Hardware for furniture - Terms for extension elements and their components

This European Technical Report specifies terms for all types of extension elements and their components for all fields of application, except table extensions.
With the aid of figures it establishes different types, with the aim of facilitating understanding the technical language.

Möbelbeschläge - Begriffe für Auszüge und deren Komponenten

Dieser Technische Bericht legt Begriffe für alle Arten von Auszügen und deren Komponenten für alle Anwendungsbereiche fest, ausgenommen Tischauszüge.
Anhand von Bildern werden verschiedene Typen dargestellt, um das Verständnis der technischen Sprache zu erleichtern.

Quincaillerie d'ameublement - Terminologie des éléments extractibles et de leurs composants

Le présent document spécifie les termes relatifs à tout type d'élément extractibles et de leurs composants, dans tous les domaines d'application, à l'exception des extensions rallonges de tables.
Il établit, à l'aide de Figures, différents types d'éléments afin de faciliter la compréhension du langage technique.

Pohištveno okovje – Izrazi za izvlečne elemente in njihove sestavne dele

General Information

Status
Published
Publication Date
07-Feb-2006
Current Stage
6060 - Definitive text made available (DAV) - Publishing
Start Date
08-Feb-2006
Due Date
04-Jun-2007
Completion Date
08-Feb-2006

Buy Standard

Technical report
TP CEN/TR 15349:2006
English, French and German language
30 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


SLOVENSKI STANDARD
01-julij-2006
3RKLãWYHQRRNRYMH±,]UD]L]DL]YOHþQHHOHPHQWHLQQMLKRYHVHVWDYQHGHOH
Hardware for furniture - Terms for extension elements and their components
Möbelbeschläge - Begriffe für Auszüge und deren Komponenten
Quincaillerie d'ameublement - Terminologie des éléments extractibles et de leurs
composants
Ta slovenski standard je istoveten z: CEN/TR 15349:2006
ICS:
01.040.97
97.140
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

TECHNICAL REPORT
CEN/TR 15349
RAPPORT TECHNIQUE
TECHNISCHER BERICHT
February 2006
ICS 01.040.97; 97.140
English Version
Hardware for furniture - Terms for extension elements and their
components
Quincaillerie d'ameublement - Terminologie des éléments Möbelbeschläge - Begriffe für Auszüge und deren
extractibles et de leurs composants Komponenten
This Technical Report was approved by CEN on 9 January 2006. It has been drawn up by the Technical Committee CEN/TC 207.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,
Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: rue de Stassart, 36  B-1050 Brussels
© 2006 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. CEN/TR 15349:2006: E
worldwide for CEN national Members.

Contents Page
Foreword .3
1 Scope .4
2 Terms/Termes/Begriffe .5
Alphabetical indexes (E) .28
Index alphabétiques (F).29
Alphabetisches Stichwortverzeichnis (D).30

Foreword
This Technical Report (CEN/TR 15349:2006) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 207
“Furniture”, the secretariat of which is held by UNI.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
1 Scope
This European Technical Report specifies terms for all types of extension elements and their components for
all fields of application, except table extensions.
With the aid of figures it establishes different types, with the aim of facilitating understanding the technical
language.
2 Terms/Termes/Begriffe
Table 1/Tableau 1/Tabelle 1
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.1 Drawer slides/Coulisses/Auszugführungen
2.1.1 plain bar slide
coulisseau
Gleitführung
Figure 1
2.1.2 plain bar slide with guiding roller
coulisseau à galet
Rollgleitführung
Figure 2
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.1.3 roller runner
coulisse à galets
Rollenführung
Figure 3
2.1.4 slide with carrier
coulisse à chariot
Laufwagenführung
Figure 4
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.1.5 caged ball race runner
coulisse simple à billes
Kugelführung
Figure 5
2.1.6 slide with integrated
synchronisation
coulisse avec galets différentiel
Differentialauszug
Figure 6
2.1.7 partial extension
sortie partielle
Teilauszug
2.1.8 full extension
sortie totale
Vollauszug
2.1.9 extra extension
surextension
Überauszug
Figure 7
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.1.10 double sided drawer
ouvrant des deux côtés
nach zwei Seiten ausziehbar
Key/Légende/Legende
1 front 1/façade 1/Blende 1
2 cabinet/caisson/Korpus
3 front 2/ façade 2/Blende 2
4 drawer/tiroir/Schubkasten
Figure 8
2.1.11 pull-out TV swivel stand
plateau extractible et pivotant
(plateau TV)
nach einer Seite auszieh- und
drehbar (Fernsehauszug)
Figure 9
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.2 Slide elements/Composants des coulisses/Bauteile der Führungen
2.2.1 Details
Key/Légende/Legende
1 pull out stop/sécurité anti-décrochage/Aushängesicherung
2 open stop/butée en ouverture/Anschlag, (öffnen)
3 locating catch/butée d'arrêt/Auszugarretierung
4 close stop/butée en fermeture/Anschlag, (schließen)
5 roller/galet/Rolle
6 cabinet rail/coulisse de coffre/Korpusschiene
7 drawer rail/coulisse de tiroir/Schubkastenschiene
8 running surface/bande de roulement/Lauffläche
9 self-closing feature/fermeture automatique/Selbsteinzug
Figure 10
2.2.2 front support bracket
equerre de façade
Frontwinkel
Key/Légende/Legende
1 front bracket/equerre de façade/Frontwinkel
Figure 11
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.2.3 carriage
chariot
Laufwagen
Key/Légende/Legende
1 carriage/chariot/Laufwagen
Figure 12
2.2.4 locking pin
ergot de verrouillage
Verriegelungselement
Key/Légende/Legende
1 locking pin/ergot de verroulliage/Verriegelungselement
Figure 13
2.3 Assembly of drawers and slides/Montage des coulisses et du tiroir/Montage der
Schubkästen und Führungen
2.3.1 overlay fixing
montage en applique
aufliegende Montage
Key/Légende/Legende
x installation width/largeur de montage/Einbaubreite
Figure 14
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.3.2 hanging fixing
fixation suspendue
hängende Montage
Figure 15
2.3.3 groove fixing
montage en rainure
Nutzmontage
Key/Légende/Legende
x installation width/largeur de montage/Einbaubreite
Figure 16
2.3.4 side fixing
fixation latérale
seitliche Montage
Key/Légende/Legende
x installation width/largeur de montage/Einbaubreite
Figure 17
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.3.5 under fixing
fixation par le dessous
Unterflurmontage
Key/Légende/Legende
x installation width/largeur de montage/ Einbaubreite
x installation hight/hauteur de montage/Einbauhöhe
Figure 18
2.3.6 concealed fixing
montage invisible
verdeckte Montage
Figure 19
2.4 Drawers/Tiroirs/Schubkästen
2.4.1 drawer
tiroir
Schubkasten
Figure 20
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.4.2 pan drawer
tiroir réhaussé
Frontauszug
Figure 21
2.4.3 internal pan drawer
tiroirs réhaussé à l'anglaise
Innenauszug
Key/Légende/Legende
1 internal pan drawer/tiroirs à l'anglaise/Innenauszug
Figure 22
2.4.4 internal drawer
tiroir à l'anglaise
Innenschubkasten
Key/Légende/Legende
1 internal drawer/tiroir à l'anglaise/Innenschubkasten
Figure 23
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.4.5 pull-out shelf
tablette extractible
Tablarauszug
Figure 24
2.4.6 pull out pen drawer
tirette-plumier
Schreibmaterialauszug
Figure 25
2.5 Types of drawer constructions/Types de constructions de tiroir/Schubkästen-Bauarten
2.5.1 components
composants
Einzelteile
Key/Légende/Legende
1 drawer front/façade/Blende (Front)
2 bottom panel/fond/Boden
3 side panel/côtés de tiroir/Zarge
4 rear panel/derrière/Rückwand

Figure 26
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.5.2 three-sided wooden drawer
tiroir bois trois côtés
Holzzargenkasten, dreiseitig
Figure 27
2.5.3 four-sided wooden drawer
tiroir bois quatre côtés
Holzzargenkasten, vierseitig
Key/Légende/Legende
1 front/ façade/Blende
Figure 28
2.5.4 plastic drawer
tiroir plastique
Kunststoffschubkasten
Figure 29
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.5.5 steel drawer
tiroir métallique
Stahlschubkasten
Figure 30
2.5.6 single-wall metal profile with
integral slide
côtés métalliques simple paroi
Metallzarge, einwandig
Figure 31
2.5.7 double-wall metal profile with
integral slide
côtés métalliques double parois
Metallzarge, zweiwandig
Figure 32
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.6 Drawer components/Pièces détachées pour tiroir/Schubkasten — Bauteile
2.6.1 plug-in file cradle
cadre à dossiers suspendus
amovible
Hängeregistratur als Einsatz
Key/Légende/Legende
1 cross divider/traverse/Zwischensteg
Figure 33
2.6.2 pull-out suspension file frame
berceau télescopique pour
dossiers suspendus
Hängeregistratur als Schubkasten

Figure 34
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.6.3 card index box insert
joue de fichier
Karteibahn
Figure 35
2.6.4 card index box
boîte à fiches
Karteikasten
Figure 36
2.6.5 card index divider
support pivotant
Schwenkstütze
Figure 37
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.6.6 cross divider
cloison intermédiaire/séparation
Trennsteg
Figure 38
2.6.7 pencil tray
tirette plumier
Materialschale
Figure 39
2.6.8 tilted paper seperator
trieur oblique
Schrägablage
Figure 40
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.6.9 cutlery tray insert
range-couverts
Besteckeinsatz
Figure 41
2.6.10 cover cap
cache
Abdeckkappe
Key/Légende/Legende
1 cover cap/cache/Abdeckkappe
Figure 42
2.6.11 front mounting bracket
fixation façade
Frontbefestigung
Figure 43
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.6.12 catch for slide-in assembly
loqueteau pour montage par
glissement
Rastkupplung für
Aufschiebemontage
Key/Légende/Legende
1 catch/loqueteau/Rastkupplung
2 front/façade/Blende
3  drawer rail/coulisse de trioir/Schubkastenschiene
Figure 44
2.6.13 pin for plug-in assembly
pion de centrage
Zapfen für Aufsteckmontage
Key/Légende/Legende
1 pin/pion/Zapfen
Figure 45
2.6.14 rear hook for drawer fixing
empennage
Haken für hintere
Schubkastenaufnahme
Key/Légende/Legende
1 hook/empennage/Haken
Figure 46
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.6.15 lengthwise rail rails supports
rails longitudinaux
Längsreling
Key/Légende/Legende
1 lengthwise rail/rails longitudinaux/Längsreling
Figure 47
2.6.16 cross rail
traverse rail
Querreling
Key/Légende/Legende
1 cross rail/traverse rail/Querreling
Figure 48
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.6.17 rail connector
clips de fixation
Relingsbefestigung
Key/Légende/Legende
1 front connector/fixation façade/ Relingsbefestigung (Front)
2 rear connector/fixation derrière/ Relingsbefestigung
(Rückwand)
Figure 49
2.6.18 suspension file frame
dossiers suspension
Hängeregistratur
Figure 50
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.6.19 drawer divider
agencement intérieur
Inneneinteilung
Figure 51
2.7 Dimensions and assembly/Terms dimensions et indications de montage/Maß- und
Montagebegriffe
2.7.1 position
positionnement
Einbauposition
Key/Légende/Legende
x extension — open travel loss/longeur non extraite/
Auszugsverlust
x extension — open travel/course/Auszuglänge
x clear height of drawer/jeur pour le montage/Einhängehub
Figure 52
Table 1 (continued)
No. Terms/Termes/Begriffe Figure/Figure/Bild
2.7.2 widths
largeurs
Breiten
Key/Légende/Legende
x bottom panel width/largeur du fond/Bodenbreite
x internal cabinet width/largeur intérieure utile du caisson/
Lichte Weite des Korpus
x bottom panel thickness/epaisseur du fond/Bodendicke
Figure 53
2.7.3 depths
profondeurs
Tiefen
Key/Légende/Legende
x internal cabinet depth/profondeur intérieure du caisson/
Lichte Tiefe des Korpus
x overall drawer depth/profondeur du tiroir/Tiefe des
Schubkastens
x internal drawer depth/profondeur utile du tiroir/Lichte Tiefe
des Schubkastens
x runner length/longueur de lacoulisse/Führungslänge
Figure 54
Table 1 (continued)
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.