Hydrometry - Vocabulary and symbols (ISO 772:2011)

This International Standard gives terms, definitions and symbols used in standards in the field of
hydrometry.

Hydrometrie - Begriffe und Zeichen (ISO 772:2011)

Diese Internationale Norm legt Begriffe, Definitionen und Symbole fest, die in Normen auf dem Gebiet der
Hydrometrie verwendet werden.

Hydrométrie - Vocabulaire et symboles (ISO 772:2011)

L'ISO 772:2011 fournit les termes, définitions et symboles utilisés dans les normes couvrant le domaine de l'hydrométrie.

Hidrometrija - Slovar in simboli (ISO 772:2011)

Ta mednarodni standard podaja izraze, definicije in simbole, ki se uporabljajo v hidrometriji.

General Information

Status
Withdrawn
Public Enquiry End Date
24-Jan-2008
Publication Date
14-Sep-2011
Withdrawal Date
16-Mar-2022
Technical Committee
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
16-Mar-2022
Due Date
08-Apr-2022
Completion Date
17-Mar-2022

Relations

Buy Standard

Standard
EN ISO 772:2011
English and French language
164 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 772:2011
01-oktober-2011
1DGRPHãþD
SIST EN ISO 772:2002
SIST EN ISO 772:2002/A1:2004
SIST EN ISO 772:2002/A2:2005
Hidrometrija - Slovar in simboli (ISO 772:2011)
Hydrometry - Vocabulary and symbols (ISO 772:2011)
Hydrometrie - Begriffe und Zeichen (ISO 772:2011)
Hydrométrie - Vocabulaire et symboles (ISO 772:2011)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 772:2011
ICS:
01.040.17 Meroslovje in merjenje. Metrology and measurement.
Fizikalni pojavi (Slovarji) Physical phenomena
(Vocabularies)
17.120.20 Pretok v odprtih kanalih Flow in open channels
SIST EN ISO 772:2011 en,fr
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011


EUROPEAN STANDARD
EN ISO 772

NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM
August 2011
ICS 01.040.17; 17.120.20 Supersedes EN ISO 772:2000
English Version
Hydrometry - Vocabulary and symbols (ISO 772:2011)
Hydrométrie - Vocabulaire et symboles (ISO 772:2011) Hydrometrie - Begriffe und Zeichen (ISO 772:2011)
This European Standard was approved by CEN on 15 July 2011.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management Centre has the same
status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland,
Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.





EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2011 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 772:2011: E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
EN ISO 772:2011 (E)
Contents Page
Foreword .3

2

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
EN ISO 772:2011 (E)
Foreword
This document (EN ISO 772:2011) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 113 "Hydrometry" in
collaboration with Technical Committee CEN/TC 318 “Hydrometry” the secretariat of which is held by BSI.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical
text or by endorsement, at the latest by February 2012, and conflicting national standards shall be withdrawn
at the latest by February 2012.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
This document supersedes EN ISO 772:2000.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following
countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech
Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain,
Sweden, Switzerland and the United Kingdom.
Endorsement notice
The text of ISO 772:2011 has been approved by CEN as a EN ISO 772:2011 without any modification.

3

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
INTERNATIONAL ISO

STANDARD 772
NORME
Fifth edition
Cinquième édition
INTERNATIONALE
2011-08-01


Hydrometry — Vocabulary and symbols
Hydrométrie — Vocabulaire et symboles




Reference number
Numéro de référence
ISO 772:2011(E/F)
©
 ISO 2011

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT


©  ISO 2011
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris
la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du
demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse

ii © ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)
Contents Page
Foreword .v
Introduction.vii
Scope.1
Structure of the vocabulary.1
1 General terms.1
2 Velocity-area methods.31
3 Flow measurement structures .45
4 Dilution methods.62
5 Instruments and equipment .66
6 Sediment transport .86
7 Uncertainties in hydrometric determinations .98
8 Groundwater.109
Alphabetical index.142
French alphabetical index (Index alphabétique) .148


© ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)
Sommaire Page
Avant-propos. vi
Introduction . viii
Domaine d'application. 1
Structure du vocabulaire . 1
1 Termes généraux. 1
2 Méthodes d'exploration du champ des vitesses. 31
3 Structures de mesurage de l'écoulement . 45
4 Méthodes par dilution . 62
5 Instruments et équipements. 66
6 Transport des sédiments. 86
7 Incertitudes des calculs hydrométriques . 98
8 Eau souterraine. 109
Index alphabétique anglais (Alphabetical index) . 142
Index alphabétique . 148



iv © ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 772 was prepared by Technical Committee ISO/TC 113, Hydrometry.
This fifth edition cancels and replaces the fourth edition (ISO 772:1996), which has been technically revised. It
incorporates the Amendments ISO 772:1996/Amd.1:2002 and ISO 772:1996/Amd.2:2004.
Annex A forms an integral part of this International Standard.
© ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 772 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 113, Hydrométrie.
Cette cinquième édition annule et remplace la quatrième édition (ISO 772:1996), qui a fait l'objet d'une
révision technique. Elle incorpore également les Amendements ISO 772:1996/Amd.1:2002 et
ISO 772:1996/Amd.2:2004.
L'Annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.


vi © ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)
Introduction
In the preparation of this International Standard, the following principles were adopted wherever possible:
a) to standardize suitable terms and symbols without perpetuating unsuitable ones;
b) to discard any term or symbol with differing meanings in different countries, or for different people, or for
the same person at different times, and to replace that term or symbol by one which has an unequivocal
meaning;
c) to exclude terms which are self-evident.
As far as possible terms in existing International Standards have been included; however, these terms may be
the subject of future amendments.
Note that similar or identical terms may have separate definitions under the different categories.
It is recognized that it is not possible to produce a complete set of definitions which will be universally
acceptable, but it is hoped that the definitions provided and the symbols used will find widespread acceptance
and that their use will lead to better understanding of the practice of hydrometric determinations.

© ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés vii

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)
Introduction
Lors de l'élaboration de la présente Norme internationale, les principes suivants ont été respectés dans la
mesure du possible:
a) normaliser les termes et symboles adaptés, en évitant de perpétuer l'utilisation de termes et symboles
inadaptés;
b) rejeter tout terme ou symbole pouvant avoir une signification différente selon les pays, les personnes ou
les contextes et le remplacer par un terme ou symbole non équivoque;
c) exclure les termes dont la signification est évidente.
Dans la mesure du possible, les termes figurant dans des Normes internationales existantes sont inclus;
toutefois, ces termes peuvent faire l'objet de modifications ultérieures.
Il est à noter que des termes similaires ou identiques peuvent avoir des définitions séparées dans les
différentes catégories.
Il est admis qu'il est impossible de produire un ensemble complet de définitions universellement acceptables;
il est cependant souhaité que les définitions fournies et les symboles employés seront largement adoptés et
que leur utilisation permettra une meilleure compréhension des pratiques de calcul hydrométrique.

viii © ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 14 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 772:2011(E/F)
NORME INTERNATIONALE


Hydrometry — Vocabulary Hydrométrie — Vocabulaire et
and symbols symboles


Scope Domaine d'application
This International Standard gives terms, definitions La présente Norme internationale fournit les termes,
and symbols used in standards in the field of définitions et symboles utilisés dans les normes
hydrometry. couvrant le domaine de l'hydrométrie.


Structure of the vocabulary Structure du vocabulaire
The terminology entries are presented in systematic Les entrées terminologiques sont présentées selon
order, grouped into sections according to particular un ordre systématique et regroupées en sections en
methods of determination or in relation to particular fonction de méthodes de calculs ou de thèmes
subjects. Annex A lists the symbols used in this spécifiques. L'Annexe A établit la liste des symboles
International Standard. utilisés dans la présente Norme internationale.
The structure of each entry is in accordance with La structure de chaque entrée est conforme à
ISO 10241. Country codes are in accordance with l'ISO 10241. Les codes de pays sont conformes à
ISO 3166-1. l'ISO 3166-1.


1 General terms 1 Termes généraux

1.1 1.1
liquid flow écoulement d'un liquide
movement of a volume of a substance that is mouvement d'un volume d'une substance ni solide
neither a solid nor a gas, that is practically ni gazeuse, pratiquement incompressible, qui offre
incompressible, that offers insignificant resistance une faible résistance à un changement de forme et
to change of shape and that flows freely s'écoule librement
EXAMPLE Water or water with sediment. EXEMPLE Eau ou eau avec sédiments.

1.2 1.2
flow regime régime d'écoulement
state of flow in alluvial streams characterized by a état de l'écoulement dans un cours d'eau alluvial
bed configuration of ripples, dunes (lower regime), dont le lit est caractérisé par des rides de fond, des
plane bed (transition), standing waves and dunes (régime inférieur), un fond plat (transition),
antidunes (upper regime) des ondes stationnaires et des antidunes (régime
supérieur)
NOTE The lower-regime flow is subcritical; the upper-
regime flow is supercritical.
NOTE Le régime d'écoulement inférieur est sous-
critique; le régime d'écoulement supérieur est surcritique.

© ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 15 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)
1.3 1.3
steady flow écoulement stable
condition in which the discharge does not change in état dans lequel le débit ne varie pas en intensité
magnitude with respect to time dans le temps

1.4 1.4
unsteady flow écoulement instable
condition in which the discharge changes in état dans lequel le débit varie en intensité dans le
magnitude with respect to time temps

1.5 1.5
uniform flow écoulement uniforme
flow, in an open channel, in which the depth and dans un chenal ouvert, écoulement caractérisé par
velocity remain constant along the open channel une profondeur et une vitesse constantes tout au
long du chenal
NOTE For uniform flow, the velocity vector is constant
along every stream line. Uniform flow is possible only in
NOTE Dans un écoulement uniforme, le vecteur vitesse
an open channel of constant slope and cross section.
est constant le long de toutes les lignes de courant. Un
écoulement uniforme n'est possible que dans un chenal
ouvert présentant une pente et une section transversale
constantes.

1.6 1.6
critical flow écoulement critique
flow, in an open channel, in which the specific dans un chenal ouvert, énergie d'écoulement
energy is a minimum for a given discharge minimale pour un débit donné
NOTE Under this condition, the Froude number is equal NOTE Dans cette situation, le nombre de Froude est
to unity and small surface disturbances cannot travel égal à l'unité et les petites perturbations en surface ne
upstream. peuvent pas remonter le courant.

1.7 1.7
subcritical flow écoulement sous-critique
flow in an open channel at less than critical velocity, dans un chenal ouvert, écoulement présentant une
that has a Froude number of less than unity, and in vitesse inférieure à la vitesse critique, avec un
which small surface disturbances can travel nombre de Froude inférieur à l'unité et des petites
upstream perturbations en surface pouvant remonter le
courant

1.8 1.8
supercritical flow écoulement surcritique
flow in an open channel at more than critical dans un chenal ouvert, écoulement présentant une
velocity, that has a Froude number of greater than vitesse supérieure à la vitesse critique, avec un
unity, and in which small surface disturbances nombre de Froude supérieur à l'unité et des petites
cannot travel upstream perturbations en surface ne pouvant pas remonter
le courant

2 © ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 16 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)
1.9 1.9
transverse flow écoulement transversal
lateral flow écoulement latéral
flow horizontally perpendicular to the main direction écoulement perpendiculaire, sur le plan horizontal,
of flow parallel to the axis of the open channel(s) à la principale direction d'écoulement, qui est
parallèle à l'axe du chenal ou des chenaux ouvert(s)
NOTE 1 Transverse (lateral) flow is frequently
associated with secondary flow.
NOTE 1 Un écoulement transversal (latéral) est
souvent lié à un écoulement secondaire.
NOTE 2 Transverse (lateral) flow in open channels with
a curved plan form causes superelevation of the water
NOTE 2 Dans les chenaux ouverts de forme plane et
surface at the outside of the bend.
incurvée, un écoulement transversal (latéral) entraîne une
surélévation de la surface de l'eau à l'extérieur de la
courbe.

1.10 1.10
stratification of flow stratification de l'écoulement
state of a fluid that consists of two or more layers état d'un fluide constitué d'au moins deux couches
arranged according to their density, the lightest disposées en fonction de leur densité, la couche la
layer being on top and the heaviest at the bottom plus légère se trouvant en haut et la plus lourde en
bas

1.11 1.11
critical depth profondeur critique
depth of flow at which critical flow occurs profondeur d'écoulement à laquelle l'écoulement est
critique

1.12 1.12
critical velocity vitesse critique
velocity at critical flow vitesse d'un écoulement critique

1.13 1.13
channel chenal
course of a river, stream, or other waterway parcours d'une rivière, d'un cours d'eau ou d'une
autre voie d'eau
NOTE The term can be qualified adjectively to describe
a particular type of channel, such as a low-water channel,
NOTE Ce terme peut être complété par un adjectif pour
a main channel or an artificial channel.
décrire un type particulier de chenal, tel que chenal de
basses eaux, chenal principal ou chenal artificiel.

1.14 1.14
open channel chenal ouvert
longitudinal boundary surface consisting of the bed surface délimitée sur le plan longitudinal,
and banks or sides within which the liquid flows with comprenant le lit et les rives ou berges dans
a free surface lesquels le liquide s'écoule avec une surface libre

1.15 1.15
canal canal
man-made channel, usually of regular chenal artificiel, présentant généralement une
cross-sectional shape section transversale régulière

© ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 17 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)
1.16 1.16
stable channel chenal stable
open channel in which the bed and the sides remain chenal ouvert dont le lit et les berges restent stables
essentially stable over a substantial period of time sur une longue période dans le bief considéré et
in the reach under consideration, and in which the dans lequel, lors de la montée et de la descente du
scour and deposition during the rising and falling niveau de l'eau, l'affouillement et l'alluvionnement
stages are negligible sont négligeables

1.17 1.17
unstable channel chenal instable
open channel that changes frequently and chenal ouvert dont le bief considéré subit des
significantly in its plan-form and/or cross-sectional modifications fréquentes et importantes de forme
form for the reach under consideration et/ou de section transversale

1.18 1.18
tidal channel chenal à marée
open channel in which the flow is subject to tidal chenal ouvert dans lequel l'écoulement est soumis
action à l'action de la marée

1.19 1.19
tidal waterway voie d'eau à marée
one or more tidal channels together with the voie d'eau qui englobe, outre un ou plusieurs
shallows and the banks or sides by which the water chenaux à marée, les fonds et les rives ou berges
at high tide is bounded qui limitent le niveau de l'eau à marée haute

1.20 1.20
estuary estuaire
lower reaches of a river that is freely connected with extrémité inférieure d'une rivière naturellement
the sea and which receives fresh water supplies reliée à la mer et qui reçoit de l'eau douce de
from upland drainage areas bassins hydrographiques situés en amont

1.21 1.21
stream cours d'eau
water flowing in a natural open channel eau s'écoulant dans un chenal ouvert naturel
NOTE By extension, this refers to moving water and the NOTE Par extension, ce terme fait référence à l'eau en
channel containing it. mouvement et au chenal qui la contient.

1.22 1.22
current courant
liquid flow in a discernable general direction écoulement d'un liquide suivant une direction
générale perceptible

1.23 1.23
river rivière
stream of water in a natural open channel flux d'eau dans un chenal ouvert naturel

4 © ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 18 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)
1.24 1.24
alluvial river rivière alluviale
river which flows through alluvium formed from its rivière qui s'écoule au travers d'alluvions formés par
own deposits ses propres dépôts
NOTE The sediment carried by an alluvial river, except NOTE Les sédiments transportés par une rivière
for the wash load, is similar to that in the bed. alluviale, à l'exception de la charge de ruissellement, sont
similaires à ceux contenus dans le lit.

1.25 1.25
incised river rivière encaissée
river which has formed its channel by a process of rivière qui a formé son lit par un processus de
degradation dégradation

1.26 1.26
braided river rivière anastomosée
river characterized by a wide and shallow open rivière caractérisée par un chenal ouvert large et
channel in which flow passes through a number of peu profond, où l'eau s'écoule dans plusieurs petits
small interlaced channels separated by shoals chenaux entrelacés séparés par des hauts-fonds
NOTE 1 Frequently, there is little or no erosion of the NOTE 1 Dans une rivière anastomosée, l'érosion des
main banks of a braided river. rives principales est souvent faible, voire inexistante.
NOTE 2 Generally, there is little or no meandering of NOTE 2 En règle générale, le chenal principal d'une
the main channel of a braided river, but meandering in the rivière anastomosée présente peu de méandres. Il est en
minor channels is usual. revanche fréquent que des méandres se forment dans les
chenaux secondaires.

1.27 1.27
reach bief
length of open channel between two defined cross tronçon d'un chenal ouvert compris entre deux
sections sections transversales

1.28 1.28
meandering channel chenal méandreux
channel following a sinuous path, characterized by chenal qui suit une trajectoire sinueuse et qui est
curved flow leading to bank erosion alternating with caractérisé par un écoulement incurvé entraînant
shoaling une érosion des rives en alternance avec des
hauts-fonds

1.29 1.29
dune dune
large bed form having a triangular profile, a gentle forme de lit large présentant un profil triangulaire
upstream slope and a steep downstream slope avec une pente douce en amont et raide en aval
NOTE Dunes are formed in quiet flow and thus are out NOTE Les dunes se forment dans les écoulements
of phase with any water surface disturbance that they calmes et ne sont donc pas influencées par les
may produce. They travel slowly downstream as sand is perturbations qu'elles peuvent causer en surface. Elles se
moved across their comparatively gentle upstream slopes déplacent lentement vers l'aval, sous l'effet de la
and deposited on their steeper downstream slopes. descente des grains de sable de la pente amont
(relativement douce) vers la pente aval (plus raide).

© ISO 2011 – All rights reserved/Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 19 ----------------------

SIST EN ISO 772:2011
ISO 772:2011(E/F)
1.30 1.30
antidunes antidunes
bed form of a curved symmetrically shaped sand forme de lit caractérisée par des ondulations
wave that may move upstream, remain stationary or sableuses incurvées symétriques pouvant se
move downstream déplace
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.