ISO 5395-3:2013
(Main)Garden equipment — Safety requirements for combustion-engine-powered lawnmowers — Part 3: Ride-on lawnmowers with seated operator
Garden equipment — Safety requirements for combustion-engine-powered lawnmowers — Part 3: Ride-on lawnmowers with seated operator
ISO 5395-3:2013 specifies safety requirements and their verification for combustion-engine-powered ride-on (seated) rotary lawnmowers and cylinder lawnmowers (hereafter named "lawnmower"), and equipped with: metallic cutting means; and/or non-metallic cutting means with one or more cutting elements pivotally mounted on a generally circular drive unit, where these cutting elements rely on centrifugal force to achieve cutting, and have a kinetic energy for each single cutting element of 10 J or more. It does not apply to: robotic and remote-controlled lawnmowers, flail mowers, grassland mowers, sickle bar mowers, towed/semi-mounted grass-cutting machines, and scrub-clearing machines; cutting-means assembly when used in combination with an agricultural tractor; electrically powered and battery-powered lawnmowers. ISO 5395-3:2013 deals with all significant hazards, hazardous situations or events relevant to lawnmowers when used as intended and under the conditions of misuse which are reasonably foreseeable by the manufacturer. It is not applicable to lawnmowers which are manufactured before the date of publication of this document.
Matériel de jardinage — Exigences de sécurité pour les tondeuses à gazon à moteur à combustion interne — Partie 3: Tondeuses à gazon à conducteur assis
L'ISO 5395-3:2013 spécifie les exigences de sécurité, et les méthodes utilisées pour leur vérification, applicables aux tondeuses à gazon à moteur à combustion interne, à axe vertical ou à lames hélicoïdales, et à conducteur assis, équipées d'un organe de coupe métallique, et/ou d'un organe de coupe non métallique avec un ou plusieurs éléments de coupe montés sur une unité centrale, pivotante en général circulaire: l'action de coupe de ces éléments dépend de la force centrifuge et l'énergie cinétique de chacun est égale ou supérieure à 10 J. L'ISO 5395-3:2013 n'est pas applicable: aux tondeuses à gazon robotisées et télécommandées, tondeuses à fléaux, faucheuses, motofaucheuses à barre de coupe, tondeuses remorquées/semi-portées et débroussailleuses; aux assemblages d'organes de coupe lorsqu'ils sont utilisés avec un tracteur agricole; aux tondeuses à gazon électriques et à batterie. L'ISO 5395-3:2013 traite de tous les phénomènes dangereux significatifs, situations ou événements dangereux applicables aux tondeuses à gazon lorsqu'elles sont utilisées comme prévu et dans des conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles par le fabricant. L'ISO 5395-3:2013 n'est pas applicable aux tondeuses à gazon qui sont fabriquées avant sa date de publication.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 5395-3
Second edition
2013-09-01
Garden equipment — Safety
requirements for
combustion-engine-powered
lawnmowers —
Part 3:
Ride-on lawnmowers with seated
operator
Matériel de jardinage — Exigences de sécurité pour les tondeuses à
gazon à moteur à combustion interne —
Partie 3: Tondeuses à gazon à conducteur assis
Reference number
©
ISO 2013
© ISO 2013
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2013 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 Requirements for ride-on lawnmowers . 2
4.1 General . 2
4.2 Controls . 2
4.3 Operator presence control (OPC) . 6
4.4 Brakes . 6
4.5 Guards . 9
4.6 Stability .11
4.7 Rollover protective structure (ROPS) .12
4.8 Seat belts .12
4.9 Seats and foot rests .13
4.10 Transport position of the cutting-means assembly .14
4.11 Separate fan for grass collection .14
4.12 Hot surfaces .15
4.13 Exhaust fumes .15
4.14 Pressurized components of hydraulic systems .15
4.15 Liquid spillage .15
4.16 Electrical system .16
4.17 Electromagnetic immunity .16
4.18 Noise .17
4.19 Vibration .17
5 Particular requirements for ride-on rotary lawnmowers.18
5.1 Cutting means .18
5.2 Impact of the cutting means .19
5.3 Cutting-means enclosure .19
5.4 Structural integrity .23
5.5 Thrown objects .23
5.6 Grass catchers .24
6 Particular requirements for ride-on cylinder lawnmowers .24
6.1 Cutting-means enclosure .24
6.2 Throw line .27
6.3 Stopping time of the cutting means .27
7 Information for use .27
7.1 Instruction handbook .27
7.2 Markings and warnings .30
Annex A (normative) Ride-on lawnmower stability test .33
Annex B (normative) Determination of contact with moving power-driven components .36
Annex C (informative) List of significant hazards .40
Bibliography .42
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International
Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies
casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 5395-3 was prepared by the European Committee for Standarization (CEN) Technical Committee
CEN/TC 144, Tractors and machinery for agriculture and forestry in collaboration with ISO Technical
Committee TC 23, Tractors and machinery for agriculture and forestry, Subcommittee SC 13, Powered
lawn and garden equipment, in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO
and CEN (Vienna Agreement).
This second edition of ISO 5395-3, together with ISO 5395-1 and ISO 5395-2, cancels and replaces
ISO 5395:1990, which has been technically revised. These three parts also incorporate the Amendment
ISO 5395:1990/Amd.1:1992.
ISO 5395 consists of the following parts, under the general title Garden equipment — Safety requirements
for combustion-engine-powered lawnmowers:
— Part 1: Terminology and common tests
— Part 2: Pedestrian-controlled lawnmowers
— Part 3: Ride-on lawnmowers with seated operator
iv © ISO 2013 – All rights reserved
Introduction
This document is a type-C standard as stated in ISO 12100.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations or hazardous events
are covered are indicated in the scope of this document.
When requirements of this type-C standard are different from those which are stated in type-A or
type-B standards, the requirements of this type-C standard take precedence over the requirements of
the other standards for machines that have been designed and built according to the requirements of
this type-C standard.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 5395-3:2013(E)
Garden equipment — Safety requirements for
combustion-engine-powered lawnmowers —
Part 3:
Ride-on lawnmowers with seated operator
1 Scope
1.1 This part of ISO 5395 specifies safety requirements and their verification for combustion-engine-
powered ride-on (seated) rotary lawnmowers and cylinder lawnmowers (hereafter named “lawnmower”),
and equipped with:
— metallic cutting means; and/or
— non-metallic cutting means with one or more cutting elements pivotally mounted on a generally
circular drive unit, where these cutting elements rely on centrifugal force to achieve cutting, and
have a kinetic energy for each single cutting element of 10 J or more.
This part of ISO 5395 does not apply to:
— robotic and remote-controlled lawnmowers, flail mowers, grassland mowers, sickle bar mowers,
towed/semi-mounted grass-cutting machines, and scrub-clearing machines;
— cutting-means assembly when used in combination with an agricultural tractor;
— electrically powered and battery-powered lawnmowers.
1.2 This part of ISO 5395 deals with all significant hazards, hazardous situations or events (see
Annex C) relevant to lawnmowers when used as intended and under the conditions of misuse which are
reasonably foreseeable by the manufacturer.
1.3 This part of ISO 5395 is not applicable to lawnmowers which are manufactured before the date
of publication of this document.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 61032:1997, Protection of persons and equipment by enclosures — Probes for verification
ISO 3776-2:2013, Tractors and machinery for agriculture — Seat belts — Part 2: Anchorage strength requirements
ISO 3776-3:2009, Tractors and machinery for agriculture — Seat belts — Part 3: Requirements for assemblies
ISO 5353, Earth-moving machinery, and tractors and machinery for agriculture and forestry — Seat index point
ISO 5395-1:2013, Garden equipment — Safety requirements for combustion-engine-powered lawnmowers —
Part 1: Terminology and common tests
ISO 12100:2010, Safety of machinery — General principles for design — Risk assessment and risk reduction
ISO 13849-1:2006, Safety of machinery — Safety-related parts of control systems — Part 1: General
principles for design
ISO 13857:2008, Safety of machinery — Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper
and lower limbs
ISO 14119:1998, Safety of machinery — Interlocking devices associated with guards — Principles for design
and selection
ISO 14982:1998, Agricultural and forestry machinery — Electromagnetic compatibility — Test methods
and acceptance criteria
ISO 17398:2004, Safety colours and safety signs — Classification, performance and durability of safety signs
ISO 21299:2009, Powered ride-on turf care equipment — Roll-over protective structures (ROPS) — Test
procedures and acceptance criteria
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 12100 and ISO 5395-1 apply.
4 Requirements for ride-on lawnmowers
4.1 General
The lawnmower shall comply with the safety requirements and/or protective measures of this clause.
The lawnmower shall be marked and carry warnings according to 7.2 and shall be provided with an
instruction handbook which complies with 7.1.
In addition, the lawnmower shall be designed according to the principles of ISO 12100 for relevant but
not significant hazards which are not dealt with by this part of ISO 5395. An audible warning device (for
example, a horn) is not required.
Unless otherwise stated, all tests shall be carried out at an ambient temperature between 15 °C and 35 °C.
If not otherwise specified within this part of ISO 5395, the tests may be carried out in any order and on
separate machines, cutting-means enclosures, and cutting-means components.
When the order in which tests should be carried out and the number of permitted machines are not
defined in this part of ISO 5395, these conditions should be determined by agreement between the
persons carrying out the tests and the manufacturer.
Where it is specified that the engine shall run during the test, it shall be operated at the maximum
operating engine speed (see definition in ISO 5395-1). If the measured engine speed is not within the
limits specified in the instruction handbook, the engine speed shall be adjusted in accordance with the
manufacturer’s instructions.
4.2 Controls
4.2.1 General
Separate controls shall be provided for the traction drive and cutting-means engagement.
Directional control mechanisms that cause forward and reverse propulsion as well as forward and
reverse speed control shall have a neutral position.
Except for lever-steer lawnmowers, when released, a traction drive speed control shall automatically
return to the neutral position or shall be capable of being overridden by the service brake.
Foot control pedals shall have slip-resistant surfaces or other means of minimizing the possibility of the
operator’s foot slipping off the control pedal.
2 © ISO 2013 – All rights reserved
Except for lever-steer lawnmowers, forward/reverse directional controls shall require at least one of
the following:
a) a distinct change in direction of the control actuation (for example, right angle to general path of
control motion) at a point before a change in direction occurs; or
b) a distinct change in force level at the point of entry into the selected direction; or
c) a positive means of retarding machine acceleration, for example hydrostatic control with valves
operated by rigid linkages.
The traction drive and cutting means shall automatically stop or disengage when the operator leaves
the operating position.
Compliance shall be checked by functional test and inspection to demonstrate that it meets the above
requirements.
The location of operator controls, to be operated from the operator’s position during grass cutting, shall
be within the zones of Figure 1 for an operator in the required operator position.
The operator control zone defined in Figure 1 includes the maximum movement range of the controls
but is not intended to represent preferred operator control positions.
For the seated operator, the operator control zone is established with the seat in the rear-most position.
[10]
NOTE ISO/TS 15079 gives useful information about location and operation of operator controls.
For the purpose of this clause, the following shall not be considered as operator controls that are
operated during grass cutting:
— height-of-cut setting;
— fixed cutting-means setting or adjustment;
— grass catcher discharge opening;
— hydrostatic bypass valve;
— engine-starting controls which meet 4.2.3;
— engine-stopping controls if separate from cutting-means stopping control;
— parking brake.
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
Dimensions in millimetres, tolerances ± 3 mm
Figure 1 — Operator control zone for seated operator
NOTE The operator control zone, illustrated in Figure 1 is the area into which the extremities of a 95th
percentile male can reach from the normal operator position.
4.2.2 Engine speed
The lawnmower shall be designed so that it is not possible to sustain an engine speed greater than the
maximum operating engine speed (see definition in ISO 5395-1) by the use of any control or without
replacing or reconfiguring engine speed control components.
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
4.2.3 Engine-starting device
Any engine-starting device (e.g. start switch, recoil rope starter) shall require intentional activation in
order to start the engine.
A starter operated by means of a loose rope is not allowed.
For battery started engines, the start switch shall be operated by a removable key or a similar device to
prevent unauthorized starting.
4 © ISO 2013 – All rights reserved
R762
R610
R762
406 406
The engine shall only start if the:
— operator is in position or parking brake is applied; and
— traction drive and cutting means are disengaged.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.2.4 Engine-stopping device
An engine-stopping device shall be provided. The device shall not depend on sustained manual pressure
for its continued operation.
NOTE An emergency stop device is not required.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.2.5 Steering wheel
If the lawnmower is equipped with a steering wheel, when moving forward a clockwise rotation shall
effect a right turn and counter-clockwise rotation shall effect a left turn.
During operation, the steering mechanism shall not lock in any position.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.2.6 Lever steering and motion controls
4.2.6.1 General
If the lawnmower is equipped with lever(s) for directional control, movement of the lever(s) forward shall
result in forward motion, and movement of the lever(s) rearward shall result in rearward motion. If the
operator releases the levers while in the rearward position, the directional controls shall automatically
return to the neutral position or the machine’s rearward motion shall stop.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.2.6.2 Lawnmower with two control levers
Movement of the right lever shall control the right drive wheel. Movement of the left lever shall control
the left drive wheel. The lawnmower shall turn right when the left lever is displaced further in the
direction of the machine travel than the right lever. The lawnmower shall turn left when the right lever
is displaced further in the direction of the machine travel than the left lever.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.2.6.3 Lawnmower with a single control lever
For the lawnmower with lateral displacement for the steering control, the lawnmower shall turn right
when the lever is moved to the right. The lawnmower shall turn left when the lever is moved to the left.
For the lawnmower with rotational displacement for the steering control, a clockwise movement of the
control about its axis shall effect a clockwise turn of the machine about its axis, and a counter clockwise
movement shall effect a counter clockwise turn.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.2.7 Traction speed and braking control
If the lawnmower is equipped with lever(s) for traction speed and braking, then increased displacement
of the lever(s) shall produce increased traction speed. A neutral position shall be provided. Lever motion
in a direction opposite that of machine travel shall be accepted as engagement of the service brakes.
Compliance shall be checked by functional test and inspection and tested according to the brake test in 4.4.1.
4.3 Operator presence control (OPC)
4.3.1 General
The lawnmower shall be fitted with an operator presence control device which:
— meets the category 1 requirements in ISO 13849-1:2006, Clause 6; and,
— requires activation by the operator before the lawnmower’s traction and cutting-means drive
systems can be started; and
— requires continuous activation by the operator to allow rotation of the cutting means and the
activation of the traction drive; and
— automatically activates the stopping of the cutting-means rotation and traction drive when the
operator leaves the operating position used when cutting grass.
NOTE The hazards from failure of the OPC system, use of performance level (PL) and difficulty to neutralize
the OPC, as well as the use of a slope indicator, are under review.
From a complete stop position, restarting of cutting-means rotation shall require two separate and
distinct actions. Activation of the OPC shall be one of the actions. If these actions are to be carried out
using the same hand, then the actions shall be separate and dissimilar to prevent accidental restarting
of the cutting means.
If the OPC is reactivated without the operator leaving the operator’s position and before the cutting
means and/or traction drive have stopped, the cutting-means and/or traction drive can resume
operation if there is sufficient kinetic energy to restart the engine.
Automatic or single-action stopping and starting of the cutting means shall be allowed during continuous
operation of the OPC.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.4 Brakes
4.4.1 Service brake performance
4.4.1.1 Requirements
The lawnmower shall be equipped with a service brake.
The service brake shall meet the following requirements:
— the service brake performance shall only rely on the effectiveness of the braking system; and
— the service brake control device shall be located within the operator control zone (see Figure 1) and
its position shall not interfere with the position of other controls; and
— if the lawnmower is equipped with combined traction clutch and brake controls, the service brake
engagement shall simultaneously disengage the traction clutch; and
6 © ISO 2013 – All rights reserved
— for lawnmowers with a maximum speed up to and including 13 km/h, the service brake shall be
capable of stopping the lawnmower’s motion so that the average measured stopping distance does
not exceed 0,19 m for each 1 km/h of the maximum forward speed and maximum reverse speed, if
a reverse traction drive is provided; and
— for lawnmowers with a maximum speed greater than 13 km/h, the service brake shall be capable of
stopping the lawnmower’s motion so that the average measured stopping distance in metres does
not exceed 0,015•v where v is the maximum speed in km/h forward speed and maximum reverse
speed, if a reverse traction drive is provided.
The service brake system can be provided by a hydrostatic, electric or mechanical drive.
Compliance shall be checked by functional test and inspection and tested in accordance with 4.4.1.2.
4.4.1.2 Service brake test
a) The tests shall be conducted on a lawnmower:
1) in its heaviest design configuration as available from the manufacturer, with grass catcher
3 3
filled to its maximum volumetric capacity with material of density 150 kg/m ± 10 kg/m ; and
2) with full fuel tanks; and
3) with pneumatic tyres inflated to the maximum recommended pressures for the lawnmower; and
4) with brakes adjusted in accordance with the manufacturer’s instructions; and,
5) with a 90 kg ± 0,5 kg operator, or an equivalent weight. The operator, if present, shall sit or
stand upright without any intentional leaning in any direction during the test.
b) The tests shall be conducted on a dry, smooth, hard concrete (or equivalent) surface with a maximum
slope of 1 %.
c) First condition the service brake system by running the lawnmower for 10 min during which 10 stops
shall be performed from the maximum forward speed. If a reverse traction drive is provided, this
break-in period shall be extended to 20 min during which the service brakes shall be applied to stop
the machine 10 times from maximum forward speed, and 10 times from maximum reverse speed.
d) If the lawnmower is equipped with separate traction clutch and service brake controls, the traction
clutch shall be simultaneously disengaged with the service brake engagement.
e) After the conditioning procedure has been completed, the service brake test shall be conducted
three times in the forward direction of travel and, if provided with a reverse traction drive, repeated
three times in the reverse direction of travel.
f) Operate the lawnmower at its maximum ground speed and apply a maximum force of:
1) 220 N to the centre of the grip area of the hand control; or
2) 450 N for a foot-operated service brake on lawnmowers not having a backrest on the seat; or
3) 600 N for a foot-operated service brake on lawnmowers with a backrest on the seat.
NOTE The forces 220 N, 450 N and 600 N are considered as maximum forces that can be applied to meet
the test requirements. The operating forces during normal use would, in general, be less.
g) Measure the stopping distances for each brake test and calculate the average value for each
direction tested.
4.4.2 Service brake strength
4.4.2.1 Requirement
Except for hydrostatic or electric drive systems the service brake system shall, without loss of function,
withstand an overload of applied force which shall be:
— 1 670 N ± 50 N for foot-operated brakes; or
— 625 N ± 25 N for hand-operated brakes.
Compliance is verified by applying the force for 5 s on each brake control, in the direction of brake
actuation. After release of the applied force on the brake control, the service brake system shall meet
the requirements of 4.4.1.1.
4.4.3 Parking brake
4.4.3.1 Requirements
Lawnmowers equipped with a service brake shall also be equipped with a parking brake. The parking
brake shall be capable of holding the lawnmower on a slope up to and including 16,7° (30 %) facing both
up hill and downhill.
To allow the removal of initial slack in the system, a distance of 50 mm movement is allowed during the
first 30 s, after the parking brake has been applied. There shall be no further movement after the 30 s.
The parking brake can be combined with the service brake.
The maximum force to actuate the parking brake shall not exceed:
— 220 N for a hand-grip parking brake, actuated by hand gripping motion only; or
— 330 N for a hand-lever parking brake, actuated by arm motion with a hand on a lever; or
— 450 N for a foot-operated parking brake on lawnmowers not having a backrest on the seat; or
— 600 N for a foot-operated parking brake on lawnmowers with a backrest on the seat.
NOTE The forces 220 N, 330 N, 450 N and 600 N are considered as maximum forces that can be applied to
meet the test requirements of 4.4.3.2. The operating forces during normal use would, in general, be less.
The unlocking force shall be minimum 100 N and shall not exceed the maximum specified actuating
force or shall require two dissimilar actions.
Compliance shall be checked by functional test and inspection and tested in accordance with 4.4.3.2.
4.4.3.2 Parking brake test
a) The tests shall be conducted on the same lawnmower and under the same conditions as in the service
brake test. The transmission shall be in neutral and the engine shall be stopped. If so equipped, the
hydrostatic bypass valve shall be in the normal working position of the machine.
b) The tests shall be conducted on a smooth flat surface with 16,7° (30 %) slope, and a coefficient of
friction such that the lawnmower does not slide down the slope.
c) A 90 kg ± 0,5 kg operator, or equivalent weight, shall be positioned on the lawnmower seat. If an
equivalent weight is used, it shall be securely fastened to the seat to simulate an operator. The centre
of gravity of the mass shall be 150 mm ± 5 mm above the lowest point of the operator supporting
surface of the seat and 250 mm ± 5 mm forward of the seat back. If a seat back is not used, the forward
measurement of 250 mm ± 5 mm shall be measured from the back of an actual seated operator.
8 © ISO 2013 – All rights reserved
d) The parking brake shall be applied.
e) The test shall be conducted for a period of 5 min, or if the parking brake is hydrostatic, the test
period shall be 60 min.
4.5 Guards
4.5.1 Detaching or opening of guards
The opening or detaching of guards shall require the use of a tool except for:
a) interlocked guards, in accordance with ISO 14119, which prevent access before the moving parts
have come to a complete stop. While the hazardous part is exposed, it shall not be possible to
apply power to it;
b) the opening of automatically closing guards for grass discharge chutes. Such a guard shall remain in
its operating position when:
1) the lawnmower is operated on the coconut matting of ISO 5395-1:2013, E.6; and
2) the cutting means are engaged and operated at maximum operating engine speed; and
3) the cutting means are adjusted to the lowest and highest cutting positions;
c) engine compartment access of machines where the operator presence control stops the engine.
Fixed guards shall be fixed by systems that can be opened or removed only with tools. A fixed guard
that has to be removed as a part of maintenance procedures as described in the instruction handbook,
shall be retained by fixing system that shall remain attached to the guard or to the machinery when the
guard is removed.
Where possible, fixed guards shall be incapable of remaining in place without their fixings.
Compliance shall be checked by functional test and inspection. Compliance via the foot protection test in
5.3.2 shall be determined with the lawnmower engine and cutting means stopped.
4.5.2 Prevention of contact with a power-driven component
Power-driven components, except the cutting means and ground-contacting parts, shall be guarded so
they are not accessible according to Annex B.
Requirements for cutting means are given in Clause 5 for rotary lawnmowers and Clause 6 for
cylinder lawnmowers.
Outside the testing zones defined in Annex B, access to moving power-driven components shall comply
with the requirements of ISO 13857:2008, 4.2.4.1 or 4.2.4.3, Table 4.
Compliance shall be checked by inspection and functional test in accordance with Annex B.
4.5.3 Prevention of operator contact with moving power-driven components from the driv-
ing position
All moving power-driven components, except the cutting means and ground-contacting parts, shall be
guarded to prevent contact with these components during normal operation for grass cutting.
Requirements for cutting means are given in Clause 5 for rotary lawnmowers and Clause 6 for
cylinder lawnmowers.
Any openings which could, if not controlled, allow access to moving power-driven components, except
the cutting means and ground-contacting parts, within the reach zone of the upper limbs shall comply
with ISO 13857:2008, 4.2.4.1 and 4.2.4.3.
— The reach zone for upper limbs is defined as a sphere of 1 000 mm radius with its centre 60 mm
forward of and 580 mm above the seat index point (SIP) as defined in ISO 5353. (See Figure 2.)
Any openings which could, if not controlled, allow access to moving power-driven components, except
cutting means and ground-contacting parts, within the reach zone of the lower limbs, shall conform to
ISO 13857:2008, 4.3.
— The reach zone for the lower limbs is defined as a sphere of 800 mm radius with its centre 260 mm
forward of and 40 mm below the SIP as defined in ISO 5353. (See Figure 2.)
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
Dimensions in millimetres with tolerance of ±3 mm
Key
1 seat index point (SIP) as defined in ISO 5353
Figure 2 — Reach zones for seated operator’s upper and lower limbs
4.5.4 Guards used as steps
4.5.4.1 Requirements
When a guard is positioned and of such design that it is likely to be used as a step during normal use,
it shall withstand a downward force of 1 200 N ± 20 N, without showing any visible signs of breaking,
cracking or permanent deformation, and shall not be distorted to the extent that it comes into contact
with moving parts.
Compliance shall be checked by inspection and by functional test in accordance with 4.5.4.2.
4.5.4.2 Verification
The lawnmower shall be on a hard horizontal surface.
10 © ISO 2013 – All rights reserved
≤R800
≤R1 000
The load shall be applied by means of a pad with dimensions as shown in Figure 3. The pad shall be
placed on the most unfavourable area of the guard to be tested. The pad is to be placed to allow it to pivot
around the force application point to maximize contact with the guard. Where the guard being tested is
smaller than the pad, it is not necessary that the entire pad be on the guard. The force shall be applied
slowly and steadily, without dynamic effect, vertically downward, and maintained for 30 s at the point
indicated in Figure 3, even if the guard is not horizontal.
Dimensions in millimetres with tolerance ± 2mm
A-A
AA
Key
1 steel sufficiently strong enough to avoid deflection during testing
2 rubber layer approximately 20 Shore A
3 force application point
Figure 3 — Test pad for guards used as a step
4.6 Stability
4.6.1 General
Except as specified in 4.6.2 and 4.6.3, lawnmowers without a grass catcher shall have a lateral stability
of at least 25° and a longitudinal stability of at least 30°. Lawnmowers with a grass catcher shall have a
lateral and longitudinal stability of at least 20° with the grass catcher filled.
Additionally, lawnmowers with a high-tip grass catcher (see Figure A.1) shall, in the fully raised position
prior to dumping, have a lateral and longitudinal stability of at least 5°.
Compliance shall be checked by functional test in accordance with Annex A.
4.6.2 Zero-turn lawnmowers with mid-mounted cutting means
All lawnmowers with zero-turn capability and a mid-mounted cutting-means assembly and equipped
with ROPS shall have a longitudinal stability of at least 25° and a lateral stability of 20°.
Compliance shall be checked by functional test in accordance with Annex A.
4.6.3 Lawnmowers with front or rear attachment
Lawnmowers with a front- or rear-mounted cutting attachment shall have a longitudinal stability of 30°
with the front or rear attachment resting on the tilt-table supporting surface at the beginning of the test.
For the same lawnmower, a lift-off before 30° shall be allowed with the cutting attachment in the fully
raised position, but only if this cutting attachment provides a positive stop preventing the lawnmower
from tilting more than an additional 20° from the horizontal.
Compliance shall be checked by functional test in accordance with Annex A.
4.7 Rollover protective structure (ROPS)
All lawnmowers with a mass of ≥ 600 kg shall be fitted with a ROPS.
NOTE Lowering the mass limit for requiring a ROPS as well as the use of a slope indicator is under study.
All lawnmowers with zero-turn capability and a mid-mounted cutting-means assembly (rear engine
transmission steer lawnmowers with two rear-drive wheels, front caster wheels) and a mass of ≥ 400 kg
shall be fitted with a ROPS.
Lawnmowers other than those with zero-turn capability and a mid-mounted cutting-means assembly
and with a mass of ≥ 400 kg to < 600 kg and with a lateral or longitudinal stability of ≤ 30° shall be
fitted with a ROPS.
A ROPS is not required on lawnmowers with a mass of < 400 kg.
The mass is defined as the mass of the lawnmower in working order, with all fluid levels full, without
grass catcher or with an empty grass catcher if the grass catcher is a standard equipment with the
lawnmower, and with the heaviest cutting-means assembly but excluding the mass of the operator,
optional ballast weights, additional wheel equipment, other special equipment and loads.
For lawnmowers with an operator who sits astride a seat with unobstructed egress to the rear, a ROPS
is not required.
If fitted, the ROPS shall comply with ISO 21299.
Compliance shall be checked by inspection.
4.8 Seat belts
If the lawnmower is fitted with a ROPS, the lawnmower shall also be fitted with a seat belt. The seat belt
shall comply with ISO 3776-2 and ISO 3776-3.
Compliance shall be checked by inspection and measurements and tested according to ISO 3776-2 and ISO 3776-3.
12 © ISO 2013 – All rights reserved
4.9 Seats and foot rests
4.9.1 Seat dimensions
Except for lawnmowers where the operator sits astride the frame and holds handlebars, the following apply.
— Lawnmowers provided with a seat and with a cutting width less than or equal to 1 200 mm, the
operator seat shall have a support at least 115 mm high at the rear above the seating surface. The
seat shall be at least 400 mm wide.
— Lawnmowers provided with a seat and with a cutting width greater than 1 200 mm, the operator
seat shall be at least 450 mm wide, and shall have a back support at least 260 mm high at the rear
above the seating surface. The seat shall also have a total longitudinal adjustment of at least 50 mm.
Compliance shall be checked by inspection.
4.9.2 Foot rest strength
There shall be a floor or foot rest, provided for the operator’s feet, able to withstand a downward force
of 1 200 N ± 20 N as specified in the requirements of 4.5.4.1. A slip-resistant surface shall be provided to
minimize the possibility of an operator’s foot slipping off the support or platform.
Compliance shall be checked by inspection and by functional test in accordance with 4.5.4.2.
4.9.3 Seat Position
For all ride-on lawnmowers, the seat index point shall be at least 500 mm from the cutting-means tip
circle for rotary lawnmowers, or the cutting-means cylinder for cylinder lawnmowers, measured as a
chain dimension around any fixed components (see Figure 4).
Compliance shall be checked by inspection.
Key
1 seat index point
2 seat
3 cutting means (rotary or cylinder)
4 cutting-means enclosure
5 fixed component
6 chain dimension – seat index point to cutting-means tip circle
7 ground surface
Figure 4 — Example of chain distance measurement
4.10 Transport position of the cutting-means assembly
4.10.1 Disengagement of the cutting means
If movement of the cutting means to the transport position changes the position of any part of the
cutting-means tip circle, or of the contact line of a cylinder cutting means, to a position above 400 mm
from the ground, then the cutting-means drive shall be automatically disengaged or require manual
disengagement before the cutting means can be raised above 400 mm.
When there is a designated transport position below 400 mm and where the height of any part of the
cutting-means tip circle, or the contact line of a cylinder cutting means, is less than 400 mm, there shall
be a means of disengaging the cutting-means drive while the traction drive is engaged.
Compliance shall be checked by inspection.
4.10.2 Manual movement to the transport position
Handles shall be provided if the cutting-means assembly is to be moved manually to the transport
position. The force required for manual movement from working position to the transport position shall
not exceed 250 N.
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
4.10.3 Securing in the transport position
The cutting-means assembly shall be capable of being held in the transport position by secure means,
for example by latches.
Compliance shall be checked by inspection.
4.10.4 Movement from the transport position
When moving the cutting means from the transport position to the working position, it shall not be
possible to engage the drive to the cutting means unless:
— the operator is in the operating position; and
— the cutting-means tip circle or the contact line of a cylinder cutting means is within 400 mm of
the ground; and
— there is a d
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 5395-3
Deuxième édition
2013-09-01
Matériel de jardinage — Exigences de
sécurité pour les tondeuses à gazon à
moteur à combustion interne —
Partie 3:
Tondeuses à gazon à conducteur assis
Garden equipment — Safety requirements for
combustion-engine-powered lawnmowers —
Part 3: Ride-on lawnmowers with seated operator
Numéro de référence
©
ISO 2013
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2013
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2013 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Exigences relatives aux tondeuses à gazon à conducteur porté . 2
4.1 Généralités . 2
4.2 Commandes . 2
4.3 Commande de présence de l’opérateur (OPC) . 6
4.4 Freins . 6
4.5 Protecteurs . 9
4.6 Stabilité .12
4.7 Structure de protection au retournement (ROPS) .13
4.8 Ceintures de sécurité .13
4.9 Sièges et repose-pieds .14
4.10 Position de transport de l’assemblage d’organes de coupe .15
4.11 Ventilateur séparé pour collecte de l’herbe .16
4.12 Surfaces chaudes .16
4.13 Gaz d’échappement .16
4.14 Éléments sous pression des circuits hydrauliques .16
4.15 Écoulement de liquide .17
4.16 Circuit électrique .17
4.17 Immunité électromagnétique .18
4.18 Bruit .18
4.19 Vibrations .19
5 Exigences particulières relatives aux tondeuses à gazon à axe vertical à
conducteur porté .19
5.1 Organe de coupe .19
5.2 Impact sur l’organe de coupe .20
5.3 Enceinte de l’organe de coupe .21
5.4 Intégrité structurelle .25
5.5 Projection d’objets .25
5.6 Bacs de ramassage .26
6 Exigences particulières relatives aux tondeuses à gazon à lames hélicoïdales à
conducteur porté .26
6.1 Enceinte de l’organe de coupe .26
6.2 Ligne de projection .29
6.3 Temps d’arrêt de l’organe de coupe .29
7 Informations pour l’utilisation .29
7.1 Notice d’instructions .29
7.2 Marquages et avertissements .33
Annexe A (normative) Essai de stabilité d’une tondeuse à gazon à conducteur porté .35
Annexe B (normative) Détermination du contact avec les éléments mobiles activés par
le moteur.38
Annexe C (informative) Liste des phénomènes dangereux significatifs .42
Bibliographie .44
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives
ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de
Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote.
Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 5395-3 a été élaborée par le comité technique CEN/TC 144, Tracteurs et matériels agricoles et
forestiers, du Comité européen de normalisation (CEN) en collaboration avec le comité technique
ISO/TC 23, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers, sous-comité SC 13, Matériel à moteur pour jardins
et pelouses, conformément à l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette deuxième édition de l’ISO 5395-3, conjointement avec l’ISO 5395-1 et l’ISO 5395-2, annule et
remplace l’ISO 5395:1990, qui a fait l’objet d’une révision technique. Ces trois parties intègrent également
l’Amendement ISO 5395:1990/Amd.1:1992.
L’ISO 5395 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Matériel de jardinage —
Exigences de sécurité pour les tondeuses à gazon à moteur à combustion interne:
— Partie 1: Terminologie et essais communs
— Partie 2: Tondeuses à gazon à conducteur à pied
— Partie 3: Tondeuses à gazon à conducteur assis
iv © ISO 2013 – Tous droits réservés
Introduction
Le présent document est une norme de type C telle que définie dans l’ISO 12100.
Les machines concernées et l’étendue des phénomènes, situations et événements dangereux couverts
sont indiqués dans le domaine d’application du présent document.
Si des dispositions de la présente norme de type C sont différentes de celles données dans les normes
de type A ou B, les dispositions du présent document de type C prennent le pas sur les dispositions des
autres normes pour les machines qui ont été conçues et fabriquées suivant les dispositions du présent
document de type C.
NORME INTERNATIONALE ISO 5395-3:2013(F)
Matériel de jardinage — Exigences de sécurité pour les
tondeuses à gazon à moteur à combustion interne —
Partie 3:
Tondeuses à gazon à conducteur assis
1 Domaine d’application
1.1 La présente partie de l’ISO 5395 spécifie les exigences de sécurité, et les méthodes utilisées pour
leur vérification, applicables aux tondeuses à gazon à moteur à combustion interne, à axe vertical ou à
lames hélicoïdales, et à conducteur assis (appelées «tondeuses à gazon» dans la suite du texte), équipées
— d’un organe de coupe métallique, et/ou
— d’un organe de coupe non métallique avec un ou plusieurs éléments de coupe montés sur une unité
centrale, pivotante en général circulaire: l’action de coupe de ces éléments dépend de la force
centrifuge et l’énergie cinétique de chacun est égale ou supérieure à 10 J.
La présente partie de l’ISO 5395 n’est pas applicable:
— aux tondeuses à gazon robotisées et télécommandées, tondeuses à fléaux, faucheuses, motofaucheuses
à barre de coupe, tondeuses remorquées/semi-portées et débroussailleuses;
— aux assemblages d’organes de coupe lorsqu’ils sont utilisés avec un tracteur agricole;
— aux tondeuses à gazon électriques et à batterie.
1.2 La présente partie de l’ISO 5395 traite de tous les phénomènes dangereux significatifs, situations
ou événements dangereux (voir Annexe C) applicables aux tondeuses à gazon lorsqu’elles sont utilisées
comme prévu et dans des conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles par le fabricant.
1.3 La présente partie de l’ISO 5395 n’est pas applicable aux tondeuses à gazon qui sont fabriquées
avant sa date de publication.
2 Références normatives
Les documents suivants, en totalité ou en partie, sont référencés de manière normative dans le présent
document et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l’édition citée
s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y
compris les éventuels amendements).
CEI 61032:1997, Protection des personnes et des matériels par les enveloppes — Calibres d’essai pour
la vérification
ISO 3776-2:2013, Tracteurs et matériels agricoles — Ceintures de sécurité — Partie 2: Exigences relatives
à la résistance des ancrages
ISO 3776-3:2009, Tracteurs et matériels agricoles — Ceintures de sécurité — Partie 3: Exigences relatives
aux assemblages
ISO 5353, Engins de terrassement, et tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Point repère du siège
ISO 5395-1:2013, Matériel de jardinage — Exigences de sécurité pour les tondeuses à gazon à moteur à
combustion interne — Partie 1: Terminologie et essais communs
ISO 12100:2010, Sécurité des machines — Principes généraux de conception — Appréciation du risque et
réduction du risque
ISO 13849-1:2006, Sécurité des machines — Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité —
Partie 1: Principes généraux de conception
ISO 13857:2008, Sécurité des machines — Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et
inférieurs d’atteindre les zones dangereuses
ISO 14119:1998, Sécurité des machines — Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs — Principes
de conception et de choix
ISO 14982:1998, Machines agricoles et forestières — Compatibilité électromagnétique — Méthodes d’essai
et critères d’acceptation
ISO 17398:2004, Couleurs de sécurité et signaux de sécurité — Classification, performance et durabilité des
signaux de sécurité
ISO 21299:2009, Équipement automoteur à conducteur porté pour l’entretien du gazon — Structures de
protection contre le retournement (ROPS) — Modes opératoires d’essai et critères d’acceptation
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 12100 et l’ISO 5395-1
s’appliquent.
4 Exigences relatives aux tondeuses à gazon à conducteur porté
4.1 Généralités
La tondeuse à gazon doit être conforme aux exigences de sécurité et/ou aux mesures de protection du
présent article. La tondeuse à gazon doit comporter un marquage et des avertissements conformes à 7.2
et doit être fournie avec une notice d’instructions conforme à 7.1.
En complément, la tondeuse à gazon doit être conçue conformément aux principes de l’ISO 12100 pour
les phénomènes dangereux pertinents mais non significatifs non traités dans la présente partie de
l’ISO 5395. Un dispositif d’avertissement sonore (par exemple un klaxon) n’est pas nécessaire.
Sauf spécification contraire, tous les essais doivent être effectués à une température ambiante comprise
entre 15 °C et 35 °C.
Sauf indication contraire dans la présente partie de l’ISO 5395, les essais peuvent être réalisés dans n’importe
quel ordre et sur des machines, enceintes d’organe de coupe et composants d’organe de coupe distincts.
Lorsque l’ordre dans lequel il convient de réaliser les essais et le nombre de machines permises ne
sont pas définis dans la présente partie de l’ISO 5395, il est recommandé que ces conditions soient
déterminées d’un commun accord entre les personnes réalisant les essais et le fabricant.
Lorsqu’il est spécifié que le moteur doit tourner durant l’essai, il doit fonctionner à la vitesse du moteur
au régime maximal d’utilisation (voir définition dans l’ISO 5395-1). Si la vitesse du moteur au régime
maximal d’utilisation mesurée est en dehors de la valeur spécifiée dans la notice d’instructions, la
vitesse du moteur doit être ajustée conformément aux instructions du fabricant.
4.2 Commandes
4.2.1 Généralités
Des commandes séparées doivent être fournies pour l’actionnement du dispositif de déplacement et de
l’organe de coupe.
2 © ISO 2013 – Tous droits réservés
Les mécanismes de commande de direction qui entraînent la marche avant et la marche arrière, ainsi
que la commande de vitesse en marche avant et arrière, doivent avoir un point mort.
À l’exception des tondeuses à gazon à manette de direction, la commande de vitesse, lorsqu’elle est relâchée,
doit revenir automatiquement au point mort ou doit pouvoir être neutralisée par le frein de service.
Les pédales à commande à pied doivent avoir des surfaces antidérapantes ou comporter d’autres moyens
permettant de réduire au minimum toute possibilité de glissement du pied de l’opérateur hors de la
pédale de commande.
À l’exception des tondeuses à gazon à manette de direction, les commandes de direction en marche
avant/arrière doivent comporter au moins l’un des éléments suivants:
a) un changement distinct de direction de l’actionnement des commandes (par exemple angle droit
par rapport à la trajectoire générale de déplacement des commandes) en un point donné avant tout
changement de direction, ou
b) un changement distinct du niveau de force au point d’engagement dans la direction choisie, ou
c) un moyen positif de retardement de l’accélération de la tondeuse, par exemple une commande
hydrostatique avec soupapes ou fonctionnant avec une tringlerie.
La transmission au dispositif de déplacement et l’organe de coupe doivent s’arrêter ou débrayer
automatiquement dès que l’opérateur quitte le poste de conduite.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle pour démontrer que les exigences ci-dessus
sont satisfaites.
Les commandes de l’opérateur, à actionner depuis le poste de l’opérateur au cours de la tonte, doivent se situer
dans les zones représentées à la Figure 1 pour un opérateur dans la position de fonctionnement requise.
La zone de commande de l’opérateur définie à la Figure 1 comprend les amplitudes maximales de tous
les mouvements des commandes, mais n’est pas destinée à représenter les emplacements privilégiés des
commandes de l’opérateur.
Pour l’opérateur assis, la zone des commandes de l’opérateur est établie avec le siège en position la
plus reculée.
[10]
NOTE L’ISO/TS 15079 donne des informations utiles sur l’emplacement et le fonctionnement des
commandes de l’opérateur.
Pour les besoins du présent article, les éléments suivants ne doivent pas être considérés comme des
commandes à actionner pendant la tonte:
— réglage de la hauteur de coupe;
— mise en place ou réglage de l’organe de coupe fixe;
— ouverture d’éjection du bac de ramassage;
— soupape de dérivation hydrostatique;
— commandes de démarrage du moteur satisfaisant à 4.2.3;
— commandes d’arrêt du moteur, si elles sont séparées de la commande d’arrêt de l’organe de coupe;
— frein de stationnement.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et mesurage.
Dimensions en millimètres, tolérance ± 3 mm
Figure 1 — Zone des commandes de l’opérateur pour un opérateur assis
NOTE La zone de commande de l’opérateur, illustrée à la Figure 1, est la zone que peuvent atteindre les
e
extrémités du corps d’un individu de sexe masculin du 95 percentile dans la position normale de l’opérateur.
4.2.2 Vitesse du moteur
La tondeuse à gazon doit être conçue de sorte qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse du moteur
supérieure à la vitesse du moteur au régime maximal d’utilisation (voir définition dans l’ISO 5395-1) que
ce soit en utilisant une commande quelconque ou après de simples réglages effectués sans rompre le
scellé du fabricant le cas échéant, ou sans remplacer ou reconfigurer les composants de commande de
la vitesse du moteur.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et mesurage.
4.2.3 Dispositif de démarrage du moteur
Tout dispositif de démarrage du moteur (par exemple interrupteur de démarrage, lanceur à rappel
automatique) doit nécessiter une intervention volontaire pour démarrer le moteur.
Un démarreur commandé par un système à corde sans enroulement automatique n’est pas autorisé.
Pour les démarreurs alimentés par une batterie, le commutateur de démarrage doit fonctionner grâce à
une clé amovible ou un dispositif similaire pour éviter le démarrage non autorisé du moteur.
4 © ISO 2013 – Tous droits réservés
R762
R610
R762
406 406
Le moteur ne doit démarrer que si:
— l’opérateur est en position ou le frein de stationnement est actionné, et
— la transmission du dispositif de déplacement et l’organe de coupe sont débrayés.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.2.4 Dispositif d’arrêt du moteur
Un dispositif d’arrêt du moteur doit être fourni. Le dispositif ne doit pas demander de pression manuelle
maintenue pour fonctionner.
NOTE Un dispositif d’arrêt d’urgence n’est pas nécessaire.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.2.5 Volant de direction
Si la tondeuse à gazon est équipée d’un volant de direction, son déplacement dans le sens horaire
doit provoquer un mouvement vers la droite et son déplacement en sens antihoraire, un mouvement
vers la gauche.
Le mécanisme de direction ne doit se verrouiller dans aucune position lors du fonctionnement de la tondeuse.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.2.6 Commandes de direction et de déplacement à manettes
4.2.6.1 Généralités
Si la tondeuse à gazon est équipée d’une (de) manette(s) de commande de direction, le mouvement de
la (des) manette(s) vers l’avant doit entraîner un déplacement vers l’avant, et le mouvement de la (des)
manette(s) vers l’arrière doit entraîner un déplacement vers l’arrière. Si l’opérateur relâche les manettes
en position de marche arrière, les commandes de direction doivent revenir automatiquement au point
mort ou le déplacement vers l’arrière de la tondeuse doit s’interrompre.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.2.6.2 Tondeuse à gazon avec deux manettes de commande
Le mouvement de la manette droite doit commander la roue motrice droite. Le mouvement de la manette
gauche doit commander la roue motrice gauche. La tondeuse à gazon doit tourner à droite lorsque la
manette de gauche est déplacée davantage dans le sens de déplacement de la machine que la manette de
droite. La tondeuse à gazon doit tourner à gauche lorsque la manette de droite est déplacée davantage
dans le sens de déplacement de la machine que la manette de gauche.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.2.6.3 Tondeuse à gazon avec manette de commande unique
Une tondeuse à gazon, avec déplacement latéral de la commande de direction, doit tourner à droite
lorsque la manette est déplacée vers la droite. La tondeuse doit tourner à gauche lorsque la manette est
déplacée vers la gauche.
Pour une tondeuse à gazon avec déplacement rotatif de la commande de direction, un mouvement en sens
horaire de la commande autour de son axe doit engendrer un mouvement en sens horaire de la machine
autour de son axe, et un mouvement dans le sens antihoraire doit engendrer un mouvement antihoraire.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.2.6.4 Vitesse de traction et commande de freinage
Si la tondeuse à gazon est équipée d’une (de) manette(s) de commande de la vitesse de traction et de
freinage, une plus grande course de déplacement de la (des) manette(s) doit générer une plus grande vitesse
de traction. Un point mort doit être prévu. Un déplacement de la manette dans une direction opposée à
celle du déplacement de la machine doit être interprété comme l’actionnement des freins de service.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle et par essai des freins conformément à 4.4.1.
4.3 Commande de présence de l’opérateur (OPC)
4.3.1 Généralités
La tondeuse à gazon doit être munie d’un dispositif de commande de présence de l’opérateur qui:
— satisfait aux exigences de catégorie 1 conformément à l’ISO 13849-1:2006, Article 6, et
— nécessite d’être activé par l’opérateur avant de pouvoir démarrer le système de transmission du
dispositif de déplacement et le système d’entraînement de l’organe de coupe de la tondeuse à gazon, et
— nécessite une activation continue par l’opérateur pour permettre la rotation de l’organe de coupe et
l’activation du système de transmission du dispositif de déplacement, et
— active automatiquement l’arrêt de la rotation de l’organe de coupe et de la transmission du dispositif de
déplacement lorsque l’opérateur quitte la position de fonctionnement utilisée pendant la tonte du gazon.
NOTE Les phénomènes dangereux générés par la défaillance du système de l’OPC, l’utilisation d’un niveau de
performance (PL), la difficulté à neutraliser l’OPC ainsi que l’utilisation d’un indicateur de pente sont à l’étude.
Depuis une position d’arrêt complet, le redémarrage de l’organe de coupe doit nécessiter deux actions
séparées distinctes. L’actionnement de l’OPC doit être l’une des actions. Si ces actions doivent être
effectuées avec la même main, elles doivent alors être distinctes et différentes, afin d’éviter tout
redémarrage accidentel de l’organe de coupe.
Si l’OPC est réactivé sans que l’opérateur ne quitte le poste de l’opérateur et avant l’arrêt de l’organe de
coupe et/ou de la transmission du dispositif de déplacement, le fonctionnement de l’organe de coupe et/ou
de la transmission du dispositif de déplacement peut reprendre, sous réserve qu’il y ait suffisamment
d’énergie cinétique pour redémarrer le moteur.
L’arrêt et le démarrage automatiques ou à simple effet de l’organe de coupe doivent être autorisés
pendant le fonctionnement continu de l’OPC.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.4 Freins
4.4.1 Performances du frein de service
4.4.1.1 Exigences
La tondeuse à gazon doit être équipée d’un frein de service.
Le frein de service doit satisfaire aux exigences suivantes:
— le fonctionnement du frein de service ne doit dépendre que de l’efficacité du système de freinage, et
— le dispositif de commande du frein de service doit être situé dans la zone de commande de l’opérateur
(voir Figure 1) et sa position ne doit pas interférer avec celle d’autres commandes, et
6 © ISO 2013 – Tous droits réservés
— si la tondeuse à gazon est équipée de commandes d’embrayage de transmission et de commandes de
freinage combinées, l’actionnement du frein de service doit simultanément débrayer l’embrayage de
la transmission, et
— pour les tondeuses à gazon dont la vitesse maximale peut atteindre 13 km/h, le frein de service doit
être capable d’arrêter le mouvement de la tondeuse à gazon de sorte que la distance de freinage
moyenne mesurée ne dépasse pas 0,19 m par km/h de la vitesse maximale vers l’avant et vers
l’arrière, si une transmission du dispositif de déplacement en marche arrière est prévue, et
— pour les tondeuses à gazon dont la vitesse maximale est supérieure à 13 km/h, le frein de service
doit être capable d’arrêter le mouvement de la tondeuse à gazon de sorte que la distance de freinage
moyenne mesurée en mètres ne dépasse pas 0,015•v où v est la vitesse maximale en km/h vers l’avant
et vers l’arrière, si une transmission du dispositif de déplacement en marche arrière est prévue.
Le système de frein de service peut être fourni par un organe de transmission hydrostatique, électrique
ou mécanique.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle et par essai conformément à 4.4.1.2.
4.4.1.2 Essai de frein de service
a) Les essais doivent être effectués sur une tondeuse à gazon:
1) dans sa configuration de conception la plus lourde telle que fournie par le fabricant, le bac de
ramassage étant rempli à sa capacité volumétrique maximale d’un matériau de masse volumique
3 3
de 150 kg/m ± 10 kg/m , et
2) les réservoirs de carburant entièrement remplis, et
3) les pneumatiques gonflés aux pressions maximales recommandées pour la tondeuse à gazon, et
4) les freins réglés conformément aux instructions du fabricant, et
5) avec un opérateur d’un poids de 90 kg ± 0,5 kg, ou de masse équivalente. L’opérateur, s’il est
présent, doit être assis ou se tenir debout sans se pencher volontairement dans l’une ou l’autre
direction pendant l’essai.
b) Les essais doivent être effectués sur une surface en béton (ou équivalent), sèche, lisse et dure avec
une pente maximale de 1 %.
c) En premier lieu, conditionner le système de frein de service en faisant tourner la tondeuse à gazon
pendant 10 min au cours desquelles 10 arrêts doivent être réalisés à partir de la vitesse maximale
en marche avant.
Si une transmission du dispositif de déplacement en marche arrière est prévue, cette période de
rodage doit être portée à 20 min au cours desquelles les freins de service doivent être appliqués
pour arrêter la machine 10 fois à partir de la vitesse maximale en marche avant, et 10 fois à partir
de la vitesse maximale en marche arrière.
d) Si la tondeuse à gazon est équipée de dispositifs séparés de commande d’embrayage du dispositif
de déplacement et de frein de service, l’embrayage du dispositif de déplacement doit être débrayé
simultanément à l’actionnement du frein de service.
e) À l’issue du mode opératoire de conditionnement, l’essai de frein de service doit être mené à
trois reprises dans la direction de déplacement avant et, si la tondeuse à gazon est équipée d’une
transmission de dispositif de déplacement en marche arrière, répété trois fois dans la direction de
déplacement arrière.
f) Faire fonctionner la tondeuse à gazon à sa vitesse au sol maximale et appliquer une force maximale de:
1) 220 N au centre de la zone de préhension de la commande manuelle, ou
2) 450 N pour un frein de service à commande au pied sur les tondeuses à gazon dont le siège ne
dispose pas de dossier, ou
3) 600 N pour un frein de service à commande au pied sur les tondeuses à gazon dont le siège
dispose d’un dossier.
NOTE Les forces de 220 N, 450 N et 600 N sont considérées comme les forces d’essai maximales pouvant
être appliquées pour répondre aux exigences d’essai. Les forces de fonctionnement en utilisation normale
sont généralement inférieures.
g) Mesurer les distances d’arrêt pour chaque essai de freinage et calculer la valeur moyenne pour
chaque direction soumise à essai.
4.4.2 Résistance du frein de service
4.4.2.1 Exigence
À l’exception des systèmes à organe de transmission hydrostatique ou électrique, le système de frein de
service doit résister, sans perte de fonction, à toute surcharge due à l’application d’une force qui doit être de:
— 1 670 ± 50 N pour des freins à commande à pied, ou
— 625 ± 25 N pour les freins à commande manuelle.
La conformité doit être vérifiée par l’application de la force pendant 5 s sur chaque commande de frein dans
la direction d’actionnement. Après relâchement de la force appliquée sur la commande de frein, le système
de frein de service doit satisfaire aux exigences de 4.4.1.1.
4.4.3 Frein de stationnement
4.4.3.1 Exigences
Les tondeuses à gazon équipées d’un frein de service doivent également être équipées d’un frein de
stationnement. Le frein de stationnement doit être capable d’immobiliser la tondeuse à gazon dans une
pente jusqu’à 16,7° (30 %) inclus, aussi bien dans le sens de la montée que dans le sens de la descente.
Pour pouvoir éliminer le relâchement initial dans le système, un déplacement sur une distance de 50 mm
au cours des 30 premières secondes est admis, après application du frein de stationnement. Aucun autre
déplacement ne doit être admis après ces 30 s.
Le frein de stationnement peut être combiné au frein de service.
La force maximale d’actionnement du frein de stationnement ne doit pas dépasser:
— 220 N pour un frein de stationnement à poignée, actionné uniquement par un mouvement de
préhension manuelle, ou
— 330 N pour un frein de stationnement à manette, actionné par mouvement du bras avec une main
sur la manette, ou
— 450 N pour un frein de stationnement à commande au pied sur les tondeuses à gazon dont le siège
ne dispose pas de dossier, ou
— 600 N pour un frein de stationnement à commande au pied sur les tondeuses à gazon dont le siège
dispose d’un dossier.
NOTE Les forces de 220 N, 330 N, 450 N et 600 N sont considérées comme les forces d’essai maximales
pouvant être appliquées pour répondre aux exigences en 4.4.3.2. Les forces de fonctionnement en utilisation
normale sont généralement inférieures.
8 © ISO 2013 – Tous droits réservés
La force de déverrouillage doit être de 100 N au minimum et ne doit pas dépasser la force d’actionnement
maximale spécifiée ou doit nécessiter deux actions différentes.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle et par essai conformément à 4.4.3.2.
4.4.3.2 Essai de frein de stationnement
a) Les essais doivent être effectués sur la même tondeuse à gazon et dans les mêmes conditions que
celles appliquées pour l’essai de frein de service. La transmission doit être au point mort et le moteur
à l’arrêt. Si elle est installée, la soupape de dérivation hydrostatique doit être en position normale de
fonctionnement.
b) Les essais doivent être effectués sur une surface lisse et plane avec une pente de 16,7° (30 %) et un
coefficient de frottement tel que la tondeuse à gazon ne glisse pas sur la pente.
c) un opérateur d’un poids de 90 kg ± 0,5 kg, ou une masse équivalente, doit être assis sur le siège de
la tondeuse à gazon. Si une masse équivalente est utilisée, elle doit être solidement fixée sur le siège
pour simuler la présence d’un opérateur. Le centre de gravité de la masse doit être à 150 mm ± 5 mm
au-dessus du point le plus bas de la surface du siège supportant le conducteur et à 250 mm ± 5 mm
en avant du dossier. En l’absence de dossier, la mesure avant de 250 mm ± 5 mm doit être déterminé
à partir du dos d’un opérateur assis réel.
d) Le frein de stationnement doit être appliqué.
e) L’essai doit être effectué pendant 5 min, ou si le frein de stationnement est hydrostatique, la durée
de l’essai doit être de 60 min.
4.5 Protecteurs
4.5.1 Enlèvement ou ouverture des protecteurs
L’ouverture ou l’enlèvement des protecteurs doit nécessiter l’utilisation d’un outil, à l’exception:
a) des protecteurs verrouillés, conformément à l’ISO 14119, qui empêchent l’accès avant l’arrêt complet
des parties mobiles. Lorsque la partie dangereuse est exposée, il ne doit pas être possible de la
mettre en mouvement.
b) de l’ouverture des protecteurs à charnière à fermeture automatique dans les goulottes d’éjection. Ce
type de protecteur doit rester dans sa position opérationnelle lorsque:
1) la tondeuse à gazon fonctionne sur le tapis de coco de l’ISO ISO 5395-1:2013, E.6, et
2) les organes de coupe sont enclenchés et fonctionnent à la vitesse du moteur au régime maximal
d’utilisation, et
3) les organes de coupe sont réglés aux positions de coupe la plus haute et la plus basse.
c) de l’accès au compartiment moteur lorsque la commande de présence de l’opérateur arrête le moteur.
Les protecteurs fixes doivent être fixés par des systèmes ne pouvant être ouverts ou enlevés qu’à l’aide
d’outils. Un protecteur fixe, qu’il faut enlever dans le cadre des opérations de maintenance décrites dans
la notice d’instructions, doit être retenu par un système de fixation devant rester attaché au protecteur
ou à la machine lorsque le protecteur est enlevé.
Dans la mesure du possible, les protecteurs fixes doivent être dans l’impossibilité de rester en place sans
leurs fixations.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle. La conformité à l’essai de protection des
pieds en 5.3.2 doit être déterminée le moteur et l’organe de coupe de la tondeuse à gazon étant à l’arrêt.
4.5.2 Protection contre le contact de l’opérateur avec des éléments mobiles activés par le moteur
Les éléments mobiles activés par le moteur, à l’exception des organes de coupe et des parties en contact
avec le sol, doivent être protégés de façon à ne pas être accessibles conformément à l’Annexe B.
Les exigences relatives à l’organe de coupe sont données à l’Article 5 pour les tondeuses à gazon à axe
rotatif et à l’Article 6 pour les tondeuses à gazon à lames hélicoïdales.
En dehors des zones d’essai définies à l’Annexe B, l’accès aux éléments mobiles activés par le moteur doit
être conformes aux exigences de l’ISO 13857:2008, 4.2.4.1 ou 4.2.4.3, Tableau 4.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et essai fonctionnel effectué conformément à l’Annexe B.
4.5.3 Protection contre le contact de l’opérateur avec les éléments mobiles activés par le mo-
teur depuis le poste de conduite
Tous les éléments mobiles activés par le moteur, à l’exception des organes de coupe et des parties
en contact avec le sol, doivent être protégés pour empêcher tout contact avec ces éléments lors du
fonctionnement normal pendant la tonte.
Les exigences relatives à l’organe de coupe sont données à l’Article 5 pour les tondeuses à gazon à axe
rotatif et à l’Article 6 pour les tondeuses à gazon à lames hélicoïdales.
Les ouvertures éventuelles qui, en l’absence de contrôle, peuvent permettre d’accéder aux éléments
mobiles activés par le moteur, à l’exception de l’organe de coupe et des parties en contact avec le sol,
situées dans la zone d’atteinte des membres supérieurs, doivent être conformes à l’ISO 13857:2008,
4.2.4.1 et 4.2.4.3.
— La zone d’atteinte des membres supérieurs est définie sous la forme d’une sphère de 1 000 mm de
rayon, dont le centre se situe à 60 mm en avant et 580 mm au-dessus du point repère du siège (SIP)
tel que défini dans l’ISO 5353. (Voir Figure 2.)
Les ouvertures éventuelles qui, en l’absence de contrôle, peuvent permettre d’accéder aux éléments
mobiles activés par le moteur, à l’exception de l’organe de coupe et des parties en contact avec le sol,
situées dans la zone d’atteinte des membres inférieurs, doivent être conformes à l’ISO 13857:2008, 4.3.
— La zone d’atteinte des membres inférieurs est définie sous la forme d’une sphère de 800 mm de
rayon, dont le centre se situe à 260 mm en avant et 40 mm en dessous du point repère du siège (SIP)
tel que défini dans l’ISO 5353. (Voir Figure 2.)
La conformité doit être vérifiée par contrôle et mesurage.
10 © ISO 2013 – Tous droits réservés
Dimensions en millimètres, tolérance ± 3 mm
Légende
1 point repère du siège (SIP) tel que défini dans l’ISO 5353
Figure 2 — Zones d’atteinte des membres supérieurs et inférieurs de l’opérateur assis
4.5.4 Protecteurs utilisés comme marches
4.5.4.1 Exigences
Lorsqu’un protecteur est positionné, et qu’il a été conçu de manière à pouvoir être utilisé comme une
marche en utilisation normale, il doit résister à une force descendante de 1 200 N ± 20 N, sans présenter
de signes visibles de rupture, fissure ou déformation permanente, et ne doit pas être déformé au point
d’entrer en contact avec les parties mobiles.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et par essai fonctionnel conformément à 4.5.4.2.
4.5.4.2 Vérification
La tondeuse à gazon doit reposer sur une surface horizontale dure.
La charge doit être appliquée par l’action d’une cale dont les dimensions sont telles qu’indiquées à la
Figure 3. La cale doit être placée sur la partie la plus défavorable du protecteur à soumettre à essai. Elle
doit être placée de manière à pouvoir pivoter autour du point d’application de la force afin de permettre
un contact maximal avec le protecteur. Lorsque le protecteur soumis à l’essai est plus petit que la cale,
il n’est pas nécessaire de la placer entièrement sur le protecteur. La force doit être appliquée de manière
lente et constante, sans effet dynamique, dans un mouvement vertical descendant, et maintenue pendant
30 s au point indiqué à la Figure 3, même si le protecteur n’est pas horizontal.
≤R800
≤R1 000
Dimensions en millimètres, tolérance ± 2 mm
A-A
AA
Légende
1 acier suffisamment résistant pour éviter toute flexion au cours des essais
2 couche d’élastomère d’une dureté approximative de 20 Shore A
3 point d’application de la force
Figure 3 — Cale d’essai pour les protecteurs utilisés comme marche
4.6 Stabilité
4.6.1 Généralités
Hormis ce qui est spécifié en 4.6.2 et 4.6.3, les tondeuses à gazon qui ne sont pas équipées d’un bac de
ramassage doivent avoir une stabilité latérale d’au moins 25°et une stabilité longitudinale d’au moins
30°. Les tondeuses à gazon équipées d’un bac de ramassage doivent avoir une stabilité latérale et
longitudinale d’au moins 20° lorsque le bac de ramassage est plein.
En complément, les tondeuses à gazon équipées d’un bac de ramassage en hauteur (voir Figure A.1)
doivent, en position haute maximale préalablement à son déversement, avoir une stabilité latérale et
longitudinale d’au moins 5°.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel conformément à l’Annexe A.
4.6.2 Tondeuses à gazon à braquage zéro avec organe de coupe ventral
Toutes les tondeuses à gazon à braquage zéro et avec assemblage d’organes de coupe ventral, équipées
d’une structure de protection au retournement (ROPS), doivent avoir une stabilité longitudinale d’au
moins 25° et une stabilité latérale
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...