SIST EN 13269:2016
(Main)Maintenance - Guideline on preparation of maintenance contracts
Maintenance - Guideline on preparation of maintenance contracts
This European Standard provides guidance on the preparation of private contracts for maintenance work.
It can be applied to
cross-border as well as national company/maintenance contractor relationships,
the whole range of maintenance services including planning, management and control in addition to maintenance operations,
every type of item with the exception of computer software unless the software has to be maintained as an integral part of, and together with, technical equipment.
It does not
provide standard forms for maintenance contracts,
determine rights and obligations between company and maintenance contractor,
provide rules for agreements with public administrations.
Instandhaltung - Anleitung zur Erstellung von Instandhaltungsverträgen
Maintenance - Lignes directrices pour la préparation des contrats de maintenance
La présente Norme européenne constitue un guide de préparation de contrats privés de maintenance pour les opérations de maintenance.
Elle peut s’appliquer à :
des relations internationales ainsi que nationales entre entreprise et prestataire de services de maintenance ;
l’ensemble des services de maintenance, y compris la planification, la gestion et le contrôle qui s’ajoutent aux opérations de maintenance ;
tout type de biens, à l’exception des programmes informatiques, à moins que le logiciel ne doive être maintenu en même temps que l’équipement technique ou en fasse partie intégrante.
La présente Norme européenne :
ne fournit pas de modèle de contrat de maintenance type ;
ne définit pas les droits et obligations entre l’entreprise et le prestataire de services de maintenance ;
ne fournit pas de règles pour les accords avec les administrations publiques.
Vzdrževanje - Smernice za pripravo pogodb o vzdrževanju
Ta evropski standard določa smernice za pripravo zasebnih pogodb o vzdrževanju.
Uporablja se lahko za
čezmejna in tudi nacionalna razmerja med podjetjem in pogodbenikom za vzdrževanje,
celoten nabor storitev vzdrževanja, vključno z načrtovanjem, upravljanjem in nadzorom poleg servisnih del,
za vsak tip elementa, razen za računalniško programsko opremo, če vzdrževanje programske opreme ni sestavni del tehnične opreme.
Ne
vključuje standardnih oblik pogodb o vzdrževanju,
določa pravic in obveznosti med podjetjem ter pogodbenikom za vzdrževanje,
vključuje pravil za sporazume z javnimi upravami.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Vzdrževanje - Smernice za pripravo pogodb o vzdrževanjuInstandhaltung - Anleitung zur Erstellung von InstandhaltungsverträgenMaintenance - Lignes directrices pour la préparation des contrats de maintenanceMaintenance - Guideline on preparation of maintenance contracts03.080.10Vzdrževalne storitve. Upravljanje objektovMaintenance services. Facilities managementICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 13269:2016SIST EN 13269:2016en,fr,de01-julij-2016SIST EN 13269:2016SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 13269:20071DGRPHãþD
SIST EN 13269:2016
EUROPEAN STANDARD NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM
EN 13269
May
t r s x ICS
r uä r z rä s r Supersedes EN
s u t x {ã t r r xEnglish Version
Maintenance æ Guideline on preparation of maintenance contracts Maintenance æ Lignes directrices pour la préparation des contrats de maintenance
Instandhaltung æ Anleitung zur Erstellung von Instandhaltungsverträgen This European Standard was approved by CEN on
t u March
t r s xä
egulations which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alterationä Upætoædate lists and bibliographical references concerning such national standards may be obtained on application to the CENæCENELEC Management Centre or to any CEN memberä
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CENæCENELEC Management Centre has the same status as the official versionsä
CEN members are the national standards bodies of Austriaá Belgiumá Bulgariaá Croatiaá Cyprusá Czech Republicá Denmarká Estoniaá Finlandá Former Yugoslav Republic of Macedoniaá Franceá Germanyá Greeceá Hungaryá Icelandá Irelandá Italyá Latviaá Lithuaniaá Luxembourgá Maltaá Netherlandsá Norwayá Polandá Portugalá Romaniaá Slovakiaá Sloveniaá Spainá Swedená Switzerlandá Turkey and United Kingdomä
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre:
Avenue Marnix 17,
B-1000 Brussels
9
t r s x CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide for CEN national Membersä Refä Noä EN
s u t x {ã t r s x ESIST EN 13269:2016
EN 13269:2016 (E) 2 Contents Page European foreword . 3 Introduction . 4 1 Scope . 6 2 Normative references . 6 3 Terms and definitions . 6 4 Maintenance activities and stages to the maintenance contract . 7 5 Proposed contract structure and content . 8 Bibliography . 23
SIST EN 13269:2016
EN 13269:2016 (E) 3 European foreword This document (EN 13269:2016) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 319 “Maintenance”, the secretariat of which is held by UNI. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by November 2016 and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by November 2016. Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. This document supersedes EN 13269:2006. In comparison with the previous edition, the following significant changes have been made: — further clarification is given in the Scope about its possible use; — the following subclauses have been added to Table 1: — 5.3 Table of contents; — 5.5 Contractual documents (moved from 5.9.7); — 5.7.7 Assessment of capabilities of the candidiate as maintenance service provider; — 5.7.8 Assessment of competences of personnel involved in the tasks; — 5.7.9 Equipment provided by the maintenance service provider; — a Bibliography has been added; — the document has been improved editorially. According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom. SIST EN 13269:2016
EN 13269:2016 (E) 4 Introduction The value of maintenance to the owners of items (as defined in EN 13306) cannot be overemphasized. Proper maintenance protects the value of the capital invested and ensures that the required availability is attained. In addition, as technical and economic developments increase, the demand for contracted maintenance services both nationally and across borders also increases. It is therefore important that maintenance contracts be approached in a structured and careful manner. The purposes of this European Standard are — to promote cross-border company/maintenance contractor relationships and to produce a clear interface between the company and the maintenance contractor for maintenance services, — to improve the quality of maintenance contracts so that disputes and adjustments are minimized, — to draw attention to the scope of maintenance services and to identify options for their provision, — to give assistance in, and advice on, the drafting and negotiation of maintenance contracts and in specifying arrangements in the case of dispute, — to identify types of maintenance contracts and to make recommendations for the attribution of rights and obligations between the parties of the contract including risks, — to simplify comparison between maintenance contracts. Moreover, this European Standard promotes to qualify all the involved competences, that is — personnel, to whom it is required to increase competences, defined as knowledge, experiences and personal, social and / or methodological capacities; — organizations, including those that have to require, offer or control the outsourcing maintenance activities, that need to improve effectiveness of their operation processes. This European Standard also could facilitate in specifying the required output of maintenance activities. This European Standard is intended for parties who wish to draw up a maintenance contract. It offers headings which are not exhaustive and which parties may or may not include, exclude, modify and adapt to their own contractual relationship. It does not bind the parties to use any part of this European Standard. Not all the clauses discussed in the guideline will be applicable to every contract. Each individual contract should be drafted, and negotiated where appropriate, to take into account the requirements arising from the work required on the items to be maintained, the parties involved and any applicable laws and regulations. This European Standard contains the following clauses to assist the user: — Clause 4 “Maintenance activities and stages to the maintenance contract” gives a structured overview of possible maintenance services offered or required. Its purpose is to give advice on activities which may be required in preparing a contract and prior to signing of agreements and also those activities which may be required during the period of any contract; — Clause 5 “Proposed contract structure and content”, provides a standard checklist for use when drafting maintenance contracts together with important elements for content. SIST EN 13269:2016
EN 13269:2016 (E) 5 When using this European Standard, a three-step approach should be followed: — Step 1: The company should decide which maintenance services will be provided in-house and which services will be contracted out; i.e. which maintenance services should be bought from a maintenance contractor and therefore be subject to a maintenance contract; — Step 2: A pre-qualification stage follows any decision to contract out part or all of any maintenance and it is during this period that the company will identify any contractor or contractors with the capability of performing the required maintenance tasks; — Step 3: The contract can be prepared using the guidance in this European Standard and the maintenance contractor selected either by price negotiation or by competitive tender. SIST EN 13269:2016
EN 13269:2016 (E) 6 1 Scope This European Standard provides guidance on the preparation of contracts in private sector for maintenance services. It can be applied to: — cross-border as well as national company/maintenance contractor relationships, — the whole range of maintenance services including planning, management and control in addition to maintenance operations, — every type of item with the exception of computer software unless the software has to be maintained as an integral part of, and together with, technical equipment. It does not — provide standard forms for maintenance contracts, — determine rights and obligations between company and maintenance contractor, — provide rules for agreements with public administrations. NOTE It is common to have service-level-agreements with different models, including consulting, engineering, improvements and optimization with incentives. It is out of the scope of this standard to consider characteristics of these agreements. 2 Normative references The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies. EN 13306, Maintenance — Maintenance terminology 3 Terms and definitions For the purposes of this document, the terms and definitions given in EN 13306 and the following apply. 3.1 maintenance contractor contracting party (e.g. organization, joint venture, etc.) that has agreed to undertake responsibility for providing a given maintenance service and obtaining, when specified, supplies in accordance with a contract Note 1 to entry: This can include the provision of a consultancy service. 3.2 company customer or recipient of a maintenance service provided by the maintenance contractor 3.3 maintenance location place at which a maintenance task has to be performed Note 1 to entry: In case of remote maintenance, the contractor's location from which the operation proceeds. SIST EN 13269:2016
EN 13269:2016 (E) 7 3.4 maintenance task range of elementary maintenance activity carried out for a given purpose EXAMPLE Examples are replacement and repair. 3.5 operation location area within defined boundaries where the item to be maintained is required to function 3.6 sub-contractor organization appointed either by party of the contract and responsible to the maintenance contractor for carrying out such work or by services that enable the main contract to be fulfilled 4 Maintenance activities and stages to the maintenance contract 4.1 General Activities can be broadly divided into those required prior to the signing of the contract and those required after it has been signed. 4.2 Pre-contract activities Pre-contract activities consist of actions, which are required prior to preparing, and in order to prepare, a contract. Such activities can comprise the following: — identifying the maintenance service required; — preparing a maintenance policy and a strategy for its implementation; — making a decision on whether to provide the maintenance service in-house or to contract it out; — deciding the type of maintenance contract which may be appropriate and preparing the required specification; — identifying maintenance contractors who are capable of carrying out the tasks required; — assessing the competences of the candidate as maintenance contractors and the competences of its personnel that will be involved in the contract; — preparing the contract; — calling for tender and/or negotiating a price; — evaluating the returned tenders received and selecting the successful maintenance contractor. 4.3 Contract activities Contract activities consist of those actions to be carried out by the maintenance contractor and those, which will be carried out by the company after the contract has been signed. There should be adequate liaison between each party to ensure the smooth running of the contract. SIST EN 13269:2016
EN 13269:2016 (E) 8 In case of contracts of several years duration, the contractors should agree on a periodic verification and validation in order to adjust the contracts. The maintenance contractor's actions may cover the following: a) risk assessment; b) supplying the resources of personnel, material and equipment to complete the work required by the contract. The maintenance contractor should demonstrate to be able to provide the work required by the contract as: 1) managers, supervisors, engineers and technicians are qualified, or better certified, as for all that will be required during the contract; 2) all the equipment necessary to prepare, build, commission and control the required works is owned by the company (or in the availability such as determined by the laws) and are kept in good working order, including permits and authorizations for use by control bodies. This may include dividing the work down into discrete tasks; c) preparing a work programme and carrying out the work in accordance with that programme and the requirements of the contract; d) providing the management required to control the programme and the work force at every stage; e) submitting claims for payment; f) management of possible contract changes. The company actions may cover: g) risk assessment; h) budget control of the contract and validation of maintenance contractor's claims for payment; i) agreeing any extra work which may be required or other variations to the contract; j) quality assurance requirements and overall management to ensure that the contractor meets the requirements of the contract; k) verifying that maintenance performed complies with the contract requirements; l) payment. 5 Proposed contract structure and content 5.1 General Table 1 gives a checklist of important elements in a maintenance contract, and their content. Other elements may also be included. SIST EN 13269:2016
EN 13269:2016 (E) 9 Table 1 — Checklist of important elements in a maintenance contract and their content Elements of contract Intention Proposed content 5.2 Heading Identification of the contract and the parties. Name of the parties, addresses, registration details, identity of signatories of the contract, title of signatories The heading should include the notion of “maintenance service agreement”. Further specifications should be made in a subtitle. 5.3 Table of contents Helps to find topics Titles of the elements 5.4 Objective The contract document should start by defining the general intention of the parties. Specific statements of agreed intentions of the parties to the contract.
The preamble helps interpretation of the contract in case of dispute and wording of amendments in case of future variation to the contract. Avoid general phrases. Name the type of contract.
Stating the general intention of the parties and the purposes of the contract may be especially important for long-term contracts when changing conditions may make adjustments to the contract necessary.
5.5 Contractual documents To define which documents comprise the contract and what is their priority ranking. Documents, enumeration of any document, which comprises rights and obligations of the parties as agreed;
priority ranking, e.g.: – the agreement, which is named the (main) contract (confirmation of order, etc.); – priced articles and conditions of payments; – plans, drawings, designs and technical descriptions; – technical standards; – special terms of trade; SIST EN 13269:2016
EN 13269:2016 (E) 10 Elements of contract Intention Proposed content – standard terms of trade;
– etc. 5.6 Definitions for the contract In the area of maintenance, many terms are often used with different or ambiguous meanings. Therefore, the meaning should be defined in a way binding on both parties. Technical, commercial and legal terms of major concern. It is recommended that adopted national, European or international standards be used instead of the parties own definitions. The type, name, date and source of the standard for definitions should be specified. EXAMPLE EN 13306, EN 13269. 5.7 Scope of the tasks
5.7.1 Operation location Description of the area where the item to be maintained is located. Specific description as appropriate:
country;
town;
building;
item, equipment;
section of process;
etc. 5.7.2 Maintenance location Specific description of the location where the tasks have to be performed by the maintenance contractor. Specific descripti
...
S L O V E N S K I SIST EN 13269
S T A N D A R D julij 2016
Vzdrževanje – Smernice za pripravo pogodb o vzdrževanju
Maintenance – Guideline on preparation of maintenance contracts
Maintenance – Lignes directrices pour la préparation des contrats de maintenance
Instandhaltung – Anleitung zur Erstellung von Instandhaltungsverträgen
Referenčna oznaka
ICS 03.080.10 SIST EN 13269:2016 (sl)
Nadaljevanje na straneh II in od 1 do 22
© 2023-05. Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega dokumenta ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST EN 13269 : 2016
NACIONALNI UVOD
Standard SIST EN 13269 (sl), Vzdrževanje – Smernice za pripravo pogodb o vzdrževanju, 2016, ima
status slovenskega standarda in je istoveten evropskemu standardu EN 13269, Maintenance –
Guideline on preparation of maintenance contracts, 2016.
Za standard nadomešča SIST EN 13269:2007.
NACIONALNI PREDGOVOR
Besedilo standarda EN 13269:2016 je pripravil tehnični odbor Evrpskega komiteja za standardizacijo
CEN/TC 319 Vzdrževanje. Slovenski standard SIST EN 13269:2016 je prevod angleškega besedila
evropskega standarda EN 13269:2016. V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem
standardu je odločilen izvirni evropski standard v angleškem jeziku. Slovensko izdajo standarda je
pripravil tehnični odbor SIST/TC VZD Vzdrževanje in obvladovanje premoženja.
Odločitev za privzem tega standarda je 11. junija 2016 sprejel tehnični odbor SIST/TC VZD Vzdrževanje
in obvladovanje premoženja.
ZVEZE S STANDARDI
S privzemom tega evropskega standarda veljajo za omejeni namen referenčnih standardov vsi
standardi, navedeni v izvirniku, razen standarda, ki je že sprejet v nacionalno standardizacijo:
SIST EN 13306:2018 (sl,en,ne,fr) Vzdrževanje – Terminologija s področja vzdrževanja
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– privzem standarda EN 13269:2016
PREDHODNA IZDAJA
– SIST EN 13269:2007, Vzdrževanje – Smernica o pripravi pogodb o vzdrževanju
OPOMBE
– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “evropski standard”, v SIST EN 13269:2016
to pomeni “slovenski standard”.
– Ta nacionalni dokument je istoveten EN 13269:2016 in je objavljen z dovoljenjem
CEN-CENELEC
Upravni center
Avenue Marnix 17
B-1040 Bruselj
This national document is identical with EN 13269:2016 and is published with the permission of
CEN-CENELEC
Management Centre
Avenue Marnix 17
B-1040 Brussel
II
---------------------- Page: 2 ----------------------
EVROPSKI STANDARD EN 13269
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
maj 2016
EUROPÄISCHE NORM
ICS 03.080.10 Nadomešča EN 13269:2006
Slovenska izdaja
Vzdrževanje – Smernice za pripravo pogodb o vzdrževanju
Maintenance – Guideline on Maintenance – Lignes Instandhaltung – Anleitung zur
preparation of maintenance directrices pour la préparation Erstellung von
contracts des contrats de maintenance Instandhaltungsverträgen
Ta evropski standard je CEN sprejel dne 23. marca 2016.
Člani CEN morajo izpolnjevati notranje predpise CEN/CENELEC, ki določajo pogoje, pod katerimi dobi
ta evropski standard status nacionalnega standarda brez kakršnihkoli sprememb. Sezname najnovejših
izdaj teh nacionalnih standardov in njihove bibliografske podatke je mogoče na zahtevo dobiti pri
Upravnem centru CEN-CENELEC ali pri članih CEN.
Ta evropski standard obstaja v treh uradnih izdajah (angleški, francoski in nemški). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih člani CEN na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter priglasijo pri Upravnem centru
CEN-CENELEC, veljajo kot uradne izdaje.
Člani CEN so nacionalni organi za standarde Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke republike,
Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Hrvaške, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga,
Madžarske, Malte, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Nemčije, Nizozemske, Norveške,
Poljske, Portugalske, Romunije, Slovaške, Slovenije, Srbije, Španije, Švedske, Švice, Turčije in
Združenega kraljestva.
CEN
Evropski komite za standardizacijo
European committee for standardization
Comité européen de normalisation
Europäisches komitee für normung
Upravni center CEN-CENELEC: Avenue Marnix 17, B-1040 Bruselj
© 2016 CEN Vse pravice do izkoriščanja v kakršnikoli obliki in na kakršenkoli Ref. oznaka EN 13269:2016 E
način imajo nacionalni člani CEN.
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST EN 13269 : 2016
VSEBINA Stran
Evropski predgovor . 3
Uvod . 4
1 Področje uporabe . 6
2 Zveze s standardi . 6
3 Izrazi in definicije . 6
4 Vzdrževalne aktivnosti in faze vzdrževanja v pogodbi o vzdrževanju . 7
5 Predlagana oblika in vsebina pogodbe . 8
Literatura . 22
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST EN 13269 : 2016
Evropski predgovor
Ta dokument (EN 13269:2016) je pripravil tehnični odbor CEN/TC 319 "Vzdrževanje", katerega
sekretariat vodi UNI.
Ta evropski standard mora dobiti status nacionalnega standarda bodisi z objavo istovetnega besedila
ali z razglasitvijo najpozneje do novembra 2016, nasprotujoče nacionalne standarde pa je treba
razveljaviti najpozneje novembra 2016.
Opozoriti je treba na možnost, da so nekateri deli tega dokumenta lahko predmet patentnih pravic. CEN
(in/ali CENELEC) ne prevzema odgovornosti za opredelitev nekaterih ali vseh takih patentnih pravic.
Ta dokument nadomešča EN 13269:2006.
V primerjavi s prejšnjo izdajo so bile narejene naslednje pomembne spremembe:
– v točki Področje uporabe so dodana pojasnila o možnostih uporabe;
– preglednici 1 so bile dodane naslednje točke:
– 5.3 Kazalo,
– 5.5 Pogodbeni dokumenti (prestavljeno iz 5.9.7),
– 5.7.7 Ocenjevanje sposobnosti kandidatov za izvajalca vzdrževalnih storitev,
– 5.7.8 Ocenjevanje kompetenc osebja, vključenega v naloge,
– 5.7.9 Oprema, ki jo zagotavlja izvajalec vzdrževalnih storitev;
– dodana je literatura;
– dokument je uredniško izboljšan.
V skladu z določili notranjih predpisov CEN-CENELEC so ta evropski standard dolžne privzeti
nacionalne organizacije za standarde naslednjih držav: Avstrije, Belgije, Bolgarije, Cipra, Češke
republike, Danske, Estonije, Finske, Francije, Grčije, Hrvaške, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve,
Luksemburga, Madžarske, Malte, Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, Nemčije,
Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Romunije, Srbije, Slovaške, Slovenije, Španije, Švedske,
Švice, Turčije in Združenega kraljestva.
3
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST EN 13269 : 2016
Uvod
Vrednost vzdrževanja za lastnike predmetov/elementov (kot je opredeljeno v EN 13306) ne more biti
nikoli preveč poudarjena. Pravilno vzdrževanje varuje vrednost vloženega kapitala in zagotavlja, da je
dosežena zahtevana razpoložljivost.
Ob povečevanju tehničnega in gospodarskega razvoja se dodatno povečujejo tudi zahteve po
pogodbenih vzdrževalnih storitvah, tako na nacionalni ravni kot čezmejni.
Zato pomembno je, da so pogodbe o vzdrževanju izdelane vsebinsko ustrezno in skrbno.
Namen tega standarda je:
– spodbujati čezmejna pogodbena razmerja med podjetjem in izvajalcem vzdrževanja ter
vzpostavljati jasne povezave med podjetjem in pogodbenim izvajalcem vzdrževalnih storitev,
– izboljšati kakovost pogodb o vzdrževanju, tako da je sporov in prilagoditev čim manj,
– opozoriti na obseg vzdrževalnih storitev in prepoznati možnosti za njihovo izvajanje,
– nuditi pomoč in svetovati o pripravah in pogajanjih pri pogodbah o vzdrževanju ter določanju
ukrepov v primeru spora,
– prepoznati vrste pogodb o vzdrževanju in dajati priporočila za dodelitev pravic in obveznosti med
pogodbenima strankama, vključno s tveganji,
– poenostaviti primerjavo med pogodbami o vzdrževanju.
Poleg tega ta evropski standard spodbuja k opredelitvi vseh vključenih kompetenc, to je:
– osebja, kjer se zahteva dvig kompetenc, opredeljenih kot znanje, izkušnje ter osebne, socialne
in/ali metodološke sposobnosti;
– organizacij, vključno s tistimi, ki zahtevajo, nudijo ali nadzirajo aktivnosti pogodbenega vzdrževanja,
da je treba izboljšati uspešnost delovnih procesov.
Ta evropski standard lahko tudi olajša določitev zahtevanih rezultatov aktivnosti vzdrževanja.
Ta evropski standard je namenjen strankam, ki želijo sestaviti pogodbo o vzdrževanju. Ponuja poglavja,
ki niso v celoti dodelana in jih stranke lahko ali pa tudi ne vključijo, izključijo, spreminjajo in prilagodijo
svojim lastnim pogodbenim odnosom.
Ta evropski standard ne zavezuje stranki k uporabi nobenega dela tega dokumenta.
Določbe, ki jih obravnava ta smernica, niso vse primerne za uporabo v vsaki pogodbi.
Vsaka posamezna pogodba naj se sestavi kot osnutek in izvedejo naj se pogajanja, kjer je to primerno,
upoštevajoč zahteve za izvedbo del na predmetih/elementih, ki jih je treba vzdrževati, zahteve
pogodbenih strank ter ustreznih zakonov in predpisov.
Ta evropski standard vsebuje naslednja poglavja kot pomoč uporabniku:
– Točka 4 "Vzdrževalne aktivnosti in faze vzdrževanja v pogodbi o vzdrževanju" daje vsebinski
pregled možnih vzdrževalnih storitev, ponujenih ali zahtevanih. Njegov namen je svetovati o
aktivnostih, ki so lahko zahtevane pri pripravi pogodbe in pred podpisom sporazumov, ter tudi o
tistih aktivnostih, ki so lahko zahtevane v času veljavnosti katerekoli pogodbe,
– Točka 5 "Predlagana oblika in vsebina pogodbe" navaja standardni kontrolni seznam, ki se
uporablja pri pripravi osnutkov pogodb o vzdrževanju, skupaj s pomembnimi elementi vsebine.
4
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST EN 13269 : 2016
Pri uporabi tega evropskega standarda naj se uporabi pristop v treh korakih:
– korak 1: podjetje naj se odloči, katere vzdrževalne storitve bo zagotavljalo samo in katere storitve
bo naročilo zunaj podjetja, to pomeni, katere vzdrževalne storitve naj bi kupilo pri izvajalcu
vzdrževalnih storitev in bodo zato predmet pogodbe o vzdrževanju;
– korak 2: vsaki odločitvi o oddaji dela ali celotnega vzdrževanja s pogodbo naj sledi faza predizbora
usposobljenih izvajalcev in v tem obdobju bo podjetje spoznalo izvajalca ali izvajalce, ki so sposobni
opraviti zahtevane vzdrževalne naloge;
– korak 3: pogodba se lahko pripravi z uporabo navodil iz tega standarda, izvajalec vzdrževanja pa
se izbere s pogajanji o ceni ali s konkurenčnim razpisom.
5
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST EN 13269 : 2016
1 Področje uporabe
Ta evropski standard zagotavlja navodila o pripravi pogodb v zasebnem sektorju za vzdrževalne
storitve.
Uporablja se lahko za:
– čezmejna in tudi domača pogodbena razmerja podjetje/izvajalec vzdrževanja,
– celoten obseg vzdrževalnih storitev, vključno z načrtovanjem, vodenjem/upravljanjem in nadzorom
poleg samih vzdrževalnih del,
– vse vrste predmetov/elementov z izjemo računalniške programske opreme, razen če je treba
programsko opremo skupaj s tehnično opremo vzdrževati kot njen sestavni del.
Vendar pa ne:
– podaja standardnih oblik pogodb o vzdrževanju,
– določa pravic in obveznosti med podjetjem in izvajalcem vzdrževanja,
– zagotavlja pravil za sporazume z javno upravo.
OPOMBA: Na splošno obstajajo različni modeli sporazumov na ravni storitev, vključno s svetovanjem, inženiringom,
izboljšavami in optimizacijo s spodbudami. V področje uporabe tega standarda ne spada upoštevanje značilnosti
teh sporazumov
2 Zveze s standardi
Za uporabo tega standarda so v celoti ali delno nujno potrebni spodaj navedeni normativno referenčni
dokumenti. Pri datiranih dokumentih velja samo navedena izdaja. Pri nedatiranih dokumentih velja
najnovejša izdaja dokumenta (vključno z morebitnimi dopolnili).
EN 13306:2001 Vzdrževanje – Terminologija s področja vzdrževanja
3 Izrazi in definicije
V tem dokumentu so uporabljeni izrazi in definicije iz EN 13306 ter naslednje dodatne definicije.
3.1
izvajalec vzdrževanja
pogodbena stranka (tj. organizacija, skupno podjetje itd.), ki se strinja sprejeti odgovornost za
zagotavljanje dane vzdrževalne storitve, in če je tako določeno, dobavljati material v skladu s pogodbo
OPOMBA: To lahko vsebuje tudi nudenje svetovalnih storitev.
3.2
podjetje
naročnik ali prejemnik vzdrževalne storitve, ki jo zagotavlja izvajalec vzdrževanja
3.3
mesto vzdrževanja
mesto, kjer se opravlja vzdrževalna naloga
OPOMBA: Pri vzdrževanju na daljavo je lokacija izvajalca tista, s katere se izvaja delo.
3.4
vzdrževalna naloga
obseg osnovne vzdrževalne aktivnosti, ki se izvede za dani namen
PRIMER: Primera sta zamenjava in popravilo.
6
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST EN 13269 : 2016
3.5
kraj delovanja
območje znotraj opredeljenih meja, kjer se za vzdrževani predmet/element zahteva, da deluje
3.6
podizvajalec
organizacija, ki jo imenuje ena od pogodbenih strank in je odgovorna izvajalcu vzdrževanja za izvajanje
takih del ali storitev, ki omogočajo izpolnjevanje glavne pogodbe
4 Vzdrževalne aktivnosti in faze vzdrževanja v pogodbi o vzdrževanju
4.1 Splošno
Aktivnosti se lahko razdelijo na tiste, ki so zahtevane pred podpisom pogodbe, in tiste, ki so zahtevane
po njenem podpisu.
4.2 Predpogodbene aktivnosti
Predpogodbene aktivnosti so sestavljene iz ukrepov, potrebnih pred pripravo in za pripravo pogodbe.
Take aktivnosti lahko vključujejo:
– prepoznavanje zahtevanih vzdrževalnih storitev,
– pripravo politike vzdrževanja in strategije za njeno izvajanje,
– sprejem odločitve, ali se vzdrževalna storitev zagotovi v podjetju ali se s pogodbo prenese zunaj
njega,
– odločitev o vrsti ustrezne pogodbe o vzdrževanju in priprava zahtevane specifikacije,
– prepoznavanje izvajalcev vzdrževanja, ki so sposobni izvajati zahtevane naloge,
– ocenjevanje kompetenc kandidata za izvajalca vzdrževanja in kompetenc njegovega osebja, ki bo
vključeno v pogodbo,
– pripravo pogodbe,
– razpis za ponudbe in/ali pogajanje o ceni,
– ovrednotenje prejetih ponudb na razpis in izbira uspešnega izvajalca vzdrževanja.
4.3 Pogodbene aktivnosti
Pogodbene aktivnosti obsegajo ukrepe, ki jih izvede izvajalec vzdrževanja, in ukrepe, ki jih bo izvedlo
podjetje po podpisu pogodbe.
Zagotovljene naj bodo ustrezne povezave med vsemi strankami, da se zagotovi nemoteno izvajanje
pogodbe.
Kadar so pogodbe sklenjene za več let, naj se pogodbene stranke dogovorijo za periodično preverjanje
in validacijo, da se zagotovi prilagajanje pogodb.
Ukrepi izvajalcev vzdrževanja so lahko:
a) ocena tveganja,
b) zagotovitev potrebnih virov osebja, materiala in opreme za dokončanje dela, zahtevanega s
pogodbo. Izvajalec vzdrževanja naj dokaže, da je dela, zahtevana s pogodbo, sposoben izvesti in
da:
1) so vodje, nadzorniki, inženirji in tehniki usposobljeni ali, bolje, certificirani za vse, kar bo
zahtevano med izvajanjem pogodbe,
7
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST EN 13269 : 2016
2) je vsa oprema, potrebna za pripravo, izvedbo, zagon in nadzor zahtevanih del, v lasti podjetja
izvajalca (ali pa je skladno z zakoni razpoložljiva) in v dobrem delovnem stanju, vključno z
dovoljenji in pooblastili, ki jih potrebujejo nadzorni organi.
To lahko vključuje delitev dela v ločene naloge,
c) priprava delovnega programa ter izvedba dela v skladu s programom in zahtevami pogodbe,
d) zagotovitev vodenja/upravljanja, ki ga zahteva nadzor programa in delovne sile v vsaki fazi
pogodbe,
e) predložitev zahtevkov za plačilo,
f) obvladovanje možnih sprememb v pogodbi.
Ukrepi podjetja lahko obsegajo:
g) oceno tveganja,
h) proračunski nadzor pogodbe in validacijo zahtevkov izvajalcev vzdrževanja za plačilo,
i) odobritev vsakega dodatnega zahtevanega dela ali drugih sprememb v pogodbi,
j) zahteve za zagotavljanje kakovosti in celotno vodenje/upravljanje projekta, da se zagotovi, da
izvajalec izpolnjuje zahteve iz pogodbe,
k) preverjanje, da je vzdrževanje izvedeno v skladu pogodbenimi zahtevami,
l) plačilo.
5 Predlagana oblika in vsebina pogodbe
5.1 Splošno
Preglednica 1 podaja kontrolni seznam pomembnih elementov v pogodbi o vzdrževanju in njihovo
vsebino. Vključeni so lahko tudi drugi elementi
Preglednica 1: Kontrolni seznam pomembnih elementov v pogodbi o vzdrževanju
in njihova vsebina
Elementi pogodbe Namen Predlagana vsebina
5.2 Naslov Prepoznavanje predmeta Nazivi pogodbenih strank,
pogodbe in pogodbenih naslovi, podrobnosti o
strank registraciji, identiteta
podpisnikov pogodbe, nazivi
podpisnikov
Naslov naj vključuje opombo
"sporazum o vzdrževalni
storitvi"
Nadaljnje specifikacije naj se
vključijo v podnaslov
5.3 Kazalo Pomoč pri iskanju Naslovi elementov
pomembnih vsebin
8
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST EN 13269 : 2016
Elementi pogodbe Namen Predlagana vsebina
5.4 Cilj Pogodbeni dokument naj Posebne izjave o
se začne z opredelitvijo dogovorjenih namenih strank
splošnega namena strank v pogodbi
Preambula pomaga pri Izogibati se splošnim frazam
razlagi pogodbe v primeru
Navesti vrsto pogodbe
spora in pri oblikovanju
dopolnil v primeru
prihodnjih različic
pogodbe
Navajanje splošnih
namenov strank in ciljev
pogodbe je lahko zlasti
pomembno pri
dolgoročnih pogodbah, ko
so zaradi spreminjanja
pogojev lahko potrebne
prilagoditve pogodbe
5.5 Pogodbeni dokumenti Opredeliti, kateri Dokumenti, navedba vsakega
dokumenti so zajeti v dokumenta, ki zajema
pogodbi in kakšna je dogovorjene pravice in
njihova prednostna obveznosti pogodbenih
razvrstitev strank:
– prednostna razvrstitev,
npr.:
– sporazum, ki se imenuje
(glavna) pogodba
(potrditev naročila itd.)
– cene opravljenih del in
plačilni pogoj
– načrti, tehnične risbe,
zasnove in tehnični opisi
– tehnični standardi
– posebni pogoji
poslovanja
– splošni pogoji
poslovanja
– itd.
5.6 Definicije za pogodbo Na področju vzdrževanja Glavna skrb velja tehničnim,
so pogosto uporab
...
SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 13269:2015
01-julij-2015
Vzdrževanje - Smernice za pripravo pogodb o vzdrževanju
Maintenance - Guideline on preparation of maintenance contracts
Instandhaltung - Anleitung zur Erstellung von Instandhaltungsverträgen
Maintenance - Lignes directrices pour la préparation des contrats de maintenance
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 13269
ICS:
03.080.10 Industrijske storitve Industrial services
oSIST prEN 13269:2015 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
EUROPEAN STANDARD
DRAFT
prEN 13269
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
April 2015
ICS 03.080.10 Will supersede EN 13269:2006
English Version
Maintenance - Guideline on preparation of maintenance
contracts
Maintenance - Lignes directrices pour la préparation des Instandhaltung - Anleitung zur Erstellung von
contrats de maintenance Instandhaltungsverträgen
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee CEN/TC 319.
If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which
stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.
This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other language
made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania,
Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and United
Kingdom.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware and to
provide supporting documentation.
Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without notice and
shall not be referred to as a European Standard.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2015 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 13269:2015 E
worldwide for CEN national Members.
---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
prEN 13269:2015 (E)
Contents Page
Foreword .3
Introduction .4
1 Scope .6
2 Normative references .6
3 Terms and definitions .6
4 Maintenance activities and stages to the maintenance contract .7
5 Proposed contract structure and content .8
Bibliography . 23
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
prEN 13269:2015 (E)
Foreword
This document (prEN 13269:2015) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 319 “Maintenance”,
the secretariat of which is held by UNI.
This document is currently submitted to the CEN Enquiry.
This document will supersede EN 13269:2006.
3
---------------------- Page: 5 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
prEN 13269:2015 (E)
Introduction
The value of maintenance to the owners of items (as defined in EN 13306) cannot be overemphasized. Proper
maintenance protects the value of the capital invested and ensures that the required availability is attained.
In addition, as technical and economic developments increase, the demand for contracted maintenance
services both nationally and across borders also increases.
It is therefore important that maintenance contracts be approached in a structured and careful manner.
The purposes of this European Standard are
— to promote cross-border company/maintenance contractor relationships and to produce a clear interface
between the company and the maintenance contractor for maintenance services,
— to improve the quality of maintenance contracts so that disputes and adjustments are minimized,
— to draw attention to the scope of maintenance services and to identify options for their provision,
— to give assistance in, and advice on, the drafting and negotiation of maintenance contracts and in
specifying arrangements in the case of dispute,
— to identify types of maintenance contracts and to make recommendations for the attribution of rights and
obligations between the parties of the contract including risks,
— to simplify comparison between maintenance contracts.
Moreover, this European Standard promotes to qualify all the involved competences, that is
— personnel, to whom it is required to increase competences, defined as knowledge, experiences and
personal, social and / or methodological capacities;
— organizations, including those that have to require, offer or control the outsourcing maintenance activities,
that need to improve effectiveness of their operation processes.
This European Standard also could facilitate in specifying the required output of maintenance activities.
This European Standard is simply a working tool intended for parties who wish to draw up a maintenance
contract. It offers headings which are not exhaustive and which parties may or may not include, exclude,
modify and adapt to their own contractual relationship.
This working tool does not bind the parties to use any part of this European Standard.
Not all the clauses discussed in the guideline will be applicable to every contract.
Each individual contract should be drafted, and negotiated where appropriate, to take into account the
requirements arising from the work required on the items to be maintained, the parties involved and any
applicable laws and regulations.
This European Standard contains the following clauses to assist the user:
— Clause 4 “Maintenance activities and stages to the maintenance contract” gives a structured overview of
possible maintenance services offered or required. Its purpose is to give advice on activities which may
be required in preparing a contract and prior to signing of agreements and also those activities which may
be required during the period of any contract;
4
---------------------- Page: 6 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
prEN 13269:2015 (E)
— Clause 5 “Proposed contract structure and content”, provides a standard checklist for use when drafting
maintenance contracts together with important elements for content.
When using this European Standard, a three-step approach should be followed:
— Step 1: The company should decide which maintenance services will be provided in-house and which
services will be contracted out; i.e. which maintenance services should be bought from a maintenance
contractor and therefore be subject to a maintenance contract;
— Step 2: A pre-qualification stage follows any decision to contract out part or all of any maintenance and it
is during this period that the company will identify any contractor or contractors with the capability of
performing the required maintenance tasks;
— Step 3: The contract may be prepared using the guidance in this European Standard and the
maintenance contractor selected either by price negotiation or by competitive tender.
5
---------------------- Page: 7 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
prEN 13269:2015 (E)
1 Scope
This European Standard provides guidance on the preparation of private contracts for maintenance work.
It can be applied to
— cross-border as well as national company/maintenance contractor relationships,
— the whole range of maintenance services including planning, management and control in addition to
maintenance operations,
— every type of item with the exception of computer software unless the software has to be maintained as
an integral part of, and together with, technical equipment.
It does not
— provide standard forms for maintenance contracts,
— determine rights and obligations between company and maintenance contractor,
— provide rules for agreements with public administrations.
2 Normative references
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are
indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated references,
the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
EN 13306:2010, Maintenance - Maintenance terminology
EN ISO 9000, Quality management systems - Fundamentals and vocabulary (ISO 9000)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in EN 13306:2010 and the following apply.
3.1
certification
procedure by which a third party gives written assurance that a product, process or service conforms to
specified requirements
3.2
maintenance contractor
contracting party (e.g. organization, joint venture, etc.) that has agreed to undertake responsibility for
providing a given maintenance service and obtaining, when specified, supplies in accordance with a contract
Note 1 to entry: This may include the provision of a consultancy service.
3.3
company
recipient of a maintenance service provided by the maintenance contractor
3.4
maintenance location
place at which a maintenance task has to be performed
Note 1 to entry: In case of remote maintenance, the contractor's location from which the operation proceeds.
6
---------------------- Page: 8 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
prEN 13269:2015 (E)
3.5
maintenance task
range of elementary maintenance activity carried out for a given purpose
EXAMPLE Examples are replacement and repair.
3.6
operation location
area within defined boundaries where the item to be maintained is required to function
3.7
sub-contractor
organization appointed either by party to the contract and responsible to the maintenance contractor for
carrying out such work or by services that enable the main contract to be fulfilled
3.8
verification of contract
process for determining whether the requirements imposed in a maintenance contract have been achieved
4 Maintenance activities and stages to the maintenance contract
4.1 General
Activities can be broadly divided into those required prior to the signing of the contract and those required
after it has been signed.
4.2 Pre-contract activities
Pre-contract activities consist of actions, which are required prior to preparing, and in order to prepare, a
contract.
Such activities may comprise the following:
— identifying the maintenance service required;
— preparing a maintenance policy and a strategy for its implementation;
— making a decision on whether to provide the maintenance service in-house or to contract it out;
— deciding the type of maintenance contract which may be appropriate and preparing the required
specification;
— identifying maintenance contractors who are capable of carrying out the tasks required;
— assessing the competences of the candidate companies as maintenance contractors and the
competences of its personnel that will be involved in the contract;
— preparing the contract;
— calling for tender and/or negotiating a price;
— evaluating the returned tenders received and selecting the successful maintenance contractor.
7
---------------------- Page: 9 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
prEN 13269:2015 (E)
4.3 Contract activities
Contract activities consist of those actions to be carried out by the maintenance contractor and those, which
will be carried out by the company after the contract has been signed.
There should be adequate liaison between each party to ensure the smooth running of the contract.
In case of contracts of several years duration, the contractors should agree on a periodic verification and
validation in order to adjust the contracts.
The maintenance contractor's actions may cover the following:
a) supplying the resources of men, material and equipment to complete the work required by the contract.
The maintenance contractor should demonstrate to be able to provide the work required by the contract
as:
1) managers, supervisors, engineers and technicians are qualified, or better certified, as for all that will
be required during the contract;
2) all the equipment necessary to prepare, build, commission and control the required works is owned
by the company (or in the availability such as determined by the laws) and are kept in good working
order, including permits and authorizations for use by control bodies.
This may include dividing the work down into discrete tasks;
b) preparing a work programme and carrying out the work in accordance with that programme and the
requirements of the contract;
c) providing the management required to control the programme and the work force at every stage;
d) submitting claims for payment;
e) management of possible contract changes.
The company actions may cover
f) budget control of the contract and validation of maintenance contractor's claims for payment;
g) agreeing any extra work which may be required or other variations to the contract;
h) quality assurance requirements and overall management to ensure that the contractor meets the
requirements of the contract;
i) verifying that maintenance performed complies with the contract requirements;
j) payment.
5 Proposed contract structure and content
5.1 General
Table 1 gives a checklist of important elements in a maintenance contract, and their content. Other elements
may also be included.
8
---------------------- Page: 10 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
prEN 13269:2015 (E)
Table 1 — Checklist of important elements in a maintenance contract and their content
Elements of contract Intention Proposed content
5.2 Heading Identification of the Name of the parties,
contract and the parties. addresses, registration
details, identity of signatories
of the contract, title of
signatories
The heading should include
the notion of “maintenance
service agreement”.
Further specifications should
be made in a subtitle.
5.3 Objective The contract document Specific statements of agreed
should start by defining the intentions of the parties to the
general intention of the contract.
parties.
The preamble helps Avoid general phrases.
interpretation of the
Name the type of contract.
contract in case of dispute
and wording of
amendments in case of
future variation to the
contract.
Stating the general
intention of the parties and
the purposes of the
contract may be especially
important for long-term
contracts when changing
conditions may make
adjustments to the
contract necessary.
5.4 Definitions for the In the area of Technical, commercial and
contract maintenance, many terms legal terms of major concern.
are often used with
It is recommended that
different or ambiguous
adopted national, European
meanings.
or international standards be
Therefore, the meaning used instead of the parties
should be defined in a way own definitions.
binding on both parties.
The type, name, date and
source of the standard for
definitions should be
specified.
EXAMPLE EN 13306.
5.5 Scope of the tasks
5.5.1 Operation location Description of the area Specific description as
where the item to be appropriate:
maintained is located.
• country;
• town;
• building;
• machinery, equipment;
• section of process;
• etc.
9
---------------------- Page: 11 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
prEN 13269:2015 (E)
Elements of contract Intention Proposed content
5.5.2 Maintenance location Specific description of the
Specific description as
location where the tasks appropriate:
have to be performed by
• country;
the maintenance
• town;
contractor.
• building;
• machinery, equipment;
• section of process;
• etc.
5.5.3 Content The tasks to be performed All tasks that shall be
by the maintenance performed under the contract
contractor should be should be clearly described.
clearly described (what
The description of the tasks
and when), and where
may include the following
necessary those excluded
information:
from the scope.
• steps that have to be
performed;
• desired result;
• measurable objectives
for result;
• tools, means, techniques
that have to be applied;
• safety requirements that
have to be complied with;
• date, time, period or
frequency the task is to
be performed;
• items to be maintained;
• condition of operation or
use;
• qualification of workers;
• etc.;
Programming (Flow Charts,
Work Processes).
Usually the description of the
scope of the tasks requires
many pages and therefore it
is recommended this section
be made an appendix to the
contract.
5.5.4 Time To fix the time scale during • Time schedule (which
which tasks have to be tasks have to be
performed. performed at which
dates, after which
occurrence or within
which period frequency);
• minimum and/or
maximum time between
request of company and
start of work;
• completion date or times
within which task should
10
---------------------- Page: 12 ----------------------
oSIST prEN 13269:2015
prEN 13269:2015 (E)
Elements of contract Intention Proposed content
be performed;
• etc.
5.5.5 Impedim
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.