ISO 11148-3:2012
(Main)Hand-held non-electric power tools — Safety requirements — Part 3: Drills and tappers
Hand-held non-electric power tools — Safety requirements — Part 3: Drills and tappers
ISO 11148-3:2012 applies to hand-held non-electric power tools (hereinafter "drills and tappers") intended for rotary drilling of holes in all kinds of material, e.g. wood, metal, concrete and plastics, or for tapping and cleaning threads in metal and plastics. The drills and tappers can be powered by compressed air, hydraulic fluid or internal combustion engines and are intended for use by one operator and supported by the operator's hand or hands, with or without a suspension, e.g. a balancer. ISO 11148-3:2012 is applicable to drills, heavy duty drills with two handles and tappers. ISO 11148-3:2012 is not applicable to special requirements and modifications of drills and tappers for the purpose of mounting them in fixtures. ISO 11148-3:2012 deals with all significant hazards, hazardous situations or hazardous events when drills and tappers are used as intended and under conditions of misuse that are reasonably foreseeable by the manufacturer, with the exception of their use in potentially explosive atmospheres.
Machines portatives à moteur non électrique — Exigences de sécurité — Partie 3: Perceuses et taraudeuses
L'ISO 11148-3:2012 s'applique aux machines portatives à moteur non électrique (appelées ci-après dans le texte «perceuses et taraudeuses») destinées au perçage de trous dans tout type de matériau comme le bois, le métal, le béton, le plastique, etc. ou au taraudage et au nettoyage de filetages dans les métaux et les plastiques. Les perceuses et les taraudeuses peuvent être alimentées par air comprimé, fluide hydraulique ou moteurs à combustion interne et sont prévues pour être utilisées par un seul opérateur ou portées par la ou les mains de l'opérateur avec ou sans suspension, par exemple à l'aide d'un équilibreur. L'ISO 11148-3:2012 couvre les perceuses, les perceuses pour travaux lourds à deux poignées, et les taraudeuses. L'ISO 11148-3:2012 ne couvre pas les exigences spécifiques et les modifications des perceuses et taraudeuses destinées à être montées sur un châssis. L'ISO 11148-3:2012 traite de tous les phénomènes dangereux, situations dangereuses ou événements dangereux significatifs, à l'exception des perceuses et taraudeuses destinées à être utilisées dans une atmosphère potentiellement explosible, lorsqu'elles sont utilisées normalement et lorsqu'elles font l'objet d'un mauvais usage raisonnablement prévisible par le fabricant.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 11148-3
Second edition
2012-12-15
Hand-held non-electric power tools —
Safety requirements —
Part 3:
Drills and tappers
Machines portatives à moteur non électrique — Exigences de sécurité —
Partie 3: Perceuses et taraudeuses
Reference number
ISO 11148-3:2012(E)
©
ISO 2012
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11148-3:2012(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11148-3:2012(E)
Contents Page
Foreword .iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
3.1 General definitions . 2
3.2 Definitions related to drills and tappers . 4
4 Safety requirements and/or protective measures . 4
4.1 General . 4
4.2 Mechanical safety . 4
4.3 Thermal safety . 5
4.4 Noise reduction . 5
4.5 Vibration . 6
4.6 Materials and substances processed, used or exhausted . 6
4.7 Ergonomics . 7
4.8 Controls . 7
5 Verification . 8
5.1 General conditions for tests . 8
5.2 Noise . 8
5.3 Vibration . 8
5.4 Unintentional start . 8
5.5 Power tool construction . 8
5.6 Structure of verification of safety requirements . 9
6 Information for use . 9
6.1 Marking, signs and written warnings . 9
6.2 Instructions handbook .10
6.3 Operating instructions .15
6.4 Data .15
6.5 Maintenance instructions .16
Annex A (informative) List of significant hazards .17
Annex B (informative) Examples of drills and tappers covered by this part of ISO 11148 .19
Annex C (normative) Symbols for labels and signs.21
Annex D (normative) Additional safety requirements related to internal combustion engine
power tools .23
Bibliography .27
© ISO 2012 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11148-3:2012(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 11148-3 was prepared by Technical Committee ISO/TC 118, Compressors and pneumatic tools, machines
and equipment, Subcommittee SC 3, Pneumatic tools and machines.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 11148-3:2010), of which it constitutes a minor revision.
ISO 11148 consists of the following parts, under the general title Hand-held non-electric power tools — Safety
requirements:
— Part 1: Assembly power tools for non-threaded mechanical fasteners
— Part 2: Cutting-off and crimping power tools
— Part 3: Drills and tappers
— Part 4: Non-rotary percussive power tools
— Part 5: Rotary percussive drills
— Part 6: Assembly power tools for threaded fasteners
— Part 7: Grinders
— Part 8: Sanders and polishers
— Part 9: Die grinders
— Part 10: Compression power tools
— Part 11: Nibblers and shears
— Part 12: Circular, oscillating and reciprocating saws
A part 13, dealing with fastener driving tools, is under preparation.
iv © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 11148-3:2012(E)
Introduction
This document is a type C standard as stated in ISO 12100.
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations and events are covered are
defined in the Scope of this part of ISO 11148.
When provisions of this type C standard are different from those that are stated in type A or B standards, the
requirements of this type C standard take precedence over the requirements of other standards for machines
that have been designed and built according to the requirements of this type C standard.
ISO 11148 consists of a number of independent parts for individual types of hand-held, non-electric power tools.
Certain elements of this part of ISO 11148 cover hand-held, non-electric power tools driven by internal
combustion engines powered by gaseous or liquid fuel. In these parts, the safety aspects relating to internal
combustion engines are found in a normative annex.
The parts are type C standards and refer to pertinent standards of types A and B where such standards are applicable.
© ISO 2012 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 11148-3:2012(E)
Hand-held non-electric power tools — Safety requirements —
Part 3:
Drills and tappers
IMPORTANT — The electronic file of this document contains colours that are considered useful for the
correct understanding of the document. Users should consider printing this document using a colour
printer. ISO 3864-4 provides colorimetric and photometric properties together with, as a guideline,
references from colour order systems.
1 Scope
This part of ISO 11148 applies to hand-held non-electric power tools (hereinafter “drills and tappers”) intended
for rotary drilling of holes in all kinds of material, e.g. wood, metal, concrete and plastics, or for tapping and
cleaning threads in metal and plastics. The drills and tappers can be powered by compressed air, hydraulic
fluid or internal combustion engines and are intended for use by one operator and supported by the operator’s
hand or hands, with or without a suspension, e.g. a balancer.
This part of ISO 11148 is applicable to
— drills;
— heavy duty drills with two handles;
— tappers.
NOTE 1 For examples of drills and tappers, see Annex B.
This part of ISO 11148 is not applicable to special requirements and modifications of drills and tappers for the
purpose of mounting them in fixtures.
This part of ISO 11148 deals with all significant hazards, hazardous situations or hazardous events when drills
and tappers are used as intended and under conditions of misuse that are reasonably foreseeable by the
manufacturer, with the exception of their use in potentially explosive atmospheres.
NOTE 2 EN 13463-1 gives requirements for non-electrical equipment for potentially explosive atmospheres.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document
(including any amendments) applies.
ISO 3857-3, Compressors, pneumatic tools and machines — Vocabulary — Part 3: Pneumatic tools and machines
ISO 3864-2, Graphical symbols — Safety colours and safety signs — Part 2: Design principles for product
safety labels
ISO 5391, Pneumatic tools and machines — Vocabulary
1)
ISO 7000, Graphical symbols for use on equipment — Registered symbols
ISO 9158, Road vehicles — Nozzle spouts for unleaded gasoline
1) The graphical symbol collections of ISO 7000, ISO 7001 and ISO 7010 are also available online in the ISO web store.
For more information, consult http://www.iso.org/iso/fr/publications_and_e-products/databases.htm.
© ISO 2012 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 11148-3:2012(E)
ISO 9159, Road vehicles — Nozzle spouts for leaded gasoline and diesel fuel
ISO 12100:2010, Safety of machinery — General principles for design — Risk assessment and risk reduction
ISO 13732-1, Ergonomics of the thermal environment — Methods for the assessment of human responses to
contact with surfaces — Part 1: Hot surfaces
ISO 13732-3, Ergonomics of the thermal environment — Methods for the assessment of human responses to
contact with surfaces — Part 3: Cold surfaces
ISO 15744, Hand-held non-electric power tools — Noise measurement code — Engineering method (grade 2)
ISO 17066, Hydraulic tools — Vocabulary
ISO 20643, Mechanical vibration — Hand-held and hand-guided machinery — Principles for evaluation of
vibration emission
ISO 28927-5, Hand-held portable power tools — Test methods for evaluation of vibration emission — Part 5:
Drills and impact drills
NOTE ISO 28927-5 does not apply to tappers.
EN 12096, Mechanical vibration — Declaration and verification of vibration emission values
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 3857-3, ISO 5391, ISO 12100 and ISO 17066
(for hydraulic tools), and the following apply.
3.1 General definitions
3.1.1
hand-held power tool
machine operated by one or two hands and driven by rotary or linear motors powered by compressed air,
hydraulic fluid, gaseous or liquid fuel, electricity or stored energy (e.g. by a spring) to do mechanical work and so
designed that the motor and the mechanism form an assembly that can easily be brought to its place of operation
NOTE Hand-held power tools driven by compressed air or gas are called pneumatic tools (or air tools). Hand-held
power tools driven by hydraulic liquid are called hydraulic tools.
3.1.2
inserted tool
tool inserted in the drill or tapper to perform the intended work
3.1.3
service tool
tool intended for performing maintenance or service on the drill or tapper
3.1.4
control device
device to start and stop the drill or tapper or to change the direction of the rotation or to control the functional
characteristics such as speed and power
3.1.5
start-and-stop device
throttle
manually operated control on the drill or tapper by which the energy supply to the motor can be turned on and off
2 © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11148-3:2012(E)
3.1.6
hold-to-run start-and-stop device
constant-pressure throttle
start-and-stop device that automatically returns to the OFF position when the force on the start-and-stop
device actuator is released
3.1.7
lock-on start-and-stop device
constant-pressure throttle with instant release lock
hold-to-run start-and-stop device that can be locked in the ON position and designed so that it permits the drill
or tapper to be turned off by a single motion of the same finger or fingers used to turn it on
3.1.8
lock-off start-and-stop device
lock-off throttle
start-and-stop device that automatically latches in the OFF position when the actuator is released and where
two motions are required to energize the drill or tapper
3.1.9
positive on-off start-and-stop device
positive on-off throttle
start-and-stop device that remains in an ON position until it is manually changed
3.1.10
maximum operating pressure
maximum pressure at which a drill or tapper may be operated
3.1.11
whip hose
air hose connecting the main air hose with an air tool for the purpose of providing more flexibility
3.1.12
rated air pressure
air pressure, required at an air tool inlet port to ensure rated performance of the tool, also considered the
maximum pressure at which the tool may be operated
3.1.13 Rated speed
3.1.13.1
rated speed
〈pneumatic tool〉 speed of an air tool at no load and rated air pressure at the tool inlet port
NOTE The rated speed is expressed in revolutions per minute.
3.1.13.2
rated speed
〈hydraulic tool〉 nominal speed of a hydraulic tool at no load and rated flow at the tool inlet port
NOTE The rated speed is expressed in revolutions per minute.
3.1.14
maximum attainable speed
maximum speed which the tool can achieve under the most adverse condition of possible maladjustment or
malfunction of its speed control devices, when supplied with compressed air at the pressure marked on the
drill or tapper
3.1.15
suspension device
device, which is attached to the tool, whose primary purpose is to reduce the strain on the operator caused by
the weight of the tool
NOTE The device may also have a secondary purpose of transmitting a reaction torque.
© ISO 2012 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11148-3:2012(E)
3.2 Definitions related to drills and tappers
3.2.1
drill
rotary power tool driving an output spindle, typically through a gearbox
NOTE The output spindle is normally fitted with chuck or Morse taper, or another socket into which is fitted an
inserted tool, e.g. drill bit or reamer, making the drill or tapper suitable for drilling, reaming, tube expanding and for boring
in metal, wood and other materials.
3.2.2
drill bit
inserted tool for drilling operation
3.2.3
reamer
inserted tool for reaming operation
3.2.4
tap
inserted tool for tapping operation
3.2.5
tapper
power tool with a rotary spindle for the tapping of threaded holes; the rotation of the spindle is reversible
3.2.6
reaction bar
mechanical component attached to or forming part of the tool for the sole purpose of transmitting a reaction torque
4 Safety requirements and/or protective measures
4.1 General
The machine shall comply with the following safety requirements and/or protective measures and be verified
in accordance with Clause 5. In addition, the machine shall be designed in accordance with the principles of
ISO 12100 for relevant, but not necessarily significant, hazards, which are dealt with by this part of ISO 11148.
The measures adopted to comply with the requirements of Clause 4 shall take account of the state-of-the-art.
It is recognized that optimizing the design with respect to some safety measures can result in a degradation of
performance against other safety requirements. In such cases, it is required to strike a balance between the
various requirements in order to achieve a drill or tapper design that satisfies each requirement, so far as is
reasonably practicable, and remains fit for purpose.
4.2 Mechanical safety
4.2.1 Surfaces, edges and corners
Accessible parts of the drills and tappers shall not have sharp edges or angles or rough or abrasive surfaces;
see ISO 12100:2010, 6.2.2.1.
4.2.2 Supporting surface and stability
The drill or tapper shall be so designed that it can be laid aside and remain in a stable position on a plane surface.
4 © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 11148-3:2012(E)
4.2.3 Chuck keys and service tools
Chuck keys and service tools used with drilling and tapping chucks shall be so designed that they drop easily
out of position when released. They may be fixed to the drill or tapper by design, e.g. clip, but not by a chain or
string or other similar means. The avoidance of entanglement should be considered; see 6.2.2.5.
4.2.4 Hydraulic fluid ejection
Hydraulic systems of the drills and tappers shall be enclosed so as to give protection against high-pressure
fluid ejection.
4.2.5 Guards
Guards covering the chuck and the inserted tools are not required.
4.2.6 Spindles
4.2.6.1 Spindle threads
When threaded spindles are used, the thread direction shall be such that the chuck or attachment shall tend to
tighten during tool operation, or a means shall be provided to secure the chuck.
4.2.6.2 Reversible tools
Spindles for reversible tools shall be designed to drive the chuck in both directions without loosening the chuck
and mounting. If a threaded spindle is used, a means shall be provided to secure the chuck.
4.2.7 Power tool construction
The drill or tapper shall be so designed and constructed as to prevent the loosening or loss of components
during expected use, including rough handling and occasional dropping, which can compromise its safety
functions. Verification shall be made in accordance with 5.5.
4.3 Thermal safety
Surface temperatures of parts of the drills and tappers that are held during use or that can be inadvertently
touched shall follow the provisions of ISO 13732-1 and ISO 13732-3.
Pneumatic tools shall be designed to avoid the cooling effects of exhaust air on the handles and other gripping zones.
4.4 Noise reduction
The drill or tapper shall be designed and constructed so that the emission of noise is reduced to the lowest
level, taking account of technical progress and the availability of means of reducing noise, in particular at the
source. Principles for designing drills and tappers with reduced noise emission are contained in ISO/TR 11688-
1 and ISO/TR 11688-2.
The noise emission from using drills and tappers has three main sources:
— the drill or tapper itself;
— the inserted tool;
— the workpiece.
NOTE Generally, the noise emitted due to the characteristics of the workpiece cannot be controlled directly by the
manufacturer of the drill or tapper.
© ISO 2012 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 11148-3:2012(E)
Typical sources of noise emitted by the drill or tapper itself are
a) the motor and drive mechanism;
b) the exhaust air or gases;
c) the vibration- or impact-induced noise.
Where the exhaust air or gases are the major contributor to the noise, means to reduce the noise, for example
a silencer or equivalent means, shall be included in the design.
Alternatively, where practicable, the exhaust air or gases can be piped away from the operator in a hose.
Vibration-induced noise can often be reduced by vibration isolation and damping.
This list is not exhaustive; where alternative technical measures for noise reduction, with greater efficiency, are
available, they should be used by the manufacturer.
4.5 Vibration
The drill or tapper shall be designed and constructed so that the vibration is reduced to the lowest level at the
handles and at any other parts of the tool in contact with the operator’s hands, taking account of technical
progress and the availability of means of reducing vibration, in particular at source. Principles for designing
drills and tappers with reduced vibration emission are contained in CR 1030-1.
Typical sources of vibration emitted by a drill or tapper are
— unbalance of rotating parts;
— poorly designed motors and gears;
— resonances in the structure of the machine, particularly the handles and their mounts.
The following design features have been found effective and should be considered by manufacturers when
designing drills and tappers:
a) increasing inertia;
b) isolated casing or handles.
This list is not exhaustive; where alternative technical measures for vibration reduction, with greater efficiency,
are available, they should be used by the manufacturer.
4.6 Materials and substances processed, used or exhausted
4.6.1 Exhaust air or gas
Drills and tappers driven with compressed air, gas or an internal combustion engine shall be designed in such
a way that exhaust air or gases are directed so as not to cause a hazard to the operator and so that any other
effects, such as blowing the dust and reflected air or gas from the workpiece onto the operator, are minimized.
4.6.2 Dust and fumes
So far as is reasonably practicable, the drill or tapper shall be designed to facilitate the collection and removal
or suppression of airborne dust particles and fumes generated by the work process. The user instructions shall
include sufficient information to enable adequate control of the risks from dust and fumes.
4.6.3 Lubricants
When specifying lubricants, the manufacturer shall take environmental and occupational health aspects into account.
6 © ISO 2012 – All rights reserved
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 11148-3:2012(E)
4.7 Ergonomics
4.7.1 Design of the handle
Gripping areas of the drills and tappers shall be designed to provide convenient, effective means for the
operator to exercise full control over the drill or tapper.
Handles and other parts used for gripping the drill or tapper shall be designed to ensure that the operator is
able to grip the drill or tapper correctly and to perform the expected work. Handles shall suit the functional
anatomy of the hand and the dimensions of the hands of the operator population.
NOTE Further guidance on ergonomic design principles can be found in EN 614-1.
Drills and tappers having a mass greater than 2 kg (including the inserted tool) shall be capable of being
supported by two hands while being lifted or operated.
The grip shall be such that the normal feed force and reaction torque can be transmitted in an ergonomic way
from the hand of the operator to the drill or tapper.
The strength of a removable handle and the method of fixing it shall be appropriate to the intended principal use.
4.7.2 Suspension device
Provision shall be made, where appropriate, to enable the attachment to the drill or tapper of a suspension
device in order to reduce, where practicable, the physical strain placed on the operator by the weight of the drill
or tapper. The fitting of a suspension device shall not introduce an additional hazard.
4.7.3 Reaction torque
Drills and tappers shall be designed so that the effect of reaction torque is reduced as much as possible. This
can be done by mounting a support handle or through other suitable means.
Straight, rotary tools shall have provisions for mounting a second handle, when the reaction torque absorbed
by the operator can exceed 4 N·m.
Pistol grip tools shall have a provision for mounting a second handle, when the reaction torque absorbed by
the operator can exceed 10 N·m.
4.8 Controls
4.8.1 Start-and-stop device
Drills and tappers shall be equipped with a single control device to start and/or stop them. It shall be adapted
to the handle, or to the part of the drill or tapper being gripped, so that it can be held comfortably in the run
position, and so that the operator can activate it without releasing the grip on the handles.
Start-and-stop devices shall be so designed that the inserted tool ceases to be powered when the start-and-
stop device is released. Without manual effort and when completely released, the device shall move to the stop
position, i.e. shall be of the hold-to-run type.
Start-and-stop devices shall be in the stop position or immediately move to the stop position when the assembly
drill or tapper for threaded fasteners is connected to the energy supply.
It shall not be possible to lock the start-and-stop device in the running position.
4.8.2 Unintentional start
The start-and-stop device for drills and tappers with a chuck capacity larger than 10 mm shall be so
designed, positioned or guarded that the risk of unintentional start is minimized. Verification shall be made
in accordance with 5.4.
© ISO 2012 – All rights reserved 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 11148-3:2012(E)
4.8.3 Actuating forces
For drills and tappers that are intended for frequent starts or for use with precision work, the actuating force
shall be small.
For drills and tappers that are normally used in operations of long duration, the force to keep the start device
in the run position should be small.
NOTE For further information on trigger forces for control devices, see EN 894-3.
4.8.4 Directional control devices
A drill or tapper starting in an unintended direction can be hazardous due to the unexpected direction of the
power tool’s movement. If it is possible for the drill or tapper to start in the reverse direction, the positions of the
control device that control the forward and the reverse movements shall be clearly marked by arrows showing
the rotational direction of the spindle.
Forward is defined as the clockwise direction as seen from the operator’s position.
5 Verification
5.1 General conditions for tests
Tests according to this part of ISO 11148 are type tests.
5.2 Noise
The noise-emission values shall be measured and declared in accordance with ISO 15744.
Compliance with 4.4 may be verified through the comparison of the noise-emission values with those for other
machines of the same family, or with machines of similar size and performance characteristics.
5.3 Vibration
The vibration total value for drills shall be measured and reported in accordance with ISO 28927-5. The vibration
total value for tappers shall be measured and reported in accordance with ISO 20643.
The vibration-emission value and its uncertainty shall be declared in accordance with EN 12096.
Compliance with 4.5 may be verified through the comparison of the vibration-emission values with those of
other machines of the same family, or with machines of similar size and per
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 11148-3
Deuxième édition
2012-12-15
Machines portatives à moteur non
électrique — Exigences de sécurité —
Partie 3:
Perceuses et taraudeuses
Hand-held non-electric power tools — Safety requirements —
Part 3: Drills and tappers
Numéro de référence
ISO 11148-3:2012(F)
©
ISO 2012
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11148-3:2012(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2012
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit
de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11148-3:2012(F)
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction . v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
3.1 Définitions générales . 2
3.2 Définitions relatives aux perceuses et aux taraudeuses . 4
4 Exigences de sécurité et/ou mesures de prévention . 4
4.1 Généralités . 4
4.2 Sécurité mécanique . 5
4.3 Sécurité thermique . 5
4.4 Réduction du bruit . 6
4.5 Vibrations . 6
4.6 Matériaux et produits traités, utilisés ou dégagés . 7
4.7 Ergonomie . 7
4.8 Commandes . 8
5 Vérification . 8
5.1 Conditions générales des essais . 8
5.2 Bruit . 9
5.3 Vibrations . 9
5.4 Démarrage intempestif . 9
5.5 Fabrication de la machine portative . 9
5.6 Structure de vérification des exigences de sécurité . 9
6 Informations pour l’utilisation.10
6.1 Marquage, signes et avertissements écrits .10
6.2 Notice d’instructions . 11
6.3 Instructions de fonctionnement .16
6.4 Données .16
6.5 Instructions pour la maintenance .17
Annexe A (informative) Liste des phénomènes dangereux significatifs .18
Annexe B (informative) Exemples de perceuses et de taraudeuses couvertes par la présente partie de
l’ISO 11148 .20
Annexe C (normative) Symboles pour étiquettes et signes .22
Annexe D (normative) Exigences de sécurité supplémentaires relatives aux machines à moteur à
combustion interne .23
Bibliographie .27
© ISO 2012 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11148-3:2012(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 11148-3 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 118, Compresseurs, machines portatives
pneumatiques, machines et équipements pneumatiques, sous-comité SC 3, Machines portatives pneumatiques
et machines pneumatiques.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 11148-3:2010), qui a fait l’objet d’une
révision technique.
L’ISO 11148 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Machines portatives à moteur non
électrique — Exigences de sécurité:
— Partie 1: Machines portatives de pose d’éléments de fixation non filetés
— Partie 2: Machines de découpe et de sertissage
— Partie 3: Perceuses et taraudeuses
— Partie 4: Machines portatives non rotatives à percussion
— Partie 5: Perceuses à percussion rotatives
— Partie 6: Machines d’assemblage pour éléments de fixation filetés
— Partie 7: Meuleuses
— Partie 8: Polisseuses-lustreuses et ponceuses
— Partie 9: Meuleuses d’outillage
— Partie 10: Machines portatives à compression
— Partie 11: Grignoteuses et cisailles
— Partie 12: Scies circulaires, scies oscillantes et alternatives
Une future Partie 13 traitant des machines à enfoncer les fixations est en cours d’élaboration.
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 11148-3:2012(F)
Introduction
Le présent document est une norme de type C telle que mentionné dans l’ISO 12100.
Les machines concernées et l’étendue des phénomènes dangereux, situations et événements dangereux
couverts sont indiqués dans le domaine d’application de la présente partie de l’ISO 11148.
Lorsque les exigences de la présente norme de type C sont différentes de celles énoncées dans les normes
de type A ou B, les exigences de la présente norme de type C prévalent sur celles des autres normes, pour
les machines ayant été conçues et fabriquées conformément aux exigences de la présente norme de type C.
L’ISO 11148 comporte plusieurs parties indépendantes traitant des différents types de machines portatives à
moteur non électriques.
Certains éléments de la présente partie de l’ISO 11148 couvrent des machines portatives à moteur non
électriques pouvant être mues par un moteur à combustion interne, alimentées par des carburants gazeux ou
liquides. Dans chacune de ces parties, les aspects de sécurité relatifs aux moteurs à combustion interne sont
traités dans une annexe normative.
Ces parties sont des normes de type C et se réfèrent aux normes de types A et B appropriées lorsque de telles
normes s’appliquent.
© ISO 2012 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 11148-3:2012(F)
Machines portatives à moteur non électrique — Exigences de
sécurité —
Partie 3:
Perceuses et taraudeuses
IMPORTANT — Le fichier électronique du présent document contient des couleurs qui sont jugées
utiles pour la bonne compréhension du document. Il convient donc aux utilisateurs de considérer
l’emploi d’une imprimante couleur pour l’impression du présent document. L’ISO 3864-1 fournit des
caractéristiques colorimétriques et photométriques ainsi que, à titre d’indication, des références à
des systèmes de classification des couleurs.
1 Domaine d’application
La présente partie de l’ISO 11148 s’applique aux machines portatives à moteur non électrique (appelées ci-
après dans le texte «perceuses et taraudeuses») destinées au perçage de trous dans tout type de matériau
comme le bois, le métal, le béton, le plastique, etc. ou au taraudage et au nettoyage de filetages dans les
métaux et les plastiques. Les perceuses et les taraudeuses peuvent être alimentées par air comprimé, fluide
hydraulique ou moteurs à combustion interne et sont prévues pour être utilisées par un seul opérateur ou
portées par la ou les mains de l’opérateur avec ou sans suspension, par exemple à l’aide d’un équilibreur.
La présente partie de l’ISO 11148 couvre
— les perceuses,
— les perceuses pour travaux lourds à deux poignées, et
— les taraudeuses.
NOTE 1 Pour des exemples de perceuses et taraudeuses, voir l’Annexe B.
La présente partie de l’ISO 11148 ne couvre pas les exigences spécifiques et les modifications des perceuses
et taraudeuses destinées à être montées sur un châssis.
La présente partie de l’ISO 11148 traite de tous les phénomènes dangereux, situations dangereuses ou
événements dangereux significatifs, à l’exception des perceuses et taraudeuses destinées à être utilisées
dans une atmosphère potentiellement explosible, lorsqu’elles sont utilisées normalement et lorsqu’elles font
l’objet d’un mauvais usage raisonnablement prévisible par le fabricant.
NOTE 2 L’EN 13463-1 fournit des exigences pour les équipements non électriques utilisés dans des atmosphères
potentiellement explosibles.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour les
références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 3857-3, Compresseurs, outils et machines pneumatiques — Vocabulaire — Partie 3: Outils et
machines pneumatiques
ISO 3864-2, Symboles graphiques — Couleurs de sécurité et signaux de sécurité — Partie 2: Principes de
conception pour l’étiquetage de sécurité des produits
ISO 5391, Machines portatives pneumatiques et machines pneumatiques — Vocabulaire
© ISO 2012 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 11148-3:2012(F)
1)
ISO 7000, Symboles graphiques utilisables sur le matériel — Symboles enregistrés
ISO 9158, Véhicules routiers — Pistolets de remplissage pour essence sans plomb
ISO 9159, Véhicules routiers — Pistolets de remplissage pour essence au plomb et carburant diesel
ISO 12100:2010, Sécurité des machines — Principes généraux de conception — Appréciation du risque et
réduction du risque
ISO 13732-1, Ergonomie des ambiances thermiques — Méthodes d’évaluation de la réponse humaine au
contact avec des surfaces — Partie 1: Surfaces chaudes
ISO 13732-3, Ergonomie des ambiances thermiques — Méthodes d’évaluation de la réponse humaine au
contact avec des surfaces — Partie 3: Surfaces froides
ISO 15744, Machines portatives à moteur non électrique — Code pour le mesurage du bruit — Méthode
d’expertise (classe de précision 2)
ISO 17066, Outils hydrauliques — Vocabulaire
ISO 20643, Vibration mécanique — Machines tenues et guidées à la main — Principes pour l’évaluation
d’émission de vibration
ISO 28927-5, Machines à moteur portatives — Méthode d’essai pour l’évaluation de l’émission de vibrations —
Partie 5: Perceuses et perceuses à percussion
NOTE L’ISO 28927-5 ne s’applique pas aux taraudeuses.
EN 12096, Vibrations mécaniques — Déclaration et vérification des valeurs d’émission vibratoire
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 3857-3, l’ISO 5391,
l’ISO 12100 et l’ISO 17066 (pour les outils hydrauliques), ainsi que les suivants s’appliquent.
3.1 Définitions générales
3.1.1
machine portative
machine, actionnée par une ou deux mains, entraînée par des moteurs rotatifs ou linéaires, alimentée par air
comprimé, fluides hydrauliques, carburants gazeux ou liquides, électricité ou énergie stockée (par exemple
par un ressort), destinée à effectuer un travail mécanique et conçue de sorte que le moteur et la machine
constituent un ensemble qui puisse être facilement transporté sur le lieu d’utilisation
NOTE Les machines portatives entraînées par de l’air ou du gaz comprimé sont appelées machines pneumatiques.
Les machines portatives entraînées par un liquide hydraulique sont appelées machines hydrauliques.
3.1.2
outil
outil intégré
élément monté dans la perceuse ou la taraudeuse pour effectuer le travail prévu
3.1.3
accessoire d’entretien
accessoire destiné à la maintenance ou à l’entretien de la perceuse ou de la taraudeuse
1) Les collections de symboles graphiques de l’ISO 7000, de l’ISO 7001 et de l’ISO 7010 sont également disponibles
sur la boutique en ligne de l’ISO. Voir http://www.iso.org/iso/fr/publications_and_e-products/databases.htm pour plus
d’informations.
2 © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11148-3:2012(F)
3.1.4
organe de commande
dispositif permettant de mettre en marche et d’arrêter la perceuse ou la taraudeuse, de changer le sens de
rotation ou de commander les paramètres fonctionnels tels que la vitesse et la puissance
3.1.5
dispositif de marche/arrêt
commande des gaz
commande manuelle sur la perceuse ou la taraudeuse contrôlant la marche/l’arrêt du flux d’air passant par le moteur
3.1.6
dispositif de marche/arrêt à commande à action maintenue
commande des gaz à pression constante
dispositif de marche/arrêt qui retourne automatiquement à la position OFF (arrêt) lorsque la pression sur
l’actionneur du dispositif de marche/arrêt cesse d’être appliquée
3.1.7
dispositif de marche/arrêt à verrouillage
commande des gaz à pression constante avec déverrouillage instantané
dispositif de marche/arrêt à action maintenue pouvant être verrouillé en position ON (marche) et conçu pour
permettre d’éteindre la perceuse ou la taraudeuse d’un simple mouvement du ou des mêmes doigts qui ont
servi à l’allumer
3.1.8
dispositif de marche/arrêt à déverrouillage
commande des gaz à déverrouillage
dispositif de marche/arrêt qui s’enclenche automatiquement en position OFF (arrêt) lorsque l’actionneur est
relâché et lorsque deux mouvements sont nécessaires pour alimenter la perceuse ou la taraudeuse
3.1.9
dispositif de marche/arrêt à verrouillage positif
commande des gaz à verrouillage positif
dispositif de marche/arrêt qui reste en position ON (marche) jusqu’à ce qu’il soit modifié manuellement
3.1.10
pression maximale de fonctionnement
pression maximale à laquelle la perceuse ou la taraudeuse peut fonctionner
3.1.11
flexible de raccordement
flexible pneumatique, reliant le flexible pneumatique principal et une machine pneumatique dans le but de
fournir une plus grande souplesse
3.1.12
pression d’air nominale
pression d’air, requise à l’entrée d’air de la machine afin d’assurer la performance nominale de la machine,
aussi considérée comme la pression maximale à laquelle la machine peut fonctionner
3.1.13 Vitesse nominale
3.1.13.1
vitesse nominale
〈machine pneumatique〉 vitesse d’une machine pneumatique à vide et à pression pneumatique nominale à
l’entrée de l’outil
NOTE La vitesse nominale est exprimée en tours par minute.
3.1.13.2
vitesse nominale
〈machine hydraulique〉 vitesse d’une machine hydraulique à vide et avec le débit nominal au port d’entrée
NOTE La vitesse nominale est exprimée en tours par minute.
© ISO 2012 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11148-3:2012(F)
3.1.14
vitesse maximale atteignable
vitesse maximale que la machine peut atteindre dans les conditions les plus défavorables de mauvais réglage
ou défaillance de ses dispositifs de commande de vitesse, quand de l’air comprimé est fourni à la pression
marquée sur la perceuse ou la taraudeuse
3.1.15
dispositif de suspension
dispositif fixé à la machine dont l’objectif premier est de réduire la contrainte subie par l’opérateur en raison du
poids de la machine
NOTE Ce dispositif peut également disposer d’une seconde utilité, à savoir la transmission d’un couple de réaction.
3.2 Définitions relatives aux perceuses et aux taraudeuses
3.2.1
perceuse
machine portative rotative entraînant une broche de sortie, généralement grâce à un engrenage
NOTE La broche de sortie est généralement munie d’un mandrin ou d’un cône Morse, ou d’un autre emmanchement
dans lequel est monté un outil, par exemple foret (mèche) ou alésoir, rendant la perceuse ou la taraudeuse apte aux
opérations de perçage, d’alésage, de dudgeonnage et de forage des métaux, bois et autres matériaux.
3.2.2
foret
mèche
outil utilisé pour les opérations de perçage
3.2.3
alésoir
outil utilisé pour les opérations d’alésage
3.2.4
taraud
outil utilisé pour les opérations de taraudage
3.2.5
taraudeuse
machine portative à broche rotative permettant de tarauder des trous filetés
NOTE La rotation de la broche est réversible
3.2.6
barre de réaction
composant mécanique attaché à la machine, ou en faisant partie intégrante, dans le seul but de transmettre
un couple de réaction
4 Exigences de sécurité et/ou mesures de prévention
4.1 Généralités
La machine doit être conforme aux exigences de sécurité et/ou aux mesures de prévention suivantes et être
vérifiée conformément à l’Article 5. De plus, la machine doit être conçue suivant les principes de l’ISO 12100
pour les phénomènes dangereux pertinents mais non significatifs, qui ne sont couverts par la présente partie
de l’ISO 11148.
Les mesures adoptées pour satisfaire aux exigences de l’Article 4 doivent tenir compte de l’état de la technique.
Il est reconnu que l’optimisation de la conception en vue de la conformité à certaines mesures de sécurité
peut résulter en une dégradation des performances d’autres exigences de sécurité. Dans de tels cas, un
4 © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 11148-3:2012(F)
équilibre doit être trouvé entre les différentes exigences afin de concevoir une perceuse ou une taraudeuse qui
satisfasse à chaque exigence, dans la mesure où cela peut raisonnablement être mis en application et reste
adapté au but recherché.
4.2 Sécurité mécanique
4.2.1 Surfaces, arêtes et angles
Les parties accessibles des perceuses et des taraudeuses ne doivent pas comporter d’arêtes ou d’angles vifs
ni de surfaces rugueuses ou abrasives, voir l’ISO 12100:2010, 6.2.2.1.
4.2.2 Surface d’appui et stabilité
Les perceuses ou les taraudeuses doivent être conçues de telle manière qu’elles puissent être posées et rester
dans une position stable sur une surface plane.
4.2.3 Clés de mandrin et accessoires d’entretien
Les clés de mandrin et les accessoires d’entretien utilisés pour les mandrins de perçage et de taraudage
doivent être conçus de sorte qu’ils se séparent facilement du mandrin lorsqu’on les libère. Ils peuvent être fixés
à la perceuse ou à la taraudeuse selon sa conception (par exemple un collier) qui ne soit ni une chaîne ni un
cordon, ni tout dispositif similaire. Il convient de considérer les moyens pour éviter le happement, voir 6.2.2.5.
4.2.4 Projection de fluide hydraulique
Les systèmes hydrauliques des perceuses et taraudeuses doivent être enfermés pour éviter les projections de
fluides haute pression.
4.2.5 Protections
Les protecteurs couvrant le mandrin et l’outil ne sont pas spécifiés.
4.2.6 Broches
4.2.6.1 Broches filetées
Lorsque des broches filetées sont utilisées, le sens du filetage doit être tel que le mandrin ou la fixation doit
avoir tendance à se serrer lors du fonctionnement de la machine, ou un moyen de fixer fermement le mandrin
doit être fourni.
4.2.6.2 Outils réversibles
Les broches à outils réversibles doivent être conçues de sorte qu’elles entraînent le mandrin dans les deux
sens sans desserrer le mandrin et le support. Si une broche filetée est utilisée, un moyen de fixer fermement
le mandrin doit être fourni.
4.2.7 Fabrication de la machine portative
La perceuse ou la taraudeuse doit être conçue et fabriquée afin de prévenir le desserrage ou la perte de
composants lors de son utilisation, y compris une manipulation sans précaution ou des chutes occasionnelles,
qui peuvent compromettre les fonctions de sécurité. La vérification doit se faire conformément à 5.5.
4.3 Sécurité thermique
Les températures de surface des pièces des perceuses et taraudeuses, qui sont tenues pendant l’utilisation ou
qui peuvent être touchées par inadvertance, doivent satisfaire aux exigences de l’ISO 13732-1 et l’ISO 13732-3.
© ISO 2012 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 11148-3:2012(F)
Les machines pneumatiques doivent être conçues de manière à éviter que l’air refoulé ne refroidisse les
poignées et autres zones de préhension.
4.4 Réduction du bruit
Les perceuses ou les taraudeuses doivent être conçues et fabriquées de manière que les émissions sonores
soient réduites au minimum, en tenant compte des progrès techniques et de la disponibilité de moyens permettant
de réduire le bruit, en particulier à la source. Les principes pour concevoir des perceuses et des taraudeuses
avec de faibles émissions sonores sont mentionnés dans l’ISO/TR 11688-1 et dans l’ISO/TR 11688-2.
Lors de l’utilisation d’une perceuse ou d’une taraudeuse, l’émission sonore provient de trois sources principales:
— la perceuse ou taraudeuse elle-même;
— l’outil;
— la pièce travaillée.
NOTE En général, le bruit émis en raison des caractéristiques de la pièce travaillée ne peut pas être contrôlé
directement par le fabricant de la perceuse ou de la taraudeuse.
Les sources de bruit typiques émis par une perceuse ou une taraudeuse sont
a) le moteur et le mécanisme d’entraînement,
b) l’air ou les gaz refoulés, et
c) les vibrations ou impacts.
Lorsque l’air ou les gaz refoulés sont les principales sources de bruit, la conception doit prévoir des moyens
pour réduire le bruit, comme un silencieux ou un dispositif équivalent.
Une autre solution, si possible, consiste à diriger l’air ou les gaz refoulés dans un flexible à l’écart de l’opérateur.
Le bruit engendré par les vibrations peut souvent être réduit à l’aide d’une isolation et d’un dispositif
d’amortissement anti-vibration.
Cette liste n’est pas exhaustive; s’il existe d’autres mesures techniques plus efficaces pour réduire le bruit, il
convient que le fabricant les utilise.
4.5 Vibrations
La perceuse ou la taraudeuse doit être conçue et fabriquée de manière que les vibrations soient réduites
au minimum au niveau des poignées et de tout autre élément en contact avec les mains de l’opérateur, en
tenant compte des progrès techniques et de la disponibilité des moyens permettant de réduire les vibrations,
notamment à la source. Les principes pour concevoir des perceuses et des taraudeuses avec de faibles
vibrations sont mentionnés dans le CR 1030-1.
Les sources de vibration types émises par une perceuse ou une taraudeuse sont
— un déséquilibre des parties rotatives,
— des moteurs et des engrenages mal conçus, et
— des résonances dans la structure de la machine, notamment au niveau des poignées et de leurs supports.
Il a été démontré que les caractéristiques de conception suivantes sont efficaces et il convient que les fabricants
les prennent en compte lorsqu’ils élaborent les perceuses et les taraudeuses:
a) inertie croissante;
b) carter ou poignées isolés.
6 © ISO 2012 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 11148-3:2012(F)
Cette liste n’est pas exhaustive; s’il existe d’autres mesures techniques plus efficaces pour réduire les vibrations,
il convient que le fabricant les utilise.
4.6 Matériaux et produits traités, utilisés ou dégagés
4.6.1 Air ou gaz refoulé
Pour les perceuses et les taraudeuses entraînées par de l’air ou du gaz comprimé ou mues par un moteur
à combustion interne, l’air ou les gaz rejetés doivent être dirigés de telle manière qu’ils n’entraînent pas de
phénomènes dangereux pour l’opérateur et que tout autre effet soit minimisé, par exemple poussière de la
pièce travaillée et air ou gaz réfléchi par la pièce travaillée dirigés vers l’opérateur.
4.6.2 Poussière et fumées
La perceuse ou la taraudeuse doit être conçue, dans la mesure du raisonnable, de manière à faciliter la collecte
et l’évacuation ou la suppression de particules de poussière et de fumée véhiculées par l’air et générées par
l’usinage. La notice d’instructions doit comprendre suffisamment d’informations pour permettre un contrôle
adéquat des risques émanant de la poussière et des fumées.
4.6.3 Lubrifiants
Le fabricant doit prendre en compte les aspects environnementaux et de santé des opérateurs lorsqu’il spécifie
les lubrifiants à utiliser.
4.7 Ergonomie
4.7.1 Conception des poignées
Les zones de préhension des perceuses et taraudeuses doivent être conçues de manière à procurer à
l’opérateur des moyens pratiques et efficaces d’exercer un contrôle total sur la perceuse ou la taraudeuse.
Les poignées et les autres parties utilisées pour saisir la perceuse ou la taraudeuse doivent être conçues pour
assurer à l’opérateur une bonne préhension de la perceuse ou de la taraudeuse et pour effectuer le travail
attendu. Les poignées doivent convenir à l’anatomie fonctionnelle de la main et aux dimensions des mains de
la population concernée des opérateurs.
NOTE Des informations supplémentaires sur les principes de conception ergonomique peuvent être trouvées
dans l’EN 614-1.
Les perceuses et les taraudeuses d’un poids supérieur à 2 kg (outil inclus) doivent pouvoir être portées à deux
mains lorsqu’elles sont levées ou lors de leur fonctionnement.
Le dispositif de préhension doit permettre de transmettre la force de poussée normale et le couple de réaction de
la main de l’opérateur à la perceuse ou à la taraudeuse, de manière convenable d’un point de vue ergonomique.
La résistance de la poignée auxiliaire et son mode de fixation doivent être adaptés à l’utilisation principale prévue.
4.7.2 Dispositif de suspension
Si besoin est, l’emploi d’un dispositif permettant de suspendre la perceuse ou la taraudeuse doit être prévu, afin
de réduire, le cas échéant les contraintes physiques exercées sur l’opérateur par le poids de la perceuse ou
de la taraudeuse. Le montage d’un dispositif de suspension ne doit pas engendrer de phénomène d
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.