Industrial valves - Steel globe and globe stop and check valves

This European Standard specifies the requirements for steel globe and globe stop and check valves which are wrought, cast or fabricated in straight, angle or oblique pattern with end connections flanged, butt welding, socket welding or threaded.
This standard is applicable to steel globe and globe stop and check valves mainly used for industrial and general purpose applications. However, they can be used for other applications provided the requirements of the relevant performance standards are met.
The range of nominal sizes covered is:
DN 8; DN 10; DN 12; DN 15; DN 20; DN 25; DN 32; DN 40; DN 50; DN 65; DN 80; DN 100; DN 125; DN 150; DN 200; DN 250; DN 300; DN 350; DN 400.
DN 8 and DN 12 are not used for PN designated flanged end connections.
DN 8, DN 10 and DN 12 are not used for Class designated flanged end connections.
Socket welding end valves and threaded end valves are limited to the range DN 8 to DN 65.
The range of pressure designations covered is:
a) for flanged and butt welding end valves:
- PN 10; PN 16; PN 25; PN 40; PN 63; PN 100;
- Class 150; Class 300; Class 600.
b) for socket welding end valves and threaded end valves:
- PN 40; PN 63; PN 100;
- Class 600; Class 800.
NOTE Class 800 is a Class designation widely used for socket welding and threaded end valves.

Industriearmaturen - Absperrventile und absperrbare Rückschlagventile aus Stahl

Diese Europäische Norm legt die Anforderungen an Absperrventile und absperrbare Rückschlagventile aus
Stahl fest, die geschmiedet, gegossen oder geschweißt sind, in Durchgangs-, Eck- oder Schrägausführung,
und die Flansch-, Anschweiß-, Schweißmuffen- oder Gewindeenden haben.
Diese Norm ist anwendbar für Absperrventile und absperrbare Rückschlagventile aus Stahl, die vorwiegend
für industrielle und allgemeine Anwendungen verwendet werden. Sie können jedoch auch für andere
Anwendungen verwendet werden, unter der Voraussetzung, dass die Anforderungen der zugehörigen
Gebrauchstauglichkeitsnormen erfüllt sind.
Der Nennweitenbereich ist:
DN 8; DN 10; DN 12; DN 15; DN 20; DN 25; DN 32; DN 40; DN 50; DN 65; DN 80; DN 100; DN 125; DN 150;
DN 200; DN 250; DN 300; DN 350; DN 400.
DN 8 und DN 12 werden nicht für PN-bezeichnete Armaturen mit Flanschenden verwendet.
DN 8, DN 10 und DN 12 werden nicht für Class-bezeichnete Armaturen mit Flanschenden verwendet.
Armaturen mit Schweißmuffenenden und Armaturen mit Gewindeenden sind auf den Bereich DN 8 bis DN 65
begrenzt.
Der Druckbereich ist:
a) bei Armaturen mit Flanschanschlüssen und Armaturen mit Anschweißenden:
- PN 10; PN 16; PN 25; PN 40; PN 63; PN 100;
- Class 150; Class 300; Class 600.
b) bei Armaturen mit Schweißmuffenenden und Armaturen mit Gewindeenden:
- PN 40; PN 63; PN 100;
- Class 600; Class 800.
ANMERKUNG Class 800 ist eine Class-Bezeichnung, die für Armaturen mit Schweiß- und Gewindeenden häufig verwendet
wird.

Robinetterie industrielle - Robinets à soupape et robinets à clapet libre blocable en acier

La présente Norme européenne spécifie les prescriptions des robinets à soupape et robinets à clapet libre blocable en aciers corroyés, moulés ou mécanosoudés à tête droite, à tête inclinée ou à corps d'équerre à extrémités à bride, à souder bout-à-bout, à emboîter et à souder ou filetés.
La présente norme s'applique aux robinets à soupape et aux robinets à clapet libre blocable en acier utilisés principalement pour des applications à des fins industrielles et générales. Toutefois, ils peuvent être utilisés pour d'autres applications sous réserve que les prescriptions des normes appropriées de performance soient satisfaites.
La gamme des diamètres nominaux couverts est :
DN 8 ; DN 10 ; DN 12 ; DN 15 ; DN 20 ; DN 25 ; DN 32 ; DN 40 ; DN 50 ; DN 65 ; DN 80 ; DN 100 ; DN 125 ; DN 150 ; DN 200 ; DN 250 ; DN 300 ; DN 350 ; DN 400.
Les DN 8 et DN 12 ne sont pas utilisés pour les raccordements à extrémités à bride désignés PN.
Les DN 8, DN 10 et DN 12 ne sont pas utilisés pour les raccordements à extrémités à bride désignés Class.
Les appareils de robinetterie à extrémités à emboîter et à souder et les appareils de robinetterie à extrémités filetées sont limités à la gamme DN 8 à DN 65.
La gamme des pressions nominales couvertes est :
a)   pour les appareils de robinetterie à brides et à extrémités à souder en bout :
-   PN 10 ; PN 16 ; PN 25 ; PN 40 ; PN 63 ; PN 100 ;
-   Class 150 ; Class 300 ; Class 600.
b)   pour les appareils de robinetterie à extrémités à emboîter et à souder, et à extrémités filetées :
-   PN 40 ; PN 63 ; PN 100 ;
-   Class 600 ; Class 800.
NOTE   Class 800 est une désignation de Class largement utilisée pour les appareils de robinetterie à extrémités à emboîter et à souder et à extrémités filetées.

Industrijski ventili - Jekleni zapirni ventili in zapirni protipovratni ventili

Ta evropski standard določa zahteve za jeklene zapirne ventile in zapirne protipovratne ventile, ki so gneteni, uliti ali izdelani v ravnem, kotnem ali poševnem vzorcu s končnimi priključki s prirobnicami, soležnimi zvari, z obojnimi zvari ali navojem.
Ta standard velja za jeklene zapirne ventile in zapirne protipovratne ventile, uporabljene v industrijskih uporabah in uporabah za splošne namene. Vendar se lahko uporabijo za druge uporabe, če so izpolnjene zahteve ustreznih standardov za delovanje.
Razpon zajetih nazivnih velikosti je:
DN 8; DN 10; DN 12; DN 15; DN 20; DN 25; DN 32; DN 40; DN 50; DN 65; DN 80; DN 100; DN 125; DN 150; DN 200; DN 250; DN 300; DN 350; DN 400.
DN 8 in DN 12 nista uporabljena za označene končne priključke PN s prirobnicami.
DN 8 in DN 12 se ne uporabljata za oznako Class za končne priključke s prirobnicami.
Ventili z obojno varjenim koncem in ventili z navojem na koncu so omejeni na razpon DN 8 do DN 65.
Razpon zajetih oznak pritiska je:
a) za ventile s prirobnicami na koncu in ventile s soležnimi zvari na koncu:
- PN 10; PN 16; PN 25; PN 40; PN 63; PN 100;
- Class 150; Class 300; Class 600;
b) za ventile z obojnim zvarom na koncu in ventile z navojem na koncu:
- PN 40; PN 63; PN 100;
- Class 600; Class 800.
OPOMBA: Class 800 je oznaka Class, pogosto uporabljena za ventile z obojno varjenim koncem in ventile z navojem na koncu.

General Information

Status
Published
Publication Date
05-May-2011
Technical Committee
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
21-Apr-2011
Due Date
26-Jun-2011
Completion Date
06-May-2011

Relations

Buy Standard

Standard
EN 13709:2011
English language
16 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Industrijski ventili - Jekleni zapirni ventili in zapirni protipovratni ventiliIndustriearmaturen - Absperrventile und absperrbare Rückschlagventile aus StahlRobinetterie industrielle - Robinets à soupape et robinets à clapet libre blocable en acierIndustrial valves - Steel globe and globe stop and check valves23.060.50Blokirni ventiliCheck valves23.060.10Zapirni ventili (kroglasti)Globe valvesICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 13709:2010SIST EN 13709:2011en,fr,de01-junij-2011SIST EN 13709:2011SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 13709:20031DGRPHãþD

EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 13709
May 2010 ICS 23.060.10 Supersedes EN 13709:2002English Version
Industrial valves - Steel globe and globe stop and check valves Robinetterie industrielle - Robinets à soupape et robinets à clapet libre blocable en acier
Industriearmaturen - Absperrventile und absperrbare Rückschlagventile aus Stahl This European Standard was approved by CEN on 9 April 2010.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels © 2010 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Members. Ref. No. EN 13709:2010: ESIST EN 13709:2011

Information to be supplied by the purchaser . 14Annex ZA (informative)
Relationship between this European Standard and the Essential Requirements of EU Directive 97/23/EC . 15Bibliography . 16 SIST EN 13709:2011
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.