Industrial fans — Mechanical safety of fans — Guarding

Ventilateurs industriels — Sécurité mécanique des ventilateurs — Protecteurs

La présente Norme internationale traite des aspects de sécurité de la protection mécanique des ventilateurs industriels.Les circonstances dans lesquelles des mesures de sécurité doivent être prises sont décrites et des informations sur la façon dont les risques peuvent être réduits, ou éliminés sont données ainsi que des indications sur les méthodes de travail en sécurité et une information pour l'utilisation.

General Information

Status
Published
Publication Date
13-Oct-1999
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9060 - Close of review
Start Date
04-Mar-2026
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 12499:1999 - Industrial fans -- Mechanical safety of fans -- Guarding
English language
13 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 12499:1999 - Ventilateurs industriels -- Sécurité mécanique des ventilateurs -- Protecteurs
French language
16 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 12499
First edition
1999-10-15
Industrial fans — Mechanical safety
of fans — Guarding
Ventilateurs industriels — Sécurité mécanique des ventilateurs —
Protecteurs
A
Reference number
ISO 12499:1999(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 12499:1999(E)
Contents Page
1 Scope .1
2 Normative references .1
3 Definitions .1
4 Hazards from fans.4
5 Risk assessment.5
6 Reduction of risk.6
7 Types of safeguard.6
8 Guard construction .9
10 Noise .11
11 Fans enclosed within units.11
12 Safe working practices.11
13 Information for use .12
Annex A (informative) Bibliography .13
©  ISO 1999
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard ISO 12499 was prepared by Technical Committee ISO/TC 117 Industrial fans.
Annex A of this International Standard is for information only.
iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
©
ISO
ISO 12499:1999(E)
Introduction
This International Standard is intended to provide designers, users and installers with information on the safety
aspects of fixed guards for use with industrial fans.
Since fans, by the nature of the function they perform, contain rotating parts, they present a mechanical hazard
which has to be minimized or avoided. As a fan does not usually have to be accessible during "normal operation", a
fixed guard can be applied. This can be removed during "ancillary operations" as necessary for servicing or
maintenance.
As the scope of this International Standard covers a particular form of guarding as well as its design and use for a
specific range of products, it is a type C standard, as defined by the European Committee for Standardization.
It complies with ISO/TR 12100-1, ISO/TR 12100-2 and EN 414, as well as ISO 13852.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD  © ISO ISO 12499:1999(E)
Industrial fans — Mechanical safety of fans — Guarding
1 Scope
This International Standard specifies requirements for the mechanical guarding of industrial fans.
The circumstances under which safety measures shall be taken are described and information on how hazards can
be reduced or eliminated is given, along with guidance on safety practices and information for use.
2 Normative references
The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this
International Standard. At the time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subject to
revision, and parties to agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the standards indicated below. Members of IEC and ISO maintain
registers of currently valid International Standards.
1)
ISO 3864:1984 , Safety colours and safety signs.
2)
ISO 13349: — , Industrial fans — Vocabulary and definitions of categories.
ISO 13852:1996, Safety of machinery — Safety distances to prevent danger zones being reached by the upper
limbs.
2)
ISO 14120: — , Safety of machinery — General requirements for the design and construction of guards (fixed,
movable).
3 Definitions
For the purposes of this International Standard, the definitions given in ISO 13349 and the following definitions
apply.
3.1
industrial fan
any fan used for industrial purposes, including the ventilation of buildings and mines but excluding ceiling, pedestal
and similar circulation type fans such as those commonly used for non- industrial purposes
3.2
normal operation
operation when the fan impeller is rotating and the fan is fulfilling its designed function of moving air
3.3
ancillary operation
operation when the fan impeller is stationary and all power to the fan has been disconnected to allow such activities
as maintenance, cleaning, adjustment or troubleshooting to take place

1)
 To be revised, in parts.
2)
 To be published.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(E)
3.4
windmilling
rotation of a fan impeller induced by flow across the impeller
3.5
hazard
source of possible injury or damage to health
3.6
hazardous situation
any situation in which a person is exposed to a hazard or to hazards
3.7
personal injury
hurt caused to or sustained by a person as a result of mechanical hazard
3.8
risk
combination of the probability and the degree of the possible injury or damage to health in a hazardous situation
3.9
danger zone
danger point
any zone or point at or near the fan where a person is exposed to risk of injury or damage to health
3.10
guard
guarding
mechanical means whereby mechanical hazards associated with industrial fans are minimized or avoided
3.10.1
fixed guard
guard kept in place by means of fasteners, making removal impossible without using tools
3.10.2
fixed distance guard
fixed guard which does not completely enclose a danger zone, but which prevents or reduces access by virtue of its
physical dimensions and its distance from the hazard
3.11
safeguarding
safety measures consisting of the use of specific technical means called safeguards (guards, safety devices) to
protect persons from hazards which cannot reasonably be removed or sufficiently limited by design
3.12
residual risk
risk remaining after specified safety measures have been taken during design or by the application of safeguarding
3.13
safe working practice
system of working which reduces or eliminates the risk of injury
3.14
information for use
safety measures consisting of communication links, such as text, words, signs, signals, symbols or diagrams, used
separately or in combination, to convey information to the user
NOTE Information for use is directed to professional and/or nonprofessional users.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(E)
3.15
captive key interlock with timer
combination of a switch, with timer, and a lock secured to a fixed part of the machine with the operating key held
captive in the access door
NOTE The sequence of operation is as follows:
 turn handle to switch off,
 after time delay, further turn to unlock access door, and
 open door (key disengages from lock).
A typical example is illustrated in figure 1.
Key
  Lock with switch

�  Switch
�  Lock
�  Handle containing key
NOTE The captive key interlock ensures that the circuit-breaking element will be opened before the guard can be opened.
It can be used when the guard can be removed completely. It is less suitable for sliding guards than for hinged and completely
removable ones; it can be combined with a time-delay unit.
Figure 1 — Principle of captive key interlock
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(E)
4 Hazards from fans
A person may be injured by a fan as a result of:
a) being trapped between a moving and stationary part, e.g. a fan impeller and casing or other fixed part of a fan;
b) being trapped between two moving parts, e.g. a belt and pulley;
c) being drawn into the fan inlet by air movement, resulting in contact with a rotating shaft or impeller;
d) coming into contact with a moving part, such as an impeller;
e) object being drawn into the fan inlet and ejected at high velocity at fan discharge or inlet;
f) structural failure of fan components;
g) contact with surfaces of the fan at extreme temperatures (i.e. less than 220 °C or greater than + 50 °C);
h) noise emission caused by safeguards;
i) even when a fan is switched off, the rotating parts can still be caused to windmill by air driven through the fan,
either naturally or by fan(s) in other parts of the duct system connected to the fan; this could cause injury as the
result of contact with a moving part, such as an impeller;
j) unauthorized opening of access doors provided in the fan or connecting ductwork, if done whilst the fan is
operating, can cause injury as the result of being drawn into the fan inlet by air movement, resulting in contact
with a rotating shaft or impeller, or contact with a moving part, such as an impeller.
NOTE Figure 2 illustrates typical mechanical hazards referred to in a) to d).
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(E)
Figure 2 — Typical mechanical hazards from fans
5 Risk assessment
A qualitative assessment of the risk of injury from fans indicates that if no safeguarding measures are undertaken,
this risk can be considerable and unacceptable.
Depending upon the power of the fan and the hazard involved, injury can be severe or even fatal.
Hazards in clause 4 a) to f) are judged to be those having the greatest potential for injury.
The conclusion is that safeguarding measures shall be undertaken to minimize the risk.
Where there is a residual risk, "safe working practices" shall be followed and the safety aspects of "information for
use" shall receive particular attention.
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(E)
6 Reduction of risk
The basic principles for reducing the risk of injury, which may be applied to fans, are :
a) identification or knowledge of the hazard(s); (where the hazard is not visible or evident, such as at access
doors, a suitable warning label in accordance with ISO 3864 shall be fixed to the door in a clearly visible
position),
b) elimination or avoidance of the hazard(s), including measures to reduce the scale of possible injury,
c) use of physical safeguards,
d) use of "safe working practices",
e) emphasis on the safety aspects of "information for use".
One other method of eliminating or reducing risks caused by fans is to make use of safety distances preventing
danger zones from being reached by the upper limbs, as detailed in ISO 13852.
It is not always possible for the fan manufacturer to be certain that a fan is safe by virtue of its position. Where
access and consequent injury is reasonably foreseeable, safeguards shall be provided by the installer or fan user.
This means that protective guards shall be fitted in accordance with the requirements of 7.1.
The necessity of access to the fan for the purposes of inspection or cleaning make it impossible to exclude
removable guards or inspecti
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 12499
Première édition
1999-10-15
Ventilateurs industriels — Sécurité
mécanique des ventilateurs — Protecteurs
Industrial fans — Mechanical safety of fans — Guarding
A
Numéro de référence
ISO 12499:1999(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 12499:1999(F)
Sommaire Page
1 Domaine d’application .1
2 Références normatives .1
3 Définitions .1
4 Phénomènes dangereux présentés par des ventilateurs .4
5 Estimation du risque .7
6 Réduction du risque .7
7 Types de protecteurs.8
8 Construction des protecteurs .12
9 Conception des protecteurs fixes et protecteurs fixes de maintien à distance.13
10 Bruit.13
11 Ventilateurs inclus dans des unités.13
12 Méthodes de travail en sécurité .14
13 Informations pour l'utilisation .14
(informative)
Annexe A Bibliographie .16
©  ISO 1999
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Suisse
Internet iso@iso.ch
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
©
ISO
ISO 12499:1999(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales, et non gouvernementales en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
La Norme internationale ISO 12499 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 117, Ventilateurs industriels.
L'annexe A de la présente Norme internationale est donnée uniquement à titre d'information.
iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
©
ISO
ISO 12499:1999(F)
Introduction
La présente Norme internationale est destinée à apporter aux concepteurs, utilisateurs et installateurs des
informations sur les aspects de sécurité des protecteurs fixes des ventilateurs industriels.
Etant donné que les ventilateurs, de part la nature de la fonction qu'ils remplissent, comprennent des parties
tournantes, ils présentent un risque mécanique qui doit être réduit ou évité. Comme un ventilateur n'a pas
habituellement à être accessible durant le «fonctionnement normal», un protecteur fixe peut être utilisé. Celui-ci
peut être enlevé durant les «opérations de service» nécessitées par l'entretien ou la maintenance.
Comme le domaine d'application de la présente Norme internationale couvre une forme particulière de protecteurs
ainsi que la conception et l'utilisation de ceux-ci pour une gamme particulière de produits, c'est une norme de
type C, telle que définie par le CEN.
Elle est conforme aux normes ISO/TR 12100-1, ISO/TR 12100-2 et EN 414, ainsi qu’à l’ISO 13852.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE  © ISO ISO 12499:1999(F)
Ventilateurs industriels — Sécurité mécanique
des ventilateurs — Protecteurs
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale traite des aspects de sécurité de la protection mécanique des ventilateurs
industriels.
Les circonstances dans lesquelles des mesures de sécurité doivent être prises sont décrites et des informations sur
la façon dont les risques peuvent être réduits, ou éliminés sont données ainsi que des indications sur les méthodes
de travail en sécurité et une information pour l'utilisation.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au moment de la publication, les éditions indiquées
étaient en vigueur. Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent le registre des Norme internationales en vigueur
à un moment donné.
1)
ISO 3864:1984 , Couleurs et signaux de sécurité.
2)
ISO 13349:— , Ventilateurs industriels — Terminologie.
ISO 13852:1996,
Sécurité des machines — Distances de sécurité pour empêcher l'atteinte des zones dangereuses
par les membres supérieurs.
2)
ISO 14120:— , Sécurité des machines — Prescriptions générales pour la conception et la construction des
protecteurs (fixes, mobiles).
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions données dans l'ISO 13349 ainsi que les
définitions suivantes s'appliquent.
3.1
ventilateur industriel
tout ventilateur utilisé pour les applications industrielles y compris la ventilation des bâtiments et mines, et à
l'exclusion des ventilateurs de plafond, à colonne et autres ventilateurs brasseurs d'air, tels que ceux habituellement
employés pour des applications non industrielles

1)
 En révision, en parties.
2)
 À publier.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(F)
3.2
fonctionnement normal
fonctionnement lorsque la roue du ventilateur tourne et que le ventilateur remplit la fonction de déplacer l'air pour
lequel il est conçu
3.3
opération de service
fonctionnement du ventilateur lorsque la roue est immobile et que toute source d'énergie a été déconnectée du
ventilateur pour permettre à des activités, comme la maintenance, le nettoyage, le réglage ou la détection de
défaut, d'avoir lieu
3.4
effet de moulin à vent
rotation de la roue du ventilateur crée par un débit d'air à travers la roue
3.5
phénomène dangereux
cause capable de provoquer une lésion ou une atteinte à la santé
3.6
situation dangereuse
toute situation dans laquelle une personne est exposée à un ou à plusieurs phénomènes dangereux
3.7
lésion personnelle
blessure causée à, ou subie par, une personne par suite d'un phénomène dangereux mécanique
3.8
risque
combinaison de la probabilité et de la gravité d'une lésion ou d'une atteinte à la santé pouvant survenir dans une
situation dangereuse
3.9
zone dangereuse [point dangereux]
zone [point] du ventilateur ou à proximité de celui-ci, où une personne est exposée à un risque de lésion ou
d'atteinte à la santé
3.10
protecteur
moyens mécaniques par lesquels les phénomènes dangereux mécaniques sont réduits ou évités
3.10.1
protecteur fixe
protecteur maintenu en place au moyen d'éléments de fixation s'opposant à ce qu'il soit déplacé sans outil
3.10.2
protecteur fixe de maintien à distance
protecteur fixe qui n'enferme pas complètement une zone dangereuse, mais qui limite l'accès grâce à ses
dimensions et son éloignement du risque
3.11
protection
mesures de sécurité qui consistent en l'emploi de moyens techniques spécifiques, appelés protecteurs (protecteurs,
dispositifs de sécurité) afin de protéger les personnes contre les phénomènes dangereux que l'application des
techniques de prévention intrinsèque ne permet raisonnablement ni d'éviter ni de limiter suffisamment
3.12
risque résiduel
risque qui subsiste après que des mesures de sécurité spécifiées aient été prises lors de la conception ou par
usage de protection
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(F)
3.13
méthode de travail en sécurité
méthode de travail qui réduit ou élimine le risque de lésion
3.14
information pour l'utilisation
mesures de sécurité qui consistent en des messages tels que des textes, des mots, des signes, des symboles ou
des diagrammes, utilisés séparément ou associés entre eux pour transmettre des informations à l'utilisateur
NOTE L’information pour l’utilisation est destinée aux utilisateurs formés et/ou aux utilisateurs non formés.
3.15
dispositif de verrouillage à clé captive et minuterie
combinaison d'un commutateur avec minuterie et d'un dispositif de verrouillage solidaire d'une partie fixe de la
machine dont la clé de fonctionnement reste captive dans la porte d'accès
NOTE La séquence des opérations est la suivante :
 tourner la clé pour couper le courant,
 après un temps de retard, continuer à tourner pour déverrouiller la porte d'accès,
 ouvrir la porte (la clé se désengage du verrou).
Un exemple typique est illustré à la figure 1.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(F)
Légende
1 Dispositif de verrouillage avec commutateur
2 Commutateur
3 Dispositif de verrouillage
4 Poignée contenant la clé
NOTE Le dispositif de verrouillage à clé captive assure le maintien de l'élément de freinage du circuit en position ouverte
avant que le protecteur puisse être ouvert. Il peut être utilisé lorsque le protecteur peut être complètement enlevé. Le dispositif
est moins approprié pour les protecteurs coulissants que pour les protecteurs pivotants et ceux qui peuvent être enlevés; il
peut être combiné avec une minuterie.
Figure 1 — Principe d'un dispositif de verrouillage à clé captive
4 Phénomènes dangereux présentés par des ventilateurs
Une personne peut être blessée par un ventilateur pour les raisons suivantes:
a) en se faisant coincer entre un élément mobile et un élément immobile, par exemple la roue et l'enveloppe d'un
ventilateur ou une autre partie fixe d'un ventilateur;
b) en se faisant entrainer entre deux éléments mobiles par exemple une courroie et une poulie;
c) en étant entraîné dans l'aspiration du ventilateur par le mouvement d'air et en entrant ainsi en contact avec un
arbre ou la roue en rotation;
d) en entrant en contact avec un élément mobile tel qu'une roue;
e) un objet entrainé dans l'aspiration du ventilateur et éjecté à grande vitesse au refoulement ou à l'aspiration du
ventilateur;
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(F)
f) une défaillance structurelle des composants du ventilateur;
g) le contact avec des surfaces du ventilateur se trouvant à des températures extrêmes (c'est-à-dire moins de
– 20 °C ou plus de + 50 °C);
h) l'émission sonore due aux protecteurs;
i) même si un ventilateur est mis hors tension, les éléments tournants peuvent toujours être mis en mouvement
par l'effet de moulin à vent de l'air à travers le ventilateur soit par tirage naturel soit par un (ou des)
ventilateur(s) en d'autres endroits du réseau de conduits relié au ventilateur; ceci peut être cause de blessure
du fait que le ventilateur entre en contact avec un élément mobile tel qu'une roue;
j) l'ouverture non autorisée de portes d'accès aménagées dans le ventilateur ou le réseau de conduits, si elle est
effectuée lorsque le ventilateur fonctionne, peut causer des lésions du fait que ce dernier est entrainé dans
l'aspiration du ventilateur par le mouvement d'air et entre ainsi en contact avec un arbre ou la roue en rotation,
ou qu’il entre en contact avec un élément mobile tel qu'une roue.
NOTE La figure 2 illustre les risques mécaniques typiques mentionnés de a) à d).
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(F)
Figure 2 — Risques mécaniques typiques des ventilateurs
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
© ISO
ISO 12499:1999(F)
5 Estimation du risque
Une estimation qualitative du risque de lésion montre que si aucune mesure de protection n'est prise, ce risque
peut être considérable et inacceptable.
Selon la puissance du ventilateur et le risque impliqué, la lésion peut être sévère ou même fatale.
Les phénomènes dangereux mentionnés dans l’article 4 a) à f) sont jugés être ceux qui présentent le plus grand
potentiel de lésion.
La conclusion est que des mesures de protection doivent être prises pour minimiser le risque.
Quand il y a un risque résiduel, des «méthodes de travail en sécurité» doivent être suivies et les aspects relatifs à
la sécurité traités dans la partie «information pour l'utilisation» doivent recevoir une attention particulière.
6 Réduction du risque
Les principes de base pour la réduction du risque de lésion, qui peuvent s'appliquer aux ventilateurs sont les
suivants:
a) identification ou connaissance du (des) phénomène(s) dangereux ; (quand le risque n'est pas visible ou
évident, comme aux portes d'accès, une étiquette d'avertissement appropriée selon l’ISO 3864 doit être
apposée sur la porte en un emplacement clairement visible),
b) élimination ou évitement du (des) phénomène(s) dangereux comprenant des mesures pour réduire
l'importance de la lésion possible,
c) utilisations de mesures de protection physique,
d) utilisations de «méthodes de travail en sécurité»,
e) accent mis sur les aspects sécurité de «l'information pour l'utilisation».
Une autre méthode d'élimination ou de réduction des risques dus aux ventilateurs, est de faire usage des distances
de sécurité empêchant l'atteinte des zones dangereuses par les membres supérieurs comme détaillé dans l’ISO
13852.
Il n'est pas toujours possible pour le fabricant de s'assurer qu'un ventilateur est sans danger du fait de son
emplacement. Quand l'accès et le risque de blessure résultant sont raisonnablement prévisibles, des protecteurs
doivent être prévus par l'installateur ou l'utilisateur du ventilateur.
Cela signifie que des protecteurs doivent être installés conformément aux prescriptions de 7.1.
La nécessité de pouvoir accéder au ventilateur à des fins d'inspection ou de nettoyage rend impossible d'exclure
des protecteurs mobiles ou des trappes d'inspection. Ceux-ci doivent en conséquence être enlevés seulement par
des personnes qualifiées telles que définies en 7.3.3.
Certaines mesures de sécurité sont plus fiables que d'autres. L'ordre des priorités est déterminé par la fiabilité et en
conséquence les protecteurs doivent être envisagés et utilisés de préférence avant les méthodes de travail en
sécurité
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.