Water-tube boilers and auxiliary installations - Part 6: Inspection during construction; documentation and marking of pressure parts of the boiler

This European Standard specifies requirements for the inspection during construction, documentation and marking of water-tube boilers as defined in EN 12952 1.

Wasserrohrkessel und Anlagenkomponenten - Teil 6: Prüfung während der Fertigung, Dokumentation und Kennzeichnung für drucktragende Kesselteile

Diese Europäische Norm legt die Anforderungen für die Prüfung während der Fertigung, Dokumentation und Kennzeichnung von Wasserrohrkesseln fest, die in EN 12952 1 definiert sind.

Chaudières à tubes d'eau et installations auxiliaires - Partie 6: Contrôles en cours de construction, documentation et marquage des parties sous pression de la chaudière

La présente Norme européenne spécifie les exigences d'inspection durant la construction, de documentation et de marquage des chaudières à tubes d'eau telles que définies dans l'EN 12952-1.

Vodocevni kotli in pomožne napeljave - 6. del: Kontrola med izdelavo, dokumentacija in označevanje tlačno obremenjenih delov kotla

Ta evropski standard določa zahteve za preskušanje med izdelavo, dokumentacijo in označevanje vodocevnih kotlov, kot so opredeljeni v EN 12952-1.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
09-Aug-2011
Withdrawal Date
13-Apr-2025
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Start Date
22-Dec-2021
Completion Date
14-Apr-2025

Relations

Effective Date
13-Aug-2011
Effective Date
13-Mar-2019
Standard

EN 12952-6:2011 (EN)

English language
36 pages
Preview
Preview
e-Library read for
1 day
Standard – translation

EN 12952-6:2011

Slovenian language
38 pages
Preview
Preview
e-Library read for
1 day

Frequently Asked Questions

EN 12952-6:2011 is a standard published by the European Committee for Standardization (CEN). Its full title is "Water-tube boilers and auxiliary installations - Part 6: Inspection during construction; documentation and marking of pressure parts of the boiler". This standard covers: This European Standard specifies requirements for the inspection during construction, documentation and marking of water-tube boilers as defined in EN 12952 1.

This European Standard specifies requirements for the inspection during construction, documentation and marking of water-tube boilers as defined in EN 12952 1.

EN 12952-6:2011 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 27.040 - Gas and steam turbines. Steam engines. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

EN 12952-6:2011 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to EN 12952-6:2002, EN 12952-6:2021. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

EN 12952-6:2011 is associated with the following European legislation: EU Directives/Regulations: 2014/68/EU, 97/23/EC; Standardization Mandates: M/071. When a standard is cited in the Official Journal of the European Union, products manufactured in conformity with it benefit from a presumption of conformity with the essential requirements of the corresponding EU directive or regulation.

You can purchase EN 12952-6:2011 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of CEN standards.

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.GHODYRWasserrohrkessel und Anlagenkomponenten - Teil 6: Prüfung während der Herstellung, Dokumentation und Kennzeichnung für drucktragende KesselteileChaudières à tubes d'eau et installations auxiliaires - Partie 6 : Contrôles en cours de construction ; documentation et marquage des parties sous pression de la chaudièreWater-tube boilers and auxiliary installations - Part 6: Inspection during construction; documentation and marking of pressure parts of the boiler27.060.30Grelniki vode in prenosniki toploteBoilers and heat exchangersICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 12952-6:2011SIST EN 12952-6:2011en,fr,de01-november-2011SIST EN 12952-6:2011SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 12952-6:20021DGRPHãþD

EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 12952-6
August 2011 ICS 27.040 Supersedes EN 12952-6:2002English Version
Water-tube boilers and auxiliary installations -Part 6: Inspection during construction; documentation and marking of pressure parts of the boiler
Chaudières à tubes d'eau et installations auxiliaires -Partie 6: Contrôles en cours de construction, documentation et marquage des parties sous pression de la chaudière
Wasserrohrkessel und Anlagenkomponenten - Teil 6: Prüfung während der Fertigung, Dokumentation und Kennzeichnung für drucktragende Kesselteile This European Standard was approved by CEN on 25 June 2011.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2011 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 12952-6:2011: ESIST EN 12952-6:2011

Special requirements for composite tubes . 31Annex B (informative)
Significant technical changes between this European Standard and the previous edition . 34Annex ZA (informative)
Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Directive 97/23/EC . 35Bibliography . 36 SIST EN 12952-6:2011

According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. SIST EN 12952-6:2011

Non-destructive testing (NDT) 4.1 Non-destructive testing procedures Verify that appropriate non-destructive testing procedures are available and ensure the qualification of the originator is appropriate. 4.2 Non-destructive testing operator qualifications Ensure the non-destructive testing operator's qualifications are appropriate. 4.3 Non-destructive testing operation Scrutinise any radiographs and check conformance to the acceptance criteria. Scrutinise the operator's ultrasonic testing reports. 4.4 Non-destructive testing reports Verify that the information and results conform to the acceptance criteria. 5 Post-weld heat treatment (PWHT) 5.1 PWHT procedures Verify that the post-weld heat treatment procedures conform to this European Standard. 5.2 PWHT records Verify that temperature/time recordings conform to the requirements of this European Standard.
NOTE A document on ‘Flash butt welding procedures’ is in preparation. See Bibliography. In addition to the requirements of EN ISO 15613:2004, procedure qualification test for welded water-tube wall construction shall comply with the requirements of EN 12952-5:2011, Annex A. 6.2 Application of EN ISO 15614-1 6.2.1 Tests required The welding procedure tests shall be in accordance with the requirements of EN ISO 15614-1:2004. SIST EN 12952-6:2011

 minimum single value: one single value may be lower than the value required for the minimum average value, but shall not be less than 70 % of the minimum average value; 2) Charpy V-notch impact tests in the heat affected zone:  minimum average value of 27 J, except for steel group 6 where 24 J is permitted;
 minimum single value: one single value may be lower than the value required for the minimum average value, but shall not be less than 21 J, or 19 J for steel group 6; b) For austenitic steels:
Impact testing shall not be required for austenitic steels. 6.2.2.5 Hardness survey Depending on the parent material and whether post-weld heat treatment is required in accordance with EN 12952-5:2011, 10.4, hardness values shall be as specified in EN ISO 15614-1:2004. For non-heat treated steel group 5, the maximum value shall not exceed 380 HV10. Provided that the ductility of the weld has been adequately demonstrated in accordance with the bend tests as specified in EN ISO 15614-1:2004 and the impact tests as specified in 6.2.2.4, local deviations in the heat affected zone hardness values shall be acceptable. 6.2.2.6 Dissimilar joints In the case of dissimilar joints, the weld metal values shall meet the lower of the specified minimum values for the parent material as required in 6.2.2.2, 6.2.2.3 and 6.2.2.4. 7 Welder and welding operator qualification All welders and welding operators engaged on the welding of pressure parts of water-tube boilers fabricated in accordance with this European Standard shall pass the welder qualification tests which are designed to demonstrate their ability to make sound welds of the types on which they are to be employed. Qualification testing of welders and welding operators shall be carried out, recorded and reported in accordance with EN 287-1:2004 or EN 1418:1997, 4.2.1 and 4.2.2, as appropriate. Verification of qualification of welders testing shall be part of final inspection. When a welder or and welding operator is qualified according to EN 287-1:2004 or EN 1418:1997, 4.2.1 and 4.2.2, as appropriate, for the welding of butt welds, no additional qualification shall be required for the welding of branches, nozzles or attachments, provided that the welding operations are carried out in the range of qualification of the welder or and welding operator qualification given in EN 287-1:2004 or EN 1418:1997, 4.2.1 and 4.2.2 as appropriate. A list of welders and welding operators, together with records of their qualification tests, shall be retained by the manufacturer who may be required to provide evidence of qualification of any welder engaged in the manufacturing of water-tube boilers. SIST EN 12952-6:2011

100 % b 100 % c OR
100 % c Pressure connection welds e d ≥ 25 mm (full penetration) 100 % — 100 % e 15 mm ≤ e d < 25 mm (full penetration) 100 % —
10 % e All other welds, including seal welds
10 % — — Attachment welds Load carrying 100 % — — Non-load carrying
10 % — — a Magnetic particle testing; with lacking accessibility if necessary PT testing.
b For steel group 1.1 and 1.2 and mechanized welding, if the thickness e ≤ 25 mm : 10 % plus T-junctions (over a length of 250 mm for T-junctions). c For steel group 4 only ultrasonic testing is permitted. d e is the thickness of pressure connection. e No ultrasonic testing is required if do < 142 mm.
9.1.3 Headers Headers shall be examined to the requirements of Table 9.1-2. Table 9.1-2 — NDT of header welds Types of welds Surface imperfection detection a Volumetric imperfection detection Radiographic
testing Ultrasonic
testing Longitudinal and circumferential welds 100 % b 100 % c OR 100 % c Pressure connection welds e d ≥ 25 mm (full penetration) 100 % e 100 % c
f OR
100 % c f 15 mm ≤ e d < 25 mm (full penetration)
10 % e
10 % c f OR
10 % c f All other welds, including seal welds
10 % g — — Attachments welds Load carrying 100 % — —
testing Ultrasonic
testing Non-load carrying
10 % — — End plate welds 100 % — 100 % h a Magnetic particle testing, but penetrant testing is acceptable for steel groups 1 and 8. b For steel groups 1 and 8 with a thickness do ≤ 25 mm: 10 % of circumferential welds. c For steel groups 4 and 6 only ultrasonic testing is permitted. d e is the thickness of the pressure connection. e Only 10 % for steel groups 1 and 8. f No volumetric imperfection detection is required if do < 142 mm. g Penetrant testing is also acceptable for tube stubs in steel groups 2 and 5 with a nominal diameter do ≤ 80 mm. h Only for full penetration welds with outside diameter do > 70 mm and for end plate thickness e > 8 mm.
9.1.4 Tubes Tubes shall be examined to the requirements of Table 9.1-3. For circumferential welds at boiler tubes with do < 76,1 mm tested by using elliptical radiographic technique it is sufficient to have 1 partial image per weld; percentage in Table 9.1-3 relates to the number of welds. Table 9.1-3 — NDT of tube welds Types of welds Surface imperfection detection a
Volumetric imperfection detection Radiographic
testing Ultrasonic
testing Circumferential welds e d > 25 mm or do > 142 mm 100 %
100 % b c OR 100 % b Dissimilar welds between austenitic and martensitic steels with do < 76,1 mm
100 % i 100 % h i
---- Flash welded or pressure welded butt welds see 6.1 see 6.1 see 6.1 Other welds j – 10 % c OR 10 % c or 10 % h Pressure connection welds e d ≥ 25 mm (full penetration) 100 % b
100 % c e f OR
100 % e f 15 mm ≤ e d < 25 mm (full penetration) 100 % b
10 % c e f OR
10 % e f All other welds 10 % — — SIST EN 12952-6:2011

testing Ultrasonic
testing Attachments welds Load carrying 100 % — — Non-load carrying 10 % — — Welds between fins and tubes for panel
construction g — — a Magnetic particle testing; with lacking accessibility if necessary PT testing, penetrant testing is acceptable for steel group 1. b Only 10 % for steel groups 1 and 8. c For outside diameters above 80 mm in steel groups 4 and 6 only ultrasonic testing is permitted. d e is the thickness of the pressure connection. e Radiographic testing is acceptable instead of ultrasonic testing when ultrasonic testing is not possible. f No volumetric imperfection detection is required if do < 142 mm. g Limited to 100 % visual examination. h When applying the elliptical technique a partial image of the weld is sufficient. i For joints being welded with machines an inspection scope of 10 % is sufficient. j In case of the application ot the elliptical technique, a partial image is sufficient for the radiographic testing of welds with do < 76,1 mm.
9.1.5 Extension procedure of random testing in case of repairs When performing a 10 % rate of non-destructive testing, as permitted in 9.1.2, 9.1.3 and 9.1.4,
...


SLOVENSKI STANDARD
01-november-2011
Nadomešča:
SIST EN 12952-6:2002
Vodocevni kotli in pomožne napeljave - 6. del: Kontrola med izdelavo,
dokumentacija in označevanje tlačno obremenjenih delov kotla
Water-tube boilers and auxiliary installations - Part 6: Inspection during construction;
documentation and marking of pressure parts of the boiler
Wasserrohrkessel und Anlagenkomponenten - Teil 6: Prüfung während der Fertigung,
Dokumentation und Kennzeichnung für drucktragende Kesselteile
Chaudières à tubes d'eau et installations auxiliaires - Partie 6 : Contrôles en cours de
construction ; documentation et marquage des parties sous pression de la chaudière
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 12952-6:2011
ICS:
27.060.30 Grelniki vode in prenosniki Boilers and heat exchangers
toplote
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

EUROPÄISCHE NORM
EN 12952-6
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
August 2011
ICS 27.040 Ersatz für EN 12952-6:2002
Deutsche Fassung
Wasserrohrkessel und Anlagenkomponenten - Teil 6: Prüfung
während der Fertigung, Dokumentation und Kennzeichnung für
drucktragende Kesselteile
Water-tube boilers and auxiliary installations - Part 6: Chaudières à tubes d'eau et installations auxiliaires - Partie
Inspection during construction; documentation and marking 6: Contrôles en cours de construction, documentation et
of pressure parts of the boiler marquage des parties sous pression de la chaudière
Diese Europäische Norm wurde vom CEN am 25. Juni 2011 angenommen.

Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denen
dieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzten Stand befindliche Listen
dieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN-CENELEC oder bei jedem CEN-
Mitglied auf Anfrage erhältlich.

Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache,
die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Management-
Zentrum mitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.

CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich,
Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen,
Portugal, Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten
Königreich und Zypern.
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION

COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

Management-Zentrum: Avenue Marnix 17, B-1000 Brüssel
© 2011 CEN Alle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchem Ref. Nr. EN 12952-6:2011 D
Verfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.

Inhalt Seite
Vorwort .3
1 Anwendungsbereich .5
2 Normative Verweisungen.5
3 Begriffe .6
4 Allgemeine Organisation .6
4.1 Allgemeines.6
4.2 Konformitätsbewertung .6
4.3 Befähigung des Herstellers .6
4.4 Kalibrierung von Prüfmitteln .6
4.5 Tätigkeiten bei der Prüfung .7
5 Zerstörungsfreie Prüfung (ZfP) von Grundwerkstoffen.9
6 Qualifizierung der Schweißanweisung.9
6.1 Allgemeines.9
6.2 Anwendung von EN ISO 15614-1 .9
7 Prüfung von Schweißern und Bedienern von Schweißeinrichtungen.11
8 Arbeitsproben für Trommeln .11
8.1 Allgemeines.11
8.2 Anzahl der Arbeitsproben.12
8.3 Erforderliche Prüfungen .12
8.4 Zulässigkeitskriterien.13
8.5 Nichterfüllung der Anforderungen.14
9 Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißnähten .15
9.1 Art und Umfang der zerstörungsfreien Prüfung.15
9.2 Qualifikation des ZfP-Personals.18
9.3 Prüfung auf Oberflächenfehler.18
9.4 Prüfung auf Volumenfehler.22
9.5 Prüfberichte über zerstörungsfreie Prüfungen .25
10 Endprüfung.26
10.1 Sicht- und Maßprüfungen .26
10.2 Wasserdruckprüfung.26
11 Dokumentation.27
12 Kennzeichnung .28
Anhang A (normativ) Besondere Anforderungen für Verbundrohre .29
Anhang B (informativ) Wesentliche technische Änderungen zwischen dieser Europäischen Norm
und der vorherigen Ausgabe.32
Anhang ZA (informativ) Zusammenhang zwischen dieser Europäischen Norm und den
grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinie 97/23/EG .33
Literaturhinweise .34

Vorwort
Dieses Dokument (EN 12952-6:2011) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 269 „Großwasserraum- und
Wasserrohrkessel“ erarbeitet, dessen Sekretariat vom DIN gehalten wird.
Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung
eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Februar 2012, und etwaige entgegenstehende
nationale Normen müssen bis Februar 2012 zurückgezogen werden.
Es wird auf die Möglichkeit hingewiesen, dass einige Texte dieses Dokuments Patentrechte berühren können.
CEN [und/oder CENELEC] sind nicht dafür verantwortlich, einige oder alle diesbezüglichen Patentrechte zu
identifizieren.
Dieses Dokument ersetzt EN 12952-6:2002.
Dieses Dokument wurde unter einem Mandat erarbeitet, das die Europäische Kommission und die
Europäische Freihandelszone dem CEN erteilt haben, und unterstützt grundlegende Anforderungen der
EU-Richtlinien.
Zum Zusammenhang mit EU-Richtlinie 97/23/EG siehe informativen Anhang ZA der Bestandteil dieses
Dokuments ist.
Anhang B enthält Einzelheiten zu wesentlichen technischen Änderungen in dieser Europäischen Norm im
Vergleich zur vorherigen Ausgabe.
Die Europäische Normenreihe EN 12952 über „Wasserrohrkessel und Anlagenkomponenten“ besteht aus den
folgenden Teilen:
⎯ Teil 1: Allgemeines;
⎯ Teil 2: Werkstoffe für drucktragende Kesselteile und Zubehör;
⎯ Teil 3: Konstruktion und Berechnung für drucktragende Teile;
⎯ Teil 4: Betriebsbegleitende Berechnung der Lebensdauererwartung;
⎯ Teil 5: Verarbeitung und Bauausführung für drucktragende Kesselteile;
⎯ Teil 6: Prüfung während der Fertigung, Dokumentation und Kennzeichnung für drucktragende Kesselteile;
⎯ Teil 7: Anforderungen an die Ausrüstung für den Kessel;
⎯ Teil 8: Anforderungen an Feuerungsanlagen für flüssige und gasförmige Brennstoffe für den Kessel;
⎯ Teil 9: Anforderungen an Staubfeuerungsanlagen für den Kessel;
⎯ Teil 10: Anforderungen an Sicherheitseinrichtungen gegen Drucküberschreitung;
⎯ Teil 11: Anforderungen an Begrenzungseinrichtungen an Kessel und Zubehör;
⎯ Teil 12: Anforderungen an die Speisewasser- und Kesselwasserqualität;
⎯ Teil 13: Anforderungen an Rauchgasreinigungsanlagen;
⎯ Teil 14: Anforderungen an Rauchgas-DENOX-Anlagen, die flüssiges Ammoniak und Ammoniak-
wasserlösung einsetzen;
⎯ Teil 15: Abnahmeversuche;
⎯ Teil 16: Anforderungen an Rost- und Wirbelschichtfeuerungsanlagen für feste Brennstoffe für den Kessel;
⎯ CR 12952 Teil 17: Leitfaden für die Einbeziehung einer herstellerunabhängigen Prüforganisation.
ANMERKUNG 1 Ein Teil 18 über Betriebsanleitungen ist derzeit in Vorbereitung.
Obwohl diese Teile einzeln zu erwerben sind, sollte bedacht werden, dass sie voneinander abhängig sind.
Deshalb werden für die Konstruktion und Herstellung von Wasserrohrkesseln mehrere Teile benötigt, um die
Anforderungen der Europäischen Norm zufriedenstellend zu erfüllen.
ANMERKUNG 2 Die Teile 4 und 15 sind nicht während der Konstruktion, Fertigung und Errichtung anzuwenden.
ANMERKUNG 3 Für sämtliche Fragen zur Anwendung der Europäischen Normenreihen EN 12952 und EN 12953
wurde ein „Boiler Helpdesk“ im CEN/TC 269 eingerichtet, siehe die folgende Webseite: http://www.boiler-helpdesk.din.de
Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden
Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland,
Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Litauen, Luxemburg,
Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei,
Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern.

1 Anwendungsbereich
Diese Europäische Norm legt die Anforderungen für die Prüfung während der Fertigung, Dokumentation und
Kennzeichnung von Wasserrohrkesseln fest, die in EN 12952-1 definiert sind.
2 Normative Verweisungen
Die folgenden zitierten Dokumente sind für die Anwendung dieses Dokuments erforderlich. Bei datierten
Verweisungen gilt nur die in Bezug genommene Ausgabe. Bei undatierten Verweisungen gilt die letzte
Ausgabe des in Bezug genommenen Dokuments (einschließlich aller Änderungen).
EN 287-1:2004, Prüfung von Schweißern — Schmelzschweißen — Teil 1: Stähle
EN 473:2008, Zerstörungsfreie Prüfung — Qualifizierung und Zertifizierung von Personal der zerstörungs-
freien Prüfung — Allgemeine Grundlagen
EN 571-1, Zerstörungsfreie Prüfung — Eindringprüfung — Teil 1: Allgemeine Grundlagen
EN 1321, Zerstörende Prüfung von Schweißverbindungen an metallischen Werkstoffen — Makroskopische
und mikroskopische Untersuchungen von Schweißnähten
EN 1418:1997, Schweißpersonal — Prüfung von Bedienern von Schweißeinrichtungen zum Schmelz-
schweißen und von Einrichtern für das Widerstandsschweißen für vollmechanisches und automatisches
Schweißen von metallischen Werkstoffen
EN 1435, Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißverbindungen — Durchstrahlungsprüfung von Schmelz-
schweißverbindungen
EN 12952-1:2001, Wasserrohrkessel und Anlagenkomponenten — Teil 1: Allgemeines
EN 12952-2, Wasserrohrkessel und Anlagenkomponenten — Teil 2: Werkstoffe für drucktragende Kesselteile
und Zubehör
EN 12952-3:2011, Wasserrohrkessel und Anlagenkomponenten — Teil 3: Konstruktion und Berechnung für
drucktragende Teile
EN 12952-5:2011, Wasserrohrkessel und Anlagenkomponenten — Teil 5: Verarbeitung und Bauausführung
für drucktragende Kesselteile
EN ISO 148-1:2010, Metallische Werkstoffe — Kerbschlagbiegeversuch nach Charpy — Teil 1: Prüfverfahren
(ISO 148-1:2009)
EN ISO 5817, Schweißen — Schmelzschweißverbindungen an Stahl, Nickel, Titan und deren Legierungen
(ohne Strahlschweißen) — Bewertungsgruppen von Unregelmäßigkeiten (ISO 5817:2003 + Cor. 1:2006)
EN ISO 6520-1, Schweißen und verwandte Prozesse — Einteilung von geometrischen Unregelmäßigkeiten
an metallischen Werkstoffen — Teil 1: Schmelzschweißen (ISO 6520-1:2007)
EN ISO 11666, Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißverbindungen — Ultraschallprüfung — Zulässigkeits-
grenzen (ISO 11666:2010)
EN ISO 15613:2004, Anforderung und Qualifizierung von Schweißverfahren für metallische Werkstoffe —
Qualifizierung aufgrund einer vorgezogenen Arbeitsprüfung (ISO 15613:2004)
EN ISO 15614-1:2004, Anforderung und Qualifizierung von Schweißverfahren für metallische Werkstoffe —
Schweißverfahrensprüfung — Teil 1: Lichtbogen- und Gasschweißen von Stählen und Lichtbogenschweißen
von Nickel und Nickellegierungen (ISO 15614-1:2004)
EN ISO 17637, Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißverbindungen — Sichtprüfung von Schmelzschweiß-
verbindungen (ISO 17637:2003)
EN ISO 17638, Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißverbindungen — Magnetpulverprüfung
(ISO 17638:2003)
EN ISO 17640, Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißverbindungen — Ultraschallprüfung — Techniken,
Prüfklassen und Bewertung (ISO 17640:2010)
EN ISO 23277, Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißverbindungen — Eindringprüfung von Schweißver-
bindungen — Zulässigkeitsgrenzen (ISO 23277:2006)
EN ISO 23278, Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißverbindungen — Magnetpulverprüfung von Schweiß-
verbindungen — Zulässigkeitsgrenzen (ISO 23278:2006)
3 Begriffe
Für die Anwendung dieses Dokuments gelten die Begriffe nach EN 12952-1:2001 und die folgenden Begriffe.
3.1
Prüfung
Inspektion
Konformitätsbewertung durch Beobachten und Beurteilen, begleitet – soweit zutreffend – durch Messen,
Testen oder Vergleichen
[EN ISO 9000:2005]
4 Allgemeine Organisation
4.1 Allgemeines
Der Hersteller ist dafür zuständig, sicherzustellen, dass der Kessel den Anforderungen dieser Europäischen
Norm entspricht. Die Übereinstimmung muss durch eine Reihe von Prüftätigkeiten bestätigt werden, die in
Tabelle 4.5-1 aufgeführt sind.
Sofern in dieser Europäischen Norm nicht ausdrücklich anders festgelegt, können im Werk des Herstellers
vorgesehene Prüfungen ebenso auf der Baustelle durchgeführt werden.
4.2 Konformitätsbewertung
Eine Anleitung zur Anwendung von Konformitätsbewertungsverfahren ist in EN 12952-1:2001, Anhang A
angegeben.
4.3 Befähigung des Herstellers
Ist eine Bewertung der Befähigung des Herstellers erforderlich, ist eine Anleitung dazu in EN 12952-5:2011,
Anhang F angegeben.
4.4 Kalibrierung von Prüfmitteln
Der Hersteller muss Verfahren festlegen, durch die sichergestellt wird, dass Werkzeuge, Lehren, Instrumente
sowie andere Mess- und Prüfgeräte, die in der Fertigung bzw. bei der Prüfung der Kesselteile mit Einfluss auf
die Produktqualität eingesetzt werden, ordnungsgemäß und regelmäßig überprüft, kalibriert und justiert
werden, um ihre Genauigkeit innerhalb der festgelegten Grenzen zu erhalten.
ANMERKUNG Ein Kalibrierungssystem, dass z. B. die Anforderungen der Normenreihe EN ISO 9000 erfüllt, gilt als
übereinstimmend mit diesen Anforderungen.
4.5 Tätigkeiten bei der Prüfung
Der Hersteller muss bestätigen, dass die Kesselteile mindestens den Anforderungen der vorliegenden
Europäischen Norm entsprechen, indem er die in Tabelle 4.5-1 angegebenen Tätigkeiten durchführt und
nachweist.
ANMERKUNG In Abhängigkeit davon, welches Konformitätsbewertungsmodul angewendet wird, sollten einige der aufge-
führten Tätigkeiten von einer verantwortlichen Prüfstelle zusätzlich bestätigt werden. Als Anleitung für den Hersteller ist die
spezifische Einbeziehung einer derartigen verantwortlichen Prüfstelle in CR 12952-17 angegeben.
Tabelle 4.5-1 — Liste der vom Hersteller durchzuführenden Prüftätigkeiten
Nr. Tätigkeitsbereich Prüfungsdurchführung
1 Konstruktion und allgemeine Dokumentation
Prüfung der Auslegungsdaten/Berechnungen auf Übereinstimmung mit:
Konstruktionsdaten/
⎯ technischen Spezifikationen, sofern zutreffend;
1.1
Berechnungen
⎯ den Anforderungen dieser Europäischen Norm.
Prüfung der Zeichnungsangaben auf Übereinstimmung mit:
⎯ Konstruktionsdaten und Berechnungen;
Herstellungs-
1.2
zeichnungen ⎯ technischen Spezifikationen, sofern zutreffend;
⎯ den Anforderungen dieser Europäischen Norm.
Prüfung der Werkstoff- und Komponentenspezifikationen auf Übereinstimmung mit:
⎯ technischen Spezifikationen, sofern zutreffend;
Beschaffungs-
1.3
spezifikationen ⎯ Herstellungszeichnungen;
⎯ den Anforderungen dieser Europäischen Norm.
Prüfung der Spezifikationen für Unteraufträge auf Übereinstimmung mit:
⎯ technischen Spezifikationen, sofern zutreffend;
Spezifikationen für
1.4
Unteraufträge ⎯ Herstellungszeichnungen;
⎯ den Anforderungen dieser Europäischen Norm.
2 Werkstoff
Überprüfung, dass die Angaben in den Bescheinigungen und die Ergebnisse der
Werkstoffprüf-
2.1
Auslegungsspezifikation entsprechen.
bescheinigungen
Überprüfung, dass die verwendeten Schweißzusätze der Auslegungsspezifikation
2.2 Schweißzusätze
entsprechen.
Identifizierung des Werkstoffs anhand der Werkstoffprüfbescheinigungen sowie
Werkstoff-
2.3
Prüfung der Kennzeichnung.
kennzeichnung
Prüfung, ob die Übertragung der Kennzeichnung dem anerkannten Verfahren
Umstempelung von
2.4
entspricht.
Werkstoffen
Abnahme von
Überprüfung, dass die Unteraufträge der Herstellerspezifikation entsprechen.
2.5
Unteraufträgen
3 Herstellung und Schweißen
Überprüfung, dass geeignete Schweißanweisungen vorliegen und ihr Inhalt durch die
3.1 Schweißanweisungen
Schweißverfahrensprüfungen abgedeckt ist.
Überprüfung, dass die Schweißverfahren die Werkstoffe und die Schweißaufgaben
Schweißverfahrens-
3.2
abdecken und durch eine verantwortliche Prüfstelle anerkannt wurden.
prüfung
Überprüfung, dass die Prüfung von Schweißern durch eine verantwortliche Prüfstelle
Prüfung von
3.3
anerkannt wurden und verfügbar und gültig sind.
Schweißern
Überprüfung, dass die erforderlichen Anweisungen für das Umformen, sofern
3.4 Umformverfahren
zutreffend, vorliegen, und ihr Inhalt die umzuformenden Teile abdeckt.
Prüfung der Werkstoff-Schneidkanten nach thermischem Schneiden und Nachweis,
Verbindungsvorbe-
3.5
dass die Profilbearbeitung korrekt ist.
reitungen
Tabelle 4.5-1 (fortgesetzt)
Nr. Tätigkeitsbereich Prüfungsdurchführung
Prüfung, dass die umgeformten Teile den Anforderungen nach EN 12952-5:2011,
3.6 Umgeformte Teile
Abschnitt 7 entsprechen.
Herstellung von
Prüfung der Schweißnaht, einschließlich Maßkontrolle.
3.7
Schweißverbindungen
Überprüfung der Nahtgegenseite, sofern zutreffend, nach dem Schweißen der
3.8 Schweißwurzel
1. Seite einschließlich der gesäuberten Wurzel.
Identifizierung und Kennzeichnung der Arbeitsproben.
Überprüfung, dass die Wärmebehandlung nach dem Schweißen an einer Arbeits-
probe aus einem beliebigen Kesselteil mit der speziellen Wärmebehandlung des
jeweiligen Kesselteils übereinstimmt.
Arbeitsproben, sofern
Prüfung der ZfP-Berichte für die Arbeitsproben.
3.9
vorhanden
Identifizierung und Kennzeichnung der aus Arbeitsproben für die mechanischen
Prüfungen entnommenen Proben.
Überprüfung, dass die Prüfangaben und die Ergebnisse der mechanischen
Prüfungen den Anforderungen dieser Europäischen Norm entsprechen.
4 Zerstörungsfreie Prüfung (ZfP)
Überprüfung, dass geeignete Verfahren für die ZfP vorgegeben sind, sowie Prüfung
Verfahren für die zer-
4.1
der angemessenen Qualifikation des Prüfers.
störungsfreie Prüfung
Zulassung des Prüfers für
Überprüfung der Zulassungen des Prüfers für die ZfP.
4.2 die zerstörungsfreie
Prüfung
Kontrolle aller Durchstrahlungsfilme und Prüfung auf Übereinstimmung mit den
Durchführung der zer-
Zulässigkeitskriterien.
4.3
störungsfreien Prüfung
Kontrolle der Ultraschall-Prüfberichte des Prüfers.
Überprüfung, dass die Angaben und Ergebnisse mit den Zulässigkeitskriterien
Prüfberichte der zer-
4.4
übereinstimmen.
störungsfreien Prüfung
5 Wärmebehandlung nach dem Schweißen
Verfahren für die Wärme-
Überprüfung, dass die Verfahren für die Wärmebehandlung nach dem Schweißen
5.1 behandlung nach dem
den Anforderungen dieser Europäischen Norm entsprechen.
Schweißen
Aufzeichnungen bei der
Überprüfung, dass die Temperatur/Zeit-Aufzeichnungen den Anforderungen dieser
5.2 Wärmebehandlung nach
Europäischen Norm entsprechen.
dem Schweißen
6 Endprüfung und Kennzeichnung
Prüfung der Abmessungen, Sichtprüfung und Identifizierung der zugänglichen Teile
Prüfung vor der
6.1
nach dem Zusammenbau und vor der Wasserdruckprüfung.
Wasserdruckprüfung
Überprüfung, dass die abschließende Wasserdruckprüfung entsprechend den
6.2 Wasserdruckprüfung
Anforderungen dieser Europäischen Norm durchgeführt wird.
Sichtprüfung nach Abschluss der Wasserdruckprüfung.
Prüfung nach der
6.3
Wasserdruckprüfung Überprüfung der Kennzeichnung auf dem Kesselschild.
Überprüfung der Vorkehrungen für Sicherheitseinrichtungen.
6.4 Sicherheitseinrichtungen
Prüfung der Herstellerdokumentation auf Vollständigkeit – siehe Abschnitt 11.
6.5 Herstellerdokumentation
5 Zerstörungsfreie Prüfung (ZfP) von Grundwerkstoffen
Die zerstörungsfreie Prüfung von Grundwerkstoffen muss nach EN 12952-2 erfolgen.
6 Qualifizierung der Schweißanweisung
6.1 Allgemeines
Für alle Schweißnähte in druckführenden Bauteilen sowie daran angeschweißte Nähte müssen die Schweiß-
anweisungen qualifiziert werden.
Für die Anwendung bei Wasserrohrkesseln müssen diese Qualifizierungen EN ISO 15614-1:2004 bzw.
EN ISO 15613:2004 entsprechen. Die Verfahrensprüfberichte und die Schweißanweisungen für das Schmelz-
schweißen sind als Teil des Auslegungsprüfverfahrens zu qualifizieren. Die allgemeinen Anforderungen der
EN ISO 15614-1:2004 werden für den Anwendungsbereich der vorliegenden Europäischen Norm durch Fest-
legungen in 6.2 erweitert.
Der Hersteller muss als Teil der technischen Dokumentation eine Liste aller Schweißanweisungen vorlegen,
die für die Herstellung des Wasserrohrkessels erforderlich sind.
Kann ein Hersteller den ausreichenden Nachweis führen, dass er bereits früher erfolgreich Verfahrensprü-
fungen entsprechend den Anforderungen dieser Europäischen Norm durchgeführt hat, ist eine erneute Qualifi-
zierung innerhalb des Geltungsbereiches der früheren Verfahrensprüfung nicht erforderlich.
ANMERKUNG Ein Dokument über „Schweißanweisungen für das Abbrennstumpfschweißen“ ist in Vorbereitung. Siehe
Literaturhinweise.
In Ergänzung zu den Anforderungen nach EN ISO 15613:2004 müssen Verfahrensprüfungen für geschweißte
Rohrwände die Anforderungen nach EN 12952-5:2011, Anhang A erfüllen.
6.2 Anwendung von EN ISO 15614-1
6.2.1 Erforderliche Prüfungen
Die Schweißverfahrensprüfungen müssen den Anforderungen der EN ISO 15614-1:2004 entsprechen.
Für Trommeln und Sammler aus den Stahlgruppen 1, 2.1, 4 oder 5 sind zusätzlich die folgenden Bedin-
gungen einzuhalten:
a) Trommeln: Für Längs- und Rundnähte an Trommeln mit mehr als 20 mm Wanddicke muss die
Schweißverfahrensprüfung einen Längszugversuch am Schweißgut beinhalten. Diese Prüfung ist bei den
folgenden Mindest-Temperaturen durchzuführen:
1) 250 °C für Stähle der Stahlgruppe 1.1 und 1.2;
2) 350 °C für Stähle der Stahlgruppen 2.1, 4 oder 5;
b) Sammler: Für Längsnähte an Sammlern mit mehr als 20 mm Wanddicke muss die Schweißverfahrens-
prüfung einen Längszugversuch am Schweißgut beinhalten. Diese Prüfung ist bei den folgenden
Mindest-Temperaturen durchzuführen:
1) 250 °C für Stähle der Stahlgruppe 1.1 und 1.2;
2) 350 °C für Stähle der Stahlgruppen 2.1, 4 oder 5.
6.2.2 Mechanische Prüfungen
6.2.2.1 Allgemeines
Alle mechanischen Prüfungen im Rahmen der Schweißverfahrensprüfung sind nach EN ISO 15614-1:2004
durchzuführen.
Der Kerbschlagbiegeversuch an Charpy-V-Proben ist bei Raumtemperatur nach EN ISO 148-1 durchzu-
führen.
Die Prüfergebnisse müssen den Anforderungen in EN ISO 15614-1:2004 und 6.2.2.2 bis 6.2.2.5 der
vorliegenden Norm entsprechen.
6.2.2.2 Längszugversuch am Schweißgut
Die Ergebnisse müssen den Anforderungen an den festgelegten Mindestwert für R des Grundwerkstoffs
p0,2
bei Prüftemperatur entsprechen (siehe 6.2.1).
6.2.2.3 Querzugversuch
Die Prüfergebnisse müssen den folgenden Anforderungen entsprechen, die nach Lage des bei der Prüfung
aufgetretenen Bruches unterscheiden:
⎯ bei Bruch im Grundwerkstoff: Mindestzugfestigkeit des für die Verfahrensprüfung verwendeten Grund-
werkstoffs;
⎯ bei Bruch in der Schweißverbindung: Mindestzugfestigkeit des für die Verfahrensprüfung verwendeten
Grundwerkstoffs, oder für Bauteile, die nach der 0,2-%-Dehngrenze (R ) ausgelegt werden, 90 % der
p0,2
Mindestzugfestigkeit des für die Verfahrensprüfung verwendeten Grundwerkstoffs.
6.2.2.4 Kerbschlagbiegeversuch: Charpy-V-Probe
Die Prüfergebnisse müssen die folgenden Anforderungen erfüllen, wobei nach Grundwerkstoff und Kerblage
unterschieden wird:
a) für ferritische Stähle:
1) Charpy-V-Kerbschlagbiegeversuch im Schweißgut:
⎯ niedrigster Mittelwert: der für den Grundwerkstoff in der Schweißverfahrensprüfung bei
Prüftemperatur (Raumtemperatur) festgelegte Mittelwert;
⎯ niedrigster Einzelwert: ein Einzelwert darf niedriger als der geforderte niedrigste Mittelwert sein,
jedoch nicht geringer als 70 % des niedrigsten Mittelwertes;
2) Charpy-V-Kerbschlagbiegeversuch in der Wärmeeinflusszone:
⎯ niedrigster Mittelwert von 27 J, mit Ausnahme von Stählen der Stahlgruppe 6, für die ein Wert
von 24 J zulässig ist;
⎯ niedrigster Einzelwert: ein Einzelwert darf niedriger als der geforderte niedrigste Mittelwert sein,
jedoch nicht geringer als 21 J bzw. 19 J für Stähle der Stahlgruppe 6;
b) für austenitische Stähle:
für austenitische Stähle ist ein Kerbschlagbiegeversuch nicht erforderlich.
6.2.2.5 Härteverlauf
In Abhängigkeit vom Grundwerkstoff und der Notwendigkeit einer Wärmebehandlung nach dem Schweißen
entsprechend EN 12952-5:2011, 10.4 sind Härtewerte nach EN ISO 15614-1:2004 einzuhalten.
Für Stähle der Stahlgruppe 5 im nicht wärmebehandelten Zustand darf der höchste Wert 380 HV 10 nicht
überschreiten.
Sofern die ausreichende Duktilität der Schweißnaht durch die Biegeprüfungen nach EN ISO 15614-1:2004
und die Kerbschlagbiegeversuche nach 6.2.2.4 nachgewiesen wurde, sind örtliche Abweichungen der
Härtewerte für die Wärmeeinflusszone zulässig.
6.2.2.6 Mischnähte
Bei Mischnähten müssen die Werte für das Schweißgut den niedrigeren Werten der für den Grundwerkstoff
nach 6.2.2.2, 6.2.2.3 und 6.2.2.4 erforderlichen Mindestwerten entsprechen.
7 Prüfung von Schweißern und Bedienern von Schweißeinrichtungen
Alle Schweißer und Bediener von Schweißeinrichtungen, die Schweißnähte für druckführende Teile von
Wasserrohrkesseln nach dieser Europäischen Norm ausführen, müssen eine Schweißerprüfung durchlaufen,
um nachzuweisen, dass sie die Fähigkeit zur Herstellung fehlerfreier Nähte in dem vorgesehenen Verfahren
besitzen.
Die Schweißerprüfung ist nach EN 287-1:2004 oder EN 1418:1997, 4.2.1 bzw. 4.2.2 durchzuführen, aufzu-
zeichnen und zu bescheinigen. Der Nachweis der Schweißerprüfung ist Teil der Endprüfung.
Ist ein Schweißer nach EN 287-1:2004 oder EN 1418:1997, 4.2.1 bzw. 4.2.2 für das Schweißen von Stumpf-
nähten qualifiziert, ist für das Schweißen von Abzweigen, Stutzen oder Anschweißteilen keine weitere
Qualifizierung erforderlich, soweit die auszuführenden Schweißarbeiten im Geltungsbereich der Schweißer-
prüfung nach EN 287-1:2004 oder EN 1418:1997, 4.2.1 bzw. 4.2.2 ausgeführt werden.
Der Hersteller muss eine Liste der Schweißer und Bediener von Schweißeinrichtungen bereit halten,
einschließlich der Aufzeichnungen über ihre Qualifizierung, um gegebenenfalls die Qualifizierung der mit
Schweißarbeiten an einem Wasserrohrkessel betrauten Schweißer nachweisen zu können.
8 Arbeitsproben für Trommeln
8.1 Allgemeines
Der Werkstoff, der für Arbeitsproben verwendet wird, muss dem für die Herstellung der Trommel des Wasser-
rohrkessels verwendeten Werkstoff hinsichtlich Sorte und Güte bzw. Spezifikation entsprechen. Der Werkstoff
muss mindestens nach dem gleichen Stahlherstellungsverfahren erschmolzen sein und die gleiche Nenndicke
wie die Trommelbleche aufweisen. Soweit möglich, sind die Bleche aus der gleichen Schmelze zu wählen, die
auch für die Herstellung der Trommel verwendet wird.
Die Abmessungen der Arbeitsprobe müssen so groß sein, dass alle nach 8.3.2 erforderlichen Proben ent-
nommen werden können; die Probe darf keinesfalls kürzer als 350 mm sein.
Die Probeplatten müssen möglichst so an den Trommelblechen befestigt werden, dass die Schweißnaht der
Arbeitsprobe eine Fortsetzung der Trommellängsnaht darstellt.
An der Arbeitsprobe muss die gleiche Wärmebehandlung nach dem Schweißen oder ein Spannungsarm-
glühen durchgeführt werden wie für die Bauteilnaht.
8.2 Anzahl der Arbeitsproben
Die Anzahl der erforderlichen Arbeitsproben muss Folgendem entsprechen:
a) Längsnähte: eine Arbeitsprobe je Schweißverfahrensprüfung, je Trommel und je Sammler;
b) Rundnähte: ist die Schweißverfahrensprüfung mit der Prüfung der Längsnaht der Trommel identisch, ist
keine weitere Arbeitsprobe erforderlich. Wenn die Schweißverfahrensprüfung sich von der Prüfung der
Längsnaht unterscheidet ist, ist eine Arbeitsprobe je Schweißverfahrensprüfung und Jahr erforderlich.
8.3 Erforderliche Prüfungen
8.3.1 Zerstörungsfreie Prüfung
Die Arbeitsproben sind den gleichen zerstörungsfreien Prüfverfahren zu unterziehen, wie die Bauteilnähte, die
sie repräsentieren.
8.3.2 Zerstörende Prüfungen
Die Arbeitsproben und die Prüfverfahren müssen den Anforderungen der EN ISO 15614-1 für die Schweißver-
fahrensprüfung entsprechen.
Folgende zerstörende Prüfung ist an jeder Arbeitsprobenplatte durchzuführen:
a) 1 Querzugversuch bei Raumtemperatur;
b) 1 Schweißgut-Längszugversuch für Probeplatten mit ≥ 20 mm Dicke. Die Prüfung muss bei Auslegungs-
temperatur der Trommel erfolgen;
c) 1 Biegeversuch quer zur Naht, Wurzel in der Zugzone;
d) 1 Biegeversuch quer zur Naht, Decklage in der Zugzone;
e) 1 Seitenbiegeversuch quer zur Naht;
f) eine Reihe Kerbschlagbiegeversuche bei Raumtemperatur für das Schweißgut; die Anzahl der Proben ist
von der Wanddicke des Grundwerkstoffs abhängig:
1) 3 Proben für Wanddicken ≤ 50 mm – aus der Mitte der Wanddicke entnommen;
2) 6 Proben für Wanddicken > 50 mm – 3 Proben aus der Oberfläche der Probeplatte und 3 Proben aus
der Mitte der Wanddicke;
g) eine Reihe Kerbschlagbiegeversuche an Charpy-V-Proben bei Raumtemperatur für die Wärmeeinfluss-
zone; die Anzahl der Proben ist von der Wanddicke des Grundwerkstoffs abhängig:
1) 3 Proben für Wanddicken ≤ 50 mm – aus der Mitte der Wanddicke entnommen;
2) 6 Proben für Wanddicken > 50 mm – 3 Proben aus der Oberfläche der Probeplatte und 3 Proben aus
der Mitte der Wanddicke;
h) 1 makroskopische Untersuchung;
i) 1 Härteprüfung nach EN ISO 15614-1.
8.4 Zulässigkeitskriterien
8.4.1 Zerstörungsfreie Prüfung
Die Ergebnisse aus zerstörungsfreien Prüfungen von Arbeitsproben müssen den Anforderungen für die Ferti-
gungsschweißprobe entsprechen.
8.4.2 Querzugversuch
Die Prüfergebnisse müssen den folgenden Anforderungen entsprechen, die nach Lage des bei der Prüfung
aufgetretenen Bruches unterscheiden:
⎯ bei Bruch im Grundwerkstoff: Mindestzugfestigkeit des für die Verfahrensprüfung verwendeten Grund-
werkstoffs;
⎯ bei Bruch in der Schweißverbindung: Mindestzugfestigkeit des für die Verfahrensprüfung verwendeten
Grundwerkstoffs, oder für Bauteile, die nach der 0,2-%-Dehngrenze (R ) ausgelegt werden, 90 % der
p0,2
Mindestzugfestigkeit des für die Verfahrensprüfung verwendeten Grundwerkstoffs.
8.4.3 Längszugversuch am Schweißgut
Das Prüfergebnis muss dem für den Grundwerkstoff bei Auslegungstemperatur festgelegten Mindestwert für
R entsprechen.
p0,2
8.4.4 Biegeprüfung
Nach der Prüfung dürfen in keiner Richtung Aufbrüche größer als 3 mm vorhanden sein. Aufbrüche, die an
den Ecken des Probekörpers auftreten, sind bei der Bewertung zu vernachlässigen.
8.4.5 Ergebnisse des Kerbschlagbiegeversuchs
Die Prüfergebnisse müssen die folgenden Anforderungen erfüllen, wobei nach Grundwerkstoff und Kerblage
für ferritische Stähle unterschieden wird:
a) Charpy-V-Kerbschlagbiegeversuch im Schweißgut:
1) niedrigster Mittelwert: der für den Grundwerkstoff in der Schweißverfahrensprüfung bei der
Prüftemperatur festgelegte Mittelwert;
2) niedrigster Einzelwert: ein Einzelwert darf niedriger als der geforderte Mittelwert sein, jedoch nicht
geringer als 70 % des niedrigsten Mittelwertes;
b) Charpy-V-Kerbschlagbiegeversuch in der Wärmeeinflusszone:
1) niedrigster Mittelwert: 27 J, mit Ausnahme von Stählen der Stahlgruppe 6, für die ein Wert von 24 J
zulässig ist;
2) niedrigster Einzelwert: ein Einzelwert darf niedriger als der geforderte Mittelwert sein, jedoch nicht
geringer als 21 J bzw. 19 J für Stähle der Stahlgruppe 6.
8.4.6 Makroskopische Untersuchung
Unregelmäßigkeiten sind entsprechend den Festlegungen in 9.3 und 9.4 zulässig.
Zusätzlich ist für Mehrlagennähte der Lagenaufbau zu ermitteln; die Schweißfolge und der Lagenaufbau
dürfen keine signifikanten Abweichungen zu den Angaben der zutreffenden Schweißanweisung aufweisen.
8.4.7 Härteverlauf
Für nicht wärmebehandelte Schweißnähte ist ein Höchstwert von 350 HV 10 zulässig. Wenn eine Wärmebe-
handlung ausgeführt wurde, darf die maximal zulässige Härte 320 HV 10 nicht überschreiten.
Vorausgesetzt, die ausreichende Duktilität der Schweißnaht wurde durch Biegeprüfung nach 8.4.4 und den
Kerbschlagbiegeversuchen nach 8.4.5 nachgewiesen, sind örtliche Abweichungen der Härtewerte für die
Wärmeeinflusszone zulässig.
8.4.8 Mischnähte
Bei Mischnähten müssen die Werte für das Schweißgut den geringeren der für den Grundwerkstoff nach
8.4.2, 8.4.3, 8.4.5 und 8.4.7 geforderten Mindestwerte entsprechen.
8.5 Nichterfüllung der Anforderungen
8.5.1 Allgemeines
Erfüllen die Ergebnisse der Prüfung an einer Arbeitsprobe die Anforderungen nach 8.4 nicht, sind die Ur-
sachen dafür vom Hersteller zu untersuchen, der sicherstellen muss, dass eventuell erforderliche Abhilfemaß-
nahmen die Sicherheit des Kessels nicht beeinträchtigen.
Ist das Versagen bei einer zerstörenden Prüfung auf einen Schweißfehler im Probenabschnitt zurückzuführen,
sind zwei zusätzliche identische Prüfungen durchzuführen:
⎯ wenn beide Ergebnisse der Wiederholungsprüfung die Anforderungen nach 8.4 erfüllen, werden die Prüf-
ergebnisse als übereinstimmend mit dieser Europäischen Norm bewertet;
⎯ wenn eine der Wiederholungsprüfungen die Anforderungen nach 8.4 nicht erfüllt, ist die Ursache vom
Hersteller zu untersuchen, der sicherstellen muss, dass eventuell erforderliche Abhilfemaßnahmen die
Sicherheit des Kessels nicht beeinträchtigen.
8.5.2 Sonderfall für den Kerbschlagbiegeversuch
Erfüllen die Ergebnisse des Kerbschlagbiegeversuches mit Charpy-V-Proben die Anforderungen nach 8.4.5
nicht, ist eine Vorgehensweise nach a) oder b) zulässig:
a) der Hersteller muss eine erneute Wärmebehandlung der Arbeitsprobe durchführen, sofern alle Trommel-
teile, die durch die Arbeitsprobe repräsentiert werden, einer gleichen Wärmebehandlung unterzogen
werden und Vorsorge getroffen wird, dass keine nachteiligen Einflüsse auftreten. Nach einer derartigen
wiederholten Wärmebehandlung sind alle für die Arbeitsprobe erforderlichen Prüfungen durchzuführen.
Die Ergebnisse müssen den ursprünglichen Anforderungen entsprechen;
b) die Schweißnähte, die durch die Arbeitsproben mit nur teilweise erfüllten Kerbschlagzähigkeitsanforde-
rungen nach 8.4.5 repräsentiert werden, sind als für den vorgesehenen Verwendungszweck geeignet ein-
zustufen, nachdem die Ursache der zu niedrigen Kerbschlagwerte, die Höhe der Kerbschlagzähigkeit und
die Schweißnahtgüte bewertet wurden.
ANMERKUNG Diese Europäische Norm enthält keine Anforderungen an bruchmechanische Untersuchungen. Werden
derartige Untersuchungen durchgeführt, sollten diese unter der Verantwortung des Herstellers nach den neuesten techni-
schen Verfahren erfolgen, die sicherstellen sollten, dass dadurch die Sicherheit des Kessels nicht beeinträchtigt wird.
9 Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißnähten
9.1 Art und Umfang der zerstörungsfreien Prüfung
9.1.1 Allgemeines
Zerstörungsfreie Prüfungen (ZfP) müssen durch erfahrenes Personal entsprechend schriftlichen Anweisungen
durchgeführt werden. Prüfer, die für die ZfP einschließlich der Auswertung, Bewertung und Protokollierung
verantwortlich sind, müssen entsprechend den Anforderungen in 9.2 zertifiziert sein.
Alle Schweißnähte, die im Rahmen der Werksfertigung und der Baustellenmontage eines Wasserrohrkessels
ausgeführt werden, sind einer Sichtprüfung zu unterziehen.
Zerstörungsfreie Prüfungen sind an jedem Bauteil eines Wasserrohrkessels entsprechend 9.1.2, 9.1.3 und
9.1.4 in folgendem Umfang auszuführen:
a) Oberflächenrissprüfung:
1) an Trommeln: die Magnetpulverprüfung ist anzuwenden;
2) an Sammlern und Rohren: die Magnetpulverprüfung ist anzuwenden, mit Ausnahme von Nähten an
Stählen der Stahlgruppe 1 und 8 sowie Nähten an Abzweigen für Rohrnippel an Sammlern aus
Werkstoffen der Stahlgruppe 2 und 5 mit einem Nenndurchmesser ≤ 80 mm; an diesen Nähten kann
die Eindringprüfung angewendet werden;
b) Prüfung auf Volumenfehler:
1) im Allgemeinen ist das Ultraschallverfahren für ferritische Stähle der Durchstrahlungsprüfung vorzu-
ziehen. Die Anforderungen an die Volumenprüfung sind in 9.1.2, 9.1.3 und 9.1.4 festgelegt.
Für Werkstoffe der Stahlgruppe 1.1 und 1.2 muss die erforderliche zerstörungsfreie Prüfung von Schweißnäh-
ten vor oder nach jeder erforderlichen Wärmebehandlung nach dem Schweißen durchgeführt werden. Für alle
anderen Werkstoffe ist die zerstörungsfreie Schweißnahtprüfung nach einer erforderlichen Wärmebehandlung
nach dem Schweißen durchzuführen; ausgenommen sind Rundnähte an Rohren der Stahlgruppen 5.1 und
5.2 mit Außendurchmessern < 120 mm und Nennwanddicke < 13 mm, an denen die Prüfung vor der ab-
schließenden Wärmebehandlung durchgeführt werden kann.
Wenn in 9.1.2, 9.1.3 und 9.1.4 die zerstörungsfreie Prüfung als Stichprobe mit 10 % festgelegt ist, müssen die
zur Prüfung ausgewählten Nähte gleichmäßig auf die beteiligten Schweißer und die eingesetzten Schweißver-
fahren für das betreffende Bauteil verteilt werden. Die Anzahl der vollständig zu prüfenden Nähte beträgt dann
mindestens 10 % der Gesamtanzahl der Nähte, die vom gleichen Schweißer nach der gleichen Anweisung
am selben Bauteil geschweißt wurden.
Wenn diese Europäische Norm einen ZfP-Umfang von 10 % der Schweißnähte festlegt und diese Prüfung
Fehlstellen aufzeigt, die nicht den in 9.3 und 9.4 festgelegten Zulässigkeitsgrenzen entsprechen, ist der pro-
zentuale Stichprobenumfang für den jeweiligen Schweißer nach 9.1.5 zu erhöhen.
Wenn geprüfte Schweißnähte Unregelmäßigkeiten aufzeigen, die nicht den in 9.3 oder 9.4 festgelegten Zu-
lässigkeitsgrenzen entsprechen, sind diese Fehlstellen zu reparieren. Reparierte Schweißnähte sind nach
dem Schweißen entsprechend den Festlegungen für die ursprüngliche Naht einer Wärmebehandlung zu
unterziehen. Die ursprünglich durchgeführten zerstörungsfreien Prüfungen sind zu wiederholen.
9.1.2 Trommeln
Die Prüfung von Trommeln muss den Anforderungen nach Tabelle 9.1-1 entsprechen.
Tabelle 9.1-1 — Zerstörungsfreie Prüfungen an Trommelnähten
Volumenprüfung
Oberflächen-
Nahttyp
a
prüfung
Durchstrahlungsprüfung Ultraschallprüfung
b c c
Längs- und Rundnähte ODER
100 % 100 % 100 %
Nähte an Abzweigen
d
e
e ≥ 25 mm (durchgeschweißte Naht) 100 % –
100 %
d e
100 % –
15 mm ≤ e < 25 mm (durchgeschweißte Naht)  10 %
Alle anderen Nähte einschließlich Dichtnähte  10 % – –
Anschweißnähte
Lasttragend 100 % – –
Nicht lasttragend  10 % – –
a
Magnetpulverprüfung; bei unzureichender Zugänglichkeit gegebenenfalls PT-Prüfung.
b
Für Werkstoffe der Stahlgruppe 1.1 und 1.2 sowie mechanische Schweißverfahren gilt bei Wanddicke e ≤ 25 mm: 10 % + T-Stöße
(Länge am T-Stoß: 250 mm).
c
Für Werkstoffe der Stahlgruppe 4 ist nur die Ultraschallprüfung zulässig.
d
e ist die Dicke des Nahtanschlusses.
e
Ultraschallprüfung kann entfallen bei d < 142 mm.
o
9.1.3 Sammler
Die Prüfung von Sammlern muss den Anforderungen der Tabelle 9.1-2 entsprechen.
Tabelle 9.1-2 — Zerstörungsfreie Prüfungen an Sammlernähten
Volumenprüfung
Oberflächen-
Nahttyp
a
prüfung
Durchstrahlungsprüfung Ultraschallprüfung
b c c
Längs- und Rundnähte 100 % ODER 100 %
100 %
Nähte an Abzweigen
d e c, f c, f
ODER
e ≥ 25 mm (durchgeschweißte Naht) 100 % 100 % 100 %
d e c, f c, f
15 mm ≤ e < 25 mm (durchgeschweißte Naht)  10 %  10 % ODER  10 %
g
Alle anderen Nähte einschließlich Dichtnähte  10 % – –
Anschweißnähte
Lasttragend 100 % – –
Nicht lasttragend  10 % – –
h
Nähte an ebenen Böden 100 % – 100 %
a
Magnetpulverprüfung; Eindringprüfung ist jedoch für Werkstoffe d
...


ba
SLOVENSKI SIST EN 12952-6
STANDARD
november 2011
Vodocevni kotli in pomožne napeljave – 6. del: Kontrola med izdelavo,
dokumentacija in označevanje tlačno obremenjenih delov kotla

Water-tube boilers and auxiliary installations – Part 6: Inspection during
construction; documentation and marking of pressure parts of the boiler

Wasserrohrkessel und Anlagenkomponenten – Teil 6: Prüfung während der
Fertigung, Dokumentation und Kennzeichnung für drucktragende Kesselteile

Chaudières à tubes d'eau et installations auxiliaires – Partie 6: Contrôles en cours
de construction; documentation et marquage des parties sous pression de la
chaudière
Referenčna oznaka
ICS 27.060.30 SIST EN 12952-6:2011 (sl)

Nadaljevanje na straneh II do III in od 1 do 36

© 2020-02: Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega dokumenta ni
dovoljeno.
SIST EN 12952-6 : 2011
NACIONALNI UVOD
Standard SIST EN 12952-6:2011 (sl), Vodocevni kotli in pomožne napeljave – 6. del: Kontrola med
izdelavo, dokumentacija in označevanje tlačno obremenjenih delov kotla, 2011, ima status slovenskega
standarda in je istoveten evropskemu standardu EN 12952-6 (en), Water-tube boilers and auxiliary
installations – Part 6: Inspection during construction; documentation and marking of pressure parts of
the boiler, 2011.
Ta standard nadomešča SIST EN 12952-6:2002.

NACIONALNI PREDGOVOR
Evropski standard EN 12952-6:2011 je pripravil tehnični odbor Evropskega komiteja za standardizacijo
CEN/TC 269 "Mnogovodni in vodocevni kotli", katerega sekretariat vodi DIN.

Slovenski standard SIST EN 12952-6:2011 (sl) je prevod evropskega standarda EN 12952-6:2011. V
primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni evropski
standard v angleškem jeziku. Slovensko izdajo standarda je pripravil tehnični odbor SIST/TC TLP
Tlačne posode.
Odločitev za privzem tega standarda je 13. oktobra 2011 sprejel tehnični odbor SIST/TC TLP Tlačne
posode.
ZVEZE S STANDARDI
S privzemom tega evropskega standarda veljajo za omejeni namen referenčnih standardov vsi
standardi, navedeni v izvirniku, razen tistih, ki so že sprejeti v nacionalno standardizacijo:

SIST EN 287-1:2004 Preskušanje varilcev – Talilno varjenje – 1. del: Jekla

SIST EN 473:2008 Neporušitveno preskušanje – Kvalificiranje in certificiranje osebja za
neporušitvene preiskave – Splošna načela

SIST EN 571-1 Neporušitveno preskušanje – Preskušanje s penetranti – 1. del:
Splošna načela
SIST EN 1321 Porušitveni preskusi zvarov na kovinskih materialih – Makroskopska in
mikroskopska preiskava zvarov
SIST EN 1418:1999 Varilno osebje – Preskušanje za odobritev osebja za popolnoma
mehanizirano talilno in uporovno varjenje kovinskih materialov

SIST EN 1435 Neporušitvene preiskave zvarnih spojev – Radiografski pregled zvarnih
spojev
SIST EN 12952-1:2002 Vodocevni kotli in pomožne napeljave – 1. del: Splošno

SIST EN 12952-2 Vodocevni kotli in pomožne napeljave – 2. del: Materiali za tlačno
obremenjene dele in opremo kotla

SIST EN 12952-3:2012 Vodocevni kotli in pomožne napeljave – 3. del: Konstruiranje in izračun
tlačno obremenjenih delov
SIST EN 12952-5:2012 Vodocevni kotli in pomožne napeljave – 5. del: Izdelava in izvedba
tlačno obremenjenih delov kotla

SIST EN ISO 148-1:2010 Kovinski materiali – Udarni preskus žilavosti po Charpyju – 1. del:
Preskusna metoda (ISO 1481:2009)

SIST EN ISO 5817 Varjenje – Talilno zvarjeni spoji na jeklu, niklju, titanu in njihovih zlitinah
(varjenje s snopom izključeno) – Stopnje sprejemljivosti nepopolnosti

II
SIST EN 12952-6 : 2011
SIST EN ISO 6520-1 Varjenje in sorodni postopki – Klasifikacija geometrijskih nepopolnosti
v kovinskih materialih – 1. del: Talilno varjenje

SIST EN ISO 11666 Neporušitveno preskušanje zvarnih spojev – Ultrazvočno preskušanje
– Stopnje sprejemljivosti
SIST EN ISO 15613:2004 Popis in kvalifikacija varilnih postopkov za kovinske materiale –
Razvrščanje na podlagi predproizvodnega preskusa varjenja (ISO
15613:2004)
SIST EN ISO 15614-1:2004 Specifikacija in razvrščanje varilnih postopkov za kovinske materiale –
Preskus postopka varjenja – 1. del: Obločno in plinsko varjenje jekel in
obločno varjenje niklja in nikljevih zlitin (ISO 15614-1:2004)

SIST EN ISO 17637 Neporušitveno preskušanje zvarov – Vizualni pregled zvarnih spojev pri
talilnem varjenju
SIST EN ISO 17638 Neporušitveno preskušanje zvarov – Preskušanje z magnetnimi delci

SIST EN ISO 17640 Neporušitveno preskušanje zvarnih spojev – Ultrazvočno preskušanje
– Tehnike, stopnje preskušanja in ocenjevanje

SIST EN ISO 23277 Neporušitveno preskušanje zvarnih spojev – Preskušanje zvarnih
spojev s penetranti – Stopnje sprejemljivosti

SIST EN ISO 23278 Neporušitveno preskušanje zvarnih spojev – Preskušanje zvarnih
spojev z magnetnimi delci – Stopnje sprejemljivosti

OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– privzem evropskega standarda EN 12952-6:2011

OPOMBE
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz "evropski standard", v SIST EN 12952-6:2011
to pomeni "slovenski standard".

– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.

– Ta nacionalni dokument je istoveten EN 12952-6:2011 in je objavljen z dovoljenjem

Upravni center
CEN-CENELEC
Avenue Marnix 17
B-1000 Bruselj
This national document is identical with EN 12952-6:2011 and is published with the permission of

CEN-CENELEC
Management Centre
Avenue Marnix 17
B-1000 Brussels
III
SIST EN 12952-6 : 2011
IV
EVROPSKI STANDARD  EN 12952-6
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
avgust 2011
EUROPÄISCHE NORM
ICS 27.040  Nadomešča EN 12952-6:2002

Slovenska izdaja
Vodocevni kotli in pomožne napeljave – 6. del: Kontrola med izdelavo,
dokumentacija in označevanje tlačno obremenjenih delov kotla

Water-tube boilers and auxiliary Chaudières à tubes d'eau et Wasserrohrkessel und
installations – Part 6: Inspection installations auxiliaires – Anlagenkomponenten – Teil 6:
during construction; Partie 6: Contrôles en cours de Prüfung während der Fertigung,
documentation and marking of construction; documentation et Dokumentation und
pressure parts of the boiler marquage des parties sous Kennzeichnung für
pression de la chaudière drucktragende Kesselteile

Ta evropski standard je CEN sprejel 25. junija 2011.

Člani CEN morajo izpolnjevati določila notranjih predpisov CEN/CENELEC, s katerimi je predpisano,
da mora biti ta evropski standard brez kakršnih koli sprememb sprejet kot nacionalni standard.
Seznami najnovejših izdaj teh nacionalnih standardov in njihovi bibliografski podatki so na voljo na
zahtevo pri Upravnem centru CEN-CENELEC ali kateremkoli članu CEN.

Ta evropski standard obstaja v treh uradnih izdajah (angleški, francoski in nemški). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih člani CEN na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri Upravnem centru
CEN-CENELEC, veljajo kot uradne izdaje.

Člani CEN so nacionalni organi za standarde Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke republike,
Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Hrvaške, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve,
Luksemburga, Madžarske, Malte, Nemčije, Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Romunije,
Slovaške, Slovenije, Španije, Švedske, Švice in Združenega kraljestva.

CEN
Evropski komite za standardizacijo
European committee for standardization
Comité européen de normalisation
Europäisches komitee für normung

Upravni center: Avenue Marnix 17, B-1000 Bruselj

© 2011 CEN Lastnice avtorskih pravic so vse države članice CEN.    Ref. oznaka EN 12952-6:2011 E

SIST EN 12952-6 : 2011
VSEBINA Stran
Predgovor . 3
1 Področje uporabe . 5
2 Zveze s standardi . 5
3 Izrazi in definicije . 6
4 Splošna ureditev . 6
4.1 Splošno . 6
4.2 Ugotavljanje skladnosti . 6
4.3 Usposobljenost proizvajalca . 6
4.4 Umerjanje opreme . 6
4.5 Kontrolne dejavnosti . 6
5 Neporušitveno preskušanje (NDT) osnovnih materialov . 9
6 Kvalifikacija specifikacije varilnega postopka . 9
6.1 Splošno . 9
6.2 Uporaba standarda EN ISO 15614-1 . 9
7 Kvalificiranost varilcev in varilnih operaterjev . 11
8 Delovni preskusi za bobne . 11
8.1 Splošno . 11
8.2 Število delovnih preskusov . 12
8.3 Zahtevani preskusi . 12
8.4 Kriteriji sprejemljivosti . 13
8.5 Neskladnost rezultatov . 14
9 Neporušitveno preskušanje zvarov . 14
9.1 Vrsta in obseg neporušitvenega preskušanja . 14
9.2 Kvalificiranost osebja za neporušitveno preskušanje (NDT) . 18
9.3 Odkrivanje površinskih nepravilnosti . 19
9.4 Preskušanje za odkrivanje volumetričnih nepravilnosti . 23
9.5 Poročila o neporušitvenem preskušanju . 27
10 Končna kontrola . 28
10.1 Vizualni in dimenzijski pregledi . 28
10.2 Hidrostatični tlačni preskus . 28
11 Dokumentacija . 29
12 Označevanje . 29
Dodatek A (normativni): Posebne zahteve za kompozitne cevi . 31
Dodatek B (informativni): Pomembne tehnične spremembe med tem evropskim standardom in
predhodno izdajo . 34
Dodatek ZA (informativni): Razmerje med tem evropskim standardom in bistvenimi
zahtevami Direktive EU 97/23/ES . 35
Literatura. 36
SIST EN 12952-6 : 2011
Predgovor
Ta dokument (EN 12952-6:2011) je pripravil tehnični odbor CEN/TC 269 "Mnogovodni in vodocevni
kotli", katerega sekretariat vodi DIN.

Ta evropski standard mora dobiti status nacionalnega standarda z objavo istovetnega besedila ali z
razglasitvijo najpozneje do februarja 2012, nasprotujoče nacionalne standarde pa je treba razveljaviti
najpozneje do februarja 2012.
Opozoriti je treba na možnost, da so lahko nekateri elementi tega dokumenta predmet patentnih pravic.
CEN [in/ali CENELEC] ne prevzema odgovornosti za identifikacijo nekaterih ali vseh takih patentnih
pravic.
Ta dokument nadomešča standard EN 12952-6:2002.

Ta dokument je bil pripravljen na podlagi mandata, ki sta ga Evropska komisija in Evropsko združenje
za prosto trgovino podelila CEN, in podpira bistvene zahteve direktiv EU.

Za povezavo z Direktivo EU 97/23/ES glej informativni dodatek ZA, ki je sestavni del tega dokumenta.

V dodatku B so podrobno opisane pomembne tehnične spremembe med to in predhodno izdajo tega
evropskega standarda.
Skupino evropskih standardov EN 12952, ki obravnava vodocevne kotle in pomožne napeljave,
sestavljajo naslednji deli:
 1. del: Splošno
 2. del: Materiali za tlačno obremenjene dele in opremo kotla

 3. del: Konstruiranje in izračun tlačno obremenjenih delov

 4. del: Izračun pričakovane življenjske dobe obratovanja

 5. del: Izdelava in izvedba tlačno obremenjenih delov kotla

 6. del: Kontrola med izdelavo, dokumentacija in označevanje tlačno obremenjenih delov kotla

 7. del: Zahteve za opremo kotla

 8. del: Zahteve za gorilnike kotlov na tekoča in plinasta goriva

 9. del: Zahteve za gorilnike kotlov na premogov prah

 10. del: Zahteve za opremo in varnostne naprave za preprečevanje prekoračitve tlaka

 11. del: Zahteve za omejilne naprave kotla in opremo

 12. del: Zahteve za kakovost napajalne in kotelne vode

 13. del: Zahteve za čistilne naprave dimnih plinov

 14. del: Zahteve za naprave dimnih plinov DENOX na tekoči amoniak in vodno raztopino amoniaka

 15. del: Prevzemni preskusi
 16. del: Zahteve za kurilne sisteme na trdna goriva z zgorevalno rešetko ali z lebdečo plastjo

 CR 12952 – 17. del: Smernica za vključevanje kontrolnega organa, neodvisnega od proizvajalca

OPOMBA 1: 18. del o navodilih za obratovanje je v pripravi.

Čeprav je te dele mogoče pridobiti posamično, je treba upoštevati, da so deli medsebojno odvisni. Zato
je treba pri konstruiranju in proizvodnji vodocevnih kotlov uporabljati več delov, da so zahteve
SIST EN 12952-6 : 2011
evropskega standarda zadovoljivo izpolnjene.

OPOMBA 2: 4. in 15. del nista namenjena konstruiranju, izdelavi in vgradnji.

OPOMBA 3: CEN/TC 269 je vzpostavil "Službo za pomoč v zvezi s kotli", na katero se je mogoče obrniti v primeru kakršnih
koli vprašanj glede uporabe evropskih standardov skupine EN 12952 in EN 12953; glej naslednjo spletno stran
http://www.boiler-helpdesk.din.de

V skladu z notranjimi predpisi CEN-CENELEC morajo ta evropski standard obvezno uvesti nacionalne
organizacije za standardizacijo naslednjih držav: Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke republike,
Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Hrvaške, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga,
Madžarske, Malte, Nemčije, Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške,
Slovenije, Španije, Švedske, Švice in Združenega kraljestva.

SIST EN 12952-6 : 2011
1 Področje uporabe
Ta evropski standard določa zahteve za kontrolo med izdelavo, dokumentacijo in označevanje
vodocevnih kotlov, kot je določeno v standardu EN 12952-1.

2 Zveze s standardi
Za uporabo tega dokumenta so nujni naslednji referenčni dokumenti. Pri datiranih sklicevanjih se
uporablja samo navedena izdaja. Pri nedatiranih sklicevanjih se uporablja zadnja izdaja referenčnega
dokumenta (vključno z morebitnimi dopolnili).

EN 287-1:2004 Preskušanje varilcev – Talilno varjenje – 1. del: Jekla

EN 473:2008 Neporušitveno preskušanje – Kvalificiranje in certificiranje osebja za
neporušitvene preiskave – Splošna načela

EN 571-1 Neporušitveno preskušanje – Preskušanje s penetranti – 1. del: Splošna
načela
EN 1321 Porušitveni preskusi zvarov na kovinskih materialih – Makroskopska in
mikroskopska preiskava zvarov
EN 1418:1997 Varilno osebje – Preskušanje za odobritev osebja za popolnoma
mehanizirano talilno in uporovno varjenje kovinskih materialov

EN 1435 Neporušitvene preiskave zvarnih spojev – Radiografski pregled zvarnih
spojev
EN 12952-1:2001 Vodocevni kotli in pomožne napeljave – 1. del: Splošno

EN 12952-2 Vodocevni kotli in pomožne napeljave – 2. del: Materiali za tlačno
obremenjene dele in opremo kotla

EN 12952-3:2011 Vodocevni kotli in pomožne napeljave – 3. del: Konstruiranje in izračun tlačno
obremenjenih delov
EN 12952-5:2011 Vodocevni kotli in pomožne napeljave – 5. del: Izdelava in izvedba tlačno
obremenjenih delov kotla
EN ISO 148-1:2010 Kovinski materiali – Udarni preskus žilavosti po Charpyju – 1. del: Preskusna
metoda (ISO 1481:2009)
EN ISO 5817 Varjenje – Talilno zvarjeni spoji na jeklu, niklju, titanu in njihovih zlitinah
(varjenje s snopom izključeno) – Stopnje sprejemljivosti nepopolnosti (ISO
5817:2003, popravljena verzija:2005 vsebuje tehnični popravek 1:2006)

EN ISO 6520-1 Varjenje in sorodni postopki – Klasifikacija geometrijskih nepopolnosti v
kovinskih materialih – 1. del: Talilno varjenje (ISO 6520-1:2007)

EN ISO 11666 Neporušitveno preskušanje zvarnih spojev – Ultrazvočno preskušanje –
Stopnje sprejemljivosti (ISO 11666:2010)

EN ISO 15613:2004 Popis in kvalifikacija varilnih postopkov za kovinske materiale – Razvrščanje
na podlagi predproizvodnega preskusa varjenja (ISO 15613:2004)

EN ISO 15614-1:2004 Specifikacija in razvrščanje varilnih postopkov za kovinske materiale –
Preskus postopka varjenja – 1. del: Obločno in plinsko varjenje jekel in
obločno varjenje niklja in nikljevih zlitin (ISO 15614-1:2004)

EN ISO 17637 Neporušitveno preskušanje zvarov – Vizualni pregled zvarnih spojev pri
talilnem varjenju (ISO 17637:2003)

EN ISO 17638 Neporušitveno preskušanje zvarov – Preskušanje z magnetnimi delci (ISO
17638:2003)
SIST EN 12952-6 : 2011
EN ISO 17640 Neporušitveno preskušanje zvarnih spojev – Ultrazvočno preskušanje –
Tehnike, stopnje preskušanja in ocenjevanje (ISO 17640:2010)

EN ISO 23277 Neporušitveno preskušanje zvarnih spojev – Preskušanje zvarnih spojev s
penetranti – Stopnje sprejemljivosti (ISO 23277:2006)

EN ISO 23278 Neporušitveno preskušanje zvarnih spojev – Preskušanje zvarnih spojev z
magnetnimi delci – Stopnje sprejemljivosti (ISO 23278:2006)

3 Izrazi in definicije
V tem dokumentu se uporabljajo izrazi in definicije, navedeni v standardu EN 12952-1:2001, in naslednji:

3.1
kontrola
ocenjevanje skladnosti s pregledom in presojo, ki po potrebi vključuje merjenje, preskušanje ali
primerjavo
[EN ISO 9000:2005]
4 Splošna ureditev
4.1 Splošno
Proizvajalec je odgovoren za zagotavljanje skladnosti kotla z zahtevami tega evropskega standarda.
Skladnost je treba potrditi z naborom kontrolnih dejavnosti, kot je podrobneje opisano v preglednici 4.5-
1.
Kontrolne dejavnosti, ki se uporabljajo pri proizvodnji, se smejo uporabljati tudi pri postopkih, ki se
izvajajo na mestu vgradnje, razen kadar je v tem evropskem standardu izrecno navedeno drugače.

4.2 Ugotavljanje skladnosti
Navodilo za uporabo postopkov ugotavljanja skladnosti je podano v dodatku A standarda EN 12952-
1:2001.
4.3 Usposobljenost proizvajalca

Če je zahtevana ocena usposobljenosti proizvajalca, je navodilo podano v dodatku F standarda EN
12952-5:2011.
4.4 Umerjanje opreme
Proizvajalec mora vzpostaviti postopke za zagotavljanje ustreznega nadzora, umerjanja in nastavitve
orodij, merilnikov, instrumentov ter drugih merilnih in preskuševalnih naprav za uporabo pri proizvodnih
in kontrolnih dejavnostih, ki vplivajo na kakovost kotlov, in sicer ob določenih intervalih, da se ohrani
točnost znotraj določenih omejitev.

OPOMBA: Sistem za umerjanje, ki je na primer v skladu s skupino standardov EN ISO 9000, izpolnjuje te zahteve.

4.5 Kontrolne dejavnosti
Proizvajalec mora potrditi, da so deli kotlov skladni vsaj z zahtevami tega evropskega standarda, tako
da izvede in overi dejavnosti, navedene v preglednici 4.5-1.

OPOMBA: Glede na sprejeti modul ugotavljanja skladnosti mora nekatere kontrolne dejavnosti oceniti tudi odgovorni organ.
Kot navodilo za proizvajalca je vključenost takšnega odgovornega organa opredeljena v tehničnem poročilu CR
12952-17.
SIST EN 12952-6 : 2011
Preglednica 4.5-1: Seznam kontrolnih dejavnosti, ki jih mora izvesti proizvajalec

Sklic Področje dejavnosti Kontrolni postopek
1 Konstruiranje in splošna dokumentacija
1.1 Konstrukcijski podatki/izračuni Zagotoviti je treba, da so konstrukcijski podatki/izračuni
skladni:
– s tehničnimi specifikacijami, če je ustrezno;
– z zahtevami tega evropskega standarda.
1.2 Proizvodni načrti Zagotoviti je treba, da so podatki načrta skladni:
– s konstrukcijskimi podatki in izračuni;
– s tehničnimi specifikacijami, če je ustrezno;
– z zahtevami tega evropskega standarda.
1.3 Nabavne specifikacije Zagotoviti je treba, da so specifikacije materialov in delov
kotla skladne:
– s tehničnimi specifikacijami, če je ustrezno;
– s proizvodnimi načrti;
– z zahtevami tega evropskega standarda.
1.4 Specifikacije za podpogodbene dele Zagotoviti je treba, da je specifikacija za podpogodbene
dele skladna:
– s tehničnimi specifikacijami, če je ustrezno;
– s proizvodnimi načrti;
– z zahtevami tega evropskega standarda.
2 Material
Potrdila za materiale Preveriti je treba, ali so podatki potrdil in rezultati skladni s
2.1
specifikacijo konstruiranja.
Preveriti je treba, ali je dodajni material, ki bo uporabljen, v
2.2 Dodajni material za varjenje
skladu s specifikacijo konstruiranja.
2.3 Označevanje materialov Material je treba identificirati s potrdili za materiale in
preveriti oznake.
2.4 Prenos identifikacijskih oznak Zagotoviti je treba, da je prenos identifikacijskih oznak v
skladu z odobrenim postopkom.
Preveriti je treba, ali so podpogodbeni deli skladni s
2.5 Sprejemljivost podpogodbenih delov
proizvajalčevo specifikacijo.
3 Proizvodnja in varjenje
3.1 Specifikacije varilnega postopka Preveriti je treba, ali so na voljo ustrezne specifikacije
varjenja in ali je njihova vsebina skladna s kvalifikacijami
varilnih postopkov.
3.2 Kvalifikacije varilnih postopkov Preveriti je treba, ali so varilni postopki primerni za
materiale in področje uporabe varjenja ter ali jih je odobril
odgovorni organ.
3.3 Kvalificiranost varilcev Preveriti je treba, ali je kvalificiranost varilcev odobril
odgovorni organ ter ali je ta na voljo in veljavna.

SIST EN 12952-6 : 2011
Preglednica 4.5-1 (nadaljevanje)

Sklic Področje dejavnosti Kontrolni postopek
3.4 Postopki preoblikovanja Preveriti je treba, ali so postopki preoblikovanja na voljo,
kadar je to primerno, in ali je njihova vsebina v skladu z
izdelkom, ki bo preoblikovan.
3.5 Priprave zvarnih robov Pregledati je treba odrezane robove materiala, pri katerem
je bilo uporabljeno toplotno rezanje, in potrditi, da so
priprave na strojno obdelavo primerne za ustrezen profil.
3.6 Preoblikovani deli Pregledati je treba preoblikovane dele v skladu z zahtevami
iz točke 7 standarda EN 12952-5:2011.
3.7 Zvarjenci Pregledati je treba zvarjence, vključno z dimenzijskim
pregledom.
3.8 Koren zvara Pregledati je treba drugo stran zvarjenca, če je to mogoče,
in sicer ko je končan prvi varek in je koren očiščen.
3.9 Preskusne plošče za delovni preskus, če so Identificirati in označiti je treba preskusne plošče za delovni
na voljo preskus.
Preveriti je treba, ali je morebitna toplotna obdelava po
varjenju pri preskusnih ploščah za delovni preskus iz
kateregakoli dela kotla skladna z določeno toplotno
obdelavo ustreznega dela kotla.
Pregledati je treba poročila o neporušitvenem preskušanju
preskusnih plošč za delovni preskus.
Identificirati in označiti je treba preskušance za mehanske
preskuse, odvzete s preskusnih plošč za delovne preskuse.
Preveriti je treba, ali so podatki in rezultati mehanskih
preskusov skladni z zahtevami tega evropskega standarda.
4 Neporušitveno preskušanje (NDT)
4.1 Postopki neporušitvenega preskušanja Preveriti je treba, ali so na voljo ustrezni postopki
neporušitvenega preskušanja in ali je preskuševalec
ustrezno kvalificiran.
4.2 Kvalificiranost osebja za neporušitveno Zagotoviti je treba, da je osebje za neporušitveno
preskušanje preskušanje ustrezno kvalificirano.
4.3 Postopek neporušitvenega preskušanja Preučiti je treba vse radiograme in preveriti skladnost s
kriteriji sprejemljivosti.
Preučiti je treba poročila o ultrazvočnem preskušanju.
Preveriti je treba, ali so podatki in rezultati skladni s kriteriji
4.4 Poročila o neporušitvenem preskušanju
sprejemljivosti.
5 Toplotna obdelava po varjenju (PWHT)
Preveriti je treba, ali so postopki toplotne obdelave po
5.1 Postopki toplotne obdelave po varjenju
varjenju skladni s tem evropskim standardom.
5.2 Zapisi o toplotni obdelavi po varjenju Preveriti je treba, ali so podatki o temperaturi/času zapisani
v skladu z zahtevami tega evropskega standarda.

SIST EN 12952-6 : 2011
Preglednica 4.5-1 (nadaljevanje)

Sklic Področje dejavnosti Kontrolni postopek
6 Končna kontrola in označevanje
6.1 Kontrola pred hidrostatičnim tlačnim Pred hidrostatičnim tlačnim preskusom je treba opraviti
preskusom dimenzijski pregled, vizualni pregled in identifikacijo
dostopnih delov po dokončanju delov kotla.
6.2 Hidrostatični tlačni preskus Zagotoviti je treba, da se hidrostatični tlačni preskus izvede
v skladu z zahtevami tega evropskega standarda.
6.3 Kontrola po hidrostatičnem tlačnem Po opravljenem hidrostatičnem tlačnem preskusu je treba
preskusu opraviti vizualni pregled.
Preveriti je treba oznako na napisni ploščici.
6.4 Varnostne naprave Zagotoviti je treba izvajanje zahtev za varnostno opremo.
6.5 Proizvajalčeva dokumentacija Zagotoviti je treba popolnost dokumentacije – glej točko 11.

5 Neporušitveno preskušanje (NDT) osnovnih materialov

Neporušitveno preskušanje osnovnih materialov mora biti skladno s standardom EN 12952-2.

6 Kvalifikacija specifikacije varilnega postopka

6.1 Splošno
Za vse zvare v delih, ki tvorijo tlačni tokokrog ali so priključeni nanj, morajo biti specifikacije varilnega
postopka kvalificirane.
Za uporabo pri vodocevnih kotlih morajo biti te kvalifikacije v skladu s standardom EN ISO 15614-1:2004
ali EN ISO 15613:2004, kot je ustrezno. Zapisi o kvalifikacijah in specifikacije postopka talilnega varjenja
morajo biti odobreni kot del postopka ocene zasnove. Splošna pravila iz standarda EN ISO 15614-
1:2004 je treba za potrebe tega evropskega standarda dopolniti s posebnimi pravili, navedenimi v točki
6.2.
Proizvajalec mora kot del tehnične dokumentacije vključiti seznam vseh specifikacij varilnega postopka,
ki so zahtevane za proizvodnjo vodocevnega kotla.

Če je proizvajalec že uspešno opravil preskuse ustreznosti postopka v skladu z zahtevami tega
evropskega standarda, mu ni treba opraviti ponovne kvalifikacije, dokler je izpolnjen standard trenutne
specifikacije varilnega postopka v okviru bistvenih spremenljivk, zajetih v predhodnih preskusih.

OPOMBA: Dokument o "postopkih sočelnega obžigalnega varjenja" je v pripravi. Glej "Literaturo".

Poleg zahtev iz standarda EN ISO 15613:2004 mora biti preskus ustreznosti postopka varjenja cevnih
sten skladen z zahtevami iz dodatka A standarda EN 12952-5:2011.

6.2 Uporaba standarda EN ISO 15614-1

6.2.1 Zahtevani preskusi
Preskusi varilnega postopka morajo biti v skladu z zahtevami iz standarda EN ISO 15614-1:2004.

Poleg tega morajo bobni in zbiralne komore, izdelani iz skupin jekel 1, 2.1, 4 ali 5, izpolnjevati naslednje
zahteve:
SIST EN 12952-6 : 2011
a) bobni kotlov: za vzdolžne in obodne zvarne spoje v bobnih z debelino, večjo od 20 mm, mora
preskus ustreznosti varilnega postopka vključevati vzdolžni natezni preskus čistega vara. Ta
preskus je treba opraviti pri temperaturah, ki ne smejo biti nižje od naslednjih najnižjih zahtevanih
temperatur:
1) 250 °C za skupino jekel 1.1 in 1.2;

2) 350 °C za skupino jekel 2.1, 4 ali 5;

b) zbiralne komore: za zbiralne komore, ki imajo vzdolžne zvarne spoje z debelino, večjo od 20 mm,
mora preskus ustreznosti varilnega postopka za vzdolžne zvare vključevati vzdolžni natezni
preskus čistega vara. Ta preskus je treba opraviti pri temperaturah, ki ne smejo biti nižje od
naslednjih najnižjih zahtevanih temperatur:

1) 250 °C za skupino jekel 1.1 in 1.2;

2) 350 °C za skupino jekel 2.1, 4 ali 5.

6.2.2 Mehanski preskusi
6.2.2.1 Splošno
Vse mehanske preskuse, ki se izvajajo med kvalifikacijo varilnih postopkov, je treba izvesti v skladu s
standardom EN ISO 15614-1:2004.

Udarne preskuse po Charpyju z V-zarezo je treba izvajati pri sobni temperaturi v skladu s standardom
EN ISO 148-1.
Dosežene preskusne vrednosti morajo ustrezati vrednostim, opredeljenim v standardu EN ISO 15614-
1:2004 in točkah od 6.2.2.2 do 6.2.2.5.

6.2.2.2 Vzdolžni natezni preskus čistega vara

Rezultat preskusa mora ustrezati navedeni najmanjši vrednosti R za osnovni material pri temperaturi
p0,2
preskušanja (glej točko 6.2.1).

6.2.2.3 Prečni natezni preskus

Rezultati preskusa morajo izpolnjevati naslednje zahteve, odvisno od mesta, kjer pride med preskusom
do zloma:
– če pride do zloma v osnovnem materialu: najmanjša natezna trdnost, določena za zadevni osnovni
material, ki se uporablja za kvalifikacijo;

– če pride do zloma v zvaru: najmanjša natezna trdnost, določena za zadevni osnovni material, ki se
uporablja za kvalifikacijo, ali za elemente, konstruirane na osnovi meje tečenja R , 90 %
p0,2
najmanjše natezne trdnosti, določene za zadevni osnovni material, ki se uporablja za kvalifikacijo.

6.2.2.4 Udarni preskusi po Charpyju z V-zarezo

Rezultati preskusa morajo izpolnjevati naslednje zahteve, odvisno od osnovnega materiala in mesta
opravljanja preskusov:
a) za feritna jekla:
1) udarni preskus po Charpyju z V-zarezo v varu:

– najmanjša povprečna vrednost: povprečna vrednost, določena za osnovni material, ki se
uporablja pri kvalifikaciji varilnih postopkov pri preskusni temperaturi (sobni temperaturi);

– najmanjša posamezna vrednost: posamezna vrednost je lahko manjša od vrednosti, zahtevane
za najmanjšo povprečno vrednost, vendar ne sme biti manjša od 70 % najmanjše povprečne
vrednosti;
SIST EN 12952-6 : 2011
2) udarni preskusi po Charpyju z V-zarezo v toplotno vplivanem področju:

– najmanjša povprečna vrednost 27 J, razen za skupino jekel 6, pri kateri je dovoljena vrednost
24 J;
– najmanjša posamezna vrednost: posamezna vrednost je lahko manjša od vrednosti, zahtevane
za najmanjšo povprečno vrednost, vendar ne sme biti manjša od 21 J ali 19 J za skupino jekel
6;
b) za avstenitna jekla:
udarno preskušanje ni zahtevano za avstenitna jekla.

6.2.2.5 Nadzor trdote
Vrednosti trdote morajo ustrezati zahtevam, določenim v standardu EN ISO 15614-1:2004, odvisno od
osnovnega materiala in potrebe po toplotni obdelavi po varjenju v skladu s točko 10.4 iz standarda EN
12952-5:2011.
Za toplotno neobdelana jekla skupine 5 najvišja vrednost ne sme presegati 380 HV10.

Če je bila duktilnost zvara ustrezno dokazana v skladu z upogibnimi preskusi, kot je določeno v
standardu EN ISO 15614-1:2004, in udarnimi preskusi, kot je določeno v točki 6.2.2.4, so lokalna
odstopanja vrednosti trdote v toplotno vplivanem področju sprejemljiva.

6.2.2.6 Raznovrsti spoji
V primeru raznovrstnih spojev morajo vrednosti čistega vara ustrezati nižji vrednosti za osnovni material,
kot je zahtevano v točkah 6.2.2.2, 6.2.2.3 in 6.2.2.4.

7 Kvalificiranost varilcev in varilnih operaterjev

Vsi varilci in varilni operaterji, ki sodelujejo pri varjenju tlačno obremenjenih delov vodocevnih kotlov,
izdelanih v skladu s tem evropskim standardom, morajo uspešno opraviti preskuse kvalificiranosti
varilcev, ki so zasnovani za dokazovanje njihove sposobnosti za izdelavo ustreznih zvarnih spojev tistih
vrst, ki so predvideni v postopku.

Preskušanje kvalificiranosti varilcev in varilnih operaterjev je treba izvesti, zapisati in o njem poročati v
skladu s standardom EN 287-1:2004 ali EN 1418:1997, točki 4.2.1 in 4.2.2, kot je ustrezno. Preverjanje
kvalificiranosti varilcev mora biti del končne kontrole.

Kadar je varilec ali varilni operater kvalificiran za sočelne zvare v skladu s standardom EN 287-1:2004
ali EN 1418:1997, točki 4.2.1 in 4.2.2, kot je ustrezno, dodatna kvalificiranost za varjenje priključkov ali
drugih privarjenih delov ni potrebna, če se varjenje izvaja v obsegu kvalificiranosti varilca in/ali varilnega
operaterja, kot je navedeno v standardu EN 287-1:2004 ali EN 1418:1997, točki 4.2.1 in 4.2.2, kot je
ustrezno.
Proizvajalec mora hraniti seznam varilcev in varilnih operaterjev ter zapise o njihovih preskusih
kvalificiranosti, saj se od njega lahko zahteva, da predloži dokaze o kvalificiranosti katerega koli varilca,
ki sodeluje pri proizvodnji vodocevnih kotlov.

8 Delovni preskusi za bobne
8.1 Splošno
Material, ki se uporablja za delovni preskus, mora biti skladen s standardom in vrsto ali specifikacijo, ki
se uporablja za izdelavo bobnov vodocevnega kotla. Material mora izhajati vsaj iz enakega postopka
izdelave jekla in imeti enako nazivno debelino kot material bobna. Kadar je to mogoče, je treba pločevino
izbrati iz šarže, ki je bila uporabljena za izdelavo bobna.
SIST EN 12952-6 : 2011
Mere preskusnih plošč za delovne preskuse morajo biti dovolj velike, da omogočajo pripravo vseh
preskušancev, zahtevanih v točki 8.3.2, v nobenem primeru pa ne smejo biti manjše od 350 mm.

Preskusne plošče za delovni preskus je treba pritrditi, kadar je to mogoče, na pločevino bobna, tako da
je zvar na preskusni plošči za delovni preskus nadaljevanje vzdolžnega zvara bobna.

Preskusne plošče za delovne preskuse je treba enako toplotno obdelati po varjenju ali pri njih odpraviti
napetost kot pri proizvodnem zvaru.

8.2 Število delovnih preskusov

Zahtevano je naslednje število delovnih preskusov:

a) vzdolžni zvari: en delovni preskus na vsako kvalifikacijo varilnega postopka na boben in na zbiralno
komoro;
b) obodni zvari: če je kvalifikacija varilnega postopka enaka kvalifikaciji vzdolžnega spoja bobna,
dodatni delovni preskus ni potreben. Če se kvalifikacija varilnega postopka razlikuje od kvalifikacije
vzdolžnega spoja, je treba izvesti en delovni preskus na kvalifikacijo varilnega postopka na leto.

8.3 Zahtevani preskusi
8.3.1 Neporušitveno preskušanje

V okviru delovnih preskusov je treba opraviti enako neporušitveno preskušanje kot pri proizvodnih
zvarih, ki jih predstavljajo.
8.3.2 Porušitveni preskusi
Preskusne plošče in metode preskušanja morajo biti v skladu z zahtevami iz standarda EN ISO 15614-
1 za kvalifikacijo varilnih postopkov.

Na vsaki preskusni plošči je treba izvesti naslednje porušitvene preskuse:

a) en (1) prečni natezni preskus pri sobni temperaturi;

b) en (1) vzdolžni natezni preskus čistega vara za preskusne plošče z debelino, večjo ali enako 20
mm. Preskus je treba izvesti pri temperaturi, za katero je boben zasnovan;

c) en (1) vzdolžni upogibni preskus preko korena;

d) en (1) vzdolžni upogibni preskus preko temena;

e) en (1) vzdolžni stranski upogibni preskus;

f) niz udarnih preskusov po Charpyju z V-zarezo pri sobni temperaturi na nanesenem materialu;
število preskušancev je odvisno od debeline osnovnega materiala:

1) trije (3) preskušanci za debelino, manjšo ali enako 50 mm – vzeto iz sredine debeline;

2) šest (6) preskušancev za debelino, večjo od 50 mm – trije (3) s površine materiala, trije (3) iz
sredine debeline;
g) niz preskušancev udarne žilavosti pri sobni temperaturi v toplotno vplivanem področju; število
preskušancev je odvisno od debeline osnovnega materiala:

1) trije (3) preskušanci za debelino, manjšo ali enako 50 mm – vzeto iz sredine debeline;

2) šest (6) preskušancev za debelino, večjo od 50 mm – trije (3) s površine materiala, trije (3) iz
sredine debeline;
h) en (1) makroskopski pregled;

i) en (1) preskus trdote v skladu s standardom EN ISO 15614-1.
SIST EN 12952-6 : 2011
8.4 Kriteriji sprejemljivosti

8.4.1 Neporušitveno preskušanje

Rezultati neporušitvenega preskušanja v okviru delovnih preskusov morajo izpolnjevati enake kriterije
sprejemljivosti, kot so zahtevani za proizvodne zvare.

8.4.2 Prečni natezni preskus
Rezultati preskusa morajo izpolnjevati naslednje zahteve, odvisno od mesta, kjer pride med preskusom
do zloma:
– če pride do zloma v osnovnem materialu: najmanjša natezna trdnost, določena za zadevni osnovni
material;
– če pride do zloma v zvaru: najmanjša natezna trdnost, določena za zadevni osnovni material, ki se
uporablja za kvalifikacijo, ali za elemente, konstruirane na osnovi meje tečenja R , 90 %
p0,2
najmanjše natezne trdnosti, določene za zadevni osnovni material.

8.4.3 Vzdolžni natezni preskus čistega vara

Rezultat preskusa mora ustrezati določeni najmanjši vrednosti R 0,2 za osnovni material pri temperaturi
p
zasnove.
8.4.4 Upogibni preskusi
Med preskušanjem se pri preskušancih ne smejo pokazati nobene odprte nepravilnosti, večje od 3 mm
v kateri koli smeri. Nepravilnosti, ki se med preskušanjem pojavijo na vogalih preskušanca, je treba pri
oceni prezreti.
8.4.5 Vrednosti udarne žilavosti

Rezultati preskusa morajo izpolnjevati naslednje zahteve, odvisno od osnovnega materiala in mesta,
kjer so bili odvzeti preskušanci za feritna jekla:

a) udarni preskusi po Charpyju z V-zarezo v čistih zvarih:

1) najmanjša povprečna vrednost: povprečna vrednost, določena za osnovni material, ki se
uporablja pri kvalifikaciji varilnih postopkov pri preskusni temperaturi;

2) najmanjša posamezna vrednost: posamezna vrednost je lahko manjša od vrednosti, zahtevane
za najmanjšo povprečno vrednost, vendar ne sme biti manjša od 70 % najmanjše povprečne
vrednosti;
b) udarni preskusi po Charpyju z V-zarezo v toplotno vplivanem področju:

1) najmanjša povprečna vrednost: 27 J, razen za skupino jekel 6, pri kateri je dovoljena vrednost
24 J;
2) najmanjša posamezna vrednost: posamezna vrednost je lahko manjša od vrednosti, zahtevane
za najmanjšo povprečno vrednost, vendar ne sme biti manjša od 21 J ali 19 J za skupino jekel
6.
8.4.6 Makroskopski pregled
Nepravilnosti je treba vrednotiti v skladu s stopnjami sprejemljivosti v točkah 9.3 in 9.4.

Poleg tega je treba pregledati zaporedje izdelave varkov pri večslojnih zvarih, ki ne sme kazati nobenih
pomembnih odstopanj v zaporedju varkov ali obliki varov od tistih, ki so opredeljeni v zadevni
specifikaciji varilnih postopkov.

SIST EN 12952-6 : 2011
8.4.7 Nadzor trdote
V primerih brez toplotne obdelave po varjenju je lahko največja sprejemljiva vrednost trdote 350 HV10.
Kadar se uporabi toplotna obdelava po varjenju, je lahko največja sprejemljiva vrednost trdote 320
HV10.
Če je bila duktilnost zvara ustrezno dokazana v skladu z upogibnimi preskusi, kot je določeno v točki
8.4.4, in udarnimi preskusi, kot je določeno v točki 8.4.5, so lokalna odstopanja vrednosti trdote za
toplotno vplivana področja sprejemljiva.

8.4.8 Raznovrstni spoji
V primeru raznovrstnih spojev morajo vrednosti zvarne kovine ustrezati manjši vrednosti določenih
najmanjših vrednosti za osnovni material, kot je zahtevano v točkah 8.4.2, 8.4.3, 8.4.5 in 8.4.7.

8.5 Neskladnost rezultatov
8.5.1 Splošno
Če rezultati katerega koli preskusa, opravljenega na preskusni plošči za delovni preskus, niso skladni z
zahtevami iz točke 8.4, mora proizvajalec raziskati vzroke za neuspešno opravljen preskus in zagotoviti,
da nobeni nujni sanacijski ukrepi ne bodo vplivali na varnost kotla.

Kadar je porušitveni preskus nesprejemljiv zaradi napake v zvaru v tem odseku, je treba narediti dva
enaka dodatna preskusa:
– če sta oba ponovna preskusa skladna z zahtevami iz točke 8.4, se šteje, da so rezultati skladni s
tem evropskim standardom;
– če eden od ponovnih preskusov ni skladen z zahtevami iz točke 8.4, mora proizvajalec raziskati
vzroke za neuspešno opravljen preskus in zagotoviti, da nobeni nujni sanacijski ukrepi ne bodo
vplivali na varnost kotla.
8.5.2 Poseben primer za udarne preskuse po Charpyju z V-zarezo

Če rezultati ponovnega udarnega preskusa po Charpyju z V-zarezo niso skladni z zahtevami iz točke
8.4.5, morajo veljati določila iz točke a) ali b):

a) proizvajalec mora dodatno toplotno obdelati preskusno ploščo za delovni preskus pod pogojem, da
na delih bobna kotla, na katere se preskus nanaša, uporabi enak cikel toplotne obdelave in da s
tem ne povzroči nobenih pomembnih negativnih učinkov. Po takšni ponovljeni toplotni obdelavi je
treba na preskusni plošči za delovni preskus izvesti vse zahtevane preskuse. Rezultati morajo biti
skladni s prvotnimi zahtevami;

b) zvari, ki jih predstavljajo preskušanci z V-zarezo po Charpyju z določenimi vrednostmi, ki so manjše
od zahtevanih iz točke 8.4.5, je treba sprejeti kot ustrezne za predviden namen po skrbni preučitvi
določenega vzroka ter vrednosti rezultatov udarnega preskusa in kakovosti zvara.

OPOMBA: V tem evropskem standardu ni nobenih zahtev za mehansko preskušanje preloma. Kadar se izvajajo takšni
preskusi, jih je treba izvajati na proizvajalčevo odgovornost z najnovejšimi postopki, ki morajo zagotoviti, da
njihova uporaba ne vpliva na varnost kotla.

9 Neporušitveno preskušanje zvarov

9.1 Vrsta in obseg neporušitvenega preskušanja

9.1.1 Splošno
Neporušitveno preskušanje (NDT) mora izvajati izkušeno osebje ob upoštevanju zapisanih postopkov.
Kvalificiranost osebja, odgovornega za neporušitveno preskušanje, vključno z razlago, vrednotenjem in
poročanjem, mora biti potrjena v skladu z zahtevami iz točke 9.2.
SIST EN 12952-6 : 2011
Vse zvare, izdelane med proizvodnjo in montažo vodocevneg
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...

SIST EN 12952-6:2011 문서는 물관 보일러와 보조 설비에 대한 중요한 기준을 제시하며, 특히 건설 중 검사, 문서화, 압력 부품의 표시와 관련된 요구사항을 명확히 합니다. 이 표준은 EN 12952-1에서 정의된 물관 보일러를 포괄적으로 규명하고 있어, 해당 산업에 종사하는 엔지니어와 기술자들에게 매우 유용한 참고자료로 작용합니다. 이 표준의 강점 중 하나는 검사의 일관성을 보장하는 세부 가이드라인을 제공한다는 점입니다. 검사 절차와 문서화 요구사항이 명확하게 규정되어 있어, 건설 현장에서의 품질 관리가 한층 강화됩니다. 이러한 시스템atik은 안전성과 신뢰성을 높이는 데 기여합니다. 또한, 이 표준은 압력 부품의 표시 방법에 대한 명확한 지침을 포함하고 있어, 설치 후 일관된 유지보수 및 관리가 가능하게 만듭니다. 이를 통해 고객은 설치된 보일러의 성능 및 안정성에 대한 신뢰를 가질 수 있습니다. 결론적으로, SIST EN 12952-6:2011 표준은 물관 보일러의 건설과 관련된 모든 측면에서 필수적인 기준을 제공하며, 산업 전반에 걸쳐 안전성과 효율성을 높이는 데 매우 중요한 역할을 합니다. 이 표준의 적용은 보일러 시스템의 품질 보증을 위한 핵심 요소로 작용할 것입니다.

SIST EN 12952-6:2011は、水管ボイラーおよび付属設備の建設中の検査、ドキュメンテーション、圧力部品のマーキングに関する優れた基準です。この規格の範囲は、EN 12952-1で定義された水管ボイラーに関する具体的な要件を提供しています。 この基準の大きな強みは、建設中の検査における厳格な手順を確立している点です。これにより、ボイラーの安全性と効率が確保され、潜在的なリスクを最小限に抑えることができます。また、ドキュメンテーションとマーキングに関する要件は、関係者間の透明性を高め、品質管理を促進します。 さらに、SIST EN 12952-6:2011は、国際的な基準との整合性を図っており、これにより異なる国や地域間での適用が容易となります。この標準は、水管ボイラーの設計、製造、運用に関与するすべての専門家にとって、重要なガイドラインを提供しており、その関連性は非常に高いと言えます。

Die Norm EN 12952-6:2011 stellt einen wichtigen Rahmen für die Inspektion während des Baus, die Dokumentation und die Kennzeichnung von Druckteilen in Wasserrohrkesseln dar. Diese europäische Norm ist ein unverzichtbares Werkzeug für Hersteller und Betreiber von Wasserrohrkesseln, da sie klare und umfassende Anforderungen definiert, die sicherstellen, dass die Qualität und Sicherheit dieser Anlagen während der gesamten Bauphase gewährleistet sind. Die Stärken der Norm liegen in ihrer detaillierten Vorgehensweise und ihrem Fokus auf Sicherheit. Durch die Anforderungen an die Inspektion während der Konstruktion werden potenzielle Mängel frühzeitig identifiziert, was zu einer deutlichen Verbesserung der Gesamtqualität der Kessel führt. Die Standardisierung, die in EN 12952-6:2011 verankert ist, ermöglicht zudem eine einheitliche Dokumentation und Kennzeichnung der Druckteile, was für die Rückverfolgbarkeit und die Einhaltung von Sicherheitsvorschriften von entscheidender Bedeutung ist. Ein weiterer relevanter Aspekt ist die Anpassungsfähigkeit der Norm an unterschiedliche europäische Vorschriften und Standards, was ihre Anwendung in verschiedenen Ländern erleichtert. Dies wird in einem zunehmend globalisierten Markt, in dem Standards eine entscheidende Rolle für den internationalen Handel spielen, besonders wichtig. Zusammenfassend lässt sich sagen, dass die Norm EN 12952-6:2011 eine essentielle Grundlage bietet, die sowohl die Sicherheit als auch die Qualität von Wasserrohrkesseln während des gesamten Lebenszyklus unterstützt. Sie fördert ein hohes Maß an Vertrauen in die Produktintegrität und die Einhaltung gesetzlicher Anforderungen.

La norme EN 12952-6:2011 est essentielle dans le domaine des chaudières à tubes d'eau et des installations auxiliaires. Elle établit des exigences claires pour l'inspection durant la construction, la documentation ainsi que le marquage des parties sous pression des chaudières, conformément à la définition donnée dans la norme EN 12952-1. Un des points forts de cette norme est sa capacité à garantir la conformité et la sécurité des chaudières lors de leur fabrication. En précisant les exigences pour l'inspection, elle permet de réduire les risques d'incidents en s'assurant que chaque élément est minutieusement vérifié avant sa mise en service. Les processus documentaires requis renforcent également la traçabilité et la fiabilité des informations concernant les composants de la chaudière. De plus, le marquage des parties sous pression est un aspect crucial de cette norme, car il permet non seulement de respecter les réglementations en vigueur, mais aussi de faciliter l'identification et la gestion des composants au cours de leur cycle de vie. Ce marquage assure une transparence lors des inspections ultérieures et des réparations. Dans un contexte où la sécurité est primordiale, la norme EN 12952-6:2011 est particulièrement pertinente car elle apporte une structure et une standardisation qui sont souvent nécessaires pour les fabricants et les installateurs de chaudières à tubes d’eau. En promouvant des pratiques standardisées, elle contribue également à harmoniser la qualité au niveau européen, favorisant ainsi un marché plus compétitif et sécurisé.

The EN 12952-6:2011 standard addresses critical aspects of the construction and quality assurance process for water-tube boilers and their auxiliary installations. Its primary focus on inspection during construction ensures that all components meet defined safety and performance standards, thereby enhancing reliability and operational efficiency. One of the key strengths of this standard is its comprehensive approach to documentation. By outlining specific protocols for the marking and documentation of pressure parts, the standard helps to create a clear and traceable record of compliance throughout the construction process. This documentation is essential for ensuring that all regulatory and safety requirements are met, ultimately leading to improved operational lifespan and reduced risk of failures in water-tube boilers. Moreover, the emphasis on standardized inspection protocols during construction elevates the overall quality control processes within the industry, providing assurance to manufacturers, operators, and regulatory bodies alike. The collaborative framework established by this standard fosters a unified approach to boiler construction, facilitating better communication and understanding among stakeholders involved in water-tube boiler projects. In terms of relevance, EN 12952-6:2011 aligns closely with contemporary industry practices and European regulatory requirements. As the demand for safer and more efficient energy solutions grows, this standard is increasingly significant for manufacturers aiming to comply with best practices in boiler construction. Adhering to the guidelines set forth in this standard helps organizations to not only meet legal requirements but also to enhance their market competitiveness through demonstrated commitment to quality and safety in the design and construction of water-tube boilers. Overall, EN 12952-6:2011 serves as a vital reference point that solidifies best practices in the inspection and documentation of water-tube boilers, setting a high benchmark in the industry that supports both safety and performance.