointement le cadre international de la
normalisation couvrant toute une gamme de
sujets principalement techniques, le concept
général de normalisation s'étend au-delà de leur
mandat. Pour les besoins de l'ISO et de la CEI, il
convient donc de lire la définition de la
normalisation (1.1) conjointement avec les
définitions de la norme (3.2) et du consensus
(1.7).
Les principes terminologiques généraux qui ont
présidé aux révisions du Guide 2 depuis 1986
ont été ceux définis au sein du Comité technique
ISO/TC 37, Terminologie (principes et
coordination).
Les termes exprimant des concepts plus
spécifiques peuvent généralement être formés
par la combinaison d'expressions représentant
des concepts plus généraux. Ces derniers
constituent donc des «éléments de construction»
et le choix des termes ainsi que l'élaboration des
définitions dans le présent Guide se fondent sur
cette méthode lorsque les termes combinés
équivalents en anglais, français et russe
comportent les mêmes «éléments de
construction».
Des termes supplémentaires peuvent ainsi être
aisément construits dans le cadre de ce Guide.
Par exemple, l'expression norme de sécurité
peut être définie comme étant une norme (3.2)
visant à l'absence de tout risque de dommage
inacceptable (définition de la sécurité en 2.5).
Les mots placés entre parenthèses «( . )»
peuvent être omis lorsqu'il n'y a pas de confusion
possible.
Les définitions contenues dans le présent Guide
sont directement équivalentes en anglais, en
français et en russe. Elles ont été établies de
façon aussi concise que possible. Lorsque des
termes déjà définis dans le présent Guide
interviennent dans d'autres définitions, ils sont
imprimés en caractères gras lors de leur
première occurrence.
SIST EN 45020 : 1999
Opombe, ki so dodane nekaterim definicijam, The notes appended to certain definitions offer
pojasnjujejo, razlagajo ali navajajo primere za clarification, explanation or examples to facilitate
lažje razumevanje opisanih konceptov. V understanding of the concepts described. In
določenih primerih so lahko opombe iz certain cases, the notes may differ in different
lingvističnih razlogov različne ali pa so dane languages for linguistic ressons, or additional
dodatne opombe. notes may be given.
V znanosti in tehniki se angleška beseda In science and technology, the English word
"standard" uporablja z dvema različnima ”standard“ is used with two different meanings:
pomenoma: kot normativni dokument, ki je
as a normative document as defined in 3.2 (in
definiran v poglavju 3.2 (francosko "norme", French ”norme“) and also as a measurement
slovensko "standard"), in kot merilni etalon
standard (in French ”étalon“). This Guide is
(francosko "étalon", slovensko "etalon"). V tem
concerned solely with the first meaning. The
vodilu se beseda uporablja izključno v prvem
second is the province of the International
pomenu. Drugi pomen sodi na področje
vocabulary of basic and general terms in
Mednarodnega slovarja osnovnih in splošnih
metrology (VIM ).
izrazov s področja meroslovja (VIM).
SIST EN 45020 : 1999
Les notes relatives à certaines définitions
apportent des clarifications, commentaires ou
exemples, pour faciliter la compréhension des
concepts décrits. Dans certains cas, pour des
raisons linguistiques, les notes pourront être
différentes ou le texte pourra appeler des notes
supplémentaires.
Dans le domaine des sciences et de la
technique, le terme anglais «standard» peut
avoir deux sens différents: le premier concerne
un document normatif au sens défini en 3.2 (en
français «norme») le deuxième se rapporte à un
critère de mesure (en français «étalon»). Dans
le présent Guide, le mot est employé
exclusivement dans sa première acception. La
deuxième acception s'emploie dans le cadre du
Vocabulaire international des termes
fondamentaux et généraux de métrologie (VIM).
SIST EN 45020 : 1999
Področje uporabe Scope
To Vodilo določa splošne izraze in definicije, ki This Guide provides general terms and
se nanašajo na standardizacijo in z njo povezane definitions concerning standardization and
dejavnosti. Njegov namen je nuditi temelje za related activities. It is intended to contribute
medsebojno razumevanje med člani ISO in IEC fundamentally towards mutual understanding
ter različnimi vladnimi in nevladnimi amongst the members of ISO and IEC and the
organizacijami, ki so povezane s standardizacijo various governmental and non-governmental
na mednarodni, regionalni in nacionalni ravni. agencies involved in standardization at
Vodilo naj bi bilo poleg tega primeren vir za international, regional and national levels. It is
poučevanje in sklicevanje, saj kratko obravnava intended also to provide a suitable, source for
osnovna in praktična načela standardizacije, teaching and for reference, briefly covering basic
certificiranja in akreditiranja laboratorijev. theoretical and practical principles of
standardization, certification and laboratory
accreditation.
Namen tega Vodila ni podvajanje definicij It is not the aim of this Guide to duplicate
izrazov, ki so za splošne potrebe ustrezno definitions of terms adequately defined for
definirani v drugih uveljavljenih mednarodnih general purposes in other authoritative
slovarjih. international vocabularies.
OPOMBI: 1. V zvezi s tem je posebna pozornost NOTES 1 From this point of view, particular attention is
namenjena Mednarodnemu slovarju osnovnih drawn to the International vocabulary of basic
in splošnih izrazov s področja meroslovja and general terms in metrology (VIM) jointly
(VIM), ki so ga skupaj pripravili ISO, IEC, prepared by ISO, IEC, BIPM, IFCC, IUPAC,
BIPM, IFCC, IUPAC, IUPAP in OIML in izdali IUPAP and OIML, and published in 1993
leta 1993 (druga izdaja). (second edition).
2. Poleg izrazov, ki so podani v uradnih jezikih  2 In addition to the terms given in the official
ISO in IEC (angleščina, francoščina in languages of ISO and IEC (English, French
ruščina), so navedeni tudi enakovredni izrazi, and Russian), equivalent terms provided by
ki so jih posredovali pristojni organi članov, in the relevant member bodies are given in the
sicer v naslednjih jezikih: following languages:
- nemščina (de);  - German (de);
- španščina (es);  - Spanish (es);
- italijanščina (it);  - Italian (it);
- nizozemščina (nl);  - Dutch (nl);
- švedščina (sv).  - Swedish (sv).
SIST EN 45020 : 1999
Domaine d'application
Le présent Guide fournit des termes généraux et
leurs définitions concernant la normalisation et
les activités connexes. Il est prévu pour
contribuer, de manière fondamentale, à la
compréhension mutuelle entre les membres de
l'ISO, de la CEI et des diverses institutions
gouvernementales et non gouvernementales
engagées dans la normalisation aux niveaux
international, régional et national. Il est prévu
également pour constituer un instrument de
formation ou de référence couvrant brièvement
les principes de base, théoriques et pratiques, de
la normalisation, de la certification et de
l'accréditation des laboratoires d'essais.
L'objet du présent Guide n'est pas de redonner
les définitions de termes déjà définis de façon
satisfaisante dans leur sens général par d'autres
vocabulaires internationaux faisant autorité.
NOTES 1 Une attention particulière doit être portée, à
cet égard, au Vocabulaire international des
termes fondamentaux et généraux de
métrologie (VIM) préparé conjointement par
l'ISO, la CEI, le BIPM, la FICC, l'OIML,
l'UICPA et l'UIPPA et qui a été publié en 1993
(deuxième édition).
2 En plus des termes donnés dans les langues
officielles de l'ISO et de la CEI (anglais,
français et russe), les termes équivalents
fournis par les comités membres
responsables sont donnés dans les langues
suivantes:
- allemand (de);
- espagnol (es);
- italie (it);
- néerlandais (nl);
- suédois (sv).
SIST EN 45020 : 1999
1 Standardizacija 1 Standardization
1.1  1.1
Standardizacija Standardization
Dejavnost vzpostavljanja določil glede na Activity of establishing, with regard to actual or
dejanske ali možne težave za skupno in potential problems, provisions for common and
ponavljajočo se uporabo z namenom, da se repeated use, aimed at the achievement of the
doseže optimalna stopnja urejenosti na danem optimum degree of order in a given context
področju.
OPOMBI: 1. Dejavnost obsega predvsem procese NOTES 1 In particular, the activity consists of the
processes of formulating, issuing and
priprave, izdajanja in uporabe standardov.
implementing standards.
2. Pomembne koristi standardizacije so  2 Important benefits of standardization are
izboljševanje primernosti proizvodov, improvement of the suitability of products,
procesov in storitev za njihove predvidene processes and services for their intended
namene, preprečevanje ovir v trgovanju in purposes, prevention of barriers to trade and
podpora tehničnemu sodelovanju. facilitation of technological cooperation.
1.2 1.2
Predmet standardizacije Subject of standardization
Predmet, ki se standardizira. Topic to be standardized
OPOMBI: 1. Izraz “proizvod, proces ali storitev”, ki se NOTES 1 The expression “product, process or service”
pojavlja v tem Vodilu, obsega predmet has been adopted throughout this Guide to
standardizacije v najširšem pomenu; izraz
encompass the subject of standardization in a
predmet standardizacije je treba razumeti
broad sense, and should be understood
tako, da obravnava enako na primer katerikoli equally to cover, for example, any material,
material, sestavni del, opremo, sistem, component, equipment, system, interface,
vmesnik, protokol, postopek, funkcijo, metodo protocol, procedure, function, method or
ali dejavnost. activity.
2. Standardizacija se lahko omeji na določene  2 Standardization may be limited to particular
vidike kateregakoli predmeta. Tako se na aspects of any subject. For example, in the
primer pri čevljih lahko ločeno standardizirajo case of shoes, criteria could be standardized
številke za velikost in merila za trpežnost. separately for sizes and durability.
1.3 1.3
Področje standardizacije Field of standardization
Domena standardizacije (odsvetovano) Domain of standardization (deprecated)
Skupina povezanih predmetov standardizacije. Group of related subjects of standardization
OPOMBA: Področja standardizacije so lahko na primer NOTE  Engineering, transport, agriculture, and
tehnika, transport, kmetijstvo pa tudi veličine quantities and units, for example, could be
in enote. regarded as fields of standardization.
SIST EN 45020 : 1999
1 Normalisation
1.1 1.1
normalisation de Normung; Normungsarbeit
activité propre à établir, face à des problèmes es normalización
réels ou potentiels, des dispositions destinées à
it normazione
un usage commun et répété, visant à l'obtention nl normalisatie
du degré optimal d'ordre dans un contexte donné
sv standardisering
NOTES 1 Cette activité concerne, en particulier, la

formulation, la diffusion et la mise en
application de normes.
2 La normalisation offre d'importants avantages,

notamment par une meilleure adaptation des
produits, des processus et des services aux
fins qui leur sont assignées, par la prévention
des obstacles au commerce et en facilitant la
coopération technologique.
1.2 1.2
sujet de normalisation de Normungsgegenstand
matière à normaliser
es objeto de normalización
it oggetto di normazione
nl onderwerp van normalisatie
sv ämne för standardisering
NOTES 1 L'expression «produit, processus ou service»

a été adoptée tout au long de ce guide pour
que les sujets de normalisation soient
considérés dans un sens large; elle doit être
interprétée comme pouvant recouvrir sans
distinction tout matériau, composant,
équipement, système, interface, protocole,
procédure, fonction, méthode ou activité.
2 Le champ de la normalisation peut être limité

à certains aspects particuliers d'un sujet
quelconque. Dans le cas des chaussures par
exemple, la pointure et les critères de
durabilité peuvent être normalisés
séparément.
1.3 1.3
domaine de normalisation de Normungsgebiet
groupe de sujets de normalisation reliés entre es campo de normalización
eux
it campo di normazione
nl gebied van normalisatie
sv standardiseringsområde
NOTE  On peut ainsi considérer l'ingénierie, les

transports, l'agriculture ou les grandeurs et
unités, par exemple, comme des domaines de
normalisation.
SIST EN 45020 : 1999
1.4 1.4
Stanje tehnike state of the art
V danem trenutku dosežena stopnja razvoja developed stage of technical capability at a given
tehnične zmogljivosti proizvodov, procesov in time as regards products, processes and
storitev, ki temelji na relevantnih priznanih services, based on the relevant consolidated
izsledkih znanosti, tehnike in izkušenj. findings of science, technology and experience.
1.5 1.5
Priznano tehnično pravilo acknowledged rule of technology
Tehnično določilo, za katerega večina technical provision acknowledged by a majority
kompetentnih strokovnjakov priznava, da izraža of representative experts as reflecting the state
stanje tehnike. of the art
OPOMBA: Če je normativni dokument o tehničnem NOTE  A normative document on a technical
predmetu pripravljen v sodelovanju z subject, if prepared with the cooperation of
zainteresiranimi v postopkih posvetovanja in concerned interests by consultation and
konsenza, se domneva, da v trenutku consensus procedures, is presumed to
potrditve pomeni priznano tehnično pravilo. constitute an acknowledged rule of technology
at the time of its approval.
1.6 1.6
Raven standardizacije level of standardization
Geografski, politični ali gospodarski obseg geographical, political or economic extent of
vključitve v standardizacijo. involvement in standardization

1.6.1 1.6.1
Mednarodna standardizacija international standardization
Standardizacija, v katero se lahko vključijo standardization in which involvement is open to
ustrezni organi iz vseh držav.
relevant bodies from all countries

1.6.2 1.6.2
Regionalna standardizacija regional standardization
Standardizacija, v katero se lahko vključijo standardization in which involvement is open to
ustrezni organi iz držav z določenega relevant bodies from countries from only one
geografskega, političnega ali gospodarskega geographical, political or economic area of the
področja sveta. world
1.6.3 1.6.3
Nacionalna standardizacija national standardization
Standardizacija, ki se izvaja na ravni določene standardization that takes place at the level of
države. one specific country
SIST EN 45020 : 1999
1.4 1.4
état de la technique de Stand der Technik
«état de l'art»
es estado de la técnica; estado del arte
état d'avancement d'une capacité technique à un
it stato dell'arte
moment donné, en ce qui concerne un produit, nl stand van de techniek
un processus ou un service, fondé sur des
sv (teknikens) utvecklingsstadium
découvertes scientifiques, techniques et
(hellre än: vetenskapens och
expérimentales pertinentes
teknikens ståndpunkt)
1.5 1.5
règle technique reconnue
de anerkannte Regel der Technik
«règle de l'art» es regla reconocida de
disposition technique reconnue par une
tecnología; reglas del arte
majorité d'experts représentatifs comme reflétant
it regola riconosciuta di tecnologia
l'état de la technique
nl erkende technische regel
sv erkänd teknisk praxis
NOTE  Si un document normatif sur un sujet
technique est préparé avec la coopération des
parties intéressées par le biais de
consultations et de procédures de réalisation
d'un consensus, il est censé constituer une
règle technique reconnue au moment de son
approbation.
1.6 1.6
niveau de normalisation de Normungsebene
portée géographique, politique ou économique es nivel de normalización
de la normalisation it livello di normazione
nl niveau van normalisatie
sv standardiseringsnivå
1.6.1 1.6.1
normalisation internationale de internationale Normung
normalisation dans laquelle peuvent s'engager es normalización internacional
les organismes concernés de tous les pays it normazione internazionale
nl internationale normalisatie
sv internationell standardisering
1.6.2 1.6.2
normalisation régionale de regionale Normung
normalisation dans laquelle peuvent s'engager es normalización regional
les organismes concernés d'un seul et même it normazione regionale
secteur géographique, politique ou économique nl bovennationale normalisatie
du monde
sv regional standardisering
1.6.3 1.6.3
normalisation nationale de nationale Normung
normalisation qui se situe au niveau d'un pays es normalización nacional
déterminé it normazione nazionale

nl nationale normalisatie
sv nationell standardisering
SIST EN 45020 : 1999
OPOMBA:  Znotraj države ali njenega območnega dela se NOTE  Within a country or a territorial division of a
standardizacija lahko izvaja tudi na ravni country, standardization may also take place
panoge ali sektorja (na primer na ravni on a branch or sectoral basis (e.g. ministries),
ministrstev), na lokalni ravni, na ravni združenj at local levels, at association and company
ali podjetij v industriji in v posameznih levels in industry and in individual factories,
tovarnah, delavnicah in uradih. workshops and offices.
1.6.4 1.6.4
Območna standardizacija provincial standardization
Standardizacija, ki se izvaja na ravni nekega standardization that takes place at the level of a
območja države. territorial division of a country
OPOMBA: Znotraj države ali njenega območnega dela se NOTE  Within a country or a territorial division of a
standardizacija lahko izvaja na ravni panoge country, standardization may also take place
ali sektorja (na primer na ravni ministrstev), na on a branch or sectoral basis (e.g. ministries),
lokalni ravni, na ravni združenj ali podjetij v at local levels, at association and company
industriji in v posameznih tovarnah, levels in industry and in individual factories,
delavnicah in uradih. workshops and offices.
1.7 1.7
Konsenz consensus
Splošno strinjanje, za katerega je značilno, da general agreement, characterized by the
noben pomemben del vpletenih zainteresiranih absence of sustained opposition to substantial
ne nasprotuje bistvenim vsebinskim vprašanjem, issues by any important part of the concerned
ter da si v procesu vsi prizadevajo upoštevati interests and by a process that involves seeking
stališča vseh prizadetih strank in uskladiti to take into account the views of all parties
morebitna nasprotna stališča. concerned and to reconcile any conflicting
arguments
OPOMBA: Konsenz ne vključuje nujno tudi soglasnosti. NOTE  Consensus need not imply unanimity.
SIST EN 45020 : 1999
NOTE Dans un pays ou une division territoriale d'un
pays, la normalisation peut également se faire sur
une base sectorielle (par exemple ministères), au
niveau local, au niveau des associations et des
entreprises dans l'industrie et les usines, ateliers
et bureaux individuels.
1.6.4 1.6.4
normalisation territoriale de Provinznormung
normalisation qui se situe au niveau d'une es normalización territorial
division territoriale d'un pays
it normazione locale
nl provinciale normalisatie
sv . . . . .
NOTE Dans un pays ou une division territoriale d'un
pays, la normalisation peut également se faire sur
une base sectorielle (par exemple ministères), au
niveau local, au niveau des associations et des
entreprises dans l'industrie et les usines, ateliers
et bureaux individuels.
1.7 1.7
consensus de Konsens
accord général caractérisé par l'absence
es consenso
d'opposition ferme à l'encontre de l'essentiel du it consenso
sujet émanant d'une partie importante des
nl consensus
intérêts en jeu et par un processus de recherche
sv samförstånd
de prise en considération des vues de toutes les
parties concernées et de rapprochement des
positions divergentes éventuelles
NOTE Le consensus n'implique pas
nécessairement l'unanimité.
SIST EN 45020 : 1999
2 Cilji standardizacije 2 Aims of standardization
OPOMBA: Splošni cilji standardizacije izhajajo iz
NOTE  The general aims of standardization follow
definicije pod 1.1. Standardizacija ima lahko from the definition in 1.1. Standardization may
enega ali več specifičnih ciljev, za ustreznost have one or more specific aims, to make a
proizvoda, procesa ali storitve svojemu product, process or service fit for its purpose.
namenu. Ti cilji so lahko, a ne izključno, Such aims can be, but are not restricted to,
obvladovanje raznolikosti, uporabnost, variety control, usability, compatibility,
združljivost, zamenljivost, zdravje, varnost, interchangeability, health, safety, protection
varstvo okolja, zaščita proizvoda, of the environment, product protection,
medsebojno razumevanje, gospodarnost, mutual understanding, economic performance,
trgovanje. Cilji se lahko med seboj prekrivajo. trade. They can be overlapping.
2.1 2.1
Ustreznost namenu fitness for purpose
Lastnost proizvoda, procesa ali storitve, da pod ability of a product, process or service to serve a
specifičnimi pogoji služi določenemu namenu. defined purpose under specific conditions

2.2 2.2
Združljivost compatibility
Primernost proizvodov, procesov ali storitev, za suitability of products, processes or services for
skupno uporabo pod specifičnimi pogoji, da se use together under specific conditions to fulfil
izpolnijo relevantne zahteve, ne da bi pri tem relevant requirements without causing
povzročali nesprejemljivo medsebojno vplivanje. unacceptable interactions
2.3 2.3
Zamenljivost interchangeability
Lastnost enega proizvoda, procesa ali storitve, ability of one product, process or service to be
da se lahko uporablja namesto drugega in pri used in place of another to fulfil the same
tem izpolnjuje iste zahteve. requirements

OPOMBA: Funkcionalni vidik zamenljivosti se imenuje NOTE The functional aspect of interchangeability is
“funkcionalna zamenljivost”, dimenzijski vidik called “functional interchangeability”, and the
pa “dimenzijska zamenljivost”. dimensional aspect “dimensional
interchangeability”.
2.4 2.4
Obvladovanje raznolikosti variety control
Izbira optimalnega števila velikosti ali tipov selection of the optimum number of sizes or
proizvodov, procesov ali storitev, s katerimi se types of products, processes or services to meet
izpolnijo prevladujoče potrebe. prevailing needs
OPOMBA: Obvladovanje raznolikosti se ponavadi nanaša NOTE  Variety control is usually concerned with
na zmanjševanje raznolikosti. variety reduction.
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...