ISO 27917:2017
(Main)Carbon dioxide capture, transportation and geological storage — Vocabulary — Cross cutting terms
Carbon dioxide capture, transportation and geological storage — Vocabulary — Cross cutting terms
ISO 27917:2017 defines a list of cross-cutting terms commonly used in the field of carbon dioxide capture, transportation and geological sub-surface storage including through storage in association with enhanced oil recovery (EOR) operations. ISO 27917:2017 only deals with CO2 geological sub-surface storage. The terms are classified as follows: - general terms and definitions relating to carbon dioxide; - general terms and definitions relating to carbon dioxide capture, transportation and storage; - general terms and definitions relating to monitoring and measuring performance in carbon dioxide capture, transportation and geological storage; - general terms and definitions relating to risk; - general terms and definitions relating to relationships with stakeholders; A list of the main acronyms used is given in Annex A.
Captage, transport et stockage géologique du dioxyde de carbone — Vocabulaire — Termes transversaux
ISO 27917:2017 définit une liste de termes transversaux couramment utilisés dans le domaine du captage, du transport et du stockage géologique souterrain du dioxyde de carbone, y compris le stockage associé aux opérations de récupération assistée des hydrocarbures (RAH). ISO 27917:2017 traite uniquement du stockage géologique souterrain du CO2. Les termes sont classés de la manière suivante: - termes généraux et définitions relatifs au dioxyde de carbone; - termes généraux et définitions relatifs au captage, transport et stockage du dioxyde de carbone; - termes généraux et définitions relatifs à la surveillance et au mesurage lors du captage, transport et stockage du dioxyde de carbone; - termes généraux et définitions relatifs au risque; - termes généraux et définitions relatifs aux relations avec les parties prenantes. L'Annexe A fournit une liste des principaux acronymes utilisés.
General Information
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 27917
First edition
2017-12
Carbon dioxide capture, transportation
and geological storage — Vocabulary
— Cross cutting terms
Captage, transport et stockage géologique du dioxyde de carbone —
Vocabulaire — Termes transversaux
Reference number
©
ISO 2017
© ISO 2017, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 General terms and definitions relating to carbon dioxide capture, transportation
and storage . 1
3.2 General terms and definitions relating to CO .
2 3
3.3 General terms and definitions relating to monitoring and measuring performance in CCS 6
3.4 General terms and definitions relating to risk . 7
3.5 General terms and definitions relating to relationship with stakeholders . 9
Annex A (informative) List of acronyms .10
Annex B (informative) CCS project life cycle .11
Bibliography .12
Alphabetical index .13
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 265, Carbon dioxide capture, transportation
and geological storage.
iv © ISO 2017 – All rights reserved
Introduction
The objectives of the document are the following:
— to provide a comprehensive list of terms and their definitions for carbon dioxide capture,
transportation and geological storage including through EOR operation in order to facilitate
communication among:
— experts involved in the development of ISO standards on carbon dioxide capture, transportation
and geological storage;
— other carbon dioxide capture, transportation and geological storage stakeholders;
— to provide the basis for common understanding for all future ISO standards for carbon dioxide
capture, transportation and geological storage.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 27917:2017(E)
Carbon dioxide capture, transportation and geological
storage — Vocabulary — Cross cutting terms
1 Scope
This document defines a list of cross-cutting terms commonly used in the field of carbon dioxide
capture, transportation and geological sub-surface storage including through storage in association
with enhanced oil recovery (EOR) operations.
This document only deals with CO geological sub-surface storage.
The terms are classified as follows:
— general terms and definitions relating to carbon dioxide;
— general terms and definitions relating to carbon dioxide capture, transportation and storage;
— general terms and definitions relating to monitoring and measuring performance in carbon dioxide
capture, transportation and geological storage;
— general terms and definitions relating to risk;
— general terms and definitions relating to relationships with stakeholders;
A list of the main acronyms used is given in Annex A.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia: available at http://www.electropedia.org/
3.1 General terms and definitions relating to carbon dioxide capture, transportation
and storage
3.1.1
carbon dioxide capture and storage
CCS
process consisting of the separation of CO from industrial and energy-related sources, transportation
and injection into a geological formation, resulting in long term isolation from the atmosphere
Note 1 to entry: CCS is often referred to as Carbon Capture and Storage. This terminology is not encouraged
because it is inaccurate: the objective is the capture of carbon dioxide and not the capture of carbon. Tree
plantation is another form of carbon capture that does not describe precisely the physical process of removing
CO from industrial emission sources.
Note 2 to entry: The term "sequestration" is also used alternatively to "storage". The term "storage" is preferred
since “sequestration” is more generic and can also refer to biological processes (absorption of carbon by living
organisms).
Note 3 to entry: Long term means the minimum period necessary for geological storage of CO to be considered
an effective and environmentally safe climate change mitigation option.
Note 4 to entry: The term Carbon dioxide Capture, Utilization (or use) and Storage (CCUS) includes the concept
that isolation from the atmosphere could be associated with a beneficial outcome. CCUS is embodied within
the definition of CCS to the extent that long term isolation of the CO occurs through storage within geological
formations. CCU is Carbon Capture and Utilization (or use) without storage within geological formations.
Note 5 to entry: CCS should also ensure long term isolation of CO from oceans, lakes, potable water supplies and
other natural resources.
3.1.2
CCS project life cycle
entirety of phases of a CCS project from concept through to post-closure
Note 1 to entry: The CCS project life cycle includes mainly concept, design, obtaining permit, construction,
operation, monitoring, measurement and verification, decommissioning, closure and post-closure (see Annex B).
3.1.3
life cycle assessment
LCA
compilation and evaluation of the inputs, outputs and the potential environmental and health impacts
of a CCS project or a component part throughout its life cycle
[SOURCE: ISO 14040:2006, 3.2 modified — “and health” and “a CCS project or a component part” have
been added and “of a product system” has been deleted. The Note 1 to entry has been added.]
Note 1 to entry: Boundaries of the assessment include all equipment and processes necessary to evaluate a CCS
project or component part. The main input and output flows may include raw materials, process gases, electricity,
fossil fuels, water, CO , emission in air and water, solid and liquid waste, co-products, etc.
3.1.4
value chain
entire sequence of activities or parties that provide or receive value in the form of products or services
[SOURCE: ISO 26000:2010, 2.25]
3.1.5
CCS energy consumption
total energy used within defined boundaries of a CCS project
Note 1 to entry: It could be expressed in gigajoules.
3.1.6
intermittency
lack of continuity in operation, as measured by the frequency or extent to which a process or installation
is stopped or unavailable
Note 1 to entry: Intermittency includes variable CO flows among project components.
3.1.7
closure period
period between the cessation of CO injection and the demonstration of compliance with the criteria for
site closure
2 © ISO 2017 – All rights reserved
3.1.8
post–closure period
period that begins after the demonstration of compliance with the criteria for site closure
Note 1 to entry: In some countries, demonstration of compliance may need approval from a third party.
3.1.9
geological storage complex
subsurface geological system extending vertically to comprise storage unit(s) and primary and
secondary seals, and extending laterally to the defined limits of the CO storage project
Note 1 to entry: Limits can be defined by natural geological boundaries, regulation or legal rights.
3.2 General terms and definitions relating to CO
3.2.1
supercritical CO
CO at pressures and temperatures above both the critical pressure and critical temperature
3.2.2
dense phase CO
CO in its liquid or supercritical phases
Note 1 to entry: Compression and transport of dense phase CO are commonly achieved using pumps.
Compression and transport at lower densities are commonly achieved with turbo-compressors.
Note 2 to entry: Not all supercritical CO is in a dense phase and not all dense phase CO is supercritical.
2 2
Note 3 to entry: Figure 1 illustrates pure CO phase diagram and density plots, calculated according to Reference
[16], and plotted as a function of temperature and pressure.
Key
1 triple point
2 critical point
3 liquid-gas phase boundary
4 solid-(dense) fluid phase boundary
5 solid-(gaseous) fluid phase boundary
6 critical temperature
7 critical pressure
8 lower operation limit for radial pumps
Figure 1 — Pure CO phase diagram and density plots
Note 4 to entry: The curve defined by Key number 8 is shown as an example illustrating typical operation limits
specific to individual pumps, according to Reference [17].
— Fluid CO in the p-T-range between lines 3, 4 and 6 is often named liquid CO .
2 2
— Fluid CO in the p-T-range between lines 3, 5 and 7 is often named gaseous CO .
2 2
— Fluid CO in the p-T-range between lines 6 and 7 is often named supercritical CO .
2 2
— Solid CO in the p-T-range between lines 4 and 5 is often named dry ice.
— Fluid CO in the p-T-range above lines 3 and 8 is often named dense phase CO .
2 2
4 © ISO 2017 – All rights reserved
Note 5 to entry: In thermodynamic equilibrium, liquid and gaseous CO do only coexist at p-T-values specified by
line 3 between points 1 and 2.
3.2.3
critical point
highest temperature and pressure at which a pure substance (e.g. CO ) can exist as a gas and a liquid in
equilibrium
Note 1 to entry: For a multicomponent fluid mixture of a given composition, the critical point is the intersection
of the bubble and the dew point curves.
3.2.4
critical pressure
vapour pressure at the critical temperature
Note 1 to entry: According to Reference [16], the critical pressure for pure CO is expressed in absolute pressure
as 7,3773 MPa (gauge pressure 7,28 MPag).
3.2.5
critical temperature
temperature above which liquid cannot be formed simply by increasing the pressure
Note 1 to entry: According to
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 27917
Première édition
2017-12
Captage, transport et stockage
géologique du dioxyde de carbone —
Vocabulaire — Termes transversaux
Carbon dioxide capture, transportation and geological storage —
Vocabulary — Cross cutting terms
Numéro de référence
©
ISO 2017
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2017, Publié en Suisse
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
3.1 Termes généraux et définitions relatifs au captage, transport et stockage du
dioxyde de carbone . 1
3.2 Termes généraux et définitions relatifs au CO .
2 3
3.3 Termes généraux et définitions relatifs à la surveillance et à la mesure des
performances du CSC. 6
3.4 Termes généraux et définitions relatifs au risque . 7
3.5 Termes généraux et définitions relatifs aux relations avec les parties prenantes . 9
Annexe A (informative) Liste des acronymes .11
Annexe B (informative) Cycle de vie d’un projet de CSC .12
Bibliographie .13
Index alphabétique.14
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 265, Captage, transport et stockage
géologique du dioxyde de carbone.
iv © ISO 2017 – Tous droits réservés
Introduction
Le présent document a pour objectifs:
— de fournir une liste exhaustive de termes et leurs définitions concernant le captage, le transport et le
stockage géologique du dioxyde de carbone, y compris par récupération assistée des hydrocarbures
(RAH), afin de faciliter la communication entre:
— les experts impliqués dans l’élaboration de normes ISO relatives au captage, transport et
stockage géologique du dioxyde de carbone;
— les autres parties prenantes du processus de captage, transport et stockage géologique du
dioxyde de carbone;
— de fournir une base pour la compréhension commune de toutes les futures normes ISO relatives au
captage, transport et stockage géologique du dioxyde de carbone.
NORME INTERNATIONALE ISO 27917:2017(F)
Captage, transport et stockage géologique du dioxyde de
carbone — Vocabulaire — Termes transversaux
1 Domaine d'application
Le présent document définit une liste de termes transversaux couramment utilisés dans le domaine
du captage, du transport et du stockage géologique souterrain du dioxyde de carbone, y compris le
stockage associé aux opérations de récupération assistée des hydrocarbures (RAH).
Le présent document traite uniquement du stockage géologique souterrain du CO .
Les termes sont classés de la manière suivante:
— termes généraux et définitions relatifs au dioxyde de carbone;
— termes généraux et définitions relatifs au captage, transport et stockage du dioxyde de carbone;
— termes généraux et définitions relatifs à la surveillance et au mesurage lors du captage, transport et
stockage du dioxyde de carbone;
— termes généraux et définitions relatifs au risque;
— termes généraux et définitions relatifs aux relations avec les parties prenantes.
L’Annexe A fournit une liste des principaux acronymes utilisés.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https://www.iso.org/obp;
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http://www.electropedia.org/.
3.1 Termes généraux et définitions relatifs au captage, transport et stockage du
dioxyde de carbone
3.1.1
captage et stockage du dioxyde de carbone
CSC
procédé consistant à séparer le CO de sources industrielles et énergétiques, à le transporter et l’injecter
dans une formation géologique, l’objectif à long terme étant de l’isoler de l’atmosphère
Note 1 à l'article: L’abréviation «CSC» pour Captage et Stockage du Carbone est souvent utilisée. Cette
terminologie imprécise est à proscrire car le procédé a pour objectif de capter le dioxyde de carbone, et non
le carbone. La plantation d’arbres est une autre forme de captage du carbone qui ne décrit pas précisément le
processus physique d’élimination du CO des sources d’émissions industrielles.
Note 2 à l'article: Le terme «séquestration» est utilisé également comme synonyme de «stockage». Cependant, le
terme «stockage» est à privilégier car la «séquestration» est plus générique et peut également se rapporter à des
processus biologiques (absorption du carbone par les organismes vivants).
Note 3 à l'article: L’expression «à long terme» sous-entend la période minimale requise pour que le stockage
géologique du CO soit considéré comme une option d’atténuation des changements climatiques efficace et sûre
d’un point de vue environnemental.
Note 4 à l'article: Le terme «captage, utilisation et stockage du dioxyde de carbone» (CUSC) sous-entend que
l’isolement de l’atmosphère pourrait être associé à un résultat bénéfique. Le CUSC est intégré dans la définition
du CSC dans la mesure où le stockage du CO dans des formations géologiques permet de l’isoler à long terme. Le
CUC est le captage et l’utilisation du carbone sans stockage dans des formations géologiques.
Note 5 à l'article: Il convient que le CSC garantisse également l’isolation, à long terme, du CO des océans, lacs,
alimentations en eau potable et autres ressources naturelles.
3.1.2
cycle de vie d’un projet de CSC
totalité des phases d’un projet de CSC allant de l’étude du concept jusqu’à la post-fermeture
Note 1 à l'article: Les principales étapes du cycle de vie sont l’étude du concept, la conception technique, l’obtention
d’un permis, la construction, l’exploitation, la surveillance, le mesurage et la vérification, le démantèlement, la
fermeture et la post-fermeture (voir Annexe B).
3.1.3
analyse du cycle de vie
ACV
compilation et évaluation des intrants, des extrants et des impacts environnementaux et sanitaires
potentiels d’un projet de CSC, ou de l’un de ses éléments, au cours de son cycle de vie
[SOURCE: ISO 14040:2006, 3.2, modifiée — «et sanitaires» et «d’un projet de CSC, ou de l’un de ses
éléments» ont été ajoutés et «d’un système de produits» a été supprimé. La Note 1 à l’article a été
ajoutée]
Note 1 à l'article: Le périmètre de l’évaluation couvre tous les équipements et processus requis pour évaluer
un projet de CSC ou l’un de ses éléments. Les principaux flux entrants et sortants peuvent inclure les matières
premières, les gaz issus du procédé, l’électricité, les combustibles fossiles, l’eau, le CO , les émissions dans l’air et
l’eau, les déchets solides et liquides, les coproduits, etc.
3.1.4
chaîne de valeur
séquence complète d’activités ou d’acteurs qui fournissent ou reçoivent de la valeur sous forme de
produits ou de services
[SOURCE: ISO 26000:2010, 2.25]
3.1.5
consommation d’énergie du CSC
énergie totale consommée dans les limites définies d’un projet de CSC
Note 1 à l'article: Elle peut être exprimée en gigajoules.
3.1.6
intermittence
exploitation non continue, mesurée par la fréquence ou la durée d’arrêt ou d’indisponibilité d’un
processus ou d’une installation
Note 1 à l'article: L’intermittence inclut les flux de CO variables parmi les composantes du projet.
3.1.7
période de fermeture
période comprise entre l’arrêt de l’injection de CO et la démonstration de la conformité aux critères de
fermeture du site
2 © ISO 2017 – Tous droits réservés
3.1.8
période de post-fermeture
période débutant après la démonstration de la conformité aux critères de fermeture du site
Note 1 à l'article: Dans certains pays, la démonstration de la conformité peut nécessiter l’approbation par un tiers.
3.1.9
complexe de stockage géologique
système géologique souterrain s’étendant verticalement de manière à inclure les unités de stockage
et les couvertures primaire et secondaire, et latéralement jusqu’aux limites définies pour le projet de
stockage de CO
Note 1 à l'article: Les limites peuvent être fixées par les frontières géologiques naturelles, la réglementation ou le
droit légal.
3.2 Termes généraux et définitions relatifs au CO
3.2.1
CO supercritique
CO à une pression supérieure à la pression critique et une température supérieure à la température
critique
3.2.2
CO en phase dense
CO dans ses phases liquide ou supercritique
Note 1 à l'article: La compression et le transport du CO en phase dense sont généralement réalisés en utilisant
des pompes. La compression et le transport pour des densités plus faibles sont généralement réalisés avec des
turbo-compresseurs.
Note 2 à l'article: Tout CO supercritique n’est pas en phase dense et tout CO en phase dense n’est pas
2 2
supercritique.
Note 3 à l'article: La Figure 1 représente un diagramme de phases et des courbes de densité du CO pur, calculés
d’après la Référence [16], et tracés en fonction de la température et de la pression.
Légende
1 point triple
2 point critique
3 limite des phases liquide-gaz
4 limite des phases solide-fluide (dense)
5 limite des phases solide-fluide (gazeux)
6 température critique
7 pression critique
8 limite inférieure de fonctionnement des pompes radiales
Figure 1 — Diagramme de phases et courbes de densité du CO pur
Note 4 à l'article: La courbe n° 8 est un exemple classique de limites de fonctionnement spécifiques aux pompes
individuelles, d’après la Référence [17].
— Le CO fluide dans la plage de pression-température entre les lignes 3, 4 et 6 est souvent appelé «CO liquide».
2 2
— Le CO fluide dans la plage de pression-température entre les lignes 3, 5 et 7 est souvent appelé «CO gazeux».
2 2
— Le CO fluide dans la plage de pression-température entre les lignes 6 et 7 est souvent appelé «CO
2 2
supercritique».
4 © ISO 2017 – Tous droits réservés
— Le CO solide dans la plage de pression-température entre les lignes 4 et 5 est souvent appelé «glace sèche».
— Le CO fluide dans la plage de pression-température au-dessus des lignes 3 et 8 est souvent appelé «CO en
2 2
phase dense».
Note 5 à l'article: À l’équilibre thermodynamique, le CO liquide et le CO gazeux coexistent uniquement aux
2 2
valeurs de pression et de température spécifiées par la ligne 3 entre les points 1 et 2.
3.2.3
point critique
température et pression les plus élevées auxquelles une substance pure (CO , par exemple) peut exister
sous formes gazeuse et liquide à l’équilibre
Note 1 à l'article: Pour un mélange fluide de plusieurs composants de composition connue, le point critique est
l’intersection des courbes des points de bulle et des points de rosée.
3.2.4
pression critique
pression de vapeur à la température critique
Note 1 à l'article: D’après la Référence [16], la pression critique du CO pur, exprimée en pression absolue, est de
7,3773 MPa (pression manométrique: 7,28 MPa).
3.2.5
température critique
température au-dessus de laquelle il n’est pas possible d’atteindre la phase liquide par une simple
augmentation de la pression
Note 1 à l'article: D’après la Référence [16], la température critique du CO pur est de 304,1282 K.
3.2.6
équivalent-CO
unité permettant de comparer le forç
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...