Crime prevention through building design, urban planning and city maintenance - Part 1: Vocabulary

This document defines terms for the crime prevention through building design, urban planning and city maintenance. For some specific terms used in the other parts of the EN 14383-series, it provides equivalent terms in three languages, as well as definitions.
This document uses the crime type definitions of the ICCS [5] (including the coding in numbers).
In a national context national definitions of crime types may be preferred.

Kriminalprävention im öffentlichen Raum, in Gebäuden und in Anlagen durch Gebäudeplanung, Städtebau und Instandhaltung - Teil 1: Begriffe

Dieses Dokument definiert Begriffe für die Kriminalprävention durch Gebäudegestaltung, Stadtplanung und Stadtinstandhaltung. Für einige spezifische Begriffe, die in den anderen Teilen der Normenreihe EN 14383 verwendet werden, stellt es entsprechende Benennungen in drei Sprachen sowie die zugehörigen Definitionen zur Verfügung.
Dieses Dokument nutzt die der ICCS [5] zugrundeliegenden Definitionen der Arten von Straftaten (einschließlich der entsprechenden Zahlencodes).
Im jeweiligen nationalen Kontext darf nationalen Definitionen der Arten von Straftaten der Vorzug gegeben werden.

Prévention de la criminalité par la conception des bâtiments, l’urbanisme et la maintenance urbaine - Partie 1 : Vocabulaire

Le présent document définit les termes relatifs à la prévention de la criminalité par la conception des bâtiments, l'urbanisme et la maintenance urbaine. Il donne dans les trois langues, des termes spécifiques utilisés dans les autres parties de la série EN 14383, ainsi que des définitions.
Le présent document utilise les définitions des types d'infractions de l'ICCS [5] (y compris la codification chiffrée).
Dans un contexte national, les définitions nationales des types d'infractions peuvent être préférées.

Preprečevanje kriminala s projektiranjem, urbanističnim načrtovanjem in vzdrževanjem mest - 1. del: Slovar

General Information

Status
Published
Public Enquiry End Date
09-Jun-2024
Publication Date
09-Oct-2025
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
01-Oct-2025
Due Date
06-Dec-2025
Completion Date
10-Oct-2025

Relations

Standard
SIST EN 14383-1:2025
English, French and German language
57 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-november-2025
Nadomešča:
SIST EN 14383-1:2006
Preprečevanje kriminala s projektiranjem, urbanističnim načrtovanjem in
vzdrževanjem mest - 1. del: Slovar
Crime prevention through building design, urban planning and city maintenance - Part 1:
Vocabulary
Kriminalprävention im öffentlichen Raum, in Gebäuden und in Anlagen durch
Gebäudeplanung, Städtebau und Instandhaltung - Teil 1: Begriffe
Prévention de la criminalité par la conception des bâtiments, l’urbanisme et la
maintenance urbaine - Partie 1 : Vocabulaire
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 14383-1:2025
ICS:
01.040.13 Okolje. Varovanje zdravja. Environment. Health
Varnost (Slovarji) protection. Safety
(Vocabularies)
01.040.91 Gradbeni materiali in gradnja Construction materials and
(Slovarji) building (Vocabularies)
13.310 Varstvo pred kriminalom Protection against crime
91.020 Prostorsko planiranje. Physical planning. Town
Urbanizem planning
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EN 14383-1
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
September 2025
EUROPÄISCHE NORM
ICS 01.040.13; 01.040.91; 13.310; 91.020 Supersedes EN 14383-1:2006
English Version
Crime prevention through building design, urban planning
and city maintenance - Part 1: Vocabulary
Prévention de la criminalité par la conception des Kriminalprävention durch Gebäudegestaltung,
bâtiments, l'urbanisme et la maintenance urbaine - Stadtplanung und Stadtinstandhaltung - Teil 1: Begriffe
Partie 1 : Vocabulaire
This European Standard was approved by CEN on 16 June 2025.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2025 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 14383-1:2025 E
worldwide for CEN national Members.

EN 14383-1
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
Septembre 2025
EUROPEAN STANDARD
ICS 01.040.13; 01.040.91; 13.310; 91.020 Remplace l' EN 14383-1:2006
Version Française
Prévention de la criminalité par la conception des
bâtiments, l'urbanisme et la maintenance urbaine - Partie
1 : Vocabulaire
Kriminalprävention durch Gebäudegestaltung, Crime prevention through building design, urban
Stadtplanung und Stadtinstandhaltung - Teil 1: Begriffe planning and city maintenance - Part 1: Vocabulary
La présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 16 juin 2025.

Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans
lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les
références bibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CEN-
CENELEC ou auprès des membres du CEN.

La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre
langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion
du CEN-CENELEC, a le même statut que les versions officielles.

Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie,
Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie,
Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République de Macédoine du Nord, République de Serbie, République
Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie.

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Bruxelles
© 2025 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière Réf. n° EN 14383-1:2025 F
que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du
CEN.
EN 14383-1
EUROPÄISCHE NORM
EUROPEAN STANDARD
September 2025
NORME EUROPÉENNE
ICS 01.040.13; 01.040.91; 13.310; 91.020 Ersetzt EN 14383-1:2006
Deutsche Fassung
Kriminalprävention durch Gebäudegestaltung, Stadtplanung
und Stadtinstandhaltung - Teil 1: Begriffe
Crime prevention through building design, urban Prévention de la criminalité par la conception des
planning and city maintenance - Part 1: Vocabulary bâtiments, l'urbanisme et la maintenance urbaine -
Partie 1 : Vocabulaire
Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 16. Juni 2025 angenommen.

Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter
denen dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand
befindliche Listen dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim CEN-CENELEC-Management-
Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrage erhältlich.

Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen
Sprache, die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem
Management-Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.

CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland,
Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen,
Österreich, Polen, Portugal, der Republik Nordmazedonien, Rumänien, Schweden, der Schweiz, Serbien, der Slowakei, Slowenien,
Spanien, der Tschechischen Republik, der Türkei, Ungarn, dem Vereinigten Königreich und Zypern.

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

CEN-CENELEC Management-Zentrum: Rue de la Science 23, B-1040 Brüssel
© 2025 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. EN 14383-1:2025 D
Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN
vorbehalten.
Inhalt Contents Sommaire
Seite Page Page
Europäisches Vorwort . 3 European foreword . 3 Avant-propos européen . 3
1 Anwendungsbereich . 5 1 Scope . 5 1 Domaine d'application . 5
2 Normative Verweisungen . 5 2 Normative references . 5 2 Références normatives . 5
3 Begriffe . 6 3 Terms and definitions. 6 3 Termes et définitions . 6
3.1 Allgemeine Begriffe . 7 3.1 General terms . 7 3.1 Termes généraux . 7
3.2 Risikobezogene Begriffe . 20 3.2 Risk related terms . 20 3.2 Termes relatifs au risque . 20
3.3 Arten von Straftaten . 28 3.3 Crime types . 28 3.3 Types d'infraction . 28
3.4 Planungsbezogene Begriffe . 34 3.4 Planning terms . 34 3.4 Termes relatifs à la planification . 34
3.5 Sicherheits- und 3.5 Security terms . 39 3.5 Termes relatifs à la sûreté . 39
sicherungsbezogene Begriffe . 39 3.6 Crime prevention/CPTED terms . 42 3.6 Termes relatifs à la prévention
3.6 Begriffe zu 3.7 Stakeholders . 49 de la criminalité/CPTED . 42
Kriminalprävention/CPTED . 42 3.7 Parties prenantes . 49
Bibliography . 54
3.7 Stakeholder
Bibliographie . 56
Interessensvertreter . 49

Literaturhinweise . 52

Europäisches Vorwort European foreword Avant-propos européen
Dieses Dokument (EN 14383-1:2025) wurde This document (EN 14383-1:2025) has been Le présent document (EN 14383-1:2025) a
vom Technischen Komitee CEN/TC 325 prepared by Technical Committee CEN/TC 325 été élaboré par le comité technique
„Vorbeugende Kriminalitätsbekämpfung durch “Crime prevention through building, facility and CEN/TC 325 « Prévention de la criminalité
Gebäude-, Anlagen- und städtebauliche area design”, the secretariat of which is held by par l'urbanisme et la conception des
Planung“ erarbeitet, dessen Sekretariat von ÚNMZ. bâtiments », dont le secrétariat est tenu par
ÚNMZ gehalten wird. ÚNMZ.
Diese Europäische Norm muss den Status einer
This European Standard shall be given the Cette Norme européenne devra recevoir le
nationalen Norm erhalten, entweder durch
status of a national standard, either by statut de norme nationale, soit par
Veröffentlichung eines identischen Textes oder
publication of an identical text or by publication d'un texte identique, soit par
durch Anerkennung bis März 2026, und etwaige
endorsement, at the latest by March 2026, and entérinement, au plus tard en mars 2026, et
entgegenstehende nationale Normen müssen bis
conflicting national standards shall be toutes les normes nationales en contradiction
März 2026 zurückgezogen werden.
withdrawn at the latest by March 2026. devront être retirées au plus tard en
mars 2026.
Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass Attention is drawn to the possibility that some L'attention est attirée sur le fait que certains
einige Elemente dieses Dokuments Patentrechte
of the elements of this document may be the des éléments du présent document peuvent
berühren können. CEN ist nicht dafür
subject of patent rights. CEN shall not be held faire l'objet de droits de propriété
verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen
responsible for identifying any or all such patent intellectuelle ou de droits analogues. Le CEN
Patentrechte zu identifizieren.
rights. ne saurait être tenu pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété
et averti de leur existence.
Dieses Dokument ersetzt EN 14383-1:2006. This document supersedes EN 14383-1:2006. Le présent document remplace
l'EN 14383-1:2006.
Diese Europäische Norm ist ein Teil der This European Standard is one of a series for the La présente Norme européenne fait partie
Normenreihe „Kriminalprävention durch “Crime prevention through building design, d'une série de normes portant sur la
Gebäudegestaltung, Stadtplanung und urban planning and city maintenance”, that « Prévention de la criminalité par la
Stadtinstandhaltung“, die aus den folgenden consists of the following Parts: conception des bâtiments, l'urbanisme et la
Teilen besteht: maintenance urbaine », qui se compose des
parties suivantes :
 Teil 1: Begriffe  Part 1: Vocabulary  Partie 1 : Vocabulaire ;
 Teil 2: Grundsätze und Verfahren  Part 2: Principles and process  Partie 2 : Principes et processus ;
 Teil 3: Wohnungen  Part 3: Dwellings  Partie 3 : Logements ;
 Teil 4: Läden und Bürogebäude  Part 4: Shops and offices  Partie 4 : Magasins et bureaux
 Teil 5: Tankstellen  Part 5: Petrol stations  Partie 5 : Stations-service ;
 Teil 6: Schulen und Bildungseinrichtungen  Part 6: Schools  Partie 6 : Schools ;
 Teil 7: Planung und Management von  Part 7: Design and management of public  Partie 7 : Conception et gestion des
Anlagen und Einrichtungen des öffentlichen transport facilities espaces dédiés au transport public ;
Personennahverkehrs
 Part 8: Protection of buildings and sites  Partie 8 : Protection des bâtiments et des
 Teil 8: Schutz von Gebäuden und Anlagen vor against criminal attacks with vehicles sites contre l'utilisation malveillante de
Angriffen unter Verwendung von véhicules.
Fahrzeugen
Rückmeldungen oder Fragen zu diesem Dokument Any feedback and questions on this document Il convient que l'utilisateur adresse tout
sollten an das jeweilige nationale
should be directed to the users’ national retour d'information ou toute question
Normungsinstitut des Anwenders gerichtet
standards body. A complete listing of these concernant le présent document à
werden. Eine vollständige Liste dieser Institute ist
bodies can be found on the CEN website. l'organisme national de normalisation de son
auf den Internetseiten von CEN abrufbar.
pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve sur le site web du CEN.
Entsprechend der CEN CENELEC According to the CEN-CENELEC Internal Selon le Règlement Intérieur du CEN-
Geschäftsordnung sind die nation
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.