Essential oils - Nomenclature

ISO 4720:2009 gives a list of the botanical names of plants used for the production of essential oils, together with the common names of the essential oils in English and French. ISO 4720:2009 includes an alphabetical index of common names of essential oils in English and French.

Huiles essentielles — Nomenclature

L'ISO 4720:2009 fournit une liste des noms botaniques de plantes utilisées pour la production des huiles essentielles, avec les noms communs des huiles essentielles en anglais et en français. L'ISO 4720:2009 inclut un index alphabétique des noms communs des huiles essentielles en anglais et en français.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
11-Aug-2009
Withdrawal Date
11-Aug-2009
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
30-Aug-2018
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Effective Date
05-Nov-2015
Effective Date
15-Apr-2008
Standard
ISO 4720:2009
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 4720:2009 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Essential oils - Nomenclature". This standard covers: ISO 4720:2009 gives a list of the botanical names of plants used for the production of essential oils, together with the common names of the essential oils in English and French. ISO 4720:2009 includes an alphabetical index of common names of essential oils in English and French.

ISO 4720:2009 gives a list of the botanical names of plants used for the production of essential oils, together with the common names of the essential oils in English and French. ISO 4720:2009 includes an alphabetical index of common names of essential oils in English and French.

ISO 4720:2009 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.71 - Chemical technology (Vocabularies); 71.100.60 - Essential oils. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 4720:2009 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 4720:2018, ISO 4720:2002. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 4720:2009 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 4720
NORME
Third edition
Troisième édition
INTERNATIONALE
2009-08-15
Essential oils — Nomenclature
Huiles essentielles — Nomenclature

Reference number
Numéro de référence
©
ISO 2009
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

©  ISO 2009
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse

ii © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés

Contents Page
Foreword .v
Introduction.vii
1 Scope.1
Bibliography.17
Alphabetical index.23

Sommaire Page
Avant-propos. vi
Introduction . viii
1 Domaine d'application.1
Bibliographie .17
Index alphabétique .25

iv © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 4720 was prepared by Technical Committee ISO/TC 54, Essential oils.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 4720:2002), which has been technically
revised.
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 4720 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 54, Huiles essentielles.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 4720:2002), dont elle constitue une
révision technique.
vi © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés

Introduction
This International Standard gives a list of the botanical names of plants used for the production of essential
oils, in order to harmonize their nomenclature.
[82]
In addition to this International Standard, ISO/TC 54, Essential oils, has established ISO/TR 21092 , in
which different numbers (CAS-USA, EINECS, CAS-EINECS, Fema, EC and FDA numbers) are listed for the
characterization of essential oils.
Characterization of essential oils by using a single number (e.g. CAS number) would not be complete and it
could lead to ambiguity and misunderstandings.
[82]
That is the reason why, through ISO/TR 21092 , ISO/TC 54 intends to provide the users of essential oils
with useful information for a complete characterization of essential oils included in this International Standard.
Introduction
La présente Norme internationale donne une liste des noms botaniques des plantes utilisées pour la
fabrication des huiles essentielles dans le but d'harmoniser leur nomenclature.
En complément de la présente Norme internationale, l'ISO/TC 54, Huiles essentielles, a établi un rapport
[82]
technique (ISO/TR 21092 ) dans lequel différents numéros (CAS-USA, EINECS, CAS-EINECS, Fema, EC
et FDA) sont listés pour la caractérisation des huiles essentielles.
La caractérisation des huiles essentielles par un seul numéro (par exemple le numéro CAS) ne serait pas
complète et pourrait engendrer des ambiguïtés et des erreurs.
[82]
C'est la raison pour laquelle, par le biais de l'ISO/TR 21092 , l'ISO/TC 54 vise à fournir aux utilisateurs
d'huiles essentielles des informations utiles à une caractérisation complète des huiles essentielles incluses
dans la présente Norme internationale.

viii © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés

INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
Essential oils — Huiles essentielles —
Nomenclature Nomenclature
1 Scope 1 Domaine d'application

This International Standard gives a list of the La présente Norme internationale fournit une liste
botanical names of plants used for the production of des noms botaniques de plantes utilisées pour la
essential oils, together with the common names of production des huiles essentielles, avec les noms
the essential oils in English and French. communs des huiles essentielles en anglais et en
français.
This International Standard includes an alphabetical
index of common names of essential oils in English La présente Norme internationale inclut un index
and French. alphabétique des noms communs des huiles
essentielles en anglais et en français.

English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
en leaf (needle),
Pinaceae en silver fir terminal branchlet
1 Abies alba Mill.
Pinacées fr sapin blanc fr feuille (aiguille),
rameau
en fir needle en leaf (needle),
Pinaceae fir balsam, Canadian terminal branchlet
2 Abies balsamea (L.) Mill.
Pinacées
fr sapin baumier, fr feuille (aiguille),
Canada rameau
en leaf (needle),
Pinaceae en fir needle, Siberian terminal branchlet
[71]
3 Abies sibirica Ledeb. ISO 10869
Pinacées fr pin, Sibérie fr feuille (aiguille)
rameau
en yarrow
Asteraceae en aerial parts
milfoil
4 Achillea millefolium L.
Astéracées fr parties aériennes
fr achillée millefeuilles
en sweet flag
Araceae calamus en rhizome
5 Acorus calamus L.
Acoracées fr calamus fr rhizome
acore vrai
Alliaceae en onion en bulb
6 Allium cepa L.
Alliacées fr oignon fr bulbe
Alliaceae en garlic en bulb
7 Allium sativum L.
Alliacées fr ail fr bulbe
Aloysia citrodora Palau
syn. Aloysia triphylla
(L'Hérit.) Britton
en flowering top, leaf
syn. Lippia triphylla
Verbenaceae en lemon verbena
8 (L'Hérit.) Kuntze,
fr sommité fleurie,
Verbénacées fr verveine odorante
feuille
syn. Verbena triphylla
L'Hérit.
syn. Lippia citriodora
Kuntze
Rutaceae en amyris en wood
[33]
9 Amyris balsamifera L. ISO 3525
Rutacées fr amyris fr bois
en dill seed en fruit, aerial parts
Apiaceae
dill weed
10 Anethum graveolens L.
fr fruit, parties
Apiacées
fr aneth, fruit aériennes
en fruit, rhizome and
Apiaceae en angelica root
11 Angelica archangelica L.
Apiacées fr angélique fr fruit, rhizome et
racine
2 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés

English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
en rosewood, Brazilian
Aniba rosaeodora Ducke
Lauraceae type en wood
[40]
12 ISO 3761
Aniba parviflora (Meissn.)
Lauracées fr bois de rose, type fr bois
Mez.
Brésil
en celery seed
en fruit, aerial parts
Apiaceae celery herb
[39]
13 Apium graveolens L. ISO 3760
fr fruit, parties
Apiacées
fr fruits de céleri
aériennes
céleri, herbe
en leaves, flowering
Asteraceae en wormwood herb tops
14 Artemisia absinthium L.
Astéracées fr grande absinthe fr feuilles, sommités
fleuries
Asteraceae en tarragon en aerial parts
[69]
15 Artemisia dracunculus L. ISO 10115
Astéracées fr estragon fr parties aériennes
en armoise en leaves, aerial parts
Asteraceae
Artemisia herba-alba
fr armoise blanche fr feuilles, parties
Asso.
Astéracées
armoise du Maroc aériennes
Asteraceae en davana en flowering tops
Artemisia pallens Wall.
ex DC.
Astéracées fr davana fr sommités fleuries
en lemon scented en leaf, terminal
Myrtaceae
Backhousia citriodora F.
myrtle branchlets
Muell.
Myrtacées
fr myrte citronnée fr feuille, rameaux
Rutaceae en buchu en leaves
Barosma betulina Bartl. &
Wendl.
Rutacées fr buchu, buccu fr feuilles
Betulaceae en sweet birch en bark
20 Betula lenta L.
Bétulacées fr bouleau d'Amérique fr écorce
Betulaceae en birch tar en wood exudate
21 Betula pendula Roth
Bétulacées fr bouleau d'Europe fr exsudation du bois
en olibanum
Boswellia sacra Flueck.
Burseraceae frankincense en wood exudate
syn. Boswellia carteri
Burséracées fr encens fr exsudation du bois
Birdw.
oliban
Brassicaceae en yellow mustard en seed
Brassica juncea (L.)
Czern.
Brassicacées fr moutarde jaune fr graine
Brassicaceae en black mustard en seed
Brassica nigra (L.)
W.D.J. Koch
Brassicacées fr moutarde noire fr graine
Zygophyllaceae en guaiac wood en wood
Bulnesia sarmientoi
Lorentz ex Griseb
Zygophyllacées fr bois de guaïac fr bois
English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
Bursera fagaroides
26.1
Burseraceae en linaloe en wood
(Kunth) Engl.
Burséracées fr linaloé fr bois
Bursera glabrifolia
26.2
(Kunth) Engl.
Cananga odorata (Lam.)
en cananga
27.1 Hook. f. & Thomson
[31]
forma macrophylla Annonaceae fr cananga ISO 3523 en flower
[14]
Annonacées en ylang-ylang ISO 3063 fr fleur
Cananga odorata (Lam.)
27.2 Hook. f. & Thomson
fr ylang-ylang
forma genuina
en wood exudate
(natural oleoresin)
Burseraceae en elemi
[70]
28 Canarium luzonicum Miq. ISO 10624
fr exsudation du bois
Burseracées fr élémi
(oléorésine
naturelle)
Apiaceae en caraway seed en fruit
[55]
29 Carum carvi L. ISO 8896
Apiacées fr carvi fr fruit
Pinaceae en cedarwood Atlas en wood
Cedrus atlantica (Endl.)
G.Manetti ex Carrière
Pinacées fr cèdre de l'Atlas fr bois
Pinaceae en cedarwood Himalaya en wood
Cedrus deodara (Roxb.
ex D. Don) G. Don
Pinacées fr cèdre de l'Himalaya fr bois
en cedarwood, Chinese
Cupressaceae type en wood
Chamaecyparis funebris
[66]
32 ISO 9843
(Endl.) Franco
Cupressacées fr bois de cèdre, type fr bois
Chine
Chamaemelum nobile
en chamomile
(L.) All.
Asteraceae English chamomile en flowering tops
33 syn: Anthemis nobilis L.
Roman chamomile
Asteracées fr sommités fleuries
syn. Ormenis nobilis (L.)
fr camomille romaine
J. Gay ex Coss. & Germ.
en German chamomile
Chamomilla recutita (L.) blue chamomile
Rauschert Asteraceae en flowering tops
[81]
fr matricaire
34 ISO 19332
syn: Matricaria Asteracées camomille bleue fr sommités fleuries
chamomilla auct. camomille
allemande
Cinnamomum tsumu
en cassia, Chinese type en leaves, twig,
Lauraceae
Helms,
[22] terminal branchlet
35 ISO 3216
fr cannelier, type
syn. Cinnamomum Lauracées
Chine fr feuilles, rameau
cassia auct.
Cinnamomum camphora en camphor laurel en leaf, twig, terminal
Lauraceae
(L.) J. Presl camphor tree branchlet
Lauracées
syn. Laurus camphora L. fr camphrier fr feuille, rameau
4 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés

English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
Lauraceae en sassafras, China en wood
Cinnamomum
micranthum Hay.
Lauracées fr sassafras, Chine fr bois
en leaf, twig, terminal
Cinnamomum en cinnamon, Sri Lanka
branchlet, stem
zeylanicum Blume Lauraceae type
[32] bark
38 ISO 3524
syn. Cinnamomum Lauracées fr cannelier, type Sri
fr feuille, rameau,
verum J. Presl Lanka
écorce des tiges
en rockrose en leaves, twig,
Cistaceae
labdanum terminal branchlet
39 Cistus ladanifer L.
Cistacées
fr ciste labdanifère fr feuilles, rameau
en pericarp, fruit juice
or crushed fruits
[41]
Rutaceae en lime ISO 3809
Citrus aurantifolia
fr péricarpe, jus de
(Christm.) Swingle [29]
Rutacées fr limette ISO 3519
fruits ou fruits
écrasés
en flower, pericarp,
en neroli leaf and twigs with
Citrus aurantium L.
bitter orange sometimes little
[27]
ISO 3517
syn. Citrus amara Link petitgrain green fruits
Rutaceae
bitter orange [60]
41 ISO 8901
syn. Citrus bigaradia fr fleur, péricarpe,
Rutacées
Loisel fr néroli [67] rameau avec des
ISO 9844
petitgrain bigaradier feuilles et parfois
syn. Citrus vulgaris Risso
orange amère des petits fruits
verts
en pericarp, leaf and
twigs with
Citrus bergamia (Risso & en bergamot
sometimes little
Poit.) bergamot petitgrain
[30]
Rutaceae ISO 3520 green fruits
syn. Citrus aurantium L. fr bergamote
[59]
Rutacées ISO 8900
fr péricarpe, rameau
subsp. bergamia (Wight petitgrain
avec des feuilles
& Arnott) Engler bergamotier
et parfois des
petits fruits verts
Citrus hystrix DC. Rutaceae en citrus hystrix en pericarp
syn. Citrus torosa Blanco Rutacées fr combava fr péricarpe
Rutaceae en lime, Persian type en pericarp
[87]
44 Citrus latifolia Tanaka ISO 23954
Rutacées fr limette, type Perse fr péricarpe
en pericarp, leaf and
twigs with
en lemon sometimes little
[2]
Rutaceae lemon petitgrain ISO 855 green fruits
45 Citrus limon (L.) Burm. f.
[58]
Rutacées fr citron ISO 8899 fr péricarpe, rameau
petitgrain citronnier avec des feuilles
et parfois des
petits fruits verts
English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
en pericarp, leaf and
twigs with
en mandarin
sometimes little
Citrus reticulata Blanco mandarin petitgrain
[36]
Rutaceae ISO 3528 green fruits
syn. Citrus nobilis fr mandarine
[57]
Rutacées ISO 8898 fr péricarpe, rameau
Andrews petitgrain
avec des feuilles
mandarinier
et parfois des
petits fruits verts
Rutaceae en sweet orange en pericarp
Citrus sinensis (L.)
[16]
47 ISO 3140
Osbeck
Rutacées fr orange douce fr péricarpe
en pericarp, leaf and
twigs with
sometimes little
Citrus sinensis L. Pers. ×
Rutaceae en petitgrain Paraguay green fruits
[15]
48 Citrus aurantium L. ssp. ISO 3064
Rutacées fr petitgrain Paraguay fr péricarpe, rameau
amara var. pumilia
avec des feuilles
et parfois des
petits fruits verts
Rutaceae en grapefruit en pericarp
[11]
49 Citrus × paradisi Macfad. ISO 3053
Rutacées fr pamplemousse fr péricarpe
Burseraceae en opopanax en wood exudate
Commiphora erythraea
(Ehrenb.) Engl.
Burseracées fr opopanax fr exsudation du bois
Commiphora myrrha
(Nees) Engl. and other
related species
Burseraceae en myrrh en wood exudate
51 (C. molmol, Engl. ex
Burseracées fr myrrhe fr exsudation du bois
Tschirch, C. gileadensis
L., C. abyssinica (Berg.)
Engl.
Copaifera guyanensis
52.1
Desfo.
52.2 Copaifera martii Hayne
Fabaceae en copaiba balsam en wood exudate

Copaifera multijuga
Fabacées fr baume de copahu fr exsudation du bois
52.3
Hayne
Copaifera reticulata
52.4
Ducke
en coriander fruits
en fruit, aerial parts
Apiaceae coriander leaves
[26]
53 Coriandrum sativum L. ISO 3516
fr fruit, parties
Apiacées fr fruits de coriandre
aériennes
feuilles de coriandre
Coridothymus capitatus en origanum, Spanish
en aerial parts with
Lamiaceae
(L.) Rchb. f. type
[78] flowering tops
54 ISO 14717
syn. Thymus capitatus Lamiacées fr origanum, type
fr sommités fleuries
(L.) Hoffmanns. & Link Espagne
6 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés

English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
Corymbia citriodora
(Hook.) K.D. Hill & L.A.S. en eucalyptus citriodora en leaf, terminal
Myrtaceae
Johnson lemon-scented gum [9] branchlets
55 ISO 3044
Myrtacées
syn. Eucalyptus fr eucalyptus citriodora fr feuille, rameau
citriodora Hook.
Croton eluteria (L.) Sw. Euphorbiaceae en cascarilla en bark
syn. Clutia eluteria L. Euphorbiacées fr cascarille fr écorce
Lauraceae en massoia bark en bark
57 Cryptocarya massoia L.
Lauracées fr massoia fr écorce
Apiaceae en cumin seed en fruit
[62]
58 Cuminum cyminum L. ISO 9301
Apiacées fr cumin fr fruit
Cupressaceae en cypress en twig and leaf
Cupressus
sempervirens L.
Cupressacées fr cyprès fr rameau et feuille
en lemongrass, West
en whole aerial part
Indian
Poaceae (leaves)
Cymbopogon citratus
[23]
60 ISO 3217
fr lemongrass
(DC.) Stapf.
Poacées fr partie aérienne
(d'Amérique
(feuilles)
centrale)
en aerial part (leaves)
Cymbopogon flexuosus
Poaceae en lemongrass
[45]
61 (Nees ex Steudel) J.F. ISO 4718
fr partie aérienne
Poacées fr lemongrass
Watson
(feuilles)
Cymbopogon martinii
en palmarosa
62.1 (Roxb.) Will. Watson var.
en aerial part (leaves)
fr palmarosa
motia Poaceae
[49]
ISO 4727
fr partie aérienne
Poacées
Cymbopogon martinii
en gingergrass
(feuilles)
62.2 (Roxb.) Will. Watson var.
fr gingergrass
sofia
en citronella, Sri Lanka
en aerial part (leaves)
Cymbopogon nardus (L.)
Poaceae
type
[43]
63 W. Watson var. lenabatu ISO 3849
fr partie aérienne
Poacées fr citronnelle, type Sri
Stapf.
(feuilles)
Lanka
en citronella, Java type en aerial part (leaves)
Poaceae
Cymbopogon winterianus
[42]
64 ISO 3848
fr citronnelle, type fr partie aérienne
Jowitt
Poacées
Java (feuilles)
Apiaceae en carrot seed en fruit
65 Daucus carota L.
Apiacées fr carotte fr fruit
Dipterocarpus alatus Dipterocar-
66.1
Roxb. ex G. Don paceae en gurjun balsam en wood exudate

Diptérocar- fr baume de gurjun fr exsudation du bois
Dipterocarpus turbinatus
66.2
pacées
C.F. Gaertn.
English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
Chenopo-
en wormseed en flowering top, fruit
Dysphania ambrosioides
diaceae
67 (L.) Mosyakin &
fr chénopode fr sommité fleurie,
Chenopo-
Clemants
ansérine vermifuge fruit
diacées
Zingiberaceae en cardamome en fruit
Elettaria cardamomum
[54]
68 ISO 4733
(L.) Maton
Zingiberacées fr cardamome fr fruit
en leaf, terminal
Myrtaceae en eucalyptus globulus
Eucalyptus globulus
[1] branchlets
69 ISO 770
Labill.
Myrtacées fr eucalyptus globulus
fr feuille, rameaux
en blue mallee en leaf, terminal
Myrtaceae
Eucalyptus polybractea
branchlets
fr eucalyptus
R. T. Baker
Myrtacées
polybractea fr feuille, rameaux
en leaf, terminal
Myrtaceae en eucalyptus radiata
Eucalyptus radiata
branchlets
Sieber ex DC.
Myrtacées fr eucalyptus radiata
fr feuille, rameaux
Apiaceae en asafoetida en exudate
72 Ferula asa-foetida L.
Apiacées fr ase fétide fr exsudat
Ferula galbaniflua Boiss.
en root exudate
& Buhse Apiaceae en galbanum
[77]
73 ISO 14716
fr exsudation de la
syn. Ferula gummosa Apiacées fr galbanum
racine
Boiss.
Foeniculum vulgare Mill.
Apiaceae en sweet fennel en fruit
74 ssp. vulgare var. dulce
Apiacées fr fenouil doux fr fruit
(Mill.) Batt.
en fruit, aerial parts
Foeniculum vulgare
Apiaceae en bitter fennel
[80]
75 Miller ssp. vulgare var. ISO 17412
fr fruit, parties
Apiacées fr fenouil amer
vulgare
aériennes
Ericaceae en wintergreen en leaf
Gaultheria
[85]
76 ISO 21390
procumbens L.
Ericacées fr gaulthérie fr feuille
Geraniaceae en zdravets en aerial parts
Geranium
macrorrhizum L.
Géraniacées fr zdravets fr parties aériennes
Helichrysum italicum
en everlasting
(Roth) G. Don Asteraceae en flowering tops
fr immortelle d'Italie
Asteracées fr sommités fleuries
syn. Helichrysum
hélichryse
angustifolium (Lam.) DC.
Asteraceae en everlasting, Spain en flowering tops
Helichrysum stoechas L.
Moench
Asteracées fr immortelle, Espagne fr sommités fleuries
Malvaceae en ambrette seed en seed
80 Hibiscus abelmoschus L.
Malvacées fr ambrette fr graine
8 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés

English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
en ripe cones of
Cannabaceae en hop female flowers
81 Humulus lupulus L.
Cannabacées fr houblon fr cônes femelles
mûrs
en flowering top and
Lamiaceae en hyssop leaf
[64]
82 Hyssopus officinalis L. ISO 9841
Lamiacées fr hysope
fr sommité fleurie et
feuille
en star anise, Chinese
Illiciaceae type, star anise en fruit
[72]
83 Illicium verum Hook. f. ISO 11016
llliacées fr anis étoilé fr fruit
badiane de Chine
Iridaceae en orris en rhizome
84 Iris pallida Lam.
Iridacées fr iris fr rhizome
en fruit, terminal
Cupressaceae en juniper berry branchlets
[56]
85 Juniperus communis L. ISO 8897
Cupressacées fr genièvre fr fruit (baie),
rameaux
Cupressaceae en cedarwood, Texas en wood
Juniperus ashei J.
[48]
86 ISO 4725
Buchholz
Cupressacées fr bois de cèdre, Texas fr bois
Cupressaceae en cade en wood
87 Juniperus oxycedrus L.
Cupressacées fr cade fr bois
en cedarwood, East
Cupressaceae en wood
Africa
Juniperus procera
Hochst. ex Endl.
Cupressacées fr bois de cèdre, fr bois
Afrique
en cedarwood, Virginia
Cupressaceae en wood
[47]
89 Juniperus virginiana L. ISO 4724
fr bois de cèdre,
Cupressacées fr bois
Virginie
en flowering top and
en lantana
Verbenaceae
leaf
90 Lantana camara L.
fr lantana
Verbénacées fr sommité fleurie et
lantanier
feuille
Lauraceae en sweet bay en leaf
91 Laurus nobilis L.
Lauracées fr laurier noble fr feuille
Lamiaceae en lavender en flowering top
Lavandula angustifolia
[25]
92 ISO 3515
Mill.
Lamiacées fr lavande fr sommité fleurie
English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
en lavandin abrialis
lavandin grosso
lavandin Sumian
[12]
Lavandula angustifolia
Lamiaceae lavandin super ISO 3054 en flowering top
93 Mill. × Lavandula latifolia
[61]1)
Lamiacées fr lavandin abrialis ISO 8902 fr sommité fleurie
Medik.
lavandin grosso
lavandin Sumian
lavandin super
Lamiaceae en spike lavender en flowering top
[46]
94 Lavandula latifolia Medik. ISO 4719
Lamiacées fr aspic fr sommité fleurie
en lavender stoechas
Lamiaceae en flowering top
fr lavande stoechia
95 Lavandula stoechas L.
Lamiacées lavande maritime fr sommité fleurie
lavande à toupet
Leptospermum petersonii
en lemon scented en leaf, terminal
F. M. Bailey
Myrtaceae
tea-tree branchlets
syn. Leptospermum
Myrtacées
fr tea tree citronnée fr feuille, rameaux
citratum Challinor, Cheel
& Penfold
Apiaceae en lovage en root, leaves
Levisticum officinale
[73]
97 ISO 11019
Koch
Apiacées fr livèche fr racine, feuilles
Hamameli-
en storax en exudate
daceae
Liquidambar orientalis
Mill.
Hamameli- fr styrax fr exsudation
dacées
Lauraceae en Litsea cubeba en fruit
Litsea cubeba (Lour)
[20]
99 ISO 3214
Pers.
Lauracées fr Litsea cubeba fr fruit
Melaleuca alternifolia
en melaleuca, terpinen-
(Maiden & Betche) Cheel
4-ol type (tea tree) en leaf, terminal
Myrtaceae
Melaleuca linariifolia
[52] branchlets
100 ISO 4730
fr melaleuca, type
Smith
Myrtacées
terpinène-4-ol fr feuille, rameaux
Melaleuca dissitiflora F.
(tea tree)
Muell.
Melaleuca cajuputi
en leaf, terminal
Powell Myrtaceae en cajeput
branchlets
syn. Melaleuca minor Myrtacées fr cajeput
fr feuille, rameaux
Sm.
Melaleuca quinquenervia
en leaves and
Myrtaceae en niaouli
(Cav.) S.T. Blake
terminal branchlets
Melaleuca viridiflora Sol. Myrtacées fr niaouli
fr feuilles et rameaux
ex Gaertn.
1) Lavandin Sumian and lavandin super are not covered by ISO 3054 and ISO 8902.
Lavandin Sumian et lavandin super ne sont pas couverts par l'ISO 3054 et l'ISO 8902.
10 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés

English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
Lamiaceae en lemon balm en aerial parts
103 Melissa officinalis L.
Lamiacées fr mélisse fr parties aériennes
en Mentha arvensis
en flowering aerial
Mentha canadensis L. Lamiaceae parts, leaf
fr Mentha arvensis
[63]
104 ISO 9776
menthe, type Brésil
syn. Mentha arvensis Lamiacées fr partie aérienne
menthe, type Chine
fleurie, feuille
menthe, type Japon
en aerial parts, leaf
Lamiaceae en Mentha citrata
105 Mentha citrata Ehrh.
fr parties aériennes,
Lamiacées fr menthe citrata
feuille
en spearmint, native
type
[5]
ISO 3033-1
fr menthe crépue
en flowering aerial
(menthe verte) type
Lamiaceae parts, leaf
«native»
106 Mentha spicata L.
Lamiacées fr parties aériennes
en spearmint, Indian
fleuries, feuille
type
[7]
ISO 3033-3
fr menthe crépue, type
Inde
en flowering aerial
en spearmint, China
Lamiaceae
parts, leaf
Mentha viridis L. var.
[6]
107 ISO 3033-2
fr menthe crépue,
crispa Benth.
Lamiacées fr parties aériennes
Chine
fleuries, feuille
en spearmint, Scotch en flowering aerial
Mentha × gracilis Sole
Lamiaceae variety parts, leaf
[8]
108 ISO 3033-4
syn. Mentha × cardiaca
Lamiacées fr menthe crépue, fr parties aériennes
J. Gerard ex Baker
variété Scotch fleuries, feuille
en aerial parts, leaf
Lamiaceae en peppermint
[3]
109 Mentha × piperita L. ISO 856
fr parties aériennes,
Lamiacées fr menthe poivrée
feuille
Magnoliaceae en magnolia en flowers
[79]
110 Michelia × alba DC ISO 17382
Magnoliacées fr magnolia fr fleurs
en nutmeg
en seedcapsule (aril),
Myristicaceae mace
[21] seed
111 Myristica fragrans Houtt. ISO 3215
Myristacées
fr noix de muscade
fr arille, graine
macis
Fabaceae en cabreuva en wood
Myrocarpus fastigiatus
Allemao
Fabacées fr cabreuva fr bois
Fabaceae en tolu balsam en exudate
Myroxylon balsamum (L.)
Harms
Fabacées fr baume de Tolú fr exsudation
English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
Myroxylon pereirae
(Royle) Klotzsch
Fabaceae en Peruvian balsam en exudate
syn. Myroxylon
Fabacées fr baume du Pérou fr exsudation
balsamum var. pereirae
(Royle) Harms
en leaf and terminal
Myrtaceae en myrtle
branchlets
115 Myrtus communis L.
Myrtacées fr myrte
fr feuille et rameaux
en spikenard
Valerianaceae en root
Nardostachys jatamansi
fr spikanard
Roxb.
Valérianacées fr racine
nard indien
en catnip
Lamiaceae en herb
catmint
117 Nepeta cataria L.
Lamiacées fr herbe
fr cataire
en basil, methyl
en flowering aerial top
Lamiaceae chavicol type
[75]
118 Ocimum basilicum L. ISO 11043
fr partie aérienne
Lamiacées fr basilic, type
fleurie
méthylchavicol
en rosewood cayenne
Lauraceae en wood
Ocotea caudata (Nees)
fr bois de Rose de
Mez.
Lauracées fr bois
Cayenne
Ocotea odorifera (Vell.)
Rohwer Lauraceae en Brazilian sassafras en whole plant, wood
syn. Ocotea pretiosa Lauracées fr sassafras du Brésil fr plante entière, bois
(Nees) Mez
Lamiaceae en sweet marjoram en flowering top
121 Origanum majorana L.
Lamiacées fr marjolaine fr sommité fleurie
en oregano
2)
Lamiaceae (wild marjoram) en flowering top
Origanum vulgare L. ssp.
hirtum
Lamiacées fr origan, (marjolaine fr sommité fleurie
2)
sauvage)
en chamomile wild,
Asteraceae en flowering herb
Morocco
123 Ormenis multicaulis Meir
Astéracées fr camomille sauvage, fr herbe fleurie
Maroc
Geraniaceae en geranium en herbaceous part
[53]
124 Pelargonium × ssp. ISO 4731
Géraniacées fr géranium fr partie herbacée

2) Name in common use.
Nom d'usage courant.
12 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés

English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
Petroselinum crispum
en fruit and herb
(Mill.) Nyman ex A.W. Hill Apiaceae en parsley
[35]
125 ISO 3527
fr fruit, partie
syn. Petroselinum Apiacées fr persil
aérienne herbacée
sativum Hoffm.
en pimento
Myrtaceae en fruit, leaf
[51]
126 Pimenta dioica (L.) Merr. ISO 4729
fr piment, type
Myrtacées fr fruit, feuille
Jamaïque
Myrtaceae en bay en leaf
Pimenta racemosa (Mill.)
[10]
127 ISO 3045
J.W. Moore
Myrtacées fr bay fr feuille
Apiaceae en aniseed en fruit
[24]
128 Pimpinella anisum L. ISO 3475
Apiacées fr anis vert fr fruit
Pinaceae en turpentine Chinese en oleoresin
[84]
129 Pinus massoniana Lamb. ISO 21389
Pinacées fr térébenthine Chine fr oléorésine
en leaf (needle),
Pinus mugo Turra Pinaceae en mountain pine
terminal branchlets
[83]
130 ISO 21093
syn. Pinus montana Mill. Pinacées fr pin des montagnes fr feuille (aiguille),
rameaux
Pinaceae en turpentine en oleoresin
[74]
131 Pinus pinaster Aiton ISO 11020
Pinacées fr térébenthine fr oléorésine
en leaf (needle)
Pinaceae en Scots pine terminal branchlets
132 Pinus sylvestris L.
Pinacées fr pin sylvestre
fr feuille (aiguille),
rameaux
Piperaceae en cubeb en fruit
[37]
133 Piper cubeba L.f. ISO 3756
Pipéracées fr cubèbe fr fruit
Piperaceae en black pepper en fruit
[13]
134 Piper nigrum L. ISO 3061
Pipéracées fr poivre noir fr fruit
en twigs, terminal
branchlets,
Anacardiaceae en mastic
exudate
135 Pistacia lentiscus L.
Anacardiacées fr lentisque
fr rameaux,
exsudation
Pogostemon cablin
Lamiaceae en patchouli en leaf
(Blanco) Benth.
[38]
136 ISO 3757
syn. Mentha cablin Lamiacées fr patchouli fr feuille
Blanco
English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
Prunus dulcis (Mill.) D. A.
Webb
syn. Amygdalus
communis L., Rosaceae en bitter almond en fruit
syn. Prunus amygdalus Rosacées fr amande amère fr fruit (amande)
Batsch,
syn. Prunus dulcis var.
amara (DC.) Buchheim
Lauraceae en ravensara en fruit
Ravensara aromatica
Sonn.
Lauracées fr ravensara fr fruit
Rosaceae en rose en flower
[65]
139 Rosa × damascena Mill. ISO 9842
Rosacées fr rose fr fleur
Rosaceae en rose, Chinese type en flower
Rosa sertata × Rosa
rugosa
Rosacées fr rose, type Chine fr fleur
en flowering top, leaf
Lamiaceae en rosemary
[4]
141 Rosmarinus officinalis L. ISO 1342
fr sommité fleurie,
Lamiacées fr romarin
feuille
Rutaceae en rue en upper aerial parts
142 Ruta graveolens L.
Rutacées fr rue fr sommités
en sage, Spanish type
Lamiaceae en flowering top
fr sauge d'Espagne [34]
143 Salvia lavandulifolia Vahl ISO 3526
Lamiacées sauge à feuilles de fr sommité fleurie
lavande
Lamiaceae en Dalmatian sage en flowering top
[68]
144 Salvia officinalis L. ISO 9909
Lamiacées fr sauge officinale fr sommité fleurie
Salvia sclarea L.
Lamiaceae en clary sage en flowering top
syn. Salvia sclarea var.
Lamiacées fr sauge sclarée fr sommité fleurie
turkestaniana Mottet
Santalaceae en sandalwood en wood
[28]
146 Santalum album L. ISO 3518
Santalacées fr bois de santal fr bois
Santalum spicatum en Australian
en heartwood
(R.Br.) A. DC Santalaceae sandalwood
[86]
147 ISO 22769
fr duramen, bois de
syn. Eucarya spicata Santalacées fr bois de santal
Cœur
(R.Br.) Sprag & Summ. d'Australie
en lavender cotton
Asteraceae en aerial parts
Santolina
fr santoline
chamaecyparissus L.
Asteracées fr parties aériennes
petit cyprès
en aerial part, leaf
Lamiaceae en summer savory
149 Satureja hortensis L.
fr partie aérienne,
Lamiacées fr sariette des jardins
feuille
14 © ISO 2009 – All rights reserved/Tous droits réservés

English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
en winter savory en aerial part, leaf
Lamiaceae
150 Satureja montana L.
fr sariette des fr partie aérienne,
Lamiacées
montagnes feuille
en Schinus molle
Anacardiaceae en fruit
151 Schinus molle L.
fr Schinus molle
Anacardiacées fr fruit
baie rose
Syzygium anisatum en leaf (needle)
en aniseed tree
(Vickery) Craven & Biffin Myrtaceae terminal branchlet
aniseed myrtle
syn. Backhousia anisata Myrtacées fr feuille (aiguille),
fr arbre d'anis
Vickery rameau
en clove bud
Syzygium aromaticum en bud, leaf
[17]
clove leaf
ISO 3141
(L.) Merr. & L. M. Perry stem
Myrtaceae clove stem
[18]
153 ISO 3142
syn. Eugenia fr bouton floral
Myrtacées fr clou de girofle
caryophyllus (Spreng.) [19] feuille
ISO 3143
feuille de giroflier
Bullock & S. G. Harrison griffe
griffe de giroflier
en aerial part with
Tagetes minuta L.
Asteraceae en tagete flowers
syn. Tagetes glandulifera
Asteracées fr tagète fr partie aérienne
Schrank
fleurie
Asteraceae en tansy en aerial part
155 Tanacetum vulgare L.
Asteracées fr tanaisie fr partie aérienne
en Spanish wild
Lamiaceae marjoram en flowering top
[50]
156 Thymus mastichina L. ISO 4728
Lamiacées fr marjolaine sauvage fr sommité fleurie
d'Espagne
Lamiaceae en wild thyme en flowering top
157 Thymus serpyllum L.
Lamiacées fr serpolet fr sommité fleurie
Lamiaceae en thyme en flowering top
158 Thymus vulgaris L.
Lamiacées fr thym fr sommité fleurie
Lamiaceae en thyme, Spanish type en flowering top
[76]
159 Thymus zygis (Loefl.) L. ISO 14715
Lamiacées fr thym, type Espagne fr sommité fleurie
Apiaceae en ajowan en fruit
Trachyspermum ammi
(L.) Sprague ex Turill
Apiacées fr ajowan fr fruit
en leaf (needle),
Pinaceae en hemlock, spruce
terminal branchlets
Tsuga canadensis L.
Carriere
Pinacées fr sapin Hemlock fr feuille (aiguille),
rameaux
Valerianaceae en valerian en rhizome, root
162 Valeriana officinalis L.
Valérianacées fr valériane fr rhizome, racine
Poaceae en vetiver en root
Vetiveria zizanioides (L.)
[44]
163 ISO 4716
Nash
Poacées fr vétiver fr racine
English common name
Botanical name of plant (oil of .) Part of the plant used
No Family Reference
Nom botanique Nom commun en Partie de la plante
N° Famille Référence
de la plante français (huile utilisée
essentielle de .)
en yeast, fungus and
grape residues
from which the
Vitaceae en cognac oil
alcoholic beverage
164 Vitis vinifera L.
(cognac) has been
Vitacées fr lie de vin
distilled
fr blet des fruits
Zanthoxylum bungeanum
Rutaceae en Chinese wild pepper en fruit
Maxim.
syn. Zanthoxylum alatum Rutacées fr poivre chinois fr fruit
Roxb.
Zingiber montanum (J.
König) Theilade, Zingiberaceae en phlai en rhizome
syn. Zingiber Zingibéracées fr phlai fr rhizome
cassumunar Roxb.
Zingiberaceae en ginger en rhizome
Zingiber officinale
Roscoe
Zingibéracées fr gingembre fr rhizome
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...