ISO 5395-2:2013
(Main)Garden equipment — Safety requirements for combustion-engine-powered lawnmowers — Part 2: Pedestrian-controlled lawnmowers
Garden equipment — Safety requirements for combustion-engine-powered lawnmowers — Part 2: Pedestrian-controlled lawnmowers
ISO 5395-2:2013 specifies safety requirements and their verification for combustion-engine-powered pedestrian-controlled (with or without sulky) rotary lawnmowers and cylinder lawnmowers (hereafter named "lawnmower"), and equipped with: metallic cutting means; and/or non-metallic cutting means with one or more cutting elements pivotally mounted on a generally circular drive unit, where these cutting elements rely on centrifugal force to achieve cutting, and have a kinetic energy for each single cutting element of 10 J or more. It does not apply to: robotic and remote-controlled lawnmowers, flail mowers, grassland mowers, sickle bar mowers, towed/semi-mounted grass-cutting machines, and scrub-clearing machines; electrically powered and battery-powered lawnmowers; pedestrian-controlled lawnmowers with a swing-over handle. Note that IEC 60335-1 together with IEC 60335-2-77 give requirements for pedestrian-controlled walk-behind electrically powered lawnmowers. ISO 5395-2:2013 deals with all significant hazards, hazardous situations or events relevant to lawnmowers when used as intended and under the conditions of misuse which are reasonably foreseeable by the manufacturer. It is not applicable to lawnmowers which are manufactured before the date of publication of this document.
Matériel de jardinage — Exigences de sécurité pour les tondeuses à gazon à moteur à combustion interne — Partie 2: Tondeuses à gazon à conducteur à pied
L'ISO 5395-2:2013 spécifie les exigences de sécurité, et les méthodes utilisées pour leur vérification, applicables aux tondeuses à gazon à moteur à combustion interne, à axe vertical ou à lames hélicoïdales, à conducteur à pied, y compris les tondeuses à gazon à conducteur à pied avec sulky et opérateur assis (appelées «tondeuses à gazon» dans la suite du texte), équipées: d'un organe de coupe métallique, et/ou d'un organe de coupe non métallique avec un ou plusieurs éléments de coupe montés d'une manière pivotante sur une unité centrale pivotante, en général circulaire: l'action de coupe de ces éléments dépend de la force centrifuge et l'énergie cinétique de chaque élément de coupe est égale ou supérieure à 10 J. L'ISO 5395-2:2013 n'est pas applicable aux tondeuses à gazon robotisées et télécommandées, tondeuses à fléaux, faucheuses, motofaucheuses à barre de coupe, tondeuses remorquées/semi-portées et débroussailleuses; aux tondeuses à gazon électriques et à batterie; aux tondeuses à gazon à conducteur à pied munies d'un mancheron balancier. NOTE La CEI 60335‑1 et la CEI 60335‑2‑77 donnent les exigences relatives aux tondeuses à gazon électriques à conducteur à pied. L'ISO 5395-2:2013 traite de tous les phénomènes, situations ou événements dangereux applicables aux tondeuses à gazon lorsqu'elles sont utilisées comme prévu et dans des conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles par le fabricant. Elle n'est pas applicable aux tondeuses à gazon fabriquées avant la date de publication du présent document.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 5395-2
Second edition
2013-09-01
Garden equipment — Safety
requirements for
combustion-engine-powered
lawnmowers —
Part 2:
Pedestrian-controlled lawnmowers
Matériel de jardinage — Exigences de sécurité pour les tondeuses à
gazon à moteur à combustion interne —
Partie 2: Tondeuses à gazon à conducteur à pied
Reference number
©
ISO 2013
© ISO 2013
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2013 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 Requirements for pedestrian-controlled lawnmowers . 2
4.1 General . 2
4.2 Controls . 2
4.3 Operator presence control (OPC) . 5
4.4 Handle. 6
4.5 Guards . 8
4.6 Brakes . 8
4.7 Transport position of the cutting-means assembly .10
4.8 Separate fan for grass collection .11
4.9 Hot surfaces .11
4.10 Exhaust fumes .11
4.11 Pressurized components of hydraulic systems .11
4.12 Liquid spillage .12
4.13 Electrical system .12
4.14 Electromagnetic immunity .13
4.15 Noise .13
4.16 Vibration .13
4.17 Additional requirements for a lawnmower with a sulky with a seat .14
5 Particular requirements for pedestrian-controlled rotary lawnmowers .16
5.1 Stopping time of the cutting means .16
5.2 Impact of the cutting means .17
5.3 Cutting-means enclosure .17
5.4 Structural integrity .22
5.5 Thrown objects .23
5.6 Grass catcher . .23
6 Particular requirements for pedestrian-controlled cylinder lawnmowers .23
6.1 Throw line .23
6.2 Cutting-means enclosure .24
6.3 Stopping time of the cutting means .26
7 Information for use .27
7.1 Instruction handbook .27
7.2 Markings and warnings .30
Annex A (informative) List of significant hazards.32
Bibliography .34
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International
Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies
casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 5395-2 was prepared by the European Committee for Standarization (CEN) Technical Committee
CEN/TC 144, Tractors and machinery for agriculture and forestry in collaboration with ISO Technical
Committee TC 23, Tractors and machinery for agriculture and forestry, Subcommittee SC 13, Powered
lawn and garden equipment, in accordance with the Agreement on technical cooperation between ISO
and CEN (Vienna Agreement).
This second edition of ISO 5395-2, together with ISO 5395-1 and ISO 5395-3, cancels and replaces
ISO 5395:1990, which has been technically revised. These three parts also incorporate the Amendment
ISO 5395:1990/Amd.1:1992.
ISO 5395 consists of the following parts, under the general title Garden equipment — Safety requirements
for combustion-engine-powered lawnmowers:
— Part 1: Terminology and common tests
— Part 2: Pedestrian-controlled lawnmowers
— Part 3: Ride-on lawnmowers with seated operator
iv © ISO 2013 – All rights reserved
Introduction
This document is a type-C standard as stated in ISO 12100.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations or hazardous events
are covered are indicated in the scope of this document.
When requirements of this type-C standard are different from those which are stated in type-A or
type-B standards, the requirements of this type-C standard take precedence over the requirements of
the other standards for machines that have been designed and built according to the requirements of
this type-C standard.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 5395-2:2013(E)
Garden equipment — Safety requirements for
combustion-engine-powered lawnmowers —
Part 2:
Pedestrian-controlled lawnmowers
1 Scope
1.1 This part of ISO 5395 specifies safety requirements and their verification for combustion-engine-
powered pedestrian-controlled rotary lawnmowers and cylinder lawnmowers, including pedestrian-
controlled mowers with a sulky having a seated operator (hereafter named “lawnmower”), and
equipped with:
— metallic cutting means; and/or
— non-metallic cutting means with one or more cutting elements pivotally mounted on a generally
circular drive unit, where these cutting elements rely on centrifugal force to achieve cutting, and
have a kinetic energy for each single cutting element of 10 J or more.
This part of ISO 5395 does not apply to:
— robotic and remote-controlled lawnmowers, flail mowers, grassland mowers, sickle bar mowers,
towed/semi-mounted grass-cutting machines, and scrub-clearing machines;
— electrically powered and battery-powered lawnmowers;
— pedestrian-controlled lawnmowers with a swing-over handle.
[2] [3]
NOTE IEC 60335-1 together with IEC 60335-2-77, give requirements for pedestrian-controlled walk-
behind electrically powered lawnmowers.
1.2 This part of ISO 5395 deals with all significant hazards, hazardous situations or events (see
Annex A) relevant to lawnmowers when used as intended and under the conditions of misuse which are
reasonably foreseeable by the manufacturer.
1.3 It is not applicable to lawnmowers which are manufactured before the date of publication of
this document.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated
references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
IEC 61032:1997, Protection of persons and equipment by enclosures — Probes for verification
ISO 5395-1:2013, Garden equipment — Safety requirements for combustion-engine-powered lawnmowers —
Part 1: Terminology and common tests
ISO 5395-3:2013, Garden equipment — Safety requirements for combustion-engine-powered lawnmowers —
Part 3: Ride-on lawnmowers with seated operator
ISO 12100:2010, Safety of machinery — General principles for design — Risk assessment and risk reduction
ISO 13849-1:2006, Safety of machinery — Safety-related parts of control systems — Part 1: General
principles for design
ISO 13857:2008, Safety of machinery — Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper
and lower limbs
ISO 14119:1998, Safety of machinery — Interlocking devices associated with guards — Principles for design
and selection
ISO 14982:1998, Agricultural and forestry machinery — Electromagnetic compatibility — Test methods
and acceptance criteria
ISO 17398:2004, Safety colours and safety signs — Classification, performance and durability of safety signs
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 12100 and ISO 5395-1 apply.
4 Requirements for pedestrian-controlled lawnmowers
4.1 General
The lawnmower shall comply with the safety requirements and/or protective measures of this clause.
The lawnmower shall be marked and carry warnings according to 7.2 and shall be provided with an
instruction handbook which complies with 7.1.
In addition, the lawnmower shall be designed according to the principles of ISO 12100 for relevant
but not significant hazards which are not dealt with by this document. An audible warning device (for
example, horn) is not required. Unless otherwise stated, all tests shall be carried out at an ambient
temperature between 15 °C and 35 °C.
If not otherwise specified within this part of ISO 5395, the tests may be carried out in any order and on
separate machines, cutting-means enclosures, and cutting-means components.
When the order in which tests should be carried out and the number of permitted machines are not
defined in this part of ISO 5395, these conditions should be determined by agreement between the
persons carrying out the tests and the manufacturer.
Where it is specified that the engine shall run during the test, it shall be operated at the maximum
operating engine speed (see definition in ISO 5395-1). If the measured engine speed is not within the
limits specified in the instruction handbook, the engine speed shall be adjusted in accordance with the
manufacturer’s instructions.
4.2 Controls
4.2.1 Location
The location of operator controls which require sustained activation shall be within the gripping area
of the handle(s).
The location of operator controls that do not require sustained activation but that might be operated
during grass cutting shall be within the zones shown in Figure 1.
The operator control zone defined in Figure 1 includes the maximum movement range of the controls
but is not intended to represent preferred operator control positions.
[12]
NOTE 1 ISO/TS 15079 gives useful information about the location and operation of operator controls.
For lawnmowers with a sulky, see the additional requirements in 4.17.2.
2 © ISO 2013 – All rights reserved
For the purpose of this subclause, the following shall not be considered as controls that are operated
during grass cutting:
— height-of-cut setting;
— fixed cutting-means setting or adjustment;
— grass discharge opening to the grass catcher;
— hydrostatic bypass valve;
— engine-starting controls which meet 4.2.3 requirements;
— engine-stopping controls, if separate from cutting-means stopping.
A manually operated parking brake shall be operable from the operator position.
Compliance shall be checked by inspection and measurements.
R762
R660
Dimensions in millimetres, tolerance ± 3 mm
R660
Key
1 operator control zone
2 operator control zone when leaning against handle barrier
3 handle barrier
Figure 1 — Operator control zone
NOTE 2 The operator control zone, illustrated in Figure 1, is the area into which the extremities of a 95th
percentile male can reach from the normal operator position. The lowest forward zone is the area into which a
5th percentile male or a 50th percentile female can reach when against the handle barrier. This zone can also be
reached by a 95th percentile male leaning forward against the handle barrier.
4.2.2 Engine speed
The lawnmower shall be designed so that it is not possible to sustain an engine speed greater than
the maximum operating engine speed (see definition in ISO 5395-1) by the use of any control or by
adjustments made without breaking a manufacturer’s seal, if so provided, or without replacing or
reconfiguring engine speed control components.
4 © ISO 2013 – All rights reserved
R660
R762
R762
1 500
1 270
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
4.2.3 Engine starting
Any engine-starting device (e.g. start switch, recoil rope starter) shall require intentional activation in
order to start the engine.
A starter operated by means of a loose rope shall not be allowed.
For battery-started lawnmowers, the start switch shall be of the type operated by a removable key or a
similar device, to prevent unauthorized starting of the engine.
An engine-starting device located outside the operator control zone (see 4.2.1) shall only allow starting
with the cutting-means drive disengaged or if the lawnmower satisfies the foot protection requirements
of 5.3.2.2 d) at the starting position.
Compliance shall be checked by inspection.
4.2.4 Engine stopping
An engine-stopping device shall be provided. The device shall not depend on sustained manual pressure
for its continued operation. The stopping device can be included in the operator presence control (OPC).
NOTE An emergency stop device is not required.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.2.5 Brake steering or clutch steering
The brake-steering or clutch-steering controls shall be arranged so that:
— if actuated by dual controls, the control farthest to the right shall induce a movement of the machine
to the right and the control farthest to the left shall induce a movement of the machine to the left; or,
— if actuated by a single control, a clockwise movement of the control about its axis shall effect a
clockwise turn of the machine about its axis, and a counter-clockwise movement shall effect a
counter-clockwise turn.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.2.6 Traction drive
Both the forward and reverse functions of the traction-drive control, if present, shall require an OPC.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.3 Operator presence control (OPC)
The lawnmower shall be fitted with operator presence control device(s) which:
— meets the requirements in ISO 13849-1:2006, for Category 1; and
— requires activation by the operator before the lawnmower’s traction (if so equipped) and cutting-
means drive systems can be started; these functions shall be separate; and
— requires sustained activation by the operator to allow continued operation; and
— automatically activates the stopping of the cutting-means rotation and/or traction-drive system if
so equipped, when the operator releases the control device.
The sustained activation and release functions of the traction-drive OPC can be combined with the
cutting means OPC.
NOTE The hazards from failure of the OPC system as well as use of performance level (PL) are under review.
From a complete stop position, restart of the cutting-means rotation shall require two separate and
distinct actions. Activation of the OPC shall be one of the actions. If these actions are to be carried out
using the same hand, then the actions shall be separate and dissimilar to prevent accidental restarting
of the cutting means.
If the OPC is reactivated before the cutting means have stopped, the cutting means can resume operation
if there is sufficient kinetic energy to restart the engine.
Automatic or single-action stopping and starting of the cutting means shall be allowed during continuous
operation of the OPC.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.4 Handle
4.4.1 Distance
There shall be a horizontal distance of at least 450 mm from the rear part of the handle, which serves as
a barrier between the operator and the nearest point of the cutting means, and the nearest point of the
cutting means (dimension 1 in Figure 2).
There shall also be positive means (e.g. latch or upper stop) which cannot be unintentionally
disengaged during normal operation of the lawnmower, to prevent dimension 1 in Figure 2 from
becoming less than 450 mm.
Additionally, there shall be a rear wall of the cutting-means enclosure and a barrier that shall extend at
least 120 mm to the rear from the nearest point of the cutting-means tip circle on the operator’s side and
rise by an angle of not more than 5° from horizontal (see Figure 2);
For a handle distance of 750 mm or more, this rear wall can be replaced by a trailing shield which
shall be provided at the rear of the lawnmower and shall extend to not more than 6 mm above a level
supporting surface at all cutting heights. For cutting widths less than 762 mm, the trailing shield shall
have a composite width, including wheels, within the width of the cut area, of at least 90 % of the width
of cut. For cutting widths greater than or equal to 762 mm, the trailing shield shall have a minimum
composite width of 90 % of the distance between the wheels.
Compliance shall be checked by inspection.
4.4.2 Pivoting
A pivoting handle which has a temporary storage position (park position), usually just forward of the
vertical, shall be equipped with a means to either manually or automatically lock the handle back into
an operating position.
Compliance shall be checked by inspection.
6 © ISO 2013 – All rights reserved
Dimensions in millimetres
≥120
≥450
Key
1 horizontal handle distance between the cutting-means tip circle and the rear edge of the handle
2 rearmost point of cutting-means tip circle
3 examples of handle configuration
4 barrier
Figure 2 — Handle distance and rear cutting-means enclosure
≤5°
4.5 Guards
4.5.1 General
All power-driven components, except the cutting-means and ground-contacting parts, shall be guarded
to prevent contact with these components during normal operation. (See 5.3 or 6.2 as appropriate for
requirements for the enclosure of the cutting means.)
Openings in guards which would otherwise provide access to moving parts shall comply with the
requirements of ISO 13857:2008, 4.2.4.1 and 4.2.4.3.
Fixed guards shall be fixed by systems that can be opened or removed only with tools. A fixed guard,
that has to be removed as a part of maintenance procedures as described in the instruction handbook,
shall be retained by a fixing system that shall remain attached to the guard or to the machinery when
the guard is removed. Where possible, a fixed guard shall be incapable of remaining in place without its
fixing system.
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
4.5.2 Detaching or opening of guards
The opening or detaching of guards shall require the use of a tool except for:
a) interlocked guards, in accordance with ISO 14119, which prevent access before the moving parts
have come to a complete stop. While the hazardous part is exposed it shall not be possible to
apply power to it;
b) the opening of automatically closing guards for grass discharge chutes. Such a guard shall remain in
its operating position when:
— the lawnmower is operated on the coconut matting of E.6 in ISO 5395-1:2013; and
— the cutting means are engaged and operated at maximum operating engine speed; and
— the cutting means are adjusted to the lowest and highest cutting positions.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.6 Brakes
4.6.1 Service-brake performance
4.6.1.1 Requirements
A lawnmower exceeding a mass of 78 kg in its heaviest design configuration with full fuel tanks and
empty grass catcher (if installed) shall be equipped with a service brake. A lawnmower to which a sulky
can be attached (see 4.17.1) shall be equipped with a service brake.
The service brake shall meet the following requirements:
— the service-brake performance shall only rely on the effectiveness of the braking system; and
— the service-brake control shall be hand-operated; and
— the service-brake control device shall be located within the operator control zone (see Figure 1) and
its position shall not interfere with the position of other controls; and
— if the lawnmower is equipped with combined traction clutch and brake controls, the service brake
engagement shall simultaneously disengage the traction clutch; and
8 © ISO 2013 – All rights reserved
— the service brake shall be capable of stopping the lawnmower’s motion so that the average measured
stopping distance does not exceed 0,19 m for each 1 km/h of the maximum forward speed and
maximum reverse speed, if a reverse traction drive is provided.
The service-brake system can be provided by a hydrostatic, electric or mechanical drive.
Compliance shall be checked by inspection and tested according to 4.6.1.2.
4.6.1.2 Service brake test
a) The tests shall be conducted on a lawnmower:
— in its heaviest standard design configuration as available from the manufacturer, with any
grass catcher (if installed) filled to its maximum volumetric capacity with material of density
3 3
150 kg/m ± 10 kg/m ; and
— with full fuel tanks; and
— with pneumatic tyres inflated to the maximum recommended pressures for the lawnmower; and
— with brakes adjusted in accordance with the manufacturer’s instructions.
b) The tests shall be conducted on a dry, smooth, hard concrete (or equivalent) surface with a maximum
slope of 1 %.
c) First condition the service-brake system by running the lawnmower for 10 min during which
10 stops shall be performed from the maximum forward speed.
d) If a reverse traction drive is provided, this break-in period shall be extended to 20 min during which
the service brakes shall be applied to stop the machine 10 times from maximum forward speed, and
10 times from maximum reverse speed.
e) If the lawnmower is equipped with separate traction clutch and service-brake controls, the traction
clutch shall be simultaneously disengaged with the service brake engagement.
f) After the conditioning procedure has been completed, the service brake test shall be conducted
three times in the forward direction of travel and, for the lawnmower with a reverse traction drive,
repeated three times in the reverse direction of travel.
g) Operate the lawnmower at its maximum ground speed and release the traction-drive control and
apply a maximum force of 220 N to the centre of the grip area of the hand control for the service-
brake system. The stopping distances shall be measured for each brake test and the average value
calculated for each direction tested.
4.6.2 Parking brake
4.6.2.1 Requirements
The lawnmower equipped with a service brake shall also be equipped with a parking brake. The parking
brake shall be capable of holding the lawnmower facing both uphill and downhill on a slope up to and
including 16,7° (30 %).
To allow the removal of initial slack in the system, a distance of 50 mm movement is allowed during the
first 30 s after the parking brake has been applied. There shall be no further movement after the 30 s.
The parking brake can be combined with the service brake.
The maximum force to actuate the parking brake shall not exceed:
— 220 N for a hand-grip parking brake, actuated by hand gripping motion only; or
— 330 N for a hand-lever parking brake, actuated by arm motion with a hand on a lever; or
— 450 N for a foot-operated parking brake.
The unlocking force shall not exceed the maximum specified actuating force.
NOTE The forces 220 N, 330 N and 450 N are considered as maximum forces that can be applied to meet the
test requirements of 4.6.2.2. The operating forces during normal use would in general be less.
If the lawnmower is equipped with an automatic parking brake, it shall be activated when the operator
presence control is released.
Compliance shall be checked by inspection and measurement and tested according to 4.6.2.2.
4.6.2.2 Parking brake test
a) The tests shall be conducted on the same lawnmower and under the same conditions as in the service
brake test. The transmission shall be in neutral and the engine shall be stopped. If so equipped, the
hydrostatic bypass valve shall be in the normal position for cutting grass.
b) The tests shall be conducted on a smooth flat surface with 16,7° (30 %) slope, and a coefficient of
friction such that the lawnmower does not slide down the slope.
c) The parking brake shall be applied.
d) The test shall be conducted for a period of 5 min, or if the parking brake is hydrostatic, the test
period shall be 60 min.
4.7 Transport position of the cutting-means assembly
4.7.1 Disengagement of the cutting means
If movement of the cutting means to the transport position changes the position of any part of the
cutting-means tip circle, or of the contact line of a cylinder cutting means, to a position above 400 mm
from the ground, then the cutting-means drive shall be automatically disengaged or require manual
disengagement before the cutting means can be raised above 400 mm.
When there is a designated transport position below 400 mm and where the height of any part of the
cutting-means tip circle, or the contact line of a cylinder cutting means, is less than 400 mm, there shall
be a means of disengaging the cutting means drive while the traction drive is engaged.
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
4.7.2 Manual movement to the transport position
Handles shall be provided if the cutting-means assembly is to be moved manually to the transport
position. The force required for manual movement from working position to the transport position shall
not exceed 250 N.
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
4.7.3 Securing in the transport position
The cutting-means assembly shall be capable of being held in the transport position by secure means
such as latches.
Compliance shall be checked by inspection.
10 © ISO 2013 – All rights reserved
4.7.4 Movement from the transport position
When moving the cutting means from the transport position to the working position, it shall not be
possible to engage the drive to the cutting means unless:
— the operator is in the operator position; and
— the cutting-means tip circle or the contact line of a cylinder cutting means is within 400 mm of
the ground; and
— there is a deliberate activation of the drive to the cutting means by the operator.
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
4.8 Separate fan for grass collection
If a lawnmower is equipped with a fan to assist grass collection, it shall be provided with:
— a device that will automatically stop fan rotation when the operator’s hands are removed from the
lawnmower handle. This device can be the same as the one provided for the stopping of the cutting
means by the operator presence control (OPC) (see 4.3); or
— interlocked guards on the collection device which prevent access to the fan during the removal or
opening of the grass catcher, before it has come to a complete stop.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.9 Hot surfaces
Engine exhaust components and their guards with a surface temperature greater than 90 °C for non-
metallic materials or 80 °C for metallic materials, and that are accessible during normal operation shall
be guarded from inadvertent contact so that the tip or conical surface of cone A or B shall not contact any
area of 10 cm or more of the hot surface.
Compliance shall be checked by the test given in ISO 5395-1:2013, Annex H where the requirement is that
the tip or conical surface of cone A or B does not contact any area of 10 cm or more of the hot surface.
4.10 Exhaust fumes
Engine exhaust fumes shall be directed away from the operator when in the operator position during
grass cutting.
Compliance shall be checked by functional test and inspection.
4.11 Pressurized components of hydraulic systems
Hoses, pipes, couplings, pressure relief valves and other pressurized components that operate at a
maximum working pressure greater than 5 000 kPa and that are located within less than 1 000 mm of
the operator control zone shall be located or shielded so that, in the event of a rupture, the fluid cannot
be discharged directly onto the operator when in the operator’s position.
The same requirements apply to pressurized components with a working pressure of 500 kPa to 5 000 kPa
and within 1 000 mm of the operator control zone and where the temperature of the pressurized fluid
exceeds 50 °C when operated at an ambient temperature of 20 °C ± 5 °C.
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
4.12 Liquid spillage
4.12.1 Requirements
Liquid containers, batteries, fuel systems, oil reservoirs, and coolant systems shall be designed and
constructed so as to prevent spillage when the lawnmower is in a tilted position during normal operation.
There shall be no leakage from the filling openings.
Compliance shall be checked by inspection and tested according to 4.12.2.
4.12.2 Spillage test
The liquid container, battery, fuel system, oil reservoir or coolant system shall be filled to its maximum
as specified by the manufacturer in the instruction handbook.
The lawnmower shall be tilted for 1 min at 20° lateral with the right side downhill and again with the
left side downhill.
Repeat the test when tilted for 1 min at 20° longitudinal with the front downhill and again with the
rear downhill.
Weeping at vent systems is not considered as spillage.
4.13 Electrical system
4.13.1 Electrical cables and wiring (including high tension cables)
Electrical cables shall be protected if located in a position of potentially abrasive contact with metal
surfaces, or lubricants or fuel. The lawnmower wiring assembly shall, where possible, be grouped together,
and shall be supported and located so that no portion is in contact, except for electrical connectors, with
the carburettor, fuel injector(s), fuel lines, exhaust system or moving parts. High tension cables shall
be supported and located so that no portion is in contact, except for electrical connectors, with the
carburettor, fuel lines, exhaust system or moving parts. Any edges of metal parts or components with
the potential to contact the electrical cables or wiring shall be rounded or shielded to prevent possible
abrasion or cutting damage to the cables or wiring.
Compliance shall be checked by inspection.
4.13.2 Starting battery installation
The compartment for a vented storage battery shall have openings to provide ventilation. If drainage
is provided, acid from the battery in any of the normal operator positions shall not contact parts that
will be affected to the extent that a hazard will be created. The compartment need not be a complete
enclosure, but shall be designed so that the described drainage hazards are avoided. It shall be possible
to disconnect the battery electrical circuit, for example with common tools, a switch, or tool-less quick
connect systems.
Compliance shall be checked by inspection.
4.13.3 Overload protection
All circuits, except the starter motor and high-tension ignition circuits, shall be provided with an
overload protection device in the ungrounded line of a single wire system near the battery terminal, or
in either wire of a two-wire system.
Compliance shall be checked by inspection.
12 © ISO 2013 – All rights reserved
4.13.4 Terminals and electrical parts
Terminals and un-insulated electrical parts and two-wire non-grounded systems shall be protected
against short-circuiting.
Compliance shall be checked by inspection.
4.13.5 Ignition circuits (spark ignition engines)
A control to stop the spark ignition engine by interruption of the ignition or grounding of the magneto
shall be provided and shall be fitted on the low-voltage side.
Compliance shall be checked by inspection.
All high-voltage parts of the circuit, including spark-plug terminals, shall be electrically protected in
such a manner that the operator cannot make accidental contact with them.
Compliance shall be checked by the finger probe test (probe B) of IEC 61032:1997.
4.14 Electromagnetic immunity
All electronic components used in the systems to control the machine shall meet the acceptance criteria
of ISO 14982:1998, 6.3 and 6.6, concerning electromagnetic immunity.
Compliance shall be checked by testing according to ISO 14982:1998, 6.3 and 6.6.
4.15 Noise
4.15.1 Reduction by design, at source and by protective measures
Noise reduction shall be an integral part of the design process thus specifically taking into account
measures at the source. The success of the applied noise reduction measures is assessed on the basis of
the actual noise emission values.
The main sources causing and influencing noise are generally the air intake system, engine cooling
[7]
system, engine exhaust system, cutting system, and vibrating surfaces. See ISO/TR 11688-1 for
general technical information and guidance for the design of low-noise machines. Special care shall be
taken in the acoustical design of machines.
[8]
NOTE ISO/TR 11688-2 gives useful information on noise generating mechanisms in machinery and
[11] [9] [10]
ISO 14163 gives guidelines for noise control by silencers. ISO 11691 and ISO 11820 can be used for testing
of the silencer.
4.15.2 Noise measurements
Where required to be declared, emission sound pressure levels and sound power levels including the
uncertainties shall be determined in accordance with ISO 5395-1:2013, Annex F.
NOTE The provision of this information is mandatory only when required by regional regulations.
4.16 Vibration
4.16.1 Reduction by design, at source and by protective measures
Vibration reduction shall be an integral part of the design process thus specifically taking into account
measures at the source. The success of the applied vibration reduction measures is assessed on the basis
of the actual vibration values.
The main sources causing and influencing vibration are generally the dynamic forces from the engine,
cutting means, unbalanced moving parts, impact in gear sprockets, bearings and other mechanisms,
travelling surface, speed, tyre pressure and the interaction between operator, machine and material
being worked.
[1]
NOTE CR 1030-1 gives general technical information and guidance for the reduction of hand-arm
vibration on machines.
4.16.2 Vibration measurements
Where required to be declared:
— declare the vibration total value to which the hand-arm system is subjected; the uncertainty of
measurement shall be determined in accordance with ISO 5395-1:2013, Annex G; and
— for a lawnmower with a sulky, declare the highest root mean square value of frequency-weighted
acceleration to which the whole body is subjected and the uncertainties of measurements; these
shall be determined in accordance with ISO 5395-1:2013, Annex G.
NOTE The provision of this information is mandatory only when required by regional regulations
4.17 Additional requirements for a lawnmower with a sulky with a seat
NOTE The requirements of this part of ISO 5395 are based on the assumption that a sulky will have a seat for
the operator.
4.17.1 Braking
4.17.1.1 Requirements
A lawnmower designed to be equipped with a sulky shall have a service brake and a parking brake,
which meet the requirements of 4.6.1 and 4.6.2, respectively.
For pedestrian-controlled lawnmowers, a foot-operated service brake is allowed if interlinked with a hand-
operated control. It shall be positioned so that it can be used with either foot and shall not affect steering.
Compliance shall be checked by inspection and tested according to 4.17.1.2.
4.17.1.2 Brake test
Operation of the service brake and parking brake for the combination of the lawnmower and sulky shall
be verified by tests according to 4.6.1 and 4.6.2, respectively, with the following modifications:
A mass of 90 kg ± 0,5 kg shall be securely fastened to the seat to simulate an operator. The centre of
gravity of the mass shall be 150 mm ± 5 mm above the lowest point of the operator supporting surface of
the seat and 250 mm ± 5 mm forward of the seat back. If a seat back is not used, the forward measurement
of 250 mm ± 5 mm shall be measured from the back of an actual seated operator.
4.17.2 Controls
All operator controls shall remain within the zones as defined in ISO 5395-3:2013, Figure 1. In addition,
the operator shall be able to reach the controls from the sulky throughout the limits of motion between
the sulky and the lawnmower when:
— pitched to the limits or ± 30°, whichever is less (Figure 3); and
— rolled to the limits or ± 20°, whichever is less (Figure 4); and
— yawed to the limits or ± 90°, whichever is less (Figure 5).
14 © ISO 2013 – All rights reserved
≤20°
≤30°
The lawnmower and sulky combination shall incorporate restrictor(s) to limit yaw, pitch and roll,
respectively, to be within the maximum angles stated above.
Compliance shall be checked by inspection and measurement.
Figure 3 — Pitch
Figure 4 — Roll
≤30°
≤20°
≤90°
Figure 5 — Yaw
4.17.3 Platform and foot rest
Foot resting areas shall have slip-resistant surfaces or other means of minimizing the risk of the op
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 5395-2
Deuxième édition
2013-09-01
Matériel de jardinage — Exigences de
sécurité pour les tondeuses à gazon à
moteur à combustion interne —
Partie 2:
Tondeuses à gazon à conducteur à pied
Garden equipment — Safety requirements for
combustion-engine-powered lawnmowers —
Part 2: Pedestrian-controlled lawnmowers
Numéro de référence
©
ISO 2013
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2013
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2013 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Exigences relatives aux tondeuses à conducteur à pied . 2
4.1 Généralités . 2
4.2 Commandes . 2
4.3 Commande de présence de l’opérateur (OPC) . 5
4.4 Mancheron . 6
4.5 Protecteurs . 8
4.6 Freins . 8
4.7 Position de transport de l’assemblage d’organes de coupe .10
4.8 Ventilateur séparé pour collecte de l’herbe .11
4.9 Surfaces chaudes .11
4.10 Gaz d’échappement .11
4.11 Éléments sous pression des circuits hydrauliques .12
4.12 Écoulement de liquide .12
4.13 Circuit électrique .12
4.14 Immunité électromagnétique .13
4.15 Bruit .13
4.16 Vibration .14
4.17 Exigences supplémentaires relatives à une tondeuse à gazon munie d’un sulky .14
5 Exigences particulières relatives aux tondeuses à gazon à axe vertical à conducteur
à pied .17
5.1 Temps d’arrêt de l’organe de coupe .17
5.2 Impact sur l’organe de coupe .18
5.3 Enceinte de l’organe de coupe .18
5.4 Intégrité structurelle .22
5.5 Projection d’objets .23
5.6 Bac de ramassage .23
6 Exigences particulières relatives aux tondeuses à gazon à lames hélicoïdales à conducteur
à pied .23
6.1 Ligne de projection .23
6.2 Enceinte de l’organe de coupe .24
6.3 Temps d’arrêt de l’organe de coupe .27
7 Informations pour l’utilisation .27
7.1 Notice d’instructions .27
7.2 Marquages et avertissements .30
Annexe A (informative) Liste des phénomènes dangereux significatifs .33
Bibliographie .35
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives
ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de
Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote.
Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 5395-2 a été élaborée par le comité technique CEN/TC 144, Tracteurs et matériels agricoles et
forestiers, du Comité européen de normalisation (CEN) en collaboration avec le comité technique
ISO/TC 23, Tracteurs et matériels agricoles et forestiers, sous-comité SC 13, Matériel à moteur pour jardins
et pelouses, conformément à l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette deuxième édition de l’ISO 5395-2, conjointement avec l’ISO 5395-1 et l’ISO 5395-3, annule et
remplace l’ISO 5395:1990, qui a fait l’objet d’une révision technique. Ces trois parties intègrent également
l’Amendement ISO 5395:1990/Amd.1:1992.
L’ISO 5395 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Matériel de jardinage —
Exigences de sécurité pour les tondeuses à gazon à moteur à combustion interne:
— Partie 1: Terminologie et essais communs
— Partie 2: Tondeuses à gazon à conducteur à pied
— Partie 3: Tondeuses à gazon à conducteur assis
iv © ISO 2013 – Tous droits réservés
Introduction
Le présent document est une norme de type C telle que définie dans l’ISO 12100.
Les machines concernées et l’étendue des phénomènes, situations et événements dangereux couverts
sont indiqués dans le domaine d’application du présent document.
Si des dispositions de la présente norme de type C sont différentes de celles données dans les normes
de type A ou B, les dispositions du présent document de type C prennent le pas sur les dispositions des
autres normes pour les machines qui ont été conçues et fabriquées suivant les dispositions du présent
document de type C.
NORME INTERNATIONALE ISO 5395-2:2013(F)
Matériel de jardinage — Exigences de sécurité pour les
tondeuses à gazon à moteur à combustion interne —
Partie 2:
Tondeuses à gazon à conducteur à pied
1 Domaine d’application
1.1 La présente partie de l’ISO 5395 spécifie les exigences de sécurité, et les méthodes utilisées pour
leur vérification, applicables aux tondeuses à gazon à moteur à combustion interne, à axe vertical ou à
lames hélicoïdales, à conducteur à pied, y compris les tondeuses à gazon à conducteur à pied avec sulky
et opérateur assis (appelées «tondeuses à gazon» dans la suite du texte), équipées:
— d’un organe de coupe métallique, et/ou
— d’un organe de coupe non métallique avec un ou plusieurs éléments de coupe montés d’une manière
pivotante sur une unité centrale pivotante, en général circulaire: l’action de coupe de ces éléments
dépend de la force centrifuge et l’énergie cinétique de chaque élément de coupe est égale ou
supérieure à 10 J.
La présente partie de l’ISO 5395 n’est pas applicable:
— aux tondeuses à gazon robotisées et télécommandées, tondeuses à fléaux, faucheuses, motofaucheuses
à barre de coupe, tondeuses remorquées/semi-portées et débroussailleuses;
— aux tondeuses à gazon électriques et à batterie;
— aux tondeuses à gazon à conducteur à pied munies d’un mancheron balancier.
[2] [3]
NOTE La CEI 60335-1 et la CEI 60335-2-77 donnent les exigences relatives aux tondeuses à gazon
électriques à conducteur à pied.
1.2 La présente partie de l’ISO 5395 traite de tous les phénomènes, situations ou événements
dangereux (voir Annexe A) applicables aux tondeuses à gazon lorsqu’elles sont utilisées comme prévu et
dans des conditions de mauvaise utilisation raisonnablement prévisibles par le fabricant.
1.3 Elle n’est pas applicable aux tondeuses à gazon fabriquées avant la date de publication du
présent document.
2 Références normatives
Les documents suivants, en totalité ou en partie, sont référencés de manière normative dans le présent
document et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l’édition citée
s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y
compris les éventuels amendements).
CEI 61032:1997, Protection des personnes et des matériels par les enveloppes — Calibres d’essai pour
la vérification
ISO 5395-1:2013, Matériel de jardinage — Exigences de sécurité pour les tondeuses à gazon à moteur à
combustion interne — Partie 1: Terminologie et essais communs
ISO 5395-3:2013, Matériel de jardinage — Exigences de sécurité pour les tondeuses à gazon à moteur à
combustion interne — Partie 3: Tondeuses à gazon à conducteur assis
ISO 12100:2010, Sécurité des machines — Principes généraux de conception — Appréciation du risque et
réduction du risque
ISO 13849-1:2006, Sécurité des machines — Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité —
Partie 1: Principes généraux de conception
ISO 13857:2008, Sécurité des machines — Distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et
inférieurs d’atteindre les zones dangereuses
ISO 14119:1998, Sécurité des machines — Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs — Principes
de conception et de choix
ISO 14982:1998, Machines agricoles et forestières — Compatibilité électromagnétique — Méthodes d’essai
et critères d’acceptation
ISO 17398:2004, Couleurs de sécurité et signaux de sécurité — Classification, performance et durabilité des
signaux de sécurité
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 12100 et l’ISO 5395-1
s’appliquent.
4 Exigences relatives aux tondeuses à conducteur à pied
4.1 Généralités
La tondeuse à gazon doit être conforme aux exigences de sécurité et/ou aux mesures de protection du
présent article. La tondeuse à gazon doit comporter un marquage et des avertissements conformément
à 7.2 et doit être fournie avec une notice d’instructions conforme à 7.1.
En complément, la tondeuse à gazon doit être conçue conformément aux principes de l’ISO 12100 pour
les phénomènes dangereux pertinents, mais non significatifs qui ne sont pas traités dans le présent
document. Un dispositif d’avertissement sonore (par exemple klaxon) n’est pas nécessaire. Sauf
spécification contraire, tous les essais doivent être effectués à une température ambiante comprise
entre 15 °C et 35 °C.
Sauf indication contraire dans La présente partie de l’ISO 5395, les essais peuvent être réalisés dans n’importe
quel ordre et sur des machines, enceintes d’organe de coupe et composants d’organe de coupe distincts.
Lorsque l’ordre dans lequel il convient de réaliser les essais et le nombre de machines permises ne
sont pas définis dans la présente partie de l’ISO 5395, il est recommandé que ces conditions soient
déterminées d’un commun accord entre les personnes réalisant les essais et le fabricant.
Lorsqu’il est spécifié que le moteur doit tourner durant l’essai, il doit fonctionner à la vitesse du moteur
au régime maximal d’utilisation (voir définition dans l’ISO 5395-1). Si la vitesse du moteur au régime
maximal d’utilisation mesurée est en dehors de la valeur spécifiée dans la notice d’instructions, la
vitesse du moteur doit être ajustée conformément aux instructions du fabricant.
4.2 Commandes
4.2.1 Emplacement
L’emplacement des commandes de l’opérateur qui nécessitent une action maintenue doit se situer dans
la zone de préhension du ou des mancherons.
L’emplacement des commandes de l’opérateur qui ne nécessitent pas une action maintenue, mais que
l’opérateur peut être amené à actionner pendant la tonte, doit se situer dans les zones indiquées à la Figure 1.
2 © ISO 2013 – Tous droits réservés
La zone de commande de l’opérateur définie à la Figure 1 comprend l’amplitude maximale de tous les
mouvements des commandes, mais n’est pas destinée à représenter des emplacements privilégiés des
commandes de l’opérateur.
[12]
NOTE 1 L’ISO/TS 15079 donne des informations utiles sur l’emplacement et le fonctionnement des
commandes de l’opérateur.
Pour les tondeuses à gazon munies d’un sulky, voir les exigences supplémentaires données en 4.17.2.
Pour les besoins du présent paragraphe, les éléments suivants ne doivent pas être considérés comme des
commandes à actionner pendant la tonte:
— réglage de la hauteur de coupe;
— mise en place ou réglage de l’organe de coupe fixe;
— ouverture d’éjection du bac de ramassage;
— soupape de dérivation hydrostatique;
— commandes de démarrage du moteur satisfaisant aux exigences en 4.2.3;
— commandes d’arrêt du moteur, si elles sont séparées de l’arrêt de l’organe de coupe.
Le frein de stationnement à commande manuelle doit pouvoir être actionné depuis la position de l’opérateur.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et mesurages.
R762
R660
Dimensions en millimètres, tolérance ± 3 mm
R660
Légende
1 zone de commande de l’opérateur
2 zone de commande de l’opérateur lorsqu’il est appuyé contre la barre du mancheron
3 barre du mancheron
Figure 1 — Zone de commande de l’opérateur
NOTE 2 La zone de commande de l’opérateur, illustrée à la Figure 1, est la zone que peuvent atteindre les
e
extrémités du corps d’un individu de sexe masculin du 95 percentile dans la position normale de l’opérateur. La zone
e
avant la plus basse est la zone que peut atteindre un individu de sexe masculin du 5 percentile ou de sexe féminin
e
du 50 percentile lorsqu’il est ou elle est appuyé(e) contre la barre du mancheron. Cette zone peut être également
e
atteinte par un individu de sexe masculin du 95 percentile penché en avant contre la barre du mancheron.
4.2.2 Vitesse du moteur
La tondeuse à gazon doit être conçue de sorte qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse du moteur
supérieure à la vitesse du moteur au régime maximal d’utilisation (voir définition dans l’ISO 5395-1) que
ce soit en utilisant une commande quelconque ou après de simples réglages effectués sans rompre le
4 © ISO 2013 – Tous droits réservés
R660
R762
R762
1 500
1 270
scellé du fabricant le cas échéant, ou sans remplacer ou reconfigurer les composants de commande de
la vitesse du moteur.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et mesurage.
4.2.3 Démarrage du moteur
Tout dispositif de démarrage du moteur (par exemple interrupteur de démarrage, lanceur à rappel
automatique) doit nécessiter une intervention volontaire pour démarrer le moteur.
Un démarreur commandé par un système à corde lâche ne doit pas être autorisé.
Pour les tondeuses à gazon à démarrage électrique, le commutateur de démarrage doit être du type
fonctionnant au moyen d’une clé amovible ou d’un dispositif similaire, pour empêcher le démarrage non
autorisé du moteur.
Un dispositif de démarrage du moteur situé à l’extérieur de la zone de commande de l’opérateur (voir 4.2.1)
ne doit autoriser le démarrage que si l’entraînement de l’organe de coupe est débrayé ou si la tondeuse
à gazon satisfait aux exigences de protection des pieds données en 5.3.2.2 d) en position de démarrage.
La conformité doit être vérifiée par contrôle.
4.2.4 Arrêt du moteur
Un dispositif d’arrêt du moteur doit être fourni. Le dispositif ne doit pas demander de pression manuelle
continue pour fonctionner. Le dispositif d’arrêt peut être inclus dans la commande de présence de
l’opérateur (OPC).
NOTE Un dispositif d’arrêt d’urgence n’est pas nécessaire.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.2.5 Direction par freinage ou par embrayage
Les commandes de direction par freinage ou par embrayage doivent être configurées de sorte que:
— si elles sont actionnées par deux commandes, la commande la plus à droite doit provoquer un
déplacement de la machine vers la droite et la commande la plus à gauche doit provoquer un
déplacement de la machine vers la gauche, ou
— si elles sont commandées par une seule commande, le mouvement en sens horaire de la commande
autour de son axe doit engendrer un mouvement en sens horaire de la machine autour de son axe, et
un mouvement dans le sens contraire doit engendrer un mouvement antihoraire.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.2.6 Transmission du dispositif de déplacement
Les fonctions marche avant et marche arrière de la commande de transmission du dispositif de
déplacement, si elle existe, doit nécessiter une commande de présence de l’opérateur (OPC).
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.3 Commande de présence de l’opérateur (OPC)
La tondeuse à gazon doit être munie d’un dispositif de commande de présence de l’opérateur qui:
— satisfait aux exigences de l’ISO 13849-1:2006, Catégorie 1, et
— nécessite d’être activé par l’opérateur avant de pouvoir démarrer le système de transmission du
dispositif de déplacement de la tondeuse à gazon (si elle en est équipée) et de l’organe de coupe, ces
fonctions devant être séparées, et
— nécessite une activation continue par l’opérateur pour permettre un fonctionnement continu, et
— active automatiquement l’arrêt de la rotation de l’organe de coupe et/ou du système de
transmission du dispositif de déplacement si la tondeuse en est équipée, lorsque l’opérateur
relâche le dispositif de commande.
Les fonctions d’activation maintenue et de relâchement de l’OPC de la transmission du dispositif de
déplacement peuvent être combinées avec l’OPC de l’organe de coupe.
NOTE Les phénomènes dangereux générés par la défaillance du système de l’OPC ainsi que l’utilisation d’un
niveau de performance (PL) sont à l’étude.
Depuis une position d’arrêt complet, la relance de la rotation de l’organe de coupe doit nécessiter deux
actions séparées distinctes. L’actionnement de l’OPC doit être l’une des actions. Si ces actions doivent
être effectuées avec la même main, elles doivent alors être distinctes et différentes afin d’éviter tout
redémarrage accidentel de l’organe de coupe.
Si l’OPC est réactivée avant l’arrêt de l’organe de coupe, le fonctionnement de l’organe de coupe peut
reprendre sous réserve qu’il y ait suffisamment d’énergie cinétique pour redémarrer le moteur.
L’arrêt et le démarrage automatiques ou à simple effet de l’organe de coupe doivent être autorisés
pendant le fonctionnement continu de l’OPC.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.4 Mancheron
4.4.1 Distance
La distance horizontale entre la partie arrière du mancheron, qui sert de barre d’éloignement de
l’opérateur, et le point le plus proche de l’organe de coupe (dimension 1 de la Figure 2) doit être supérieure
ou égale à 450 mm.
Il doit également être prévu un moyen sûr (par exemple verrou ou butée supérieure) qui ne puisse
pas être désengagé accidentellement pendant le fonctionnement normal de la tondeuse à gazon, pour
empêcher que la dimension 1 de la Figure 2 puisse devenir inférieure à 450 mm.
De plus, il doit être prévu une paroi arrière de l’enceinte de l’organe de coupe et une paroi d’éloignement qui
doit se prolonger au minimum de 120 mm vers l’arrière depuis le point le plus proche de la circonférence
de coupe de l’organe de coupe du côté de l’opérateur et qui doit s’élever, par rapport à l’horizontale, d’un
angle de 5° au maximum (voir Figure 2);
Pour une longueur de mancheron de 750 mm ou plus, cette paroi arrière peut être remplacée par un
carter qui doit être prévu à l’arrière de la tondeuse à gazon et doit se prolonger de 6 mm au maximum
au-dessus d’une surface d’appui de niveau à toutes les hauteurs de coupe. Pour les largeurs de coupe
inférieures à 762 mm, le carter doit avoir une largeur composite, roues comprises, ne dépassant pas la
largeur de la surface de coupe et égale à au moins 90 % de la largeur de coupe. Pour les largeurs de coupe
supérieures ou égales à 762 mm, le carter doit avoir une largeur composite minimale égale à 90 % de la
distance entre les roues.
La conformité doit être vérifiée par contrôle.
4.4.2 Pivotement
Un mancheron pivotant et disposant d’une position temporaire de remisage (position de repos), qui se
situe généralement juste en avant de la verticale, doit être équipé d’un moyen permettant de le verrouiller
manuellement ou automatiquement quand il est remis en position de fonctionnement.
6 © ISO 2013 – Tous droits réservés
La conformité doit être vérifiée par contrôle.
Dimensions en millimètres
≥120
≥450
Légende
1 longueur horizontale du mancheron entre la circonférence de coupe de l’organe de coupe et le bord arrière du
mancheron
2 point le plus à l’arrière de la circonférence de coupe de l’organe de coupe
3 exemples de configurations de mancherons
4 barre
Figure 2 — Longueur du mancheron et enceinte arrière de l’organe de coupe
≤5°
4.5 Protecteurs
4.5.1 Généralités
Tous les éléments de transmission de puissance, à l’exception des organes de coupe et des parties en contact
avec le sol, doivent être protégés pour empêcher un contact avec ces éléments en situation de fonctionnement
normal. (Voir 5.3 ou 6.2, selon le cas, pour les exigences relatives à l’enceinte de l’organe de coupe.)
Les ouvertures aménagées dans les protecteurs qui pourraient donner accès à des parties mobiles
doivent être conformes aux exigences de l’ISO 13857:2008, 4.2.4.1 et 4.2.4.3.
Les protecteurs fixes doivent être fixés par des systèmes ne pouvant être ouverts ou enlevés qu’à l’aide
d’outils. Un protecteur fixe, qu’il faut enlever dans le cadre des opérations de maintenance décrites dans
la notice d’instructions, doit être retenu par un système de fixation devant rester attaché au protecteur
ou à la machine lorsque le protecteur est enlevé. Dans la mesure du possible, un protecteur fixe doit être
dans l’impossibilité de rester en place sans son système de fixation.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et mesurage.
4.5.2 Enlèvement ou ouverture des protecteurs
L’ouverture ou l’enlèvement des protecteurs doit nécessiter l’utilisation d’un outil à l’exception:
a) des protecteurs verrouillés, conformément à l’ISO 14119, qui empêchent l’accès avant l’arrêt complet
des parties mobiles. Lorsque la partie dangereuse est exposée, il ne doit pas être possible de la
mettre en mouvement.
b) de l’ouverture des protecteurs à charnière à fermeture automatique dans les goulottes d’éjection. Ce
type de protecteur doit rester dans sa position opérationnelle lorsque:
— la tondeuse à gazon fonctionne sur le tapis de coco du E.6 de l’ISO 5395-1:2013, et
— les organes de coupe sont enclenchés et fonctionnent à la vitesse du moteur au régime maximal
d’utilisation, et
— les organes de coupe sont réglés aux positions de coupe la plus haute et la plus basse.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.6 Freins
4.6.1 Performances du frein de service
4.6.1.1 Exigences
Une tondeuse à gazon d’une masse supérieure à 78 kg dans sa configuration de conception la plus lourde
avec les réservoirs de carburant entièrement remplis et le bac de ramassage vide (s’il est installé) doit
être équipée d’un frein de service. Une tondeuse à gazon à laquelle il est possible de fixer un sulky
(voir 4.17.1) doit être équipée d’un frein de service.
Le frein de service doit satisfaire aux exigences suivantes:
— le fonctionnement du frein de service ne doit dépendre que de l’efficacité du système de freinage, et
— la commande du frein de service doit être à actionnement manuel, et
— le dispositif de commande du frein de service doit être situé dans la zone de commande de l’opérateur
(voir Figure 1) et sa position ne doit pas interférer avec celle d’autres commandes, et
8 © ISO 2013 – Tous droits réservés
— si la tondeuse à gazon est équipée de commandes d’embrayage du dispositif de déplacement et de
commandes de freinage, l’actionnement du frein de service doit simultanément débrayer le dispositif
de déplacement, et
— le frein de service doit être capable de stopper le déplacement de la tondeuse à gazon de sorte que la
distance de freinage moyenne mesurée ne dépasse pas 0,19 m par km/h de la vitesse maximale vers
l’avant et vers l’arrière, si un système de transmission en marche arrière est prévu.
Le système de frein de service peut être fourni par un organe de transmission hydrostatique, électrique
ou mécanique.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et par essai conformément à 4.6.1.2.
4.6.1.2 Essai de frein de service
a) Les essais doivent être effectués sur une tondeuse à gazon:
— dans sa configuration de conception la plus lourde telle que fournie par le fabricant, tout bac
de ramassage (si installé) étant rempli à sa capacité volumétrique maximale d’un matériau de
3 3
masse volumique de 150 kg/m ± 10 kg/m , et
— les réservoirs de carburant totalement remplis, et
— les pneumatiques gonflés aux pressions maximales recommandées pour la tondeuse à gazon, et
— les freins réglés conformément aux instructions du fabricant.
b) Les essais doivent être effectués sur une surface en béton (ou équivalent), sèche, lisse et dure avec
une pente maximale de 1 %.
c) En premier lieu, conditionner le système de frein de service en faisant tourner la tondeuse à gazon
pendant 10 min au cours desquelles 10 arrêts doivent être réalisés à partir de la vitesse maximale
en marche avant.
d) Si une transmission du dispositif de déplacement en marche arrière est prévue, cette période de
rodage doit être portée à 20 min au cours desquelles les freins de service doivent être appliqués
pour arrêter la machine 10 fois à partir de la vitesse maximale en marche avant, et 10 fois à partir
de la vitesse maximale en marche arrière.
e) Si la tondeuse à gazon est équipée de dispositifs de commande d’embrayage du dispositif de
déplacement et de frein de service séparés, l’embrayage du dispositif de déplacement doit être
débrayé simultanément à l’actionnement du frein de service.
f ) À l’issue de la procédure de conditionnement, l’essai de frein de service doit être mené à trois reprises
dans la direction avant du déplacement et, pour la tondeuse à gazon à transmission du dispositif de
déplacement en marche arrière, répété trois fois dans la direction arrière du déplacement.
g) Faire fonctionner la tondeuse à gazon à sa vitesse au sol maximale et relâcher la commande de la
transmission du dispositif de déplacement, appliquer une force maximale de 220 N au centre de la
zone de préhension de la commande manuelle pour le système de frein de service. Les distances
d’arrêt doivent être mesurées pour chaque essai de freinage et la valeur moyenne doit être calculée
pour chaque direction faisant l’objet de l’essai.
4.6.2 Frein de stationnement
4.6.2.1 Exigences
La tondeuse à gazon équipée d’un frein de service doit également être munie d’un frein de stationnement.
Le frein de stationnement doit être capable d’immobiliser la tondeuse à gazon dans une pente jusqu’à
16,7° (30 %) inclus, tant dans le sens de la montée que dans le sens de la descente.
Pour pouvoir éliminer le relâchement initial dans le système, un déplacement sur une distance de 50 mm
au cours des 30 premières secondes est admis, après application du frein de stationnement. Aucun autre
déplacement ne doit être admis après ces 30 s.
Le frein de stationnement peut être combiné au frein de service.
La force maximale d’actionnement du frein de stationnement ne doit pas dépasser:
— 220 N pour un frein de stationnement à poignée, actionné uniquement par un mouvement de
préhension manuelle, ou
— 330 N pour un frein de stationnement à manette, actionné par mouvement du bras avec une main
sur la manette, ou
— 450 N pour un frein de stationnement à commande au pied.
La force de déverrouillage ne doit pas dépasser la force d’actionnement maximale spécifiée.
NOTE Les forces de 220 N, 330 N et 450 N sont considérées comme les forces d’essai maximales pouvant
être appliquées pour répondre aux exigences en 4.6.2.2. Les forces de fonctionnement en utilisation normale sont
généralement inférieures.
Si la tondeuse à gazon est équipée d’un frein de stationnement automatique, il doit être activé lors du
relâchement de la commande de présence de l’opérateur.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et mesurage et par essai conformément à 4.6.2.2.
4.6.2.2 Essai de frein de stationnement
a) Les essais doivent être effectués sur la même tondeuse à gazon et dans les mêmes conditions que
celles appliquées pour l’essai de frein de service. La transmission doit être au point mort et le moteur
à l’arrêt. Si elle est installée, la soupape de dérivation hydrostatique doit être en position normale
pour couper l’herbe.
b) Les essais doivent être effectués sur une surface lisse et plane avec une pente de 16,7° (30 %) et un
coefficient de frottement tel que la tondeuse à gazon ne glisse pas sur la pente.
c) Le frein de stationnement doit être appliqué.
d) L’essai doit être effectué sur une durée 5 min, ou si le frein de stationnement est hydrostatique, la
durée de l’essai doit être de 60 min.
4.7 Position de transport de l’assemblage d’organes de coupe
4.7.1 Débrayage de l’organe de coupe
Si le mouvement de l’organe de coupe vers la position de transport modifie une partie quelconque
de la circonférence de coupe de l’organe de coupe, ou de la ligne de contact d’un organe de coupe à
lames hélicoïdales, de 400 mm au-dessus du sol, alors l’entraînement de l’organe de coupe doit être
automatiquement débrayé ou doit nécessiter un débrayage manuel avant que l’organe de coupe puisse
être soulevé au-dessus de 400 mm.
Lorsqu’une position de transport désignée est inférieure à 400 mm et dans le cas où une partie quelconque
de la circonférence de coupe de l’organe de coupe, ou de la ligne de contact d’un organe de coupe à
lames hélicoïdales, se trouve à une hauteur inférieure à 400 mm, il doit exister un moyen de débrayer
l’entraînement de l’organe de coupe alors que la transmission du dispositif de déplacement est embrayée.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et mesurage.
10 © ISO 2013 – Tous droits réservés
4.7.2 Déplacement manuel vers la position de transport
Des poignées doivent être prévues si l’assemblage d’organes de coupe doit être placé manuellement en
position de transport. La force nécessaire pour passer manuellement de la position de coupe à la position
de transport ne doit pas dépasser 250 N.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et mesurage.
4.7.3 Immobilisation dans la position de transport
L’assemblage d’organes de coupe doit pouvoir être maintenu dans la position de transport par des
moyens d’immobilisation tels que des systèmes de verrouillage.
La conformité doit être vérifiée par contrôle.
4.7.4 Déplacement depuis la position de transport
Lorsqu’on abaisse l’organe de coupe de la position de transport à la position de coupe, l’entraînement de
l’organe de coupe ne doit pas pouvoir être embrayé à moins:
— que l’opérateur ne se trouve au poste de l’opérateur, et
— que la circonférence de coupe de l’organe de coupe ou la ligne de contact d’un organe de coupe à
lames hélicoïdales ne soit à moins de 400 mm du sol, et
— qu’il n’y ait un actionnement délibéré de l’entraînement de l’organe de coupe de la part de l’opérateur.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et mesurage.
4.8 Ventilateur séparé pour collecte de l’herbe
Si une tondeuse à gazon est équipée d’un ventilateur permettant de faciliter la collecte de l’herbe, il
doit être prévu:
— un dispositif qui arrête automatiquement la rotation du ventilateur lorsque l’opérateur enlève ses
mains du mancheron de la tondeuse à gazon. Ce dispositif peut être le même que celui prévu pour
l’arrêt de l’organe de coupe par la commande de présence de l’opérateur (OPC) (voir 4.3), ou
— des protecteurs verrouillés sur le dispositif de collecte afin d’empêcher tout accès au ventilateur
pendant le retrait ou l’ouverture du bac de ramassage avant son arrêt complet.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.9 Surfaces chaudes
Les organes d’échappement des gaz du moteur et leurs protecteurs avec une température de surface
supérieure à 90 °C pour les matériaux non métalliques ou supérieure à 80 °C pour les matériaux
métalliques, et qui sont accessibles au cours du fonctionnement normal de la machine, doivent être
protégés contre tout contact involontaire de façon que la pointe ou la surface conique des cônes A ou B
n’entre pas en contact avec toute superficie individuelle de 10 cm ou plus de la surface chaude.
La conformité doit être vérifiée par l’essai donné dans l’ISO 5395-1:2013, Annexe H, pour lequel l’exigence
stipule que la pointe ou la surface conique des cônes A ou B n’entre pas en contact avec toute superficie
individuelle de 10 cm ou plus de la surface chaude.
4.10 Gaz d’échappement
Les gaz d’échappement du moteur ne doivent pas être dirigés vers l’opérateur lorsqu’il se trouve au
poste de l’opérateur pendant la tonte du gazon.
La conformité doit être vérifiée par essai fonctionnel et contrôle.
4.11 Éléments sous pression des circuits hydrauliques
Les tuyaux, tubes, raccords, soupapes de décharge et autres éléments sous pression qui fonctionnent à
une pression maximale de service supérieure à 5 000 kPa et situés à moins de 1 000 mm de la zone de
commande de l’opérateur doivent être placés ou protégés de façon qu’en cas de rupture, le fluide ne soit
pas projeté directement sur l’opérateur lorsqu’il se trouve au poste de l’opérateur.
Les mêmes exigences s’appliquent aux éléments sous pression avec une pression de service comprise
entre 500 kPa et 5 000 kPa et situés à moins de 1 000 mm de la zone de commande de l’opérateur ou pour
lesquels la température du fluide sous pression dépasse 50 °C lorsqu’ils fonctionnent à une température
ambiante de 20 °C ± 5 °C.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et mesurage.
4.12 Écoulement de liquide
4.12.1 Exigences
Les récipients de liquide, les batteries, les circuits de carburant, les réservoirs d’huile et les circuits de
refroidissement doivent être conçus et fabriqués de façon à empêcher que du liquide ne soit répandu
lorsque la tondeuse à gazon est inclinée pendant le fonctionnement normal. Aucune fuite par les orifices
de remplissage ne doit se produire.
La conformité doit être vérifiée par contrôle et par essai conformément à 4.12.2.
4.12.2 Essai d’écoulement
Le récipient de liquide, la batterie, le circuit de carburant, le réservoir d’huile et le circuit de refroidissement
doivent être remplis à leur niveau maximal tel que spécifié par le fabricant dans la notice d’instructions.
La tondeuse à gazon doit être inclinée de 20° latéralement pendant 1 min avec le côté droit de la machine
du côté le plus bas de la pente, puis avec le côté gauche de la machine du côté le plus bas de la pente.
Répéter l’essai en inclinant la tondeuse de 20° longitudinalement pendant 1 min avec l’avant puis l’arrière
dirigés vers le bas de la pente.
Des suintements au niveau des évents ne sont pas considérés comme des écoulements.
4.13 Circuit électrique
4.13.1 Câbles et câblage électriques (y compris les câbles haute tension)
Les câbles électriques doivent être protégés s’ils risquent de subir une abrasion par contact avec des
surfaces métalliques, ou des lubrifiants ou de l’essence. Le câblage de la tondeuse à gazon doit, si possible,
former un ensemble qui doit être soutenu convenablement et être placé de façon qu’aucune partie,
à l’exception des connecteurs électriques, ne soit en contact avec le carburateur, le ou les injecteurs
de carburant, les tuyaux d’alimentation, le système d’échappement ou les parties mobiles. Les câbles
hauts tension doivent être soutenus et placés de façon qu’aucune partie, à l’exception des connecteurs
électriques, ne soit en contact avec le carburateur, les tuyaux d’alimentation, le système d’échappement
ou les parties mobiles. Toute arête de partie ou d’élément métallique qui risque de toucher les câbles ou
le câblage électrique doit être arrondie ou protégée pour prévenir les dégâts possibles causés aux câbles
ou au câblage par abrasion ou par cisaillement.
La conformité doit être vérifiée par contrôle.
12 © ISO 2013 – Tous droits réservés
4.13.2 Installation de la batterie de démarrage
Le compartiment de la batterie doit comporter des ouvertures pour la ventilation. Si une évacuation
est prévue, l’acide de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les parties dont la dégradation est
susceptible de générer un phénomène dangereux, et ce pour toutes les positions normales de l’opérateur.
Il n’est pas nécessaire que le compartiment soit une enceinte complète, mais il doit être conçu de façon
à éviter les phénomènes dangereux liés à l’évacuation. Il doit être possible de débrancher le circuit
électrique de la batterie, par exemple au moyen d’outils usuels, d’un interrupteur, ou de systèmes de
connexion rapide sans outil.
La conformité doit être vérifiée par contrôle.
4.13.3 Protection contre les surcharges
Tous les circuits, excepté les circuits de démarrage du moteur et d’allumage à haute tension, doivent
comporter un dispositif de protection contre les surcharges sur le fil non mis à la masse d’un système
unifilaire près de la borne de la batterie, ou dans l’un ou l’autre fil d’un circuit à deux fils.
La conformité doit être vérifiée par contrôle.
4.13.4 Bornes et éléments électriques
Les bornes et les éléments électriques non isolés et les circuits à deux fils non mis à la masse doivent être
protégés contre le risque de court-circuit.
La conformité doit être vérifiée par contrôle.
4.13.5 Circuits d’alluma
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...