EN 45020:1998
(Main)Standardization and related activities - General vocabulary (ISO/IEC Guide 2:1996)
Standardization and related activities - General vocabulary (ISO/IEC Guide 2:1996)
The Guide provides general terms and definitions concerning standardization and related activities. It is intended to contribute fundamentally towards mutual understanding amongst the members of ISO and IEC and the various governmental and non-governmental agencies involved in standardization at international, regional and national levels.
Normung und damit zusammenhängende Tätigkeiten - Allgemeine Begriffe (ISO/IEC Guide 2:1996)
Dieser Leitfaden legt allgemeine Begriffe (d. h. Benennungen und Definitionen) auf dem Gebiet der Normung und damit zusammenhängenden Tätigkeiten fest und soll der Förderung des gegenseitigen Verständnisses unter den Mitgliedern von ISO und IEC und den verschiedenen staatlichen und nicht staatlichen Organisationen, die an der Normungsarbeit auf internationaler, regionaler und nationaler Ebene beteiligt sind, dienen.
Normalisation et activités connexes - Vocabulaire général (Guide ISO/CEI 2:1996)
Le présent Guide fournit des termes généraux et leurs définitions concernant la normalisation et les activités connexes. Il est prévu pour contribuer, de manière fondamentale, à la compréhension mutuelle entre les membres de l'ISO, de la CEI et des diverses institutions gouvernementales et non gouvernementales engagées dans la normalisation aux niveaux international, régional et national.
Standardizacija in z njo povezane dejavnosti - Splošni slovar
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI SIST EN 45020
druga izdaja
STANDARD
marec 1999
Standardizacija in z njo povezane dejavnosti - Splošni slovar
(istoveten EN 45020:1998 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1996))
Standardization and related activities - General vocabulary
Normalisation et activités connexes - Vocabulaire général
Normung und damit zusammenhängende Tätigkeiten - Allgemeine Begriffe
Deskriptorji: standardizacija, certificiranje, akreditiranje laboratorija, preskušanje, osnovna
načela, definicije, slovar
Referenčna številka
ICS 01.040.01;01.120 SIST EN 45020:1999(sl,en,fr)
Nadaljevanje na straneh od II do IV in od 2 do 93
© Standard je založil in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.
Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
NACIONALNI UVOD
Standard SIST EN 45020 (sl,en,fr), Standardizacija in z njo povezane dejavnosti - Splošni slovar,
druga izdaja, 1999, ima status slovenskega standarda in je istoveten evropskemu standardu
EN 45020 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1996), druga izdaja, 1998.
NACIONALNI PREDGOVOR
Izraze in definicije v prvi izdaji ISO Vodila 2 je v tesnem sodelovanju z ISO pripravila Gospodarska
komisija Združenih narodov za Evropo (ECE), izdal pa jo je ISO leta 1976. Osnovni namen ISO Vodila
2 je bil olajšati delo ECE pri odstranjevanju ovir v mednarodni menjavi, ki so jih povzročali neusklajeni
standardi in neprimerna uporaba mednarodnih standardov. Zaporedne izdaje ISO Vodila 2 so
prinašale nove izraze in definicije, ki so bili v med seboj bolj ali manj izoliranih skupinah, brez celovito
načrtovanega okvira, zato je Svet ISO leta 1981 sprejel sklep, da se sistematično popravi prva izdaja
Vodila 2. Priprava popravljene izdaje je bila prednostna naloga na novo ustanovljene delovne skupine
v okviru odbora ISO/STACO (Odbor ISO za načela standardizacije), v katero so bili vključeni
predstavniki IEC ter ECE in je sodelovala z ISO/CASCO (Odbor ISO za ugotavljanje skladnosti) in
ILAC (Mednarodna konferenca za akreditiranje laboratorijev). Glavni razlog za to dejavnost je bila
zahteva ECE, da se takoj pripravi popolna popravljena izdaja ISO Vodila 2. Tehnični odbor
ISO/STACO (Odbor ISO za načela standardizacije) je ustanovil delovno skupino, v katero je vključil
predstavnike IEC, ECE in je sodeloval z ISO/CASCO (Odbor ISO za ugotavljanje skadnosti) in ILAC
(Mednarodna konferenca za akreditiranje laboratorijev) za pripravo popravljene izdaje. Poleg tega je
ISO tedaj izdala več Vodil o politiki in postopkih standardizacije, številne med njimi skupaj z IEC. Da bi
se izognili izraznim nedoslednostim, je bilo treba vzpostaviti jasno razumevanje osnovnih pojmov in
poskrbeti za nedvoumne splošne izraze in definicije.
Četrta izdaja ISO Vodila 2 je izšla leta 1982 in je bila tedaj prvič izdana kot skupna publikacija
ISO/IEC; glede na prvo izdajo je vsebovala razširjen sklop izrazov in definicij. Peta izdaja tega Vodila
je izšla leta 1986. Šesta izdaja ISO/IEC Vodila 2 je izšla leta 1991, kot evropski standard EN 45020
sta ga leta 1993 odobrila CEN in CENELEC. Besedilo sedme izdaje ISO/IEC Vodila 2:1996 je pripravil
Odbor za ugotavljanje skladnosti ISO/CASCO; kot evropski standard EN 45020 ga je leta 1998 privzel
tehnični odbor CEN/CLC/TC1 Merila za organe za ugotavljanje skladnosti, odobrila pa sta ga CEN in
CENELEC.
Tehnični odbor USM/TC QAS Zagotavljanje kakovosti je z metodo razglasitve leta 1995 privzel
evropski standard EN 45020:1993 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1991) in pripravil prevod
ISO/IEC Vodila 2:1991 v slovenskem jeziku ter ga predal Komisiji za terminološko usklajevanje
prevodov standardizacijskih publikacij drugačnih od standardov. Komisija je vključila tudi spremembe
iz nove izdaje ISO/IEC Vodila 2:1996 in prevod sedme izdaje ISO/IEC Vodila 2:1996 predala
tehničnem odboru USM/TC UGS Ugotavljanje skladnosti in statistične metode.
Drugo izdajo slovenskega standarda SIST EN 45020:1999 je pripravil in potrdil tehnični odbor
USM/TC UGS Ugotavljanje skladnosti in statistične metode.
V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni evropski
standard EN 45020:1998 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1996) v angleškem jeziku.
Ta slovenski standard je dne 1999-02-03 odobril direktor USM.
II
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
POVEZAVE S STANDARDI
Ta privzeti standard je povezan z naslednjimi standardi:
SIST EN 45001:1996 (sl) Splošni kriteriji za delovanje preskusnih laboratorijev (istoveten EN
45001:1989)
SIST EN 45002:1996 (sl) Splošni kriteriji za ocenjevanje preskusnih laboratorijev (istoveten
EN 45002:1989)
PSIST EN 45003:1998 (sl,en) Sistem akreditiranja kalibracijskih in preskuševalnih laboratorijev -
Splošne zahteve za delovanje in priznavanje (istoveten
EN 45003:1995)
SIST EN 45004:1997 (sl,en) Splošna merila za delovanje različnih organov, ki izvajajo kontrolo
(istoveten EN 45004:1995)
SIST EN 45010:1998 (en) Splošne zahteve za ocenjevanje in akreditacijo certifikacijskih/
registracijskih organov (istoveten EN 45010:1998)
SIST EN 45011:1998 (en) Splošne zahteve za certifikacijske organe za področje
certificiranja proizvodov (istoveten EN 45011:1998)
SIST EN 45012:1998 (en) Splošne zahteve za certifikacijske organe za področje certificiranja
sistemov kakovosti (istoveten EN 45012:1998)
SIST EN 45013:1996 (sl) Splošni kriteriji za certifikacijske organe za področje certificiranja
osebja (istoveten EN 45013:1989)
SIST EN 45014:1998 (en) Splošna merila za dobaviteljevo izjavo o skladnosti (istoveten
EN 45014:1998)
PREDHODNA IZDAJA
- SIST EN 45020:1995 (en) (istoveten EN 45020:1993 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1991))
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
- Privzem standarda EN 45020:1998 (istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1996)
OPOMBE
- Standard SIST EN 45020:1999 je slovenska izdaja evropskega standarda EN 45020:1998
(istoveten ISO/IEC Vodilo 2:1996).
- Nacionalni uvod in predgovor nista sestavni del standarda.
- Povsod, kjer se v angleškem besedilu uporabljata izraza “adoption” in “taking over”, sta v
slovenskem besedilu prevedena z izrazom “privzem”.
III
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
- Slovenski standard SIST EN 45020:1999 je istoveten standardu EN 45020:1998 in je izdan z
dovoljenjem
CEN
Rue de Stassart, 36
1050 Bruselj
Belgija
This national document is identical with EN 45020:1998 and it is published with the permission
of
CEN
Rue de Stassart, 36
1050 Bruxelles
Belgium
IV
---------------------- Page: 4 ----------------------
EVROPSKI STANDARD EN 45020:1998
EUROPEAN STANDARD
EUROPÄISCHE NORM
NORME EUROPÉENNE februar 1998
ICS: 01.040.01;01.120 Nadomešča EN 45020:1993
Deskriptorji: standardizacija, certificiranje, akreditiranje laboratorija, preskušanje, osnovna načela,
definicije, slovar
Slovenska izdaja
Standardizacija in z njo povezane dejavnosti -
Splošni slovar
(ISO/IEC Vodilo 2:1996)
Standardization and related Normalisation et activités Normung und damit
activities - connexes - Vocabulaire général zusammenhängende
General vocabulary (Guide ISO/CEI 2:1996) Tätigkeiten - Allgemeine
(ISO/IEC Guide 2:1996) Begriffe
(ISO/IEC Guide 2:1996)
Ta evropski standard je 1. januarja 1998 odobril CEN/CENELEC. Člani CEN/CENELEC morajo
ravnati v skladu s CEN/CENELEC Internal Regulations, ki določa pogoje, pod katerimi dobi ta
standard status nacionalnega standarda brez kakaršnihkoli sprememb.
Sezname najnovejših izdaj teh nacionalnih standardov in njihove bibliografske podatke je možno
dobiti na zahtevo pri Centralnem sekretariatu ali članih CEN/CENELEC.
Ta evropski standard obstaja v treh uradnih izdajah (angleški, francoski in nemški). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih člani CEN/CENELEC na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri
Centralnem sekretariatu CEN, veljajo kot uradne izdaje.
Člani CEN/CENELEC so nacionalni organi za standarde in nacionalni elektrotehniški odbori Avstrije,
Belgije, Češke republike, Danske, Finske, Francije, Grčije, Irske, Islandije, Italije, Luksemburga,
Nemčije, Nizozemske, Norveške, Portugalske, Španije, Švedske, Švice in Združenega kraljestva.
CEN/CENELEC
Centralni sekretariat CEN: Centralni sekretariat CENELEC:
Rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj Rue de Stassart 35, B-1050 Bruselj
© 1998 Imetniki avtorskih pravic so nacionalni člani CEN in člani CENELEC
Referenčna številka EN 45020:1998
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
Vsebina Stran Contens Page
Predgovor. 4 Foreword.4
Uvod . 6 Introduction.6
Področje uporabe. 10. Scope. 10
............................................................................
1 Standardizacija . 12 1 Standardization.12
2 Cilji standardizacije. 18 2 Aims of standardization .18
3 Normativni dokumenti. 20 3 Normative documents.20
4 Organi, odgovorni za standarde in 4 Bodies responsible for standards and
predpise. 26 regulations.26
5 Vrste standardov . 30 5 Types of standards .30
6 Usklajevanje standardov . 34 6 Harmonization of standards .34
7 Vsebina normativnih dokumentov . 38 7 Content of normative documents .38
8 Zgradba normativnih dokumentov. 42 8 Structure of normative documents .42
9 Pripravljanje normativnih dokumentov . 44 9 Preparation of normative documents .44
10 Uvajanje normativnih dokumentov. 48 10 Implementation of normative
documents .48
11 Sklicevanja na standarde v 11 References to standards in
predpisih . 50 regulations .50
12 Ugotavljanje skladnosti na splošno. 54 12 Conformity assessment in general.54
13 Določanje značilnosti . 60 13 Determination of characteristics .60
14 Vrednotenje skladnosti. 64 14 Conformity evaluation.64
15 Zagotavljanje skladnosti. 66 15 Assurance of conformity.66
16 Odobritev in dogovori o 16 Approval and recognition
priznavanju . 68 arrangements.68
17 Akreditiranje organov in oseb 17 Accreditation of conformity assessment
za ugotavljanje skladnosti. 72 bodies and persons .72
Abecedni seznami Alphabetical indexes
Slovenski (sl).74 Slovenian (sl).74
Angleški (en).76 English (en).76
Francoski (fr).79 French (fr).79
Nemški (de).83 German (de) .83
Španski (es).85 Spanish (es).85
Italijanski (it).87 Italian (it).87
Nizozemski (nl).89 Dutch (nl) .89
Švedski (sv).92 Swedish (sv).92
2
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
Sommaire Page
Avant-propos.5
Introduction.7
Domaine d'application.11
1 Normalisation . 13
2 Objectifs de la normalisation . 19
3 Documents normatifs . 21
4 Organismes responsables des normes
et des règlements. 27
5 Types de normes. 31
6 Harmonisation des normes . 35
7 Contenu des documents normatifs . 39
8 Structure des documents normatifs . 43
9 Préparation des documents normatifs . 45
10 Mise en œ uvre des documents
normatifs . 49
11 Référence aux normes dans la
réglementation. 51
12 Évaluation de la conformité, en
général. 55
13 Détermination des caractéristiques. 61
14 Évaluation de la conformité. 65
15 Assurance de conformité . 67
16 Arrangements d’homologation et de
reconnaissance . 69
17 Accréditation des organismes d’évaluation de
la conformité et des personnes . 73
Index alphabétiques
Slovene (sl).74
Anglais (en).76
Français (fr).79
Allemand (de).83
Espagnol (es).85
Italien (it).87
Néerlandais (nl).89
Suédois (sv).92
3
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
Predgovor Foreword
Besedilo ISO/IEC Vodila 2:1996, ki ga je pripravil The text of ISO/IEC Guide 2:1996 of the
odbor Ugotavljanje skladnosti CASCO, je kot Committee on Conformity Assessment (CASCO)
evropski standard privzel tehnični odbor has been taken over as a European Standard by
CEN/CLC/TC1 “Merila za organe za ugotavljanje Technical Committee CEN/CLC/TC1 “Criteria for
skladnosti”, katerega sekretariat sodi pod NSF, conformity assessment bodies”, the secretariat of
odobril pa CEN in CENELEC. which is held by NSF, and approved by CEN and
CENELEC.
Ta evropski standard nadomešča This European Standard supersedes
EN 45020:1993. EN 45020:1993.
Ta evropski standard dobi status nacionalnega This European Standard shall be given the status
standarda, z objavo istovetnega besedila ali z of a national standard, either by publication of an
razglasitvijo, najpozneje do avgusta 1998. identical text or by endorsement, at the latest by
Nacionalne standarde, ki so v nasprotju s tem August 1998, and conflicting national standards
standardom, je treba umakniti najpozneje do shall be withdrawn at the latest by August 1998.
avgusta 1998.
V skladu s CEN/CENELEC Internal Regulations According to the CEN/CENELEC Internal
morajo ta evropski standard obvezno uvesti Regulations, the national standards
nacionalne organizacije za standardizacijo organizations of the following countries are
naslednjih držav: Avstrije, Belgije, Češke bound to implement this European Standard:
republike, Danske, Finske, Francije, Grčije, Irske, Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark,
Islandije, Italije, Luksemburga, Nemčije, Finland, France, Germany, Greece, Iceland,
Nizozemske, Norveške, Portugalske, Španije, Ireland, Italy, Luxembourg, Netherlands, Norway,
Švedske, Švice in Združenega kraljestva. Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and the
United Kingdom.
4
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
Avant-propos
Le texte du Guide ISO/CEI 2:1996 provenant du
Comité de l’ISO pour l’évaluation de la
conformité (CASCO) a été repris comme norme
européenne par le Comité Technique
CEN/CLC/TC1 “Criteria for conformity
assessment bodies” dont le secrétariat est tenu
par le NSF, et approuvé par le CEN et le
CENELEC.
La présente norme européenne remplace
I’EN 45020:1993.
Cette norme européenne devra recevoir le statut
de norme nationale, soit par publication d’un
texte identique, soit par entérinement, au plus
tard en août 1998, et toutes les normes
nationales en contradiction devront être retirées
au plus tard en août 1998.
Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC,
les instituts de normalisation nationaux des pays
suivants sont tenus de mettre cette norme
européenne en application: Allemagne, Autriche,
Belgique, Danemark, Espagne, Finlande,
France, Grèce, Irlande, Islande, Italie,
Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Portugal,
République Tchèque, Royaume-Uni, Suède et
Suisse.
5
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
Uvod Introduction
Medtem ko ISO in IEC sestavljata mednarodni Whilst ISO and IEC jointly provide the
okvir za standardizacijo, ki pokriva celo vrsto international framework for standardization,
predvsem tehničnih zadev, presega splošni covering a wide range of mainly technical
koncept standardizacije njuni pristojnosti. Za matters, the general concept of standardization
potrebe ISO in IEC je treba definicijo extends beyond their terms of reference. For ISO
standardizacije (1.1) prebrati skupaj z and IEC purposes, the definition of
definicijama standarda (3.2) in konsenza (1.7). standardization (1.1) should accordingly be
read in conjunction with the definitions of
standard (3.2) and consensus (1.7).
Splošna terminološka načela, po katerih se The general terminological principles guiding the
Vodilo 2 revidira od leta 1986 naprej, je postavil revisions of Guide 2 since 1986 have been those
tehnični odbor ISO/TC 37 Terminologija (načela established by Technical Committee ISO/TC 37,
in koordinacija). Terminology (principles and coordination).
Izraze, ki definirajo bolj specifične koncepte, je Terms expressing more specific concepts may
na splošno mogoče sestaviti s kombinacijo generally be constructed by a combination of
izrazov, ki predstavljajo bolj splošne koncepte. terms representing more general concepts. The
Slednji izrazi predstavljajo "gradnike" in kadar latter terms thus form ”building blocks“, and the
enakovredni angleški, francoski in ruski selection of terms and the construction of
kombinirani izrazi vsebujejo iste "gradnike", definitions within this Guide has been based on
temelji izbira izrazov ter sestava definicij v tem this approach in cases where equivalent English,
vodilu na tej metodi. French and Russian combined terms contain the
same ”building blocks“.
Tako je mogoče v Vodilu sestaviti dodatne
In this way, additional terms can be readily
izraze. Na primer izraz varnostni standard se constructed within the framework of the Guide.
lahko definira kot standard (3.2), ki zadeva For example, the term safety standard can be
odsotnost nesprejemljivega tveganja (definicija defined as a standard (3.2) concerned with
varnosti v poglavju 2.5). freedom from unacceptable risk of harm
(definition of safety in 2.5).
Besede, ki so v oklepajih "(.)", se lahko Words placed between parentheses ”(.)“ within
izpustijo, če ni nevarnosti, da bi zaradi tega prišlo some terms may be omitted if it is unlikely that
do nejasnosti. this will cause confusion.
Definicije, ki so vključene v to Vodilo, so The definitions included in this Guide are directly
neposredno enakovredne v angleškem, equivalent in the English, French and Russian
francoskem in ruskem jeziku. Sestavljene so tako languages. They have been drawn up as
r
natančno, kot je le mogoče. Kadar izraz, ki ima v concisely as practicable. Where they first occu
tem Vodilu svojo definicijo, v drugih definicijah in other definitions, terms which have themselves
nastopi prvič, je natisnjen z mastnim tiskom. been defined in this Guide are printed in bold
type.
6
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
Introduction
Alors que l'ISO et la CEI constituent
conjointement le cadre international de la
normalisation couvrant toute une gamme de
sujets principalement techniques, le concept
général de normalisation s'étend au-delà de leur
mandat. Pour les besoins de l'ISO et de la CEI, il
convient donc de lire la définition de la
normalisation (1.1) conjointement avec les
définitions de la norme (3.2) et du consensus
(1.7).
Les principes terminologiques généraux qui ont
présidé aux révisions du Guide 2 depuis 1986
ont été ceux définis au sein du Comité technique
ISO/TC 37, Terminologie (principes et
coordination).
Les termes exprimant des concepts plus
spécifiques peuvent généralement être formés
par la combinaison d'expressions représentant
des concepts plus généraux. Ces derniers
constituent donc des «éléments de construction»
et le choix des termes ainsi que l'élaboration des
définitions dans le présent Guide se fondent sur
cette méthode lorsque les termes combinés
équivalents en anglais, français et russe
comportent les mêmes «éléments de
construction».
Des termes supplémentaires peuvent ainsi être
aisément construits dans le cadre de ce Guide.
Par exemple, l'expression norme de sécurité
peut être définie comme étant une norme (3.2)
visant à l'absence de tout risque de dommage
inacceptable (définition de la sécurité en 2.5).
Les mots placés entre parenthèses «( . )»
peuvent être omis lorsqu'il n'y a pas de confusion
possible.
Les définitions contenues dans le présent Guide
sont directement équivalentes en anglais, en
français et en russe. Elles ont été établies de
façon aussi concise que possible. Lorsque des
termes déjà définis dans le présent Guide
interviennent dans d'autres définitions, ils sont
imprimés en caractères gras lors de leur
première occurrence.
7
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
Opombe, ki so dodane nekaterim definicijam, The notes appended to certain definitions offer
pojasnjujejo, razlagajo ali navajajo primere za clarification, explanation or examples to facilitate
lažje razumevanje opisanih konceptov. V understanding of the concepts described. In
določenih primerih so lahko opombe iz certain cases, the notes may differ in different
lingvističnih razlogov različne ali pa so dane languages for linguistic ressons, or additional
dodatne opombe. notes may be given.
V znanosti in tehniki se angleška beseda In science and technology, the English word
"standard" uporablja z dvema različnima ”standard“ is used with two different meanings:
pomenoma: kot normativni dokument, ki je
as a normative document as defined in 3.2 (in
definiran v poglavju 3.2 (francosko "norme", French ”norme“) and also as a measurement
slovensko "standard"), in kot merilni etalon
standard (in French ”étalon“). This Guide is
(francosko "étalon", slovensko "etalon"). V tem
concerned solely with the first meaning. The
vodilu se beseda uporablja izključno v prvem
second is the province of the International
pomenu. Drugi pomen sodi na področje
vocabulary of basic and general terms in
Mednarodnega slovarja osnovnih in splošnih
metrology (VIM ).
izrazov s področja meroslovja (VIM).
8
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
Les notes relatives à certaines définitions
apportent des clarifications, commentaires ou
exemples, pour faciliter la compréhension des
concepts décrits. Dans certains cas, pour des
raisons linguistiques, les notes pourront être
différentes ou le texte pourra appeler des notes
supplémentaires.
Dans le domaine des sciences et de la
technique, le terme anglais «standard» peut
avoir deux sens différents: le premier concerne
un document normatif au sens défini en 3.2 (en
français «norme») le deuxième se rapporte à un
critère de mesure (en français «étalon»). Dans
le présent Guide, le mot est employé
exclusivement dans sa première acception. La
deuxième acception s'emploie dans le cadre du
Vocabulaire international des termes
fondamentaux et généraux de métrologie (VIM).
9
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
Področje uporabe Scope
To Vodilo določa splošne izraze in definicije, ki This Guide provides general terms and
se nanašajo na standardizacijo in z njo povezane definitions concerning standardization and
dejavnosti. Njegov namen je nuditi temelje za related activities. It is intended to contribute
medsebojno razumevanje med člani ISO in IEC fundamentally towards mutual understanding
ter različnimi vladnimi in nevladnimi amongst the members of ISO and IEC and the
organizacijami, ki so povezane s standardizacijo various governmental and non-governmental
na mednarodni, regionalni in nacionalni ravni. agencies involved in standardization at
Vodilo naj bi bilo poleg tega primeren vir za international, regional and national levels. It is
poučevanje in sklicevanje, saj kratko obravnava intended also to provide a suitable, source for
osnovna in praktična načela standardizacije, teaching and for reference, briefly covering basic
certificiranja in akreditiranja laboratorijev. theoretical and practical principles of
standardization, certification and laboratory
accreditation.
Namen tega Vodila ni podvajanje definicij It is not the aim of this Guide to duplicate
izrazov, ki so za splošne potrebe ustrezno definitions of terms adequately defined for
definirani v drugih uveljavljenih mednarodnih general purposes in other authoritative
slovarjih. international vocabularies.
OPOMBI: 1. V zvezi s tem je posebna pozornost NOTES 1 From this point of view, particular attention is
namenjena Mednarodnemu slovarju osnovnih drawn to the International vocabulary of basic
in splošnih izrazov s področja meroslovja and general terms in metrology (VIM) jointly
(VIM), ki so ga skupaj pripravili ISO, IEC, prepared by ISO, IEC, BIPM, IFCC, IUPAC,
BIPM, IFCC, IUPAC, IUPAP in OIML in izdali IUPAP and OIML, and published in 1993
leta 1993 (druga izdaja). (second edition).
2. Poleg izrazov, ki so podani v uradnih jezikih 2 In addition to the terms given in the official
ISO in IEC (angleščina, francoščina in languages of ISO and IEC (English, French
ruščina), so navedeni tudi enakovredni izrazi, and Russian), equivalent terms provided by
ki so jih posredovali pristojni organi članov, in the relevant member bodies are given in the
sicer v naslednjih jezikih: following languages:
- nemščina (de); - German (de);
- španščina (es); - Spanish (es);
- italijanščina (it); - Italian (it);
- nizozemščina (nl); - Dutch (nl);
- švedščina (sv). - Swedish (sv).
10
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
Domaine d'application
Le présent Guide fournit des termes généraux et
leurs définitions concernant la normalisation et
les activités connexes. Il est prévu pour
contribuer, de manière fondamentale, à la
compréhension mutuelle entre les membres de
l'ISO, de la CEI et des diverses institutions
gouvernementales et non gouvernementales
engagées dans la normalisation aux niveaux
international, régional et national. Il est prévu
également pour constituer un instrument de
formation ou de référence couvrant brièvement
les principes de base, théoriques et pratiques, de
la normalisation, de la certification et de
l'accréditation des laboratoires d'essais.
L'objet du présent Guide n'est pas de redonner
les définitions de termes déjà définis de façon
satisfaisante dans leur sens général par d'autres
vocabulaires internationaux faisant autorité.
NOTES 1 Une attention particulière doit être portée, à
cet égard, au Vocabulaire international des
termes fondamentaux et généraux de
métrologie (VIM) préparé conjointement par
l'ISO, la CEI, le BIPM, la FICC, l'OIML,
l'UICPA et l'UIPPA et qui a été publié en 1993
(deuxième édition).
2 En plus des termes donnés dans les langues
officielles de l'ISO et de la CEI (anglais,
français et russe), les termes équivalents
fournis par les comités membres
responsables sont donnés dans les langues
suivantes:
- allemand (de);
- espagnol (es);
- italie (it);
- néerlandais (nl);
- suédois (sv).
11
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST EN 45020 : 1999
1 Standardizacija 1 Standardization
1.1 1.1
Standardizacija Standardization
Dejavnost vzpostavljanja določil glede na Activity of establishing, with regard to actual or
dejanske ali možne težave za skupno in potential problems, provisions for common and
ponavljaj
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.