Shipbuilding and marine structures - Derrick rigs and component parts - Vocabulary

Establishes the vocabulary for the various terms in use relative to the most important components of derrick rigs on ships. Lays down terms and definitons used in connection with derrick rigs, and adds terms for winches in accordance with ISO 3828. Annex A gives a multilingual vocabulary.

Construction navale et structures maritimes — Mâtures et leurs composants — Vocabulaire

General Information

Status
Published
Publication Date
21-Jun-1995
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
21-Aug-2022
Completion Date
13-Dec-2025

Overview

ISO 8147:1995 - "Shipbuilding and marine structures - Derrick rigs and component parts - Vocabulary" is an ISO vocabulary standard that defines the principal terms and definitions used for derrick rigs on ships. The standard standardizes the names, reference numbers and descriptions of derrick components (including winches in accordance with ISO 3828), provides simplified assembly illustrations for characteristic rig types, and includes a multilingual vocabulary (Annex A) and bibliography (Annex B).

Key searchable keywords: ISO 8147:1995, derrick rigs, shipbuilding vocabulary, derrick components, winches, maritime terminology, marine structures.

Key topics

  • Scope and purpose

    • Establishes consistent terminology for the most important components of shipboard derrick rigs and associated equipment.
    • Clarifies preferred, non-preferred and deprecated terms.
  • Types of derrick rigs

    • Defines three characteristic rig types illustrated in the standard:
      • Type A: Light-load derrick with fixed span (typical safe working loads up to ~15 t).
      • Type B: Light-load derrick with span tackle.
      • Type C: Heavy-lift derrick (safe working loads of at least 12.5 t).
  • Numbering system and group structure

    • Components and terms are grouped and numbered (Groups 0–7) to link assembly drawings with the vocabulary tables (for example, Group 0 - general design/dimensions; Group 7 - winches).
  • Illustrations and details

    • Simplified symbolic assembly drawings (figures 1–4) and detail views (A/B) illustrate rope terminations and component positions; illustrations are explanatory, not prescriptive of construction.
  • Multilingual vocabulary

    • Annex A provides equivalent terms in multiple languages; only English, French and Russian entries are official ISO terms, with other language entries published under member bodies’ responsibility.

Applications

ISO 8147 is practical for:

  • Shipbuilders, naval architects and marine engineers - for clear specification and design communication of derrick gear.
  • Classification societies and regulators - to ensure consistent terminology in rules and reports.
  • Equipment manufacturers and suppliers - to standardize product descriptions, datasheets and procurement documents.
  • Technical publications, training and translations - for unambiguous instruction manuals, maintenance procedures and multilingual documentation.
  • Surveyors and operators - to align maintenance records, inspections and spare-parts lists with standardized nomenclature.

Related standards

  • ISO 3828 - referenced for winch terminology and definitions.
  • ISO 8147 was prepared by ISO/TC 8 (Ships and marine technology); consult related TC 8 publications for complementary shipboard lifting and handling standards.

Using ISO 8147:1995 helps organizations reduce ambiguity in specification, improve interoperability between suppliers and shipyards, and produce clearer technical documentation for derrick rigs and associated winches.

Frequently Asked Questions

ISO 8147:1995 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Shipbuilding and marine structures - Derrick rigs and component parts - Vocabulary". This standard covers: Establishes the vocabulary for the various terms in use relative to the most important components of derrick rigs on ships. Lays down terms and definitons used in connection with derrick rigs, and adds terms for winches in accordance with ISO 3828. Annex A gives a multilingual vocabulary.

Establishes the vocabulary for the various terms in use relative to the most important components of derrick rigs on ships. Lays down terms and definitons used in connection with derrick rigs, and adds terms for winches in accordance with ISO 3828. Annex A gives a multilingual vocabulary.

ISO 8147:1995 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.47 - Shipbuilding and marine structures (Vocabularies); 47.020.40 - Lifting and cargo handling equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

You can purchase ISO 8147:1995 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL
STANDARD
First edition
Premiere Edition
NORME
1995-07-01
INTERNATIONALE
Shipbuilding and marine structures - Derrick
rigs and component Parts - Vocabulary
Construction navale et structures
maritimes
- Matures et leurs composants -
Vocabulaire
Weference number
Num&-o de rbfkrence
Page
Contents
..........................................................................................
1 Scope
Derrick rigs and components .
........................... .........................................
2.1 Types of derrick rigs
........................................
2.2 Numbering of components and terms
3 Assemblies for types of derrick rigs .
............ ................
3.1 Light-load derrick with fixed span (rig type A)
3.2 Light-load derrick with span tackle (rig type B) .
3.3 Heavy-lift derrick (rig type C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 -r I I t-’ -*-
4 t erms ana aetinrrions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexes
Multilingual vocabulary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
A
.................................. ............................ ................... 51
B Bibliography
Alphabetical indexes
English . .
French . . . 54
0 ISO 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronrc or mechanical, including
photocopying and microfilm, without Permission in writing from the publisher. / Droits de
reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune Partie de cette publication ne
peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede,
electronique ou mecanique, y compris Ia photocopie et les microfilms, sans l ’accord ecrit de
Editeur.
International Organization for Standardizatron
Case postale 56 l CH-1 21% Geneve 20 l Swrtzerland
Pnnted in Switzerland/lmprime en Sursse

@ ISO
Page
Sommaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Domaine d ’application
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
2 Matures et leurs composants
..........................................................................
2.1 Types de mature
............................
2.2 Numerotation des composants et des termes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Ensemble de types de matures
3.1 Mat de Charge pour charges legeres avec apiquage fixe (mature
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de type A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Mat de Charge pour charges legeres avec palan d ’apiquage
(mature de type B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
Mat de Charge pour charges lourdes (mature de type C) . . . . . . . . . . . .
3.3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Termes et definitions . . . . . . . . .
Annexes
........ 29
Vocabulaire multilingue. .
A
........ 51
.............................. ..........................................
B Bibliographie
Index alphabetiques
Anglais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a
worldwide federation of national Standards bodies (ISO member
bodies). The work of preparing International Standards is normally
carried out through ISO technical committees. Esch member body
interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee.
International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely
with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the
member bodies casting a vote.
International Standard ISO 8147 was prepared by Technical
Committee ISO/TC 8, Ships and marine technology.
AnnexA forms an integral part of this International Standard.
Annex B is for information only.

0 ISO ISO 8147:1995(E/F)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une
federation mondiale d ’organismes nationaux de normalisation
(comites membres de I ’ISO). L ’elaboration des Normes inter-
nationales est en general confiee aux comites techniques de I ’ISO.
Chaque comite membre interesse par une etude a Ie droit de faire
Partie du comite technique cr& a cet effet. Les organisations
internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO collabore
etroitement avec Ia Commission electrotechnique internationale (GEI)
en ce qui concerne Ia normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites tech-
niques sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au
moins des comites membres votants.
La Norme internationale ISO 8147 a etc elaboree par Ie comite
technique lSO/rC 8, Navires et technologie maritime.
L ’annexe A fait Partie integrante de Ia presente Norme internationale.
L ’annexe B est donnee uniquement a titre d ’information.

@ ISO
In the preparation of this vocabulary, care has been taken to
standardize only suitable terms and not to perpetuate unsuitable
terms because of their use in the past.
The illustrations given against the respective terms are simplified or
symbolic representations given in Order to facilitate comprehension;
they serve only as examples and are not intended to define the
construction.
For elucidation, the components of the derrick gear for which terms
are given are for typically characteristic derrick rigs according to their
Position in the assembled rig.

@ ISO ISO 8147:1995(E/F)
Introduction
En preparant ce vocabulaire, on a pris soin de normaliser uniquement
les termes appropries et de ne pas perpetuer I ’utilisation de termes
inadaptes sous pretexte qu ’ils ont etc utilises dans Ie passe.
Les illustrations figurant en face de certains termes sont des
representations simplifiees ou symboliques destinees a faciliter Ia
comprehension; elles servent seulement d ’exemples et n ’ont pas pour
but de definir Ia construction.
Pour plus de clarte, les composants d ’un appareil de levage dont les
termes figurent dans ce vocabulaire s ’appliquent a des matures types,
selon leur Position dans Ie greement.
VII
This page intentionally left blank

INTERNATIONAL STANDARD o ,so
NORME INTERNATIONALE
Shipbuilding and marine Construction navale et
structures - Derrick rigs structures maritimes -
and component Parts - Nlatures et leurs
composants - Vocabulaire
Vocabulary
1 Domaine d ’application
1 Scope
International Standard establishes the La presente Norme internationale etablit Ie
This
vocabulary for the various terms in use relative to the vocabulaire des differents termes usuels pour les
composants les plus importants des matures a bord
most important components of derrick rigs on ships.
des navires. Elle donne les termes, ainsi que leurs
lt lays down terms and definitions used in connection
definitions, utilises en rapport avec les matures,
with derrick rigs, and adds terms for winches in
completes par les termes relatifs aux treuils
accordance with ISO 3828.
conformes a I ’ISO 3828.
Where more than one term is given for a concept, the
Lorsque plusieurs termes sont donnes pour un meme
first term is the preferred one and others, although
concept, Ie Premier terme est Ie terme prefere et les
used within the marine industry, are non-preferred.
autres termes, bien qu ’ils soient utilises dans
Deprecated terms are also so indicated.
I ’industrie maritime, ne sont pas souhaitables. Les
A multilingual vocabulary is given in annex A, termes qui sont tombes en desuetude sont aussi
arranged numerically in the Order of the reference indiques.
numbers; it provides a list of equivalent terms, in
other languages, in the following Order: Un vocabulaire multilingue est donne dans
I ’annexe A, classe dans I ’ordre des numeros de
ru: Russian nl: Dutch
reference; il ne constitue qu ’une liste de termes
de: German no: Norwegian
equivalents dans d ’autres langues, donnees dans
es: Spanish pl: Polish
I ’ordre suivant:
.
fl : Finnish pt: Portuguese
ru:
it: Italian russe nl: neerlandais
de: allemand no: notvegien
ln addition to terms and definitions used in the
NOTE - es: espagnol pl: polonais
.
three official ISO languages (English, French and Russian),
fl : finnois pt: pottugais
this International Standard gives the equivalent terms in
it: italien
German, Spanish, Finnish, Italian, Dutch, Norwegian,
Polish and Pottuguese; these are published under the
NOTE - En complement des termes et definitions utilises
responsibility of the member bodies for Germany (DIN),
dans les trois langues officielles de I ’ISO (anglais, francais
Spain (AENOR), Finland (SFS), Italy (UNI), Netherlands
et russe), Ia presente Norme internationale donne les
(NNI), Norway (NSF), Poland (PKN) and Portugal (IPQ).
termes equivalents dans les langues allemande, espagnole,
However, only the terms and definitions given in the official
finnoise, italienne, neerlandaise, norvegienne, Polonaise
languages tan be considered as ISO terms and definitions.
et portugaise; ces termes sont publies sous Ia respon-
sabilite des comites membres de I ’Allemagne (DIN), de
I ’Espagne (AENOR), de la Finlande (SFS), de l’ltalie (UNI),
des Pays-Bas (NNI) de Ia Norvege (NSF), de Ia Pologne
(PKN) et du Portugal (IPQ). Toutefois, seuls Pes termes et
definitions donnes dans les langues officielles peuvent etre
consideres comme etant des termes et definitions de I ’ISO.
0 ISO
2 Derrick rigs and components 2 Matures et leurs composants
The typical components for complete derrick rigs Les composants types d ’une mature complete sont
numerotes sur des Schemas
are summarized and numbered in assembly recapitules et
drawings, which are examples only, for charac- d ’ensemble, qui sont donnes a titre d ’exemples
teristic types of derrick rigs (see clause 3). uniquement, pour des types caracteristiques de
matures (voir article 3).
2.1 Types de matures
2.1 Types of derrick rigs
The following categories of derrick rigs are Les types de matures suivants sont definis:
defined:
A - mat de Charge pour charges legeres avec
A - light-load derrick with fixed span (see apiquage fixe (voir figure 1);
figure 1);
B - mat de Charge pour charges legeres avec
palan d ’apiquage (voir figure 2);
B - light-load derrick with span tackle (see
figure 2);
C - mat de Charge pour charges lourdes (voir
figure 3).
C - heavy-lift derrick (see figure 3).
2.2 Numerotation des composants et des
2.2 Numbering of components and terms
termes
The reference numbers in figures 1 to 4 are related
to those given to the terms (see clause 4). de reference) sur les
Les reperes (numeros
figures 1 a 4 sont ceux attribues aux termes (voir
The reference number is a combination of a group
article 4).
number according to table 1 and a count number
within each group. Le numero de reference est constitue par Ie
numero du groupe, conformement au tableau 1,
suivi d ’un numero d ’ordre dans chaque goupe.
- Groups of components Tableau 1 - Groupes de composants
Table 1
Numeros Termes
Range of Terms
Group Sroupe
donn&
Contents reference given Dhignation de
no
No.
refkrence dans:
numbers in:
General (design, Generalites (conception,
OOI-0211) table 2 0 dimensions principales, 001 a 0211) tableau
0 main dimensions,
forces)
forces)
101 to 107 1 supports 101 a 107
1 Bearings
Cornes de Charge et
Derrick boom and boom
2 201a 210
2 fittings 201 to 210
ferrements de corne
.
Greements ’
301 a 309
3 Cargo 301 to 309 3 pour Ie
rigging
levage
table 3 tableau
Greements
4 pour 401 a 411
401 tO 411
4 Span rigging > Riggings
Greements
I ’apiquage ’
et
and
accessoi res
accesories
Greements
5 pour Ie 501 2 508
5 Slewing 501 to 508
rigging
brassage
, 600i1613
6 Accessories , 600 to 613 6 Accessoires
7 Treuils 701a704
7 Winches 701to704
1) Ces numkros de r6f6rence n ’apparaissent pas sur les
1) These reference numbers are not given in figures 1 to 4.
1 5 4.
figures
0 ISO
3 Assemblies for types of derrick rigs 3 Ensembles de types de matures
The illustrations given in figures 1 to 4 are Les illustrations donnees aux figures 1 A 4 ne sont
que des exemples simplifiks.
simplified examples only.
3.1 Miit de Charge pour charges legeres avec
3.1 Light-load derrick with fixed span (rig
apiquage fixe (mature de type A)
type 4
I
c
0 I
I
@y
0,
1) Variante de fausse-garde no 505: voir figure 2.
1) Va riant of preventer No. 505: see figure 2.
NOTE - Details A and B: see figure 4. NOTE - Details A et B: voir figure 4.
Figure 1 - Exemple de mature de type A
Figure 1 - Example of derrick rig, type A
@ ISO
3.2 M6t de Charge pour charges legeres avec
3.2 Light-load derrick with span tackle (rig
palan d ’apiquage (mature de type B)
type BI
L
a
@i&
0,
,
@ö&
I
l
I
:;
Q-
Variant of preventer
(No. 505)
Variante de fausse-garde
(no 505)
NOTE - Detail A: voir figure 4.
NOTE - Detail A: see figure 4.
Exemple de mature de type B
Figure 2 -
Example of derrick rig, type B
Figure 2 -
0 ISO ISO 8147:1995(E/F)
3.3 Heavy-lift derrick (rig type C) 3.3 Miit de Charge pour charges lourdes
(mature de type C)
NOTE - Detail A: see figure 4.
NOTE - Dbtail A: voir figure 4.
Figure 3 - Example of derrick rig, type C
Figure 3 - Exemple de mature de type C

rope socket
wire
Flemish eye
e d ’extremite
douill
Boucle et cosse
open type
closed type
Type ferm6 Type ouvert
Round eye
CEiI rond
r
. .;
.
l :
,
r
Rope
ope
Gable
Sble
I‘
d
W
a) Detail A (replack dans un plan vertical): Terminaison
a) Detail A (turned in vertical plane): Rope termination
de cable et liaison
and connection
b) Detail B: Liaisons avec un trhfle
b) Detail B: Connections at triangular plate
Figure 4 - Details A et B - Exemples
Example of details A and B
Figure 4 -
0 ISO
4 Termes et dkfinitions
4 Terms and definitions
The terms given in tables 2 and 3 are classified in Les termes donnes dans les tableaux 2 et 3 sont
groups according to 2.2. classes en groupes conformement a 2.2.
Le tableau 2 comprend les termes de base d ’un
Table 2 comprises the basic terms for complete
appareil de levage complet et les principaux
derrick gear and main terms for the design of
termes utilises pour sa conception.
derrick gear.
NOTE - The reference numbers 001 to 021 of terms NOTE - Les numhos de ref&-ence 001 h 021 des ter-
mes selon Ie tableau 1 n ’apparaissent pas sur les figures
according to table 1 are not given in figures 1 to 4.
1 a 4.
Table 3 comprises the terms for the components of
Le tableau 3 comprend les termes relatifs aux
derrick gear. The reference numbers in this table
composants d ’un appareil de levage. Les numeros
correspond to those given in figures 1 to 4.
de reference dans ce tableau 3 correspondent aux
reperes indiques sur les figures 1 a 4.
Table 2 - Basic terms of derrick gear
Tableau 2 - Termes de base d ’appareil de levage
qeference
No. Term Definition Illustration and/or note
Illustration et/ou note
No de Terme Definition
rbfbrence
Group 0 - General (design, main dimensions, forces)
Groupe 0 - G6nbralitbs (conception, dimensions principales, forces)
001 derrick Lifting gear device for hoisting and Iowering loads
having a derrick boom pivoted at its heel by a
gooseneck bearing, the head of which may be swung
in a horizontal and vertical plane. The derrick boom
may be slewed into any Position by means of span
and guy tackle as desired. The operating machinery is
fixed to the ship ’s structure and is independent of the
derrick boom.
mit de Appareil de levage pour hisser ou affaler des charges,
Charge qui possede une corne de Charge articulee a son pied
sur un support de vit de mulet; Ia tete de cette corne
peut etre deplacee dans un plan horizontal ou vertical.
La corne de Charge peut etre orientee dans toute
Position desiree au moyen des palans d ’apiquage et
de brassage. Les appareils de manoeuvre sont fixes a
Ia structure du navire et sont independants de Ia
corne de Charge.
lig ht-load Derrick with a derrick boom which may be slewed
derrick under load, the derrick rig permitting safe working
loads up to approximately 15 t.
mat de Mat de Charge avec une corne de Charge qui peut etre
Charge pour orientee sous Charge, les charges maximales
charges d ’utilisation de Ia mature pouvant aller jusqu ’a 15 t
legeres environ.
0 ISO
Table 2 (continued)
Tableau 2 (Suite)
Reference
No. Term Definition Illustration and/or note
Terme Definition Illustration et/ou note
No de
refbrence
heavy-lift Derrick with a derrick boom which may be slewed
under load, the derrick rig permitting safe working
derrick
loads of at least 12,5 t.
Mat de Charge avec une corne qui peut etre orientee
mat de
sous Charge, les charges maximales d ’utilisation de Ia
Charge pour
mature pouvant etre au moins de 12,5 t.
charges
lourdes
bigue
004 derrick rig Assembly of all components (derrick Post, gooseneck Examples of rigs: see figures 1 to 3
bearing, derrick boom, span bearing, winches, ropes,
blocks, hooks, etc.) which, being permanently fitted,
serve to keep the derrick standing or to give Service to
it.
mature Ensemble de tous les composants (matereau, support Exemples de matures: voir figu-
de vit de mulet, corne de Charge, support d ’apiquage, res 1 a 3
treuils, cables, poulies, crochets, etc.) qui, grees en
permanente, servent a maintenir Ie mat de Charge, ou
a son fonctionnement.
005 derrick rig Layout and operational characteristics of all
design components which form part of a derrick rig according
to the Service requirements on board ship.
conception Determination de Ia disposition et des caracteristiques
de Ia de tous les composants de la mature en fonction du
mature Service demande a bord du navire.
swinging Derrick rig in which a Single derrick boom is used so
derrick that the suspended load is transferred from one Point
to another by swinging the derrick boom.
corne Mature dans laquelle I ’utilisation d ’une seule corne de
pivotante Charge permet de deplacer Ia Charge suspendue d ’un
Point a un autre par pivotement de cette corne de
Charge.
007 Union Derrick rig in which a pair of derrick booms is used in
purchase combination, the derrick booms being fixed by means
of preventers and the cargo runners being coupled in
such a way that the load may be swung from a
Position vertically under one derrick boom to a
Position vertically under the second.
colis Volant Mature dans laquelle deux cornes de Charge sont
utilisees concurremment, les cornes de charges etant
maintenue en Position fixe au moyen de fausse-
gardes et les cables de Bevage etant relies de maniere
que Ia Charge puisse etre transferee d ’une Position a
Ia verticale d ’une corne de Charge a une position a
Ia verticale de l’autre corne de Charge.
@ ISO ISO 8147:1995(E/F)
Table 2 (confinued)
Tableau 2 (Suite)
Ieference
No. Term Definition Illustration and/or note
No de Terme Definition Illustration et/ou note
+f&ence
008 ength of Axial length of derrick boom measured from the
derrick centre of the bolt or pin of the derrick boom heel fit-
boom, Z ting to the central line of the derrick boom head
Fitting.
ongueur Dimension longitudinale de Ia corne de Charge,
d ’une corne mesuree entre I ’axe du boulon ou de Ia brache de Ia
de Charge, Z ferrure de pied de Ia corne de Charge et I ’axe de Ia
ferrure de tete de Ia corne de Charge.
009 height of Height of the span attachment Point to the derrick
derrick Post, measured from the hinge pin centre in the
Post, h gooseneck bearing to the centre of the hole for the
span connection in the span bearing trunnion piece.
hauteur du Hauteur du Point d ’attache de Ia ferrure d ’apiquage au
matereau, h matereau, mesuree depuis Ie centre de Ia brache
d ’articulation, dans Ie support de vit de mulet, au
centre du trou de liaison du cable d ’apiquage, dans Ia
marionnette du support d ’apiquage.
010 radius of Horizontal projection of the length of the derrick boom
derrick for a definite topping angle.
boom, r
portbe de Ia Projection horizontale de Ia longueur de Ia corne de
corne de Charge pour un angle d ’apiquage donne.
Charge, Y
011 topping angle Angle formed by the axis of the derrick boom and the
of derrick horizontal in a definite working Position.
boom, a
angle Angle forme par I ’axe de Ia corne de Charge avec
d ’apiquage I ’horizontale pour une Position de travail donnee.
d ’une corne
de Charge, a
012 hll ratio Relevant datum for the calculation of the forces acting
on derrick boom and gear. It designates the height 01
the span attachment Point (h) to the derrick post to the
length of the derrick boom (Z) ratio.
rapport hll Donnee utile pour Ie calcul des forces agissant sur Ia
corne de Charge et I ’appareil de levage. II designe Ie
rapport de Ia hauteur (h) de I ’apiquage sur Ie mat a IE
longueur (Z) de Ia corne de Charge.
@ ISO
Table 2 (continued)
Tableau 2 (Suite)
Reference
Definition Illustration and/or note
No. Term
Definition
No de Terme Illustration et/ou note
rbference
013 Safe Working (1) For the complete derrick rig, the maximum NOTE - The SWL for the complete
Load (SWL) admissible load which may be applied to it. derrick rig is usually equal to the
SWL of the cargo hook itself.
(2) For a component, the maximum admissible
load which may be applied to it. In the case of a
Single-sheaved block without a becket, the SWL
is equal to half the maximum admissible load
at the head fitting. In the case of a single-
sheaved block with a becket, the SWL is equal
to one-third the maximum admissible load at
the head fitting.
Charge Pour I ’ensemble de Ia mature, Charge maximale NOTE - La Charge maximale
(1)
maximale admissible qui peut lui etre appliquee. d ’utilisation (CMU) pour I ’ensemble
d ’utilisation de Ia mature est normalement
Pour un composant, Charge maximale egale
(2)
a Ia Charge maximale
(CMU)
admissible qui peut lui etre appliquee. Dans le d ’utilisation du croc de Charge lui-
cas d ’une poulie a simple res sans ringot, Ia meme.
CMU est egale a Ia moitie de Ia Charge
maximale admissible sur Ia ferrure de tete.
Dans Ie cas d ’une poulie a simple res avec
ringot, Ia CMU est egale au tiers de Ia Charge
maximale admissible sur Ia ferrure de tete.
014 nominal size Number for the size designation of a component. NOTE - The nominal sizes of
Within the series of component Parts of derrick rigs, components of derrick rigs are in
this size designation is a numerical value without unit general expressed in preferred
and is derived from the permissible load of the numbers according to ISO 3.
relevant component.
grandeur Nombre utilise pour Ia designation de Ia taille d ’un NOTE - Les grandeurs nominales
nominale composant. Dans les Gries des elements constitutifs des composants de Ia mature sont
de Ia mature, cette designation est une Valeur en general exprimees a I ’aide des
numerique sans unite et est derivee de Ia Charge nombres preferentiels conformes a
autorisee de I ’element considere. I ’ISO 3.
Actual load which is applied to the complete derrick NOTE - This load, F, is equivalent
015 working
rig.
load, F to or less than the safe working
load (SWL).
Charge reelle appliquee a I ’ensemble de Ia mature.
Charge NOTE - Cette Charge, F, est infe-
utile, F rieure ou egale a Ia Charge maxi-
male d ’utilisation (CMU).
0 ISO
Table 2 (continued)
Tableau 2 (Suite)
Reference
No. Term Definition Illustration and/or note
No de Terme Definition
Illustration et/ou note
reference
016 thrust in the Axial compression forte in the boom as calculated
boom from the derrick assembly diagram of forces.
poussee dans Forte de compression axiale dans Ia corne, calculee a
Ia corne de partir du diagramme des forces sur I ’ensemble de Ia
Charge mature.
017 tension in Tension forte in the span rope as calculated from the
span rope derrick assembly diagram of forces.
tension Forte de traction sur Ie cable d ’apiquage, calculee a
du cable partir du diagramme des forces sur I ’ensemble de Ia
d ’apiquage mature.
tension in
018 Tension forte in the cargo runner rope calculated
cargo considering the safe working load (SWL) and the
runner hoisting tackle (block) composition.
tension du Forte de traction sur Ie cable de levage, calculee en
cable de considerant Ia Charge maximale d ’utilisation (CMU) et
Ievage Ia composition du palan de levage.
019 load on a
span block
at span
bearing
Charge sur Ia
poulie
d ’apiquage
au niveau
du capelage
020 load on a
span block
at derrick
boom head
SWL
fitting
Resulting forte at a block head fitting as calculated
CMU
from the derrick assembly diagram of forces, when a
Charge sur
load is held by the derrick.
Ia poulie
d ’apiquage
Forte resultante sur Ia ferrure de tete de Ia poulie,
au niveau de
calculee a partir du diagramme des forces, sur une
Ia ferrure de
mature assemblee quand une Charge est soutenue par
tete de
cette mature.
corne
021 load on a
cargo block
at derrick
boom head
fitting
Charge sur Ia
poulie de
hissage au
niveau de Ia
ferrure de
tete de
corne
@ ISO
Table 2 (concluded)
Tableau 2 (fin)
Reference
Term Definition Illustration and/or note
No.
Definition Illustration et/ou note
No de Terme
r6fhence
slewing angle Angle formed by the vertical planes through the axis
of derrick of a derrick boom and through the centreline of a
ship, when the derrick boom is slewing round.
boom, fl
Angle forme par Ie plan vertical Passant par I ’axe de Ia
angle de
brassage de corne de Charge et Ie plan vertical Passant par I ’axe ti
longitudinal du navire, lorque Ia corne est debordee.
Ia corne, ß
0 ISO
Table 3 - Terms of derrick gear components
Tableau 3 - Termes relatifs aux composants d ’un appareil de levage
NOTE - The Points in the last column of this table indicate in which of the figures 1 to 4 the component referring to the
term is illustrated.
NOTE - Les Points repartis dans Ia derniere colonne de ce tableau indiquent dans laquelle des figures 1 a 4 I ’element
considere est represente.
Illustrated
ieference
in figure
Definition
Term Illustration and/or note
No.
Reprbsenth
Terme Definition Illustration et/ou note
No de
& Ia figure
+f&ence
3roup 1 - Bearings
3roupe 1 - supports
Element vertical rigide et renforce, ge
ralement de forme tubulaire, qui sert
support aux elements fixes de I ’appareil
levage, tels que support pour pied
corne de Charge et support d ’apiquage.
- Alternatively, the derrick
post may be replaced by a mast
or by a vertical structure, such as
bulkhead, Wall, deckhause, etc.
par une structure verticale, teile
que cloison, paroi, roufle, etc.
Device positioned at a derrick Post, ship ’s
mast or superstructure supporting the
derrick boom at its heel end.
II permet Ie brassage de Ia corne de Charge
ou son apiquage dans un plan vertical.
- Les details normalises
sont donnes dans I ’ISO 6045.
Table 3 (continued)
Tableau 3 (Suite)
Illustrated
Reference
in figure
Definition Illustration and/or note
Term
No.
Represente
Terme Definition Illustration et/ou note
No de
a Ia figure
rkfhence
-
l 0
-
103 gooseneck Upright standing pin forming the main
-
pin component of a gooseneck bearing
assembly to which the derrick boom is
-
connected with its heel end.
vit de mulet Pivot vertical droit formant Ie composant
principal de I ’ensemble du vit de mulet,
auquel Ie pied de Ia corne de Charge est
relie.
l! 9
NOTE -
Standardized details are
given in ISO 6045.
NOTE - Les details normalises
sont donnes dans I ’ISO 6045.
-
cargo runner Component of a gooseneck bearing
lead block assembly supporting the cargo runner
I a
4 4-
lead block and limiting its movement in Q
holder
the vertical plane whilst allowing partial
rotation around the gooseneck pin.
l
NOTE - Standardized details are
given in ISO 6045.
support de Ia Composant de I ’ensemble du vit de mulet
supportant Ia poulie de retour de levage et
poulie de
NOTE - Les details normalises
retour de Iimitant son mouvement dans Ie plan
sont donnes dans I ’ISO 6045.
Ievage vertical, tout en permettant une rotation
partielle autour du vit de mulet.
-
Type A
-
105 span bearing Device positioned at the head of a derrick
Type B
Post, at a ship ’s mast or superstructure for -
span connection by means of a lead or
Type C
-
tackle block.
support Dispositif place en tete d ’un matereau, sur
d ’apiquage un mat ou une superstructure du navire et
sur lequel Ia poulie de retour d ’apiquage
ou Ia poulie du palan d ’apiquage est
frappee.
NOTE - S
andardized details are
given in IS 8314.
NOTE - Les details normalises
sont donnee dans I ’ISO 8314.
-
106 cargo runner Bearing assembly, similar to the span See reference No. 105, type A.
lead block bearing assembly, but used for cargo lead
NOTE - Standardized details are
bearing block connection.
given in ISO 8314.
support de Ia Support semblable au support d ’apiquage
Voir reference no 105, type A.
poulie haute mais utilise pour y frapper Oa poulie haute
NOTE - Les details normalise:
de retour de de retour de levage.
sont donnes dans I ’ISO 8314.
levage
-
Table 3 (continued)
Tableau 3 (Suite)
Illustrated
qeference
in figure
Term Definition Illustration and/or note
No.
Represente
Terme Definition Illustration et/ou note
No de
a Ia figure
reference
Swivelling part of the span bearing and
107 trunnion
piece cargo runner lead block bearing assembly
used for block connection.
UJ mp) pJJ
marionnette Partie pivotante d ’un support d ’apiquage
ou d ’un support de Ia poulie haute de
0 0
retour de levage, utilisee pour y frapper
une poulie.
NOTE -
Standardized details are
given in ISO 8314.
NOTE -
Les details normalises
sont donnes dans I ’ISO 8314.
Group 2 - Derrick boom and boom fittings
Groupe 2 - Corne de Charge et ferrements de corne
201 derrick Swinging patt of a derrick rig. lt has a
boom derrick heel fitting, a derrick head fitting
and one or more guy eye plates and is
generally made of tubular section.
Depending upon the type of derrick, a
built-in sheave or cargo runner guides
may be provided.
GI
r
.~.
I
f l ee
Partie orientable d ’un mat de Charge. Elle
corne de
Charge est equipee d ’une ferrure de pied, d ’une
ferrure de tete et d ’une ou plusieurs
ferrure(s) pour brassage et elle est
generalement de forme tubulaire. Suivant
Ie type de mat de Charge, elle peut etre
equipee d ’un res incorpore ou de guides
pour cable de levage.
202 derrick boom Fork-type device fitted to the heel end of
@zEi+
heel fitting the derrick boom, which, in conjunction
with a pin or bolt, serves for the junction
of the derrick boom with the gooseneck
3lEH
pin and bearing assembly.
0 0 0
Dispositif a chape fixe a Ia Partie basse de NOTE
ferrure de
- Standardized details are
la corne de Charge, qui permet de relier la given in Iso 6044
pied de
.
corne de Charge au support de vit de mulet
corne de
au moyen d ’une brache ou d ’un boulon.
Charge
NOTE -
Les details normalises
sont donnes dans I ’ISO 6044.
Table 3 (continued
Tableau 3 (Suite)
Illustrated
qeference
in figure
Term Definition Illustration and/or note
No.
Represente
Terme Definition Illustration et/ou note
No de
5 Ia figure
reference
1 2 3 4
203 derrick boom Designated in gen-
head fitting, eral as an eyeplate
fixed type fitted through the
derrick boom. For
--.---+-.L,
heavy-lift derricks,
Cs
special construc- =F?
tions apply.
Fitting positioned at
0 0
the top of the derrick
NOTE - Standardized details are
ferrure de
boom on which the c,mCm~ ii, gfen~~~~ given in lS0 8148
.
tete de
span rope or span
corne de avec teils traversant
tackle is connected
Ia corne de Charge, NOTE - Les details normalises
Charge,
and on which the
type fixe de construction spe- sont donnes dans I ’ISO 8148.
cargo end of the
ciale pour les char-
cargo runner or the
ges lourdes.
cargo tackle is sus-
pended.
204 derrick boom
Ferrures placees en Fitting at the t ”p
head fitting, tete de corne de end Of a derrick
composite
Charge, sur lesquel- boom with moving
tYPe
les sont fixes, d ’un ~o ’$eonents for ‘Pan
connectron,
cot& Ie cable d ’api-
quage 0~ Ie palan usu?llY for heavY-lifi
d ’apiquage et, de derrrcks=
I ’autre cot& Ie cable
ferrure de de levage ou Ie pa- Ferrure de tete de
lan de levage.
tete de corne de Charge
bigue, type avec Parties mobi-
composite les pour Ia liaison
du palan d ’apiquage
et du palan de le-
vage, utilisee habi-
tuellement pour les
bigues.
205 double lug Basic component patt of the composite
head fitting type derrick boom head fitting formed by a
double lug.
t
ferrure de Composant de base d ’une ferrure de tete
Liiiu!!
tete a chape de bigue de type composite, en forme de
chape.
Component part of the composite type
206 Single-yoke
piece derrick boom head fitting for the
connection of the span tackle.
l
-=49
chape simple Composant d ’une ferrure de tete de bigue
de liaison de type composite, servant a Ia fixation du
palan d ’apiquage.
@ ISO
Table 3 (continued)
Tableau 3 (Suite)
Illustrated
qeference
in figure
Term Definition Illustration and/or note
No.
Reprkente
Terme Definition Illustration et/ou note
No de
5 Ia figure
refhence
1 2 3 4
207 bow piece Component patt of the composite type
derrick boom head fitting for the
connection of the cargo tackle.
573 l
pikce de Composant d ’une ferrure de tete de bigue
suspente en de type composite, servant a Ia fixation du
lyre palan de levage.
guy-eyeplate Plate fitted through the head of the derrick
boom with oval eyes on each end for the
connection of slewing guys.
0 0 0
ferrure pour Ferrement fixe a travers Ia tete de corne de NOTE
- Standardized details are
brassage Charge et per&, a chaque extremite, d ’un
given in ISO 8148.
oeil ovale pour Ia fixation des palans de
brassage.
NOTE - Les details normalises
sont donnes dans I ’ISO 8148.
Sheave embedded in the derrick boom
head to lead the cargo runner through it.
210 cargo runner Hoop or roller device fitted at one or more
guide positions along the length of the derrick
boom to give support to the cargo runner
and prevent excessive sagging.
0 0
guide pour Arceau ou dispositif a rouleau, fixe en un
cable de ou plusieurs endroits Ie long de Ia corne
levage de Charge pour supporter Ie cable de
levage et eviter une fleche excessive.
Group 3 - Cargo rigging
at the top end of the derrick boom, at the
gooseneck bearing or on the deck) to the
(placees, par exemple, en tete de corne de
Charge, sur Ie support du vit de mulet ou
0 ISO
Table 3 (continued)
Tableau 3 (Suite)
Illustrated
Seference
in figure
Illustration and/or note
Term Definition
No.
Represente
Illustration et/ou note
Terme Definition
No de
5 Ia figure
+f&ence
cargo tackle Tackle of the cargo runner located
between the derrick head fitting of the
boom and the cargo hook.
0 0
guide pour Palan place entre Ia ferrure de tete de
cable de corne de Charge et Ie croc de Charge.
levage
Element of the cargo lifting gear: in derrick
303 cargo hook;
rigs, an end element at the lower end of
(non-
the cargo runner or cargo tackle where the
preferred:
lifting hook) cargo is suspended.
0 0
Different types of cargo hooks are
C-hook
available, e.g.:
(for shackle connection)
Croc en c(C))
mainly for light-load derrick: C-hook and
(pour liaison avec une manille)
Single hook
mainly for heavy-lift derrick: ramshorn
hook and composite cargo hook
Element du Systeme de levage de Ia
croc de
1) 1)
Charge; dans les matures, element
Charge
terminal inferieur du cable de Ievage ou de Single hook
croc de
levage palan de levage auquel Ia Charge est
Croc simple
suspendue.
Differents types de crocs de Charge sont
utilises, par exemple:
croc en «C)) et croc simple (principale-
ment pour les charges legeres)
croc double et croc de Charge composite
Ramshorn hook
(principalement pour les charges
Croc double
Iourdes)
2)
Composite cargo hook
Croc de Charge composite
1) Not illustrated but usable in derrick rigs according to figures 1 and 2.
Non illustre mais utilisable avec les matures conformes aux figures 1 et 2.
2) Not illustrated but usable in derrick rigs according to figure 3.
Non illustre mais utilisable avec les matures conformes a ‘Ia figure 3.
Table 3 (continued)
Tableau 3 (Suite)
Illustrated
teference
in figure
Term Definition
No. Illustration and/or note
Represente
Terme Definition
Illustration et/ou note
No de
a Ia figure
peference
1 2 3 4
304 cargo Type of bow shackle. lt is used in place of
a cargo hook.
shackle
0 l
manille de Type de manille en lyre. Elle est utilisable
Charge a Ia place d ’un croc de Charge.
305 cargo hook Device fitted between the cargo hook and
swivel the termination of the cargo runner or
I I
cargo tackle which permits rotation of the
.
hook and the cargo under suspension.
@
emerillon Dispositif fixe entre Ie croc de Charge et
NOTE -The illustration Shows as l l l
pour croc de I ’extremite du cable de levage ou du palan
Charge de levage, qui permet Ia rotation du croc et an examPle a swivel mainlY used
in connection with a C-hook.
de Ia Charge qui y est suspendue.
NOTE - La figure represente un
emerillon utilise principalement
avec un croc en (0).
306 cargo block Single-sheaved block secured to the lower
end of the derrick head fitting, leading the
cargo runner load end.
l
poulie de Poulie a simple res, frappee sur I ’ceil
levage inferieur de Ia ferrure de tete du mit, sur
laquelle passe Ie cable de levage.
307 upper cargo Upper block of the cargo tackle which is
tackle block secured to the lower end of the derrick
head fitting.
l l
poulie haute Poulie superieure du palan de levage,
du palan de frappee sur I ’ceil inferieur de Ia ferrure de
levage tete du mit.
308 lower cargo Lower block of the cargo tackle. lt is
tackle block provided with a suitable device to hold the
cargo hook assembly.
l 0
poulie basse Poulie inferieure du palan de levage. Elle
du palan de est equipee d ’un dispositif convenable
pour liaison avec Ie croc de Charge.
levage
@ ISO
Table 3 (continued)
Tableau 3 (Suite)
Illustrated
seference
in figure
Term Definition Illustration and/or note
No.
Representh
Terme Definition Illustration et/ou note
No de
A Ia figure
refhrence
1 2 3 4
309 cargo runner Single-sheaved block leading the cargo located at: - gooseneck bearing; l l
lead block runner to the cargo winch.
-
top end of derrick
Post, etc. by a bearing
Poulie a simple res, sur laquelle passe Ie
poulie de
with trunnion piece;
cable de levage pour aller au treuil de
retour de
-
on deck by an eye-
Charge.
cable de
plate.
levage
Placee: - sur Ie support de
0 0
vit de mulet;
- au sommet du
matereau, etc., sur un
support de marion-
nette;
-
sur Ie pont par un
piton a teil.
Span rigging
Group 4 -
Greements pour I ’apiquage
Groupe 4 -
400 span Part of the derrick gear comprising a span
rope, a span tackle and other elements,
which is fitted between the derrick boom
head and derrick Post, ship ’s mast or
structure and serves to keep the boom at a
certain inclination for a specific work
Position.
----
apiquage Partie de I ’appareil de levage comprenant
un cable d ’apiquage, un palan d ’apiquage
ou d ’autres elements, qui est placee entre
Ia tete de corne de Charge et Ie matereau,
Ie mat ou Ia superstructure du navire et
sert a maintenir une certaine inclinaison
de Ia corne dans une Position de travail
determinee.
Steel wire rope according to
401 span rope Rope to lift the derrick boom.
ISO 2408.
Gable en acier tonforme a l l l l
cable Gable servant a lever Ia corne de Charge.
I ’ISO 2408.
d ’apiquage
martinet
(rejete)
Tackle of the span rope located between
the span bearing at a Post, mast or super-
structure and the derrick boom head fit-
Palan situe entre Ie support d ’apiquage,
sur un matereau, un mat ou une super-
structure du navire, et la ferrure de tete de

Table 3 (continued)
Tableau 3 (Suite)
Definition Illustration and/or note
Definition Illustration et/ou note
Gable d ’apiquage simple principalement
utilise pour les charges legeres, dont I ’une
corne de Charge a vide.
404 triangular Plate used in a fixed span for a triple con-
plate nection of the lower end of the span rope,
span chain and winch end whip. It is also
used for the connection of cargo ropes in a
Union purchase rig.
+P
l 0
+t+
trefle Plaque triangulaire utilisee dans un api-
+b
quage fixe pour Ia liaison du cable
d ’apiquage, de Ia Chaine d ’apiquage et du
cable de manceuvre d ’apiquage. Elle est
egalement utilisee pour relier les cables de
levage dans Ie montage en colis
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...

제목: ISO 8147:1995 - 조선 및 해양 구조물 - 더빙(구조물 운반 장비) 조물품 - 어휘 내용: 이 기사는 선박에서 사용되는 더빙(구조물 운반 장비)의 가장 중요한 구성 요소에 관련된 용어에 대한 어휘를 정의한 ISO 8147:1995에 대해 소개합니다. 이 기준은 더빙에 관련된 용어와 정의를 제시하며, ISO 3828에 따른 윈치에 관련된 용어도 포함합니다. 부록 A에서는 다국어 어휘를 제공합니다.

記事のタイトル:ISO 8147:1995 - 船舶及び海洋構造物 - デリックリグとその部品 - 語彙 記事内容:ISO 8147:1995は、船舶建造および海洋構造物において使用されるデリックリグとその部品に関連する用語の語彙を定義する規格です。デリックリグに関連する用語と定義を規定し、ISO 3828に基づいてウインチに関連する用語も追加しています。付録Aには多言語の語彙が掲載されています。

記事のタイトル:ISO 8147:1995 - 船舶および海洋構造物-デリックリグと部品-語彙 記事の内容:この記事では、船舶のデリックリグの重要な部品に関連する用語についての ISO 8147:1995 を紹介しています。デリックリグに関連する用語と、ISO 3828に基づいたウインチの用語を定義しています。付録Aには、多言語での用語集が掲載されています。

The article discusses ISO 8147:1995, which establishes a vocabulary for the important components of derrick rigs on ships. It provides definitions for terms used in connection with derrick rigs and includes terms for winches according to ISO 3828. The article also includes a multilingual vocabulary in Annex A.

제목: ISO 8147:1995 - 조선 및 해양 구조물 - 데릭 장치 및 부속품 - 용어집 내용: 이 글은 배 위의 데릭 장치의 중요한 부품과 관련하여 사용되는 용어들에 대한 용어집인 ISO 8147:1995에 대해 설명합니다. 이 문서는 데릭 장치와 관련된 용어와 ISO 3828에 따른 윈치 용어를 정의합니다. 또한 부록 A에는 다국어 용어집이 제공됩니다.

The article is about ISO 8147:1995, which is a standard that defines the vocabulary for derrick rigs and their component parts used in shipbuilding and marine structures. It includes terms and definitions related to derrick rigs, as well as terms for winches in accordance with ISO 3828. The standard also provides a multilingual vocabulary in Annex A.