Pesticides and other agrochemicals - Common names - Addendum 1

Produits phytosanitaires et assimilés — Noms communs — Additif 1

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Jul-1983
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
28-Sep-2023
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 1750:1981/Add 1:1983
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 1750:1981/Add 1:1983 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Pesticides and other agrochemicals - Common names - Addendum 1". This standard covers: Pesticides and other agrochemicals - Common names - Addendum 1

Pesticides and other agrochemicals - Common names - Addendum 1

ISO 1750:1981/Add 1:1983 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 65.100.01 - Pesticides and other agrochemicals in general. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 1750:1981/Add 1:1983 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 1750:1981, ISO 1750:2023; is excused to ISO 1750:1981. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 1750:1981/Add 1:1983 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL STANDARD ISO 1750=1981/ADDENDUM 1
NORME INTERNATIONALE ISO 1750-lS81/ADDITIF 1
Published/Publie 1983-08-15
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.ME)I(,QYHAPO@iAR OPI-AHM3AL&lR fl0 CTAHAAPT~3AUWWORGANISATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Pesticides and other agrochemicals - Common names
ADDENDUM 1
Addendum 1 to International Standard ISO 1750-1981 (formerly draft Addendum 9 to ISO/R 1750) was developed by Technical Com-
mittee ISO/TC 81, Common names forpesticides and other agrochemicals, and was circulated to the member bodies in March 1975.
lt has been approved by the member bodies of the following countries :
Australia Germany, F. R. Switzerland
Austria Turkey
India
Belgium Korea, Rep. of United Kingdom
Canada . New Zealand USA
Czechoslovakia South Africa, Rep. of USSR
France Sweden Y ugoslavia
No member body expressed disapproval of the document.
Produits phytosanitaires et assimilbs - Noms communs
ADDITIF 1
L’additif 1 a Ia Norme internationale ISO 17504981 (precedemment projet d’Additif 9 a I’ISO/R 1750) a et6 elabore par Ie comite
technique ISO/TC 81, Noms communs pour /es produits phytosanitaires et assimikb, et a At6 soumis aux comites membres en mars
1975.
Les comites membres des pays suivants I’ont approuve :
Afrique du Sud, Rep. d’ Corde, Rep. de Suisse
Allemagne, R. F. France Tchecoslovaquie
Australie Inde Turquie
Autriche Nouvelle-Zelande URSS
Belgique Royaume-Uni USA
Canada Suede Y ougoslavie
Aucun comite membre ne I’a desapprouve.
UDC/CDU 632.95 : 001.4 Ref. No./Rbf. no : ISO 175001981/Add. 1-1983 (E/F)
Descriptors : pesticides, nomenclature, molecular structure, Chemical formulae. / Descripteurs : pesticide, nomenclature, structure mokulaire,
formule chimique
@ International Organkation for Standardkation, 1983 l
Printed in Switzerland Price based on 7 pages/Prix bas6 sur 7 pages.

ISO 1750-198VAdd. 1-1983 (E/F)
esticides and other Produits phytosanitaires et
agrochemicals - Common assimiles - Noms
names
communs
ADDENDUM 1 ADDITIF 1
0 Clntroduction 0 Introduction
This first Addendum to ISO 1750 Supplements the lists of com- Le present Premier Additif a I’ISO 1750 complete Ia liste des
noms communs approuves par Ie comite technique ISO/TC 81,
mon names approved by Technical Committee ISO/TC 81,
Common names for pesticides and other agrochemicals, for Noms communs pour /es produits phytosanitaires et assimi%s,
certain pest control chemicals and plant growth regulators sf pour des pesticides et autres produits phytopharmaceutiques
international importante. d’une importante internationale.
The common names are listed in alphabetical Order in English Les noms communs sont presentes dans l’ordre alphabetique
vvith Cross-references where the French spelling differs anglais complete par I’orthographe francaise si eile differe d’une
significantly from that in English. maniere significative de I’orthographe anglaise.
de chaque compose est indiquee selon Ia classification
The use of each compound is given according to the following L’action
classification : suivante
A - Acaricide - Acaricide
A
F - Fungitide F - Fongicide
H - Herbicide H - Herbicide
I - I nsecticide - I nsecticide
I
N - Nematicide N - Nematicide
P - Plant growth regulator P - Substance de croissance
NOTE - Where mention is made of more than one use, the letters are NOTE - Lorsque mention est faite de plus d’une action, les lettres
alphabetically and not in Order of frequency of use.
arranged sont disposees par ordre alphabetique et non par ordre de frequence
d’action.
Further addenda to ISO 1750 will be issued in due course giving
D’autres additifs a I’ISO 1750 sont en cours d’elaboration pour
additional supplementary iists of approved common names. In
donner des listes supplementaires de noms communs approu-
some cases, widely used names are not available for inter-
ves. Dans certains cas, des noms largement utilises ne sont pas
national use at the present time, because they are protected by
acceptables pour un usage international immediat, parce qu’ils
trade marks in certain countries.
sont proteges comme marques commerciales dans certains
PaYs*
ISO 1750=1981/Add. 1-1983 (E/F)
Chemical name Countries
where
Common name E
name not
Nom chimique
Use
Structure and molecular formula acceptable
F
Nom commun
Appli-
Pays 0U
Structure et formule brute
cation
06rqee
ce ‘nom
E : IUPAC
HaHMeHOBaHHe R
F : UICPA n’est pas
acceptable
C : CAS
methyl 1-(butylcarbamoyl)=
CO-NH-(CH&-CH3
benzimidazol-2-yl carbamate (El
I
benomyl (El
NH-C-OCH3
(Butylcarbamoyl-1 benzimidazolyl-2)
II
F
benomyl (Fl carbamate de methyle lt=) 0
methyl [ l-[ (butylamino)carbonyl]-
6eHOMHn
iR)
1 H-benzimidazol-2-yl]-
carbamate (Cl
C14H18N403
methyl benzimidazol-2-yl=
H
I
carbamate (El
carbendazim (El
NH-C-OCH3
II
(Benzimidazolyl-2) carbamate de
F
carbendazime
(Fl
methyle (Fl
Kap6eH$JasHM tR)
methyl 1 H-benzimidazol-2-yl=
carbamate (Cl
C9H9N302
3-(4-chloro-o-tolyl)-l , l-
dimethyl(thiourea) (El
chloromethiuron (E)
Khloro-4 methyl-2 phenyl)-3
1)
us2)
chloromethiuron (Fl
dimethyl-1 ,l thiouree (Fl
xnopoMeTMypoH
(R)
N’-(4-chlore-2-methylphenyl)-
A/,N-dimethylthiourea (C) C10H13CiN2S
dimethyl tetrachloro-
terephthalate
(El
chlorthal-dimethyl (E)
Tetrachloro-2,3,5,6 terephtalate
H
chlorthal-dimethyl (F)
de dimethyle (Fl
xnopTan-p(bwewn (FV COOCH3
dimethyl 2,3,5,6-tetrachloro-
1,4-benzenedicarboxylate (Cl
C10H6C1404
5-benzyl-3-furylmethyl
(+)-cis-chrysanthemate
lE)
cismethrin (E) Dimethyl-2,2 isobutenyl-3 cyclo=
propanecarboxylate de (benzyl-5
cismethrine (F) furyl-3) methyle (Fl I
YHCMeTPHH (R) cis-(+)-[5-(phenylmethyl)-3-
CH3 CH3
furanyll-methyl 2,2-dimethyl-3-
(2-methyl-1-propenyl)-
cyclopropanecarboxylate (Cl
hH2603
1) Ectoparasiticidel&toparasiticide.
2) The na-me “chloromethiuron” is not acceptable in the USA because it is too long and difficult to pronounce.lLe nom rtch/orm&hiurun>~ n’estpas accep-
table aux Etats-Unis car il est trop long et difficife a prononcer.
ISO 1750-1981/Add. 1-1983 (E/F)
Countries
Chemical name
where
Common name
name not
Nom chimique
Use
Structure and molecular formula acceptable
Nom commun
Appli-
Structure et formule brute Pays 0U
06qee cation
E : IUPAC ce nom
HaHMeHOBaHHe
n’est pas
F : UICPA
acceptable
C : CAS
(+)-2(3-chlorophenoxyk
CH3
propionic acid
(El
I
0-CH-COOH
cloprop
(E)
(+)-Acide (chioro-3 phenoxyk2
P
cloprop (Fl
propionique (Fl
Cl
xnonpon 03)
(+)-2-(3-chlorophenoxyk -
propanoic acid (C)
C9H9C103
1 ,l ,l-trichlore-2,2-bis(4-chloros
phenyljethane (El
DDT (El
Trichlore-1 , 1,l bis(p-chlore=
DDT
U=)
phenyl)-2,2 ethane
(F)
UV
IIAT l ,l ’-(2,2,2-trichloroethylidene):
bis[4-chlorobenzene] (Cl
c14H9c15
2-( 1,2-dimethylpropylamino)-4-
CH3 CH3 -
ethylamino-6-methylthio-1,3,5-
triazine
(El
NH-CH-CH-CH3
’ ’
dimethametryn (El
(Dimethyl-1,2 propylamino)-2
ethylamino-4 methylthio-6 H
dimethametryne (Fl
triazine-1,3,5
(F)
NH-C2H5
AbweTaMerpbdH
UV
N-( 1,2-dimethylpropyl) AI’-ethyl-6-
(methylthiok1,3,5-triazine-2,4-
diamine (C)
C11H21N5S
(+)-ethoxy-2,3-dihydro-3,3-
dimethylbenzofuran-5-yl
methanesulphonate (El
ethofumesate (El
(+)-Methanesulfonate d’ethoxy-2
,,,mS02-O~~‘~5 H
dimethyl-3,3 dihydro-2,3 benze=
ethofumesate F)
furannyle-5
F) CH3
mo*ynme3ar iR) .
( + )-2-ethoxy-2,3-dihydro-3,3-
dimethyl-5-benzofuranyl
methanesulfonate
(Cl C13H1805S
N-(phosphonomethylk
glyphosate (El
f
glycine II
E, Cl
HOOC-CH2-NH-CH2-P(OH),
H
glyphosate
(Fl
Acide (phosphonomethylamino)-2
rnb@03aT
iR)
acetique (F)
c3H8NocjP
N,N-di(phosphonomethylk 0
glycine (El II
,CH2-P(OH),
glyphosine (E) -
HOOC-CH2-N
Acide N,/V-bis(phosphonomethyl1
P
glyphosine (Fl
‘CH2-P(OH12
amino acetique (F)
II
nlHCt)03HH
UV
/V,N-bis(phosphonomethylk
glycine
(Cl
C4HllN08P2
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...