ISO 20670:2018
(Main)Water reuse - Vocabulary
Water reuse - Vocabulary
This document defines terms and definitions commonly used in water reuse standards.
Réutilisation de l'eau — Vocabulaire
Le présent document fournit les termes et définitions couramment employés dans les normes sur la réutilisation de l'eau.
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 20670:2018 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Water reuse - Vocabulary". This standard covers: This document defines terms and definitions commonly used in water reuse standards.
This document defines terms and definitions commonly used in water reuse standards.
ISO 20670:2018 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.13 - Environment. Health protection. Safety (Vocabularies); 13.060.01 - Water quality in general. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 20670:2018 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 20670:2023. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 20670:2018 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 20670
First edition
2018-12
Water reuse — Vocabulary
Réutilisation de l'eau — Vocabulaire
Reference number
©
ISO 2018
© ISO 2018
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2018 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
Bibliography .12
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso
.org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 282, Water reuse.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
iv © ISO 2018 – All rights reserved
Introduction
Water reuse is the use of treated wastewater which, in turn, can have as sources surface water,
groundwater, desalinated brackish water, desalinated seawater and reuse water which can include
treated wastewater, greywater, rainwater and stormwater.
With economic development, climate change, increases in population and rapid urbanization, water has
become a strategic resource especially in arid and semi-arid regions. Water shortages are considered as
one of the most serious threats to sustainable development of society. Although conservation can reduce
per capita demand, the remaining supplies may be insufficient to meet overall water demand needs.
To address these shortages, reclaimed water is increasingly being considered for use to satisfy water
demands that don’t require potable water quality, and this strategy has proven useful in increasing the
reliability of long-term water supplies in many water-scarce areas of the world.
Reclaimed water is used to satisfy a significant proportion of the water demands in rural and urban
areas in many countries including: agricultural irrigation, landscape irrigation, industrial reuse,
groundwater recharge, toilet and urinal flushing, firefighting and fire suppression, ornamental water
features and other various urban uses including direct and indirect potable reuse.
There is a rapidly growing market on a global scale for water reuse which inevitably demands
International Standards applicable world-wide. Today, water shortage is faced in many regions of the
world. The reality of water reuse and the lack of uniform and consistent water quality standards are
raising concerns for human health, environmental and societal implications of water reuse across the
world. Consequently there are growing needs for international standardization from supplier, user,
regulator and all stakeholders. Standardization of water reuse of any kind and for any purpose will be
very useful around the globe, and a coherent approach to the description of water reuse activities and
the use of water reuse terminology from this document will be of benefit to all users and stakeholders.
This document provides an overview of terms and definitions relating to water reuse. The objective of
this document is to ensure a coherent approach to the description of water reuse activities and the use
of water reuse terminology. It is applicable to all types and sizes of water reuse facilities and systems
to all types of stakeholders involved in water reuse. Its purpose is to foster mutual understanding
common to the different stakeholders.
An important new concept in water reuse is the “fit for purpose” approach, which entails the production
of reclaimed water to a quality that meets the needs of the intended end-uses.
This document presents terms and definitions in the following areas:
— water reuse of any kind and for any purpose;
— treated wastewater use for irrigation purposes;
— water reuse in urban areas;
— risk and performance evaluation of water reuse systems;
— water reuse for industrial purpose.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 20670:2018(E)
Water reuse — Vocabulary
1 Scope
This document defines terms and definitions commonly used in water reuse standards.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https: //www .iso .org/obp
— IEC Electropedia: available at http: //www .electropedia .org/
3.1
advanced treatment
treatment for the removal of total dissolved solids and/or trace constituents (3.14) as required for
specific water reuse applications (e.g. activated carbon adsorption, reverse osmosis, and advanced
oxidation processes)
[SOURCE: ASANO et al., Water Reuse: Issues, Technologies, and Applications, McGraw-Hill, Metcalf &
Eddy, New York, 2007 and US EPA, Guidelines for Water Reuse, 2012 ]
3.2
agriculture
science or practice of farming, including cultivation of the soil for the growing of crops and the rearing
of animals to provide food or other products
3.3
aquifer
subsurface layer or layers of rock or other geological strata of sufficient porosity and permeability to
allow either a significant flow of groundwater or the abstraction of significant quantities of groundwater
[SOURCE: Directive 2000/60/EC, Article 2, 11]
3.4
augmentation
process of using reclaimed water (3.63) to increase the amount of water flowing through a surface body
of water or aquifer (3.3) (i.e. reservoir, lake, river, stream, wetland, and/or groundwater basin), for
beneficial purposes
3.5
background water
freshwater (3.30) supplied for domestic, institutional, commercial and industrial use, from which
wastewater (3.80) is generated
3.6
barrier
means that reduces or prevents the health and environmental risks (3.64), by preventing contact with
the treated wastewater (3.80) and/or by improving its quality
3.7
beneficial use
water use for overall advantages which include environmental health and wellbeing to promote
sustainability
EXAMPLE Municipal water supply, agricultural and urban irrigation, industrial applications, navigation,
stream augmentation (3.4) for fish and wildlife habitat enhancement, toilet and urinal flushing, and recreational
water contact.
3.8
biofilm
growth of surface attached microorganisms within their extracellular polymeric substances, which
results in surface slime known as biofilm
3.9
biological stability
maintaining microbial water quality from the point of water production up to the point of consumption
[SOURCE: RITTMAN and SNOEYINK, Achieving Biologically Stable Drinking Water, J. AM. Water Works
Assoc., 1984, 76 (10), pp.106-114, modified.]
3.10
blackwater
wastewater (3.80) originating from sanitary sources (e.g toilets, urinals, and bidets), as well as drainage
from food preparation and utensil cleaning activities (e.g. kitchen sinks and dishwashers)
3.11
brackish water
water containing dissolved solids at a concentration higher than acceptable standards for intended use
Note 1 to entry: The concentration of total dissolved solids in brackish water can vary from 1 000 mg/l to
10 000 mg/l. Brackish water is less saline than sea water (1 000 to 10 000 mg/l of TDS for brackish vs up to
35 000 mg/l for sea water).
Note 2 to entry: The concentration of total dissolved solids of many brackish waters can vary considerably over
space and/or time.
Note 3 to entry: See Reference[29].
[SOURCE: ISO 14046:2014, 3.1.2, modified — The words “a concentration less than that of seawater, but
in amounts that exceed normally acceptable standards for municipal, domestic and irrigation uses” have
been replaced by “a concentration higher than acceptable standards for intended use” in the definition,
the values specified in Note 1 to entry have been modified, and Note 3 to entry has been added.]
3.12
centralized water reuse system
water reuse system typically applied on a large scale such as municipal level, and includes the entire
reclaimed water (3.63) source, treatment, distribution, storage, and monitoring components to produce
a final treated effluent for its intended uses
3.13
chemical stability
trend that all kinds of components of the treated water possibly have reactions during the water
distribution, storage or use processes (e.g. deposition of calcium carbonate and the formation of
disinfection (3.21) byproducts) and the scaling, fouling and corrosion effects on pipes and equipment to
which the water is exposed (e.g. release of toxic and harmful chemicals from the surface of nonmetallic
pipes, corrosion on the surface of metallic pipe)
Note 1 to entry: See Reference [27].
2 © ISO 2018 – All rights reserved
3.14
constituents
individual or group of physical, chemical or biological substances or matter present in water that are
the target of removal, reduction or transformation in the treatment process (3.75)
3.15
contaminant
physical, chemical, biological or radiological substance or matter in water
Note 1 to entry: The presence of contaminants does not necessarily indicate that the water poses a health risk (3.35).
[SOURCE: US Environmental Protection Agency, https: //www .epa .gov/ccl/definition -contaminant]
3.16
critical control point
CCP
point, step or procedure at which control can be applied and is essential to prevent or eliminate a hazard
(3.32) or reduce it to an acceptable level
[SOURCE: ISO 5667-13:2011, 3.3, modified — The abbreviated term “CCP” has been added.]
3.17
cross-connection
actual or potential connection between a potable water system and any source or system that could or
does contain non-potable water (3.49) or other substances that poses a public health risk (3.35)
3.18
decentralized water reuse system
water reuse system applied on a small scale
EXAMPLE Water reuse system which works offline from centralized system, water reuse system at private
level. In this context, decentralized water reuse systems refer to specialized reuse projects for individual
residential homes, clusters of homes or commercial/institutional facilities.
3.19
desalination
partial or nearly complete removal of ionic species from seawater or brackish water (3.11), usually to
make it drinkable or usable as processing water, cooling water, or irrigation water
3.20
direct reuse
production and supply of reclaimed water (3.63) to a distribution system (3.22) via pipelines, storage
tanks, and other infrastructure for reuse purposes
3.21
disinfection
process that destroys, inactivates or removes microorganisms until an appropriate level is reached
3.22
distribution system
piping network required to deliver water from a transmission pipeline to the points of connection to
users’ plumbing systems
Note 1 to entry: Pumping stations are included as part of the distribution system.
3.23
environment
surroundings in which an organization (3.50) operates, including air, water, land, natural resources,
flora, fauna, humans, and their interrelationships
Note 1 to entry: Surroundings in this context range from the environment within an organization (3.50) to the
global system in the particular geographical area that can be impacted by water reuse (3.23).
Note 2 to entry: Surroundings can be described in terms of biodiversity, ecosystems, climate or other
characteristics.
[SOURCE: ISO 14001:2015, 3.2.1, modified — Note 1 to entry has been modified.]
3.24
environmental aspect
element or characteristic of an activity, product, or service that interacts or can interact with the
environment (3.23)
Note 1 to entry: Environmental aspects can cause environmental impacts (3.25). In the case of water reuse (3.84),
they can have either beneficial impacts or adverse impacts.
[SOURCE: ISO 14001:2015, 3.2.2, modified — The words “element of an organization’s activities
or products or services” have been replaced by “element or characteristic of an activity, product, or
service” in the definition, Note 1 to entry has been modified and Note 2 to entry has been deleted.]
3.25
environmental impact
change to the environment (3.23), whether adverse or beneficial, wholly or partially resulting from one
or more environmental aspects (3.24)
Note 1 to entry: As a rule, water reuse (3.84) has beneficial environmental impacts, but potential adverse impacts
could also occur depending on reclaimed water (3.63) quality and the sensitivity of the environment (3.23) of
concern.
[SOURCE: ISO 14001:2015, 3.2.4, modified — The words “resulting from an organization’s environmental
aspects” have been replaced by “resulting from one or more environmental aspects” in the definition,
Note 1 to entry has been added.]
3.26
exposure assessment
estimation (qualitative or quantitative) of the magnitude, frequency, duration, route, and extent of
exposure to one or more contaminated media
[SOURCE: World Health Organization (WHO), Quantitative Microbial Risk Assessment: Application for
Water Safety Management, 2016]
3.27
filtration
physical separation of solid particles from water, by passing the water through a physical porous barrier
(3.6) to trap and separate suspended solids from the water
Note 1 to entry: Examples of barrier (3.6) include media bed, surface or depth filter, screen, or membrane.
3.28
fodder crops
crops not for human consumption
EXAMPLE Pastures and forage, fibre, ornamental, seed, forest crops and natural grasslands.
3.29
food crops
crops for human consumption
Note 1 to entry: Food crops are often further classified according to whether the food crop is to be cooked,
processed or consumed raw.
4 © ISO 2018 – All r
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 20670
Première édition
2018-12
Réutilisation de l'eau — Vocabulaire
Water reuse — Vocabulary
Numéro de référence
©
ISO 2018
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2018
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2018 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
Bibliographie .12
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/directives).
L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www .iso .org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion
de l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www .iso .org/iso/fr/avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 282, Recyclage des eaux.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/fr/members .html.
iv © ISO 2018 – Tous droits réservés
Introduction
La réutilisation de l’eau consiste à utiliser les eaux usées traitées pouvant provenir des eaux de surface,
des eaux souterraines, de l’eau saumâtre et de l’eau de mer après leur dessalement, ainsi que de l’eau
réutilisée, qui peut inclure des eaux usées traitées, des eaux grises, de l’eau de pluie et des eaux pluviales.
Avec le développement économique, le changement climatique, la croissance démographique et
l’urbanisation rapide, l’eau est devenue une ressource stratégique, en particulier dans les régions
arides et semi-arides. Les pénuries d’eau sont considérées comme l’une des menaces les plus sérieuses
pour le développement durable de la société. Bien que la conservation puisse réduire la demande par
habitant, les réserves restantes peuvent être insuffisantes pour répondre à la demande globale en eau.
Afin de prévenir ces pénuries, il est de plus en plus souvent envisagé de récupérer l’eau pour répondre
aux demandes en eau qui ne nécessitent pas que l’eau soit potable, et cette stratégie s’est révélée utile
pour augmenter la fiabilité de l’approvisionnement en eau à long terme dans de nombreuses régions du
monde où cette ressource est rare.
L’eau régénérée sert à satisfaire une part significative de la demande en eau dans les zones rurales et
urbaines dans de nombreux pays, notamment: irrigation agricole, irrigation paysagère, réutilisation
industrielle, recharge des nappes phréatiques, chasse des toilettes et des urinoirs, lutte contre les
incendies et extinction des incendies, bassins d’ornement et autres utilisations urbaines diverses
comprenant la réutilisation directe et indirecte sous forme d’eau potable.
La réutilisation de l’eau est un marché en pleine expansion à l’échelle internationale, d’où le besoin
d’élaborer des Normes internationales applicables au niveau mondial. Aujourd’hui, de nombreuses
régions du monde sont confrontées à une pénurie d’eau. La possibilité de réutiliser l’eau et le manque de
normes uniformes et cohérentes sur la qualité de l’eau soulèvent des inquiétudes pour la santé humaine
et en ce qui concerne les implications environnementales et sociétales de la réutilisation de l’eau dans
le monde. Par conséquent, il existe un besoin croissant de normalisation internationale de la part
des fournisseurs, des utilisateurs, des autorités de réglementation et de toutes les parties prenantes.
La normalisation de la réutilisation de l’eau, de tout type et pour tout usage, sera très utile dans le
monde entier et une approche cohérente de la description de la terminologie relative aux activités de
réutilisation de l’eau dans le présent document sera bénéfique pour tous les utilisateurs et toutes les
parties prenantes.
Le présent document fournit un aperçu des termes et définitions relatifs à la réutilisation de l’eau.
L’objectif du présent document est de garantir une approche cohérente de la description des activités de
réutilisation de l’eau et de l’emploi de la terminologie en matière de réutilisation de l’eau. Il s’applique
à tous les types et toutes les tailles d’installations et de systèmes de réutilisation de l’eau, pour tous
types de parties prenantes impliquées dans la réutilisation de l’eau. Il a pour objet de favoriser une
compréhension mutuelle entre les différentes parties prenantes.
L’approche «adapté à l’usage», qui implique la production d’eau régénérée d’une qualité qui réponde aux
besoins spécifiques des utilisations finales prévues, est un nouveau concept important en matière de
réutilisation de l’eau.
Le présent document présente les termes et définitions se rapportant aux domaines suivants:
— réutilisation de l’eau de tout type et pour tout usage;
— utilisation des eaux usées traitées pour l’irrigation;
— réutilisation de l’eau en zones urbaines;
— évaluation des risques et des performances des systèmes de réutilisation de l’eau;
— réutilisation de l’eau à des fins industrielles.
NORME INTERNATIONALE ISO 20670:2018(F)
Réutilisation de l'eau — Vocabulaire
1 Domaine d’application
Le présent document fournit les termes et définitions couramment employés dans les normes sur la
réutilisation de l’eau.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https: //www .iso .org/obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http: //www .electropedia .org/
3.1
traitement avancé
traitement visant à éliminer les matières dissoutes totales et/ou les constituants (3.14) à l’état de trace
en fonction de ce qui est requis pour les applications spécifiques de réutilisation de l’eau (par exemple
adsorption sur charbon actif, osmose inverse et processus d’oxydation avancés)
[SOURCE: ASANO et al., Water Reuse: Issues, Technologies, and Applications, McGraw-Hill, Metcalf &
Eddy, New York, 2007 et Lignes directrices sur la réutilisation de l’eau, 2012 (Agence américaine de
protection de l’environnement)]
3.2
agriculture
science ou pratique d’exploitation de la terre, incluant le travail du sol pour la culture de produits et
l’élevage d’animaux afin de fournir de la nourriture ou d’autres produits
3.3
aquifère
une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d’autres couches géologiques d’une porosité et
perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d’eau souterraine, soit le captage de
quantités importantes d’eau souterraine
[SOURCE: Directive 2000/60/CE, Article 2, point 11]
3.4
augmentation
procédé consistant à utiliser l’eau régénérée (3.63) pour accroître la quantité d’eau qui s’écoule à travers
une masse d’eau de surface ou un aquifère (3.3) (c’est-à-dire un réservoir, un lac, une rivière, un ruisseau,
une zone humide et/ou un bassin hydrogéologique) à des fins bénéfiques
3.5
eau fraîche initiale
eau douce (3.30) à usages domestique, institutionnel, commercial et industriel, à partir de laquelle les
eaux usées (3.80) sont produites
3.6
barrière
moyen réduisant ou prévenant les risques (3.64) pour la santé et l’environnement, en empêchant le
contact avec les eaux usées (3.80) traitées et/ou en améliorant leur qualité
3.7
usage bénéfique
utilisation de l’eau afin d’en tirer des avantages globaux, notamment pour la santé environnementale et
le bien-être, pour promouvoir le développement durable
EXEMPLE Approvisionnement en eau municipale, irrigation agricole et urbaine, applications industrielles,
navigation, augmentation (3.4) du débit pour améliorer l’habitat des poissons et de la faune, chasse des toilettes
et des urinoirs, et activités récréatives impliquant ou non un contact avec l’eau.
3.8
film biologique
croissance sur les surfaces des micro-organismes avec leurs polymères extracellulaires, qui résulte en
une pellicule visqueuse connue sous le nom de biofilm
3.9
stabilité biologique
maintien de la qualité microbienne de l’eau de sa production jusqu’à sa consommation
[SOURCE: RITTMAN and SNOEYINK, Achieving Biologically Stable Drinking Water, J. Am. Water Works
Assoc., 1984, 76 (10), pp.106–114, modifiée.]
3.10
eaux vannes
eaux usées (3.80) issues de sources sanitaires (par exemple toilettes, urinoirs et bidets), ainsi que de
l’évacuation après des activités de préparation alimentaire et de nettoyage d’ustensiles (par exemple,
éviers et lave-vaisselle)
3.11
eau saumâtre
eau contenant des matières dissoutes à une concentration plus élevée que les normes acceptables pour
l’usage prévu
Note 1 à l'article: La concentration en matières dissoutes totales dans l’eau saumâtre peut varier de 1 000 mg/l
à 10 000 mg/l. L’eau saumâtre est moins saline que l’eau de mer (de 1 000 mg/l à 10 000 mg/l de TDS pour l’eau
saumâtre contre 35 000 mg/l pour l’eau de mer).
Note 2 à l'article: La concentration en matières dissoutes totales dans de nombreuses eaux saumâtres peut varier
considérablement dans l’espace et/ou le temps.
Note 3 à l'article: Voir la Référence [29].
[SOURCE: ISO 14046:2014, 3.1.2, modifiée – L’expression «une concentration inférieure à celle de
l’eau de mer, mais en quantités dépassant les spécifications normalement acceptables pour un usage
communal, domestique ou d’irrigation» a été remplacée par «une concentration plus élevée que les
normes acceptables pour l’usage prévu» dans la définition, et les valeurs spécifiées dans la Note 1 à
l’article ont été modifiées et la Note 3 à l’article a été ajoutée.]
3.12
système centralisé de réutilisation de l’eau
système de réutilisation de l’eau généralement appliqué à grande échelle, par exemple au niveau
municipal, et qui inclut toute la source d’eau régénérée (3.63) et l’ensemble des composants de
traitement, distribution, stockage et surveillance nécessaires pour produire un effluent traité final
adapté aux usages prévus
2 © ISO 2018 – Tous droits réservés
3.13
stabilité chimique
tendance à des réactions potentielles de tous les types de composants de l’eau traitée au cours de la
distribution, du stockage ou des processus d’utilisation de l’eau [par exemple, dépôt de carbonate de
calcium et formation de sous-produits de désinfection (3.21)] et à des effets d’entartrage, d’encrassement
et de corrosion sur les tuyaux et équipements auxquels l’eau est exposée (par exemple, libération de
substances chimiques toxiques et nocives de la surface des tuyaux non métalliques, corrosion de la
surface des tuyaux métalliques)
Note 1 à l'article: Voir la Référence [27].
3.14
constituants
substances ou matières physiques, chimiques ou biologiques, individuelles ou en groupe, présentes dans
l’eau et qui font l’objet d’une élimination, d’une réduction ou d’une transformation lors des procédés de
traitement (3.75)
3.15
contaminant
substance ou matière physique, chimique, biologique ou radiologique dans l’eau
Note 1 à l'article: La présence de contaminants n’indique pas nécessairement que l’eau présente un risque pour la
santé (3.35).
[SOURCE: Agence américaine pour la protection de l’environnement, https: //www .epa .gov/ccl/definition
-contaminant]
3.16
point de contrôle critique
PCC
point, stade ou mode opératoire auquel il est possible d’appliquer un contrôle et pour lequel il est
essentiel d’éliminer un danger (3.32) ou de le ramener à un niveau acceptable
[SOURCE: ISO 5667-13:2011, 3.3, modifiée – Le terme abrégé PCC a été ajouté]
3.17
interconnexion
connexion réelle ou potentielle entre un système d’eau potable et toute source ou tout système qui
pourrait contenir ou qui contient de l’eau non potable (3.49) ou d’autres substances posant un risque
pour la santé (3.35) publique
3.18
système décentralisé de réutilisation de l’eau
système de réutilisation de l’eau appliqué à petite échelle
EXEMPLE Système de réutilisation de l’eau qui fonctionne hors ligne à partir d’un système centralisé,
système de réutilisation de l’eau au niveau privé. Dans ce contexte, les systèmes décentralisés de réutilisation
de l’eau font référence à des projets spécifiques de réutilisation pour des logements résidentiels individuels, des
groupes de foyers ou des installations commerciales/institutionnelles.
3.19
dessalement
élimination partielle ou presque complète des espèces ioniques de l’eau de mer ou de l’eau saumâtre
(3.11), généralement dans le but de la rendre potable ou utilisable comme eau de traitement, de
refroidissement ou d’irrigation
3.20
réutilisation directe
production et approvisionnement de l’eau régénérée (3.63) dans un système de distribution (3.22) via
des canalisations, des réservoirs de stockage et d’autres infrastructures en vue de sa réutilisation
3.21
désinfection
processus qui détruit, inactive ou élimine les micro-organismes jusqu’à ce qu’un niveau approprié
soit atteint
3.22
système de distribution
réseau de canalisations exigé pour distribuer l’eau d’une conduite de transmission aux points de
raccordement des systèmes de plomberie des utilisateurs
Note 1 à l'article: Les stations de pompage font partie du système de distribution.
3.23
environnement
milieu dans lequel un organisme (3.50) fonctionne, incluant l’air, l’eau, le sol, les ressources naturelles, la
flore, la faune, les êtres humains et leurs interrelations
Note 1 à l'article: Dans ce contexte, le milieu s’étend de l’environnement à l’intérieur d’un organisme (3.50) au
système global dans la zone géographique particulière qui peut être concernée par la réutilisation de l’eau (3.23).
Note 2 à l'article: Le milieu peut être décrit en termes de biodiversité, d’écosystèmes, de climat ou d’autres
caractéristiques.
[SOURCE: ISO 14001:2015, 3.2.1, modifiée – La Note 1 à l’article a été modifiée]
3.24
aspect environnemental
élément ou caractéristique d’une activité, d’un produit ou d’un service interagissant ou susceptible
d’interagir avec l’environnement (3.23)
Note 1 à l'article: Les aspects environnementaux peuvent causer des impacts environnementaux (3.25). Dans le
cas de la réutilisation de l’eau (3.84), ils peuvent avoir des impacts bénéfiques ou négatifs.
[SOURCE: ISO 14001:2015, 3.2.2, modifiée – L’expression «élément des activités, produits ou services
d’un organisme» a été remplacée par «élément ou caractéristique d’une activité, d’un produit ou d’un
service» dans la définition, la Note 1 à l’article a été modifiée et la Note 2 à l’article a été supprimée.]
3.25
impact environnemental
modification de l’environnement (3.23), négative ou bénéfique, résultant totalement ou partiellement
d’un ou plusieurs aspects environnementaux (3.24)
Note 1 à l'article: En principe, la réutilisation de l’eau (3.84) a des impacts environnementaux bénéfiques, mais
certains impacts environnementaux négatifs potentiels pourraient également être observés en fonction de la
qualité de l’eau réutilisée (3.63) et de la sensibilité de l’environnement (3.23) concerné.
[SOURCE: ISO 14001:2015, 3.2.4, modifiée – L’expression «résultant des aspects environnementaux
d’un organisme» a été remplacée par «résultant d’un ou plusieurs aspects environnementaux» dans la
définition, la Note 1 à l’article a été ajoutée]
3.26
appréciation de l’exposition
estimation (qualitative ou quantitative) de l’intensité, de la fréquence, de la durée, de la voie et de la
portée de l’exposition à un ou plusieurs milieux contaminés
[SOURCE: Organisation Mondiale de la Santé (OMS), Quantitative Microbial Risk Assessment: Application
for Water Safety Management, 2016]
4 © ISO 2018 – Tous droits réservés
3.27
filtration
processus physique de séparation des particules solides de l’eau, en faisant passer l’eau à travers une
barrière (3.6) poreuse physique pour piéger et séparer les matières en suspension de l’eau
Note 1 à l'article: Des exemples de barrières (3.6) incluent les lits filtrants, la filtration de surface ou en profondeur,
les tamis ou les membranes.
3.28
cultures fourragères
cultures non destinées à la consommation humaine
EXEMPLE Pâturages, cultures pour la producti
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...