ISO 7176-24:2004
(Main)Wheelchairs - Part 24: Requirements and test methods for user-operated stair-climbing devices
Wheelchairs - Part 24: Requirements and test methods for user-operated stair-climbing devices
ISO 7176-24:2004 is applicable to user-operated stair-climbing chairs and user-operated stair-climbing wheelchair carriers where the stair-climbing device climbs backwards up the stairs, with the user facing downstairs, and climbs down the stairs in a forward position with the user facing downstairs. ISO 7176-24:2004 specifies requirements and test methods for electrically powered stair-climbing devices that are user-operated. It also includes ergonomic, labelling and disclosure requirements. ISO 7176-24:2004 specifies tests to demonstrate the stair-climbing device's ability to perform safely on stairs with a pitch of 35°, or higher if claimed by the manufacturer.
Fauteuils roulants — Partie 24: Exigences et méthodes d'essai pour les monte-escalier manipulés par l'utilisateur
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 7176-24:2004 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Wheelchairs - Part 24: Requirements and test methods for user-operated stair-climbing devices". This standard covers: ISO 7176-24:2004 is applicable to user-operated stair-climbing chairs and user-operated stair-climbing wheelchair carriers where the stair-climbing device climbs backwards up the stairs, with the user facing downstairs, and climbs down the stairs in a forward position with the user facing downstairs. ISO 7176-24:2004 specifies requirements and test methods for electrically powered stair-climbing devices that are user-operated. It also includes ergonomic, labelling and disclosure requirements. ISO 7176-24:2004 specifies tests to demonstrate the stair-climbing device's ability to perform safely on stairs with a pitch of 35°, or higher if claimed by the manufacturer.
ISO 7176-24:2004 is applicable to user-operated stair-climbing chairs and user-operated stair-climbing wheelchair carriers where the stair-climbing device climbs backwards up the stairs, with the user facing downstairs, and climbs down the stairs in a forward position with the user facing downstairs. ISO 7176-24:2004 specifies requirements and test methods for electrically powered stair-climbing devices that are user-operated. It also includes ergonomic, labelling and disclosure requirements. ISO 7176-24:2004 specifies tests to demonstrate the stair-climbing device's ability to perform safely on stairs with a pitch of 35°, or higher if claimed by the manufacturer.
ISO 7176-24:2004 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 11.180.10 - Aids and adaptation for moving. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 7176-24:2004 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 7176-28:2012. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 7176-24:2004 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 7176-24
First edition
2004-10-15
Wheelchairs —
Part 24:
Requirements and test methods for user-
operated stair-climbing devices
Fauteuils roulants —
Partie 24: Exigences et méthodes d'essai pour les monte-escalier
manipulés par l'utilisateur
Reference number
©
ISO 2004
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2004
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2004 – All rights reserved
Contents Page
Foreword. iv
Introduction . vi
1 Scope. 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 2
4 Performance requirements . 6
5 Test apparatus. 10
6 Preparation of the stair-climbing device . 14
7 Test conditions. 17
8 Skew angle. 17
9 Braking effectiveness. 20
10 Static stability. 22
11 Dynamic Stability . 24
12 Step transition safety. 29
13 Static, impact and fatigue strength . 31
14 Climatic safety. 37
15 Electromagnetic compatibility. 38
16 Required safety equipment. 39
17 Test report. 43
18 Labelling and documentation . 43
Annex A (normative) Types of stair-climbing devices with typical representations. 46
Annex B (informative) Recommended safety equipment. 49
Annex C (normative) Surrogate wheelchair. 50
Annex D (normative) Determination of maximum recommended speed . 52
Annex E (normative) Configuration and position of stair-climbing devices for stability tests. 54
Annex F (normative) Escalator test machine . 71
Annex G (normative) Determination of outer dimensions and operating area. 72
Annex H (normative) Determination of theoretical energy consumption. 80
Annex I (normative) Distinction between smaller and larger clusters. 82
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 7176-24 was prepared by Technical Committee ISO/TC 173, Technical systems and aids for disabled or
handicapped persons, Subcommittee SC 1, Wheelchairs.
ISO 7176 consists of the following parts, under the general title Wheelchairs:
Part 1 Determination of static stability
Part 2 Determination of dynamic stability of electric wheelchairs
Part 3 Determination of effectiveness of brakes
Part 4 Energy consumption of electric wheelchairs and scooters for determination of theoretical distance
range
Part 5 Determination of overall dimensions, mass and turning space
Part 6 Determination of maximum speed, acceleration and deceleration of electric wheelchairs
Part 7 Measurement of seating and wheel dimensions
Part 8 Requirements and test methods for static, impact and fatigue strengths
Part 9 Climatic tests for electric wheelchairs
Part 10 Determination of obstacle-climbing ability of electric wheelchairs
Part 11 Test dummies
Part 13 Determination of coefficient of friction of test surfaces
Part 14 Power and control systems for electric wheelchairs — Requirements and test methods
Part 15 Requirements for information disclosure, documentation and labelling
Part 16 Resistance to ignition of upholstered parts — Requirements and test methods
iv © ISO 2004 – All rights reserved
Part 19 Wheeled mobility devices for use in motor vehicles
Part 21 Requirements and test methods for electromagnetic compatibility of electrically powered
wheelchairs and motorized scooters
Part 22 Set-up procedures
Part 23 Requirements and test methods for attendant-operated stair-climbing devices
Part 24: Requirements and test methods for user-operated stair-climbing devices
Part 26: Vocabulary
Introduction
This part of ISO 7176 is written as a response to the need for a common language in the field of stair-climbing
devices, to give a means of evaluating important safety issues, and to establish a means of qualifying and
quantifying the performance of user-operated stair-climbing devices under the various conditions and
environments encountered in their operation. Other relevant wheelchair standards of the ISO 7176 series
might be applicable to stair-climbing devices that can also be used as wheelchairs. This allows users and
manufacturers to compare the pertinent safety and utility issues of all functions and features of a given stair-
climbing device.
The tests given in this part of ISO 7176 are used to gather comparative information about factors relating to
the safety and performance of a user-operated stair-climbing device whilst in climbing mode on stairs and in
climbing mode or crawling mode on landings as well as in driving mode on level ground. They include
identification of suitable operating environments for each device and indications of various performance
criteria in climbing mode for on-stairs operations and on level ground.
This part of ISO 7176 specifies tests for the “reference configuration” of the stair-climbing device. Since some
stair-climbing devices have adjustable components and/or alternative parts, testing in different configurations
may be needed to determine if a given variation conforms to this part of ISO 7176.
This part of ISO 7176 calls for the use of procedures that may be injurious to health if adequate precautions
are not taken. It refers only to technical suitability and does not absolve the manufacturer or test house from
legal obligations relating to health and safety at any stage.
A Technical Report, ISO/TR 13570:2001, Guidelines for the application of the ISO 7176 series on wheelchairs,
is also available giving a simplified explanation of these parts of ISO 7176.
vi © ISO 2004 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 7176-24:2004(E)
Wheelchairs —
Part 24:
Requirements and test methods for user-operated stair-
climbing devices
1 Scope
This part of ISO 7176 is applicable to user-operated stair-climbing chairs and user-operated stair-climbing
wheelchair carriers where the stair-climbing device climbs backwards up the stairs, with the user facing
downstairs, and climbs down the stairs in a forward position with the user facing downstairs.
This part of ISO 7176 specifies requirements and test methods for electrically powered stair-climbing devices
that are user-operated. It also includes ergonomic, labelling and disclosure requirements.
This part of ISO 7176 specifies tests to demonstrate the stair-climbing device's ability to perform safely on
stairs with a pitch of 35° or higher, if claimed by the manufacturer.
NOTE Attendant-driven stair-climbing devices are dealt with in ISO 7176-23.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 3880-1, Building Construction — Stairs — Vocabulary
ISO 7176-1, Wheelchairs — Part 1: Determination of static stability
ISO 7176-2:2001, Wheelchairs — Part 2: Determination of dynamic stability of electric wheelchairs
ISO 7176-3, Wheelchairs — Part 3: Determination of effectiveness of brakes
ISO 7176-4, Wheelchairs — Part 4: Energy consumption of electric wheelchairs and scooters for
determination of theoretical distance range
ISO 7176-5, Wheelchairs — Part 5: Determination of overall dimensions, mass and turning space
ISO 7176-6:2001, Wheelchairs — Part 6: Determination of maximum speed, acceleration and deceleration of
electric wheelchairs
ISO 7176-7:1998, Wheelchairs — Part 7: Measurement of seating and wheel dimensions
ISO 7176-8:1998, Wheelchairs — Part 8: Requirements and test methods for static, impact and fatigue
strengths
ISO 7176-9, Wheelchairs — Part 9: Climatic tests for electric wheelchairs
ISO 7176-11, Wheelchairs — Part 11: Test dummies
ISO 7176-13, Wheelchairs — Part 13: Determination of coefficient of friction of test surfaces
ISO 7176-14:1997, Wheelchairs — Part 14: Power and control systems for electric wheelchairs —
Requirements and test methods
ISO 7176-15, Wheelchairs — Part 15: Requirements for information disclosure, documentation and labelling
ISO 7176-16:1997, Wheelchairs — Part 16: Resistance to ignition of upholstered parts — Requirements and
test methods
ISO 7176-21:2003, Wheelchairs — Part 21: Requirements and test methods for electromagnetic compatibility
of electrically powered wheelchairs and motorized scooters
ISO 7176-22, Wheelchairs — Part 22: Set-up procedures
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 3880-1, ISO 7176-7, ISO 7176-15
and the following apply.
3.1
stair-climbing device
non-fixed device intended to transport a person and/or occupied wheelchair by climbing up or down stairs
NOTE A hierarchic system of various types of stair-climbing devices is given in Annex A.
3.2
user-operated stair-climbing device
stair-climbing device operated by the user while seated in it
3.3
self-standing (adjective)
stable while at rest on a surface (test plane, stairs or landing) when subjected only to the force of gravity
3.4
balancing (adjective)
maintaining a position of unstable equilibrium through the application of other forces in addition to the force of
gravity
3.5
stair-climbing chair
stair-climbing device that includes a seat for the user
3.6
stair-climbing wheelchair carrier
stair-climbing device that carries an occupied wheelchair
3.7
docking system
means of attaching a wheelchair to a stair-climbing wheelchair carrier
3.8
climbing
ascending or descending stairs
2 © ISO 2004 – All rights reserved
3.9
driving
performing wheelchair functions with electric power
NOTE 1 Typical wheelchair functions provide wheeled mobility over level ground, moderate slopes and small obstacles.
NOTE 2 Some stair-climbing chairs and some stair-climbing wheelchair carriers include such wheelchair functions.
3.10
crawling
moving on landings
NOTE Any means by which a stair-climbing device provides for moving on landings is considered crawling, including:
manual propulsion, power-assisted manual propulsion and driving. Using the climbing mechanism to move on a landing is
also considered crawling.
3.11
winding stairs
stairs built in a curved construction
3.12
user
person being transported in and operating the stair-climbing device
3.13
U-shaped stairs
two stairs at an angle of 180° to each other and connected by an intermediate landing
3.14
skew angle
angle of deviation between the pitch line of the stairs and the longitudinal axis of the stair-climbing device
when viewed from above
3.15
minimum reserve battery charge
minimum battery charge sufficient for ascending a minimum of 20 steps and descending a minimum of
20 steps when loaded with the maximum load
3.16
external force
force that acts on the system consisting of a stair-climbing device, a test wheelchair (if used) and the user
EXAMPLE To apply forces by holding onto handrails.
3.17
climbing mode exit restriction
means that prevent the movement of a stair-climbing device by an operational mode other than climbing mode
whilst on stairs
3.18
safe stairs indicator
means used to assess whether stairs are safe to climb
3.19
cluster
type of climbing mechanism where some cams revolve around the central axis of the cluster
NOTE The usual number of cams in a cluster ranges from 2 to 5. Some examples of types of clusters are shown in
Figure 1.
Figure 1 —Examples of clusters
3.20
cam
that part of the cluster which is intended to come into contact with the stairs or the ground
NOTE If the cam is a wheel, it could be freely rotating or have unidirectional freewheel function or be temporarily
braked or even driven. If the cam is an eccentric or notch, it usually has a nearly circular or spiral shape of varying
diameter. Some cams may consist of hinged posts or “shoes”.
3.21
adverse situation
any situation that is likely to cause harm to the user, attendant or nearby person
NOTE Ths includes tipping, sliding, tumbling, squeezing, trapping or any other situation that is reasonably considered
to be dangerous.
3.22
front vertical plane
vertical plane that is perpendicular to the horizontal component of forward direction of travel and tangential to
the most forward point of the climbing mechanism when the stair-climbing device is in its climbing mode and
positioned on stairs with a pitch of 30° ± 5°
See Figure 2.
3.23
rear vertical plane
vertical plane that is perpendicular to the horizontal component of forward direction of travel and tangential to
the most backward point of the climbing mechanism when the stair-climbing device is in climbing mode and
positioned on stairs with a pitch of 30° ± 5°
See Figure 2.
3.24
side vertical plane
vertical plane that is parallel to the horizontal component of forward direction of travel and tangential to the
outermost point of the stair-climbing device when in climbing mode with its seat reclined and positioned on
stairs with a pitch of 30° ± 5°
See Figure 2.
4 © ISO 2004 – All rights reserved
Key
1 front vertical plane
2 rear vertical plane
3 side vertical plane
Figure 2 — Reference planes
3.25
speed
mean velocity of a stair-climbing device as it moves along the pitch of the stairs whilst climbing
3.26
exaggerated test set-up
configuration of the stair-climbing device under test when the stair-climbing device is in its least stable
configuration with respect to the test direction for each test that simulates foreseeable adverse behaviour of
the user
NOTE Foreseeable adverse behaviour of the user is considered to be either: leaning forward in a situation where the
stair-climbing device is at its least stable position and most sensitive to forward or downward stability or placing a
backpack at the backrest of the stair-climbing device in a situation where it is at its least stable position and most sensitive
to backward or upward stability.
3.27
tread
horizontal part or upper surface of a step
3.28
going
horizontal distance between the nosings of two consecutive steps, measured perpendicular to the lower
nosing
3.29
rise
vertical distance between two consecutive steps
3.30
upper transition
transition between the stairs and the upper landing
3.31
lower transition
transition between the stairs and the lower landing
3.32
least stable configuration
set-up of the stair-climbing device that gives least stability in the test direction
3.33
least stable position
placement of the stair-climbing device on the stairs that gives least stability in the test direction
3.34
reversing width (type 1)
minimum distance between two vertical and parallel walls between which an occupied stair-climbing device
with full differential steering can turn 180° with one single and smooth turning manoeuvre when in driving
mode
3.35
reversing width (type 2)
minimum distance between two vertical and parallel walls between which an occupied stair-climbing device
with direct steering or limited differential steering can turn 180° with one initial forward drive, one single
backward drive and one final forward drive when in driving mode
3.36
minimum outer stair radius
smallest possible distance from the central axis of the winding test stairs to that point of the outer excursion of
the stair-climbing device, which is most remote from the centre of the stairs while climbing winding stairs
3.37
minimum inner stair radius
smallest possible distance from the central axis of the winding test stairs to that point of the inner excursion of
the stair-climbing device, which is nearest to the centre of the stairs while climbing winding stairs
4 Performance requirements
4.1 Skew angle
Stair-climbing devices cannot always approach or be positioned on stairs with perfect axial alignment and
therefore all stair-climbing devices shall be able to accommodate skew angle operations.
When tested in accordance with Clause 8, all stair-climbing devices shall achieve a score of 2 or more
(see Table 1), either by the stair-climbing device correcting the skew angle automatically or by continuing to
climb safely at skew angle.
4.2 Braking effectiveness
When tested in accordance with Clause 9, no brake failure, notable loss of traction or instability, nor the
occurrence of any other adverse situation shall occur.
4.3 Static stability
When tested in accordance with 10.2.2.2 (climbing mode) and 10.2.2.3 (crawling mode), the minimum
performance value shall be 7° in forwards, backwards and sideways directions. If the manufacturer claims that
the stair-climbing device is capable of negotiating sloped landings, the minimum performance value shall be
7° above the claimed angle in forwards, backwards and sideways directions.
6 © ISO 2004 – All rights reserved
NOTE 1 The angle of 7° is the safety margin.
NOTE 2 The static stability of stair-climbing devices, when in driving mode, may be determined in accordance with
10.2.2.4, although there is no performance requirement.
When tested in accordance with 10.2.3, the stair-climbing device shall remain in a stable position on the
straight test stairs without the occurrence of any adverse situation. If the stair-climbing device rolls into
another stable position during testing, this shall be deemed to be acceptable.
4.4 Dynamic stability
When tested in accordance with 11.2.2, a score of 2 or more as given in Table A.1 of ISO 7176-2:2001 shall
be achieved.
When tested in accordance with 11.2.3, a score of 2 or more as given in Table 1 (see 8.3) shall be achieved.
4.5 Step transition safety
When tested in accordance with Clause 12, the stair-climbing device shall remain stable and shall not induce
potential harm to the user or damage to the stairs or to the stair-climbing device.
4.6 Static, impact and fatigue strength
After testing in accordance with Clause 13, the stair-climbing device and the connection(s) between the stair-
climbing device and the test wheelchair (where applicable) shall meet all the following requirements.
a) The stair-climbing device shall be capable of operating as described by the manufacturer.
b) No component shall be fractured or have visible cracks.
NOTE Cracks in surface finishes, such as paint, which do not extend into the structural material do not constitute a
failure.
c) No nut, bolt, screw, locking pin, adjustable component or similar item shall have become detached after
having been tightened, adjusted or replaced once, with the exception that the footrests may be adjusted
after each of the two footrest impact tests carried out in accordance with ISO 7176-8.
d) No electrical connector shall be displaced or disconnected.
e) All parts intended to be removable, foldable or adjustable shall operate as described by the manufacturer.
f) All power-operated systems shall operate as described by the manufacturer and all attachable parts shall
be attachable/detachable as intended by the manufacturer.
g) Handgrips shall not be displaced.
h) No multi-position or adjustable component shall be displaced from the pre-set position, except as
permitted in c).
i) No component or assembly of parts shall exhibit gross deformation, free play or loss of adjustment that
adversely affects the function of the stair-climbing device.
4.7 Climatic safety
After testing in accordance with Clause 14, the stair-climbing device shall continue to function properly.
4.8 Power and control systems
All stair-climbing devices shall conform to ISO 7176-14, with the following modifications and additions.
a) The stair-climbing device shall be prepared for testing as described in Clause 6, with the exception that
the tests shall be carried out without a test wheelchair, test dummy or human test person having been
loaded.
b) All tests shall be carried out at maximum recommended speed (see 6.5.2).
c) The stair-climbing device shall be tested:
on the horizontal test plane in climbing mode, in driving mode (if applicable) and in crawling mode (if
applicable);
on the straight test stairs in climbing mode.
WARNING — The tests given in ISO 7176-14 can be hazardous. It is essential that precautions be
taken to protect test personnel.
d) In addition to ISO 7176-14:1997, Clause 11, list items a), b), c), d), e) and h), the following shall be
included in the test report:
a statement as to which requirements were met by the stair-climbing device, the battery and its
charger;
a statement as to which requirements were not met by the stair-climbing device, the battery and its
charger;
any reasons for terminating the test;
any observations of relevance to the tests.
4.9 Flammability
All stair-climbing devices shall conform to ISO 7176-16, with the following modifications and additions.
a) The stair-climbing device shall be prepared for testing as described in Clause 6, with the exception that
the tests shall be carried out without a test wheelchair, test dummy or human test person having been
loaded.
WARNING — The tests given in ISO 7176-16 can be hazardous. It is essential that precautions be
taken to protect test personnel.
b) In addition to ISO 7176-16:1997, Clause 5, the following shall be included in the test report:
a statement as to whether the stair-climbing device met the requirements of ISO 7176-16;
any observations of relevance to the tests.
4.10 Electromagnetic compatibility
When tested in accordance with Clause 15, the stair-climbing device shall meet the requirements of
ISO 7176-21.
8 © ISO 2004 – All rights reserved
4.11 Safety equipment
4.11.1 General
The stair-climbing device shall be fitted with the items of safety equipment specified in 4.11.2 to 4.11.6.
NOTE Recommendations for additional items of safety equipment (anterior thoracic supports, safe stairs indicators
and headrests) are given in Annex B.
4.11.2 On/off switch
There shall be at least one means to:
switch on the stair-climbing device;
switch off the stair-climbing device.
NOTE These means may be combined into a single device.
When the on/off switch is turned off, the control device shall not cause any driven wheels or driven climbing
mechanisms to move.
4.11.3 “Key off” power
When the stair-climbing device is turned off, internal circuits or leakage paths shall not drain the battery
excessively.
With the on/off switch turned off, the stair-climbing device shall not draw from the battery set any current
greater than the rated 20 h capacity of the smallest capacity battery specified for the stair-climbing device,
corresponding to a four-month discharge period.
4.11.4 Emergency system
The stair-climbing device shall be equipped with an emergency system. The means to activate the emergency
system shall be readily accessible to the user.
Activating the emergency system while the stair-climbing device is climbing shall bring the stair-climbing
device to a complete stop at which it shall remain.
When the emergency system has been activated, turning-off power shall not override the emergency system.
The deactivation of the emergency system shall require a set of at least two sequential user actions specified
by the manufacturer.
NOTE The on/off switch and the means to activate the emergency system need not be separate switches, although
provisions should be included to prevent accidental activation of the emergency system. Emergency systems that can be
deactivated by the user when the emergency situation is resolved would allow the stair-climbing device to be driven off the
stairs.
4.11.5 Battery charge indicator
The stair-climbing device shall be equipped with a battery charge indicator capable of informing the user when
the minimum reserve battery charge has been reached.
The stair-climbing device shall have the capacity to ascend a minimum of 20 steps plus descend a minimum
of 20 steps after the battery charge indicator discloses that the minimum reserve battery charge has been
reached.
4.11.6 Climbing mode exit restriction
For stair-climbing devices that have other operational modes in addition to climbing mode, it shall not be
possible to exit or override the climbing mode or change to an operational mode other than climbing mode
while on stairs unless it is declared by the manufacturer in writing that this is intended/permitted.
4.12 Ergonomic aspects
If the stair-climbing device is intended to be dismantled for ease of carrying:
any component part that has a mass greater than 10 kg shall be provided with suitable handling devices
(e.g. handles) or
the user manual shall indicate the points where the component part can be lifted safely and/or give a
method for handling during assembly.
5 Test apparatus
5.1 Straight test stairs, consisting of eight steps, each having a rise of 180 mm ± 5 mm. The overall pitch
+1°
shall be 35° with a tolerance of (see Figure 3). The steps shall be numbered from the lowest step upwards.
A riser shall close the front face of each step. All step nosings shall fall within a region contained between two
imaginary parallel planes 10 mm apart and inclined at the overall pitch of the stairs.
The step nosings shall be of a rigid material, smooth and rounded to a radius of 8 mm ± 1 mm. Each step
shall be level and shall have a coefficient of friction conforming to ISO 7176-13.
The straight test stairs shall be capable of being connected to the upper landing. When the straight test stairs
are placed on the horizontal test plane, this plane represents its lower landing.
The entire straight test stairs shall be capable of being tilted in downwards and upwards directions by means
of the lifting gear (5.10).
Provision for a handrail, to be mounted if required, shall be incorporated on both sides of the test stairs.
NOTE For ease of testing it is recommended to use straight test stairs that are at last 500 mm wider than the
stair-climbing device.
10 © ISO 2004 – All rights reserved
Dimensions in millimetres
Key
1 to 8 step numbers
9 upper landing
Figure 3 — Straight test stairs with upper landing
5.2 Winding test stairs, consisting of eight steps, each having a rise of 180 mm ± 5 mm. The winding
angle shall be 19° ± 0,5° per step. The step nosings shall be tangential to a virtual cylinder about the central
axis of the stairs, which has a radius of 75 mm ± 20 mm. The going of each step shall be 257 mm ± 10 mm
when measured perpendicular to the step nosing at a point that is 760 mm ± 10 mm from the central axis of
the stairs when measured parallel to the step nosing. The inner radius of the stairs shall be 310 mm ± 10 mm.
The steps shall be numbered from the lowest step upwards. A riser shall close the front face of each step
(see Figure 4).
The step nosing shall be of a rigid material, smooth and rounded to a radius of 8 mm ± 1 mm. Each step shall
be level and shall have a coefficient of friction that conforms to ISO 7176-13. The width of the stairs shall be at
least 500 mm wider than the stair-climbing device under test including the test wheelchair (if used) and the
user.
The winding test stairs shall be capable of being connected to the upper landing. When the winding test stairs
are placed on the horizontal test plane, this plane represents its lower landing. Provision for a handrail, to be
mounted if required, shall be incorporated on both sides of the test stairs.
Dimensions in millimetres
Key
1 to 8 step numbers
a
Virtual cylinder that is located about the central axis of the stairs and has a radius of 75 mm ± 20 mm.
b
Central axis of the stairs.
c
Distance between central axis of the stairs and that point on the step nosing where the going is measured.
d
Inner radius of stairs.
Figure 4 — Winding test stairs
5.3 Upper landing, consisting of a platform with a height equal to the height of the top steps in 5.1 and 5.2,
with a tolerance of ± 5 mm (see Figure 3). The top of the platform shall have a coefficient of friction that
conforms to ISO 7176-13. The platform shall be capable of being firmly connected to the straight test stairs or
winding test stairs.
NOTE 1 The minimum recommended area of the upper landing is 2 000 mm × 2 000 mm.
NOTE 2 Some or all of the test apparatus in 5.1, 5.2 and 5.3 may be built in one piece.
5.4 Horizontal test plane, rigid and of sufficient size to accommodate the stair-climbing device, the straight
test stairs, the winding test stairs and the upper landing during testing. The plane shall be flat such that the
whole surface is contained between two imaginary horizontal parallel planes 5 mm apart. The surface of the
plane shall have a coefficient of friction conforming to ISO 7176-13.
NOTE The two imaginary horizontal parallel planes are intended to provide a measure of control of the flatness of the
horizontal test plane.
5.5 Adjustable barriers, capable of detecting the maximum excursion and/or operating area of the stair-
climbing device on each step of 5.1 and 5.2 and on top of 5.3 and 5.4. The detecting surface of the barriers
shall be flat, vertical and perpendicular to the step nosing when it is placed on a step.
12 © ISO 2004 – All rights reserved
NOTE Adjustable barriers may be physical planes, lights or any other appropriate means for detecting the maximum
excursion of the stair-climbing device.
5.6 Test wheelchair, of the type or model recommended for transport in the stair-climbing device by the
manufacturer of the stair-climbing device. If the manufacturer recommends several wheelchairs, the heaviest
wheelchair shall be used. If no wheelchair is recommended, the surrogate wheelchair conforming to Annex C
shall be used.
5.7 Test dummy, conforming to ISO 7176-11.
5.8 Energy consumption instrumentation, conforming to ISO 7176-4.
5.9 Means for measuring time, (e.g. stopwatch) with an accuracy of 0,1 s.
5.10 Lifting gear, capable of lifting the straight test stairs so that they can be tilted downwards and upwards
(see Figure 5) and capable of lifting the combined mass of straight test stairs plus loaded stair-climbing device.
Figure 5 — Example of lifting gear with test stairs tilted downwards (a) or upwards (b)
5.11 Means for measuring linear dimension, (e.g. tape measure) capable of measuring up to 500 mm with
an accuracy of ± 1 mm and 500 to 5 000 mm with an accuracy of ± 10 mm.
5.12 Handrail barrier, with a width of 400 mm ± 10 mm and a height of at least 1 000 mm to simulate the
space for imaginary handrails and the two side distances to the wall at an intermediate landing of U-shaped
stairs.
5.13 Acceleration rig, with a minimum pulling/pushing device length of 1 m, capable of pulling or pushing
the stair-climbing device with constant force across the upper landing.
NOTE 1 An example of an acceleration rig is shown in Figure 6.
NOTE 2 The minimum length of the device is 1 m in order to reduce deviations from the straight line of action.
5.14 Tyre pressure gauge, capable of measuring tyre pressure up to 6 bar with an accuracy of ± 0,2 bar.
5.15 Dummy securement, conforming to ISO 7176-8:1998, 5.14.
5.16 Surrogate bag, (e.g. backpack) attached to the rear of the backrest to simulate the load of items
typically carried by the user. The surrogate bag shall have a mass of 7 kg ± 0,25 kg, shall fit within a space
measuring 35 cm × 20 cm × 42 cm and its centre of gravity shall be located at 30 cm ± 2 cm below the point of
attachment.
5.17 Ammeter, with an accuracy of not less than 5 % of I , given by the equation:
2 900
C
I =
2 900
where
I is the numerical value of the current, expressed in amperes (A), drawn from the battery set
2 900
corresponding to a four-month discharge period (2 900 h);
C is the rated 20 h capacity, expressed in ampere hours (Ah), of the smallest capacity battery
specified for the stair-climbing device, by the manufacturer.
6 Preparation of the stair-climbing device
6.1 General
Before carrying out any of the test methods given in this part of ISO 7176, prepare the stair-climbing device as
described in 6.2 to 6.9, unless otherwise stated in the individual test method.
6.2 Equipment and reference configuration
Equip and configure the stair-climbing device for climbing in accordance with the manufacturer's
recommendations.
For adjustable parts where there are no manufacturer's recommendations, set any adjustable parts of the
stair-climbing device, where applicable, in accordance with ISO 7176-22, replacing the term “wheelchair” by
“stair-climbing device” and with the following changes and additions.
a) If the manufacturer of the stair-climbing device claims that it can be delivered with wheels of various
diameters, select the wheel diameter recommended by the manufacturer. If there is no such
recommendation select the medium diameter or, if there is no medium diameter, the next size greater
than the medium diameter or, if there is no next size greater than the medium diameter, the size closest
to the medium diameter.
b) Apply the adjustments for drive wheels as specified in ISO 7176-22 for any drive wheels, manoeuvring
wheels and guide wheels.
c) If the seat height can be adjusted in a way other than as specified in ISO 7176-22, adjust the seat to a
height recommended by the manufacturer. If there is no manufacturer's recommendation, adjust as close
as possible to 530 mm for adults' stair-climbing devices and 420 mm for children's stair-climbing devices
when on level ground.
d) Apply the adjustments for castors as specified in ISO 7176-22 for any castor wheels, pivot wheels and
pivot drive wheels.
+1°
e) Where possible, adjust the castor stem angle to vertical with a tolerance of . If this is not possible,
adjust to the nearest position to vertical (in the positive direction, where possible).
f) Adjust any anti-tippers as recommended by the manufacturer. If there is no manufacturer's
recommendation, adjust so that it is as close as possible to the following position:
1) the most backward point of the anti-tippers is at the same backward position as the most backward
point of the stair-climbing device when on a horizontal plane;
2) the loaded stair-climbing device can be tipped for 10° ± 2° before the anti-tippers contact the ground;
3) if it is not possible to achieve both settings at one time, give priority to the setting of the 10° tipping
angle.
14 © ISO 2004 – All rights reserved
6.3 Battery charge
Charge batteries to at least 75 % of their rated nominal capacity.
6.4 Tyre inflation
If the stair-climbing device has pneumatic tyres, inflate them to the pressure recommended by the
manufacturer of the stair-climbing device. If a pressure range is given, inflate the tyres to the highest pressure
in the range. If there is no recommendation for inflation pressure from the stair-climbing device manufacturer,
inflate the tyres to the maximum pressure recommended by the tyre manufacturer.
6.5 Speed setting
6.5.1 General
The speed setting is dependent on the type of test and shall be set as specified in 6.5.2 or 6.5.3.
6.5.2 Maximum recommended speed
If a test method is performed at maximum recommended speed (as determined in accordance with Annex D)
set the stair-climbing device to the highest speed that is recommended by the manufacturer for normal use of
the required operational mode.
6.5.3 Maximum test speed
If a test method is performed at maximum test speed:
when speed is dependent on a motor, set the stair-climbing device to the highest possible speed of the
required operational mode;
when speed is governed by manual user input, let the stair-climbing device climb with a speed that is
20 % above the maximum recommended speed of the required operational mode [see 18.3 l) and
18.4 m)].
NOTE The 20 % speed rise is the upper limit of the maximum test speed but does not constitute an extra high test
speed.
6.6 Loading of stair-climbing devices
6.6.1 Loading of stair-climbing chairs
If the stair-climbing chair has height-adjustable foot supports, adjust them to the maximum length for climbing
as recommended by the manufacturer. If there are no manufacturer's recommendations, set the foot supports
to the longest configuration but with a minimum clearance of 50 mm on level ground.
Load the stair-climbing chair with a test dummy, as described in 5.7. Its mass shall correspond to the
maximum rated load specified by the manufacturer [see 18.2 a), 18.3 c) and 18.4 l)].
NOTE If it is specified for a given test that a test dummy or a human test person may be used, weights, such as
sandbags, may be attached to a vest or garment worn by a test person to supplement the body mass of the test person
and maintain the location of the centre of gravity of the test person as close as possible to that of a test dummy of
equivalent mass.
WARNING — It is essential that appropriate precautions be taken to ensure the safety of test
personnel and the test person.
Where possible, position and, if necessary, fix the test dummy's feet on the footrests as specified in
ISO 7176-7. If this position of the test dummy's feet is not possible or if there is an indication that it would
represent an unrealistic seating position compared to a user of a stair-climbing chair, correct the position of
the test dummy's feet to represent a more realistic seating position, then record the position and the reason it
was found to be necessary.
If a given test requires the dummy to be secured to the seat or backrest, use the dummy securement
...
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 7176-24
Первое издание
2004-10-15
Кресла-коляски.
Часть 24.
Требования и методы испытания
устройств для преодоления лестниц,
управляемых пользователем
Wheelchairs —
Part 24: Requirements and test methods for user-operated stair-
climbing devices
Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
©
ISO 2004
ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии
ii © ISO 2004 – Все права сохраняются
Содержание Страницы
Предисловие . iv
Введение . vi
1 Область применения . 1
2 Нормативные ссылки . 1
3 Термины и определения . 2
4 Требования к проведению испытания . 8
5 Оборудование для испытания . 12
6 Подготовка устройства для преодоления лестниц . 15
7 Условия испытания . 19
8 Угол отклонения . 19
9 Эффективность торможения . 22
10 Статическая устойчивость . 24
11 Динамическая устойчивость . 27
12 Безопасность перехода ступени . 32
13 Статическая ударная и усталостная прочность . 35
14 Климатическая безопасность . 41
15 Электромагнитная совместимость . 42
16 Оборудование безопасности . 44
17 Протокол испытания . 48
18 Маркировка и документация . 49
Приложение A (нормативное) Типы устройств для преодоления лестниц и их типичные
представители . 52
Приложение B (информативное) Рекомендованное оборудование для обеспечения
безопасности . 57
Приложение C (нормативное) Макет кресла-коляски . 59
Приложение D (нормативное) Определение максимальной рекомендованной скорости . 61
Приложение E (нормативное) Конфигурация и положение устройства для преодоления
лестниц при испытаниях на устойчивость . 63
Приложение F (нормативное) Испытательный эскалатор . 82
Приложение G (нормативное) Определение внешних размеров и рабочей площади . 83
Приложение H (нормативное) Определение теоретического расхода энергии . 91
Приложение I (нормативное) Различие между увеличенными и уменьшенными кластерами . 93
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связи с
ISO, также принимают участие в работах. Что касается стандартизации в области электротехники, то
ISO работает в тесном сотрудничестве с Международной электротехнической комиссией (IEC).
Проекты международных стандартов разрабатываются в соответствии с правилами Директив ISO/IEC,
Часть 2.
Основная задача технических комитетов заключается в подготовке международных стандартов.
Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-
членам на голосование. Их опубликование в качестве международного стандарта требует одобрения
не менее 75 % комитетов-членов, принимавших участие в голосовании.
Следует иметь в виду, что некоторые элементы настоящего международного стандарта могут быть
объектом патентных прав. ISO не может нести ответственность за идентификацию какого-либо одного
или всех патентных прав.
Международный стандарт ISO 7176-24 был подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 173,
Технические устройства и приспособления для лиц с ограничениями жизнедеятельности,
Подкомитетом SC 1, Кресла-коляски.
ISO 7176 состоит из следующих частей, под общей рубрикой Кресла-коляски:
Часть 1. Определение статической устойчивости
Часть 2. Определение динамической устойчивости кресел- колясок с электроприводом
Часть 3. Определение эффективности действия тормозов
Часть 4. Определение запаса хода кресел-колясок с электроприводом и скутеров путем
измерения расхода энергии
Часть 5. Определение габаритных размеров, массы и площади для маневрирования
Часть 6. Определение максимальной скорости, ускорения и торможения кресел-колясок с
электроприводом
Часть 7. Определение размеров сиденья и колеса
Часть 8. Требования и методы испытаний на статическую, ударную и усталостную прочность
Часть 9. Климатические испытания кресел-колясок с электроприводом
Часть 10. Определение возможности кресел-колясок с электроприводом преодолевать
препятствия
Часть 11. Испытательные манекены
Часть 13. Определение коэффициента трения испытательной поверхности
iv © ISO 2004 – Все права сохраняются
Часть 14. Электросистемы и системы управления кресел-колясок с электроприводом.
Требования и методы испытания
Часть 15. Требования к документации и маркировке для обеспечения доступности информации
Часть 16. Стойкость к возгоранию элементов кресла-коляски с мягкой обивкой. Требования и
методы испытания
Часть 19. Мобильные колесные устройства для применения в качестве сиденья в автомобилях
Часть 21. Требования и методы испытания электромагнитной совместимости кресла-коляски
с электроприводом и скутеров
Часть 22. Правила установки
Часть 23. Требования и методы испытания устройств для преодоления лестниц, управляемых
сопровождающим лицом
Часть 24. Требования и методы испытания устройств для преодоления лестниц, управляемых
пользователем
Часть 26. Словарь
Введение
Эта часть стандарта ISO 7176 написана для развития важных проблем безопасности устройств для
преодоления лестниц и для установления количественных и качественных оценок функционирования
этих устройств при управлении пользователем в разных условиях и при разных условиях окружающей
среды. Другие подходящие стандарты на кресла-коляски серии ISO 7176 могут быть применены к
устройствам для преодоления лестниц, которые могут быть использованы как кресла-коляски. Это
позволяет пользователям и производителям сравнивать по всем свойствам и особенностям данного
устройства для преодоления лестниц, относящиеся к безопасности и сервисным проблемам
Испытания, приведенные в этой части ISO 7176, используются для сбора сравнительной информации
о фактах, относящихся к вопросам безопасности и эксплуатации устройств для преодоления лестниц
при управлении пользователем и в стадии подъема по лестнице, и при подъеме или сползании на
лестничную площадку, так же как и при движении по ровной поверхности. Они включают в себя
определение пригодных к функционированию условий окружающей среды для каждого устройства и
формулирования критерия разных технических характеристик в режиме преодоления ступеней и при
движении по ровной поверхности.
Эта часть ISO 7176 определяет испытания “базовой конфигурации” устройства для преодоления
лестниц. Так как некоторые устройства для преодоления лестниц имеют перестраиваемые и/или
сменные компоненты, возможно, потребуются испытания при разных конфигурациях для определения
их соответствия этой части ISO 7176.
Эта часть ISO 7176 призывает к необходимости применения адекватных мер предосторожности для
предотвращения нанесения вреда здоровью. Она обращает внимание только на техническую
пригодность, и не освобождает производителя или организацию, проводившую испытания от
юридической ответственности относительно здоровья или безопасности персонала на любой стадии.
Технический отчет (ISO/TR 13570:2001, Руководство по применению кресел-колясок, соответствующих
требованиям стандартов серии ISO 7176) также содержит пояснения к этим частям ISO 7176.
vi © ISO 2004 – Все права сохраняются
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 7176-24:2004(R)
Кресла-коляски.
Часть 24.
Требования и методы испытания устройств для
преодоления лестниц, управляемых пользователем
1 Область применения
Эта часть ISO 7176 применима к управляемым пользователем устройствам для преодоления лестниц
с электроприводом, оборудованным креслом, так и к устройствам, перемещаемым пользователя в
кресле-коляске, причем устройство для преодоления лестниц вверх по лестнице поднимается задним
ходом, а спуск с лестницы осуществляется в прямом направлении с пользователем, обращенным
лицом вниз лестницы и при подъеме, и при спуске.
Эта часть ISO 7176 устанавливает требования и методы испытаний устройств для преодоления
лестниц с электроприводом, управляемых пользователем. Так же включены требования по эргономике,
маркировке и документированию.
Эта часть ISO 7176 устанавливает методы испытания по демонстрации способности устройств по
преодолению лестниц и оставаться в безопасном положении на лестнице с углом наклона 35° и
больше, если это заявлено производителем.
ПРИМЕЧАНИЕ Устройства для преодоления лестниц, управляемые сопровождающим лицом, рассмотрены в
ISO 7176-23.
2 Нормативные ссылки
Указанные ниже стандарты являются обязательными для применения в этом документе. Для
стандартов с датой применяются только указанные издания. Для других применяется самое последнее
издание документа, на которое ссылаются (включая любые поправки).
ISO 3880-1, Конструкция зданий. Лестницы. Часть 1. Словарь
ISO 7176-1, Кресла-коляски. Часть 1. Определение статической устойчивости
ISO 7176-2, Кресла-коляски. Часть 2. Определение динамической устойчивости кресел-колясок с
электроприводом
ISO 7176-3, Кресла-коляски. Часть 3. Определение эффективности действия тормозов
ISO 7176-4, Кресла-коляски. Часть 4. Определение запаса хода кресел-колясок с электроприводом и
скутеров путем измерения расхода энергии
ISO 7176-5, Кресла-коляски. Часть 5. Определение габаритных размеров, массы и площади для
маневрирования
ISO 7176-6:2001, Кресла-коляски. Часть 6. Определение максимальной скорости, ускорения и
торможения кресел-колясок с электроприводом
ISO 7176-7:1998, Кресла-коляски. Часть 7. Измерение размеров сиденья и колеса
ISO 7176-8:1998, Кресла-коляски. Часть 8. Требования и методы испытания на статическую,
ударную и усталостную прочность
ISO 7176-9, Кресла-коляски. Часть 9. Климатические испытания кресел-колясок с электроприводом
ISO 7176-11, Кресла-коляски. Часть 11. Испытательные манекены
ISO 7176-13, Кресла-коляски. Часть 13. Определение коэффициента трения испытательной
поверхности
ISO 7176-14:1997, Кресла-коляски. Часть 14. Электросистемы и системы управления кресел-
колясок с электроприводом. Требования и методы испытаний
ISO 7176-15, Кресла-коляски. Часть 15. Требования к документации и маркировке для обеспечения
доступности информации
ISO 7176-16:1997, Кресла-коляски. Часть 16. Стойкость к возгоранию элементов кресла-коляски с
мягкой обивкой. Требования и методы испытания
ISO 7176-21:2003, Кресла-коляски. Часть 21. Требования и методы испытания электромагнитной
совместимости кресел-колясок с электроприводом и скутеров
ISO 7176-22, Кресла-коляски. Часть 22. Правила установки
3 Термины и определения
В этой части ISO 7176 используются термины и определения, приведенные в ISO 3880-1, ISO 7176-7,
ISO 7176-15, а также следующие.
3.1
устройство для преодоления лестниц
stair-climbing device
устройство, предназначенное для подъема или спуска по лестнице человека и/или человека вместе с
креслом-коляской
ПРИМЕЧАНИЕ Классификация устройств для преодоления лестниц дана в Приложении A.
3.2
устройство для преодоления лестниц, управляемое пользователем
user-operated stair-climbing device
устройство для преодоления лестниц, управляемое пользователем, который сидит на нем
3.3
самоустанавливающийся (прилагательное)
self-standing (adjective)
характеризует состояние покоя на поверхности (испытательной плоскости, лестнице или лестничной
площадке), когда объект находится под действием только силы тяжести
3.4
балансирующий (прилагательное)
balancing (adjective)
характеризует состояние неустойчивого равновесия, обеспеченного приложением иных сил в
добавление к силе тяжести
2 © ISO 2004 – Все права сохраняются
3.5
устройство для преодоления лестниц с сиденьем
stair-climbing chair
устройство для преодоления лестниц, включающее в себя кресло для пользователя
3.6
устройство для преодоления лестниц - носитель кресла-коляски
stair-climbing wheelchair carrier
устройство для преодоления лестниц, которое перемещает любое размещенное на нем кресло-
коляску
3.7
система стыковки
docking system
средства для подсоединения кресла-коляски к устройству для преодоления лестниц
3.8
преодоление
climbing
подъем или спуск с лестницы
3.9
передвижение
driving
функцию кресла-коляски осуществляют с помощью электропривода
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Обычные функции кресла–коляски предусматривают движение колес по земле, преодоление
незначительных уклонов и небольших препятствий.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Некоторые устройства для преодоления лестниц выполняют перечисленные функции кресла-
коляски.
3.10
перемещение
crawling
движение по лестничной площадке
ПРИМЕЧАНИЕ Некоторые средства, с помощью которых устройства для преодоления лестниц осуществляет
передвижение до места посадки, являются оправданными, включая: ручной привод, электропривод.
Использование подъемного механизма также возможно.
3.11
винтовая лестница
winding stairs
лестница, встроенная в криволинейную конструкцию
3.12
пользователь
user
лицо, транспортируемое и управляющее устройством для преодоления лестниц
3.13
U-образная лестница
U-shaped stairs
две лестницы под углом 180°, соединенные друг с другом промежуточной лестничной площадкой.
3.14
угол отклонения
skew angle
угол между линией наклона лестницы и продольной осью устройства для преодоления лестниц при
виде сверху
3.15
минимальная зарядка аккумуляторной батареи
minimum reserve battery charge
минимальный заряд аккумуляторной батареи для подъема минимум на 20 ступеней и спуска минимум
с 20 ступеней при максимальной нагрузке
3.16
внешняя сила
external force
сила, которая приложена к системе, состоящей из устройства для преодоления лестниц,
испытательного кресла-коляски (если используется) и пользователя
ПРИМЕР Силы, возникающие при поддержке за перила.
3.17
регулятор выхода из стадии преодоления
climbing mode exit restriction
устройство, которое исключает движение устройства для преодоления лестниц другим способом,
кроме режима преодоления, пока оно находится на лестнице
3.18
индикатор безопасности лестницы
safe stairs indicator
устройство, указывающее является ли доступ на лестницу безопасным
3.19
кластер
cluster
вид механизма преодоления, когда некое количество кулачков вращается вокруг центральной оси
кластера
ПРИМЕЧАНИЕ Обычное число кулачков в кластере от 2 до 5. Некоторые примеры типов кластеров показаны
на Рисунке 1.
Рисунок 1 — Примеры кластеров
3.20
кулачок
cam
часть кластера, которая входит в контакт с лестницей или землей
ПРИМЕЧАНИЕ Если в качестве кулачка используется колесо, он может либо свободно вращаться, либо иметь
функцию однонаправленного колеса свободного хода, либо временно быть тормозом, или даже приводом. Если
кулачок представляет собой эксцентрик, либо выполнен в виде выступов, он имеет вид близкий к окружности или
имеет форму спирали с разными диаметрами. Некоторые кулачки могут состоять из шарнирных клемм или
“башмаков”.
4 © ISO 2004 – Все права сохраняются
3.21
неблагоприятная ситуация
adverse situation
любая ситуация, при которой существует вероятность нанесения вреда пользователю,
сопровождающему или находящемуся рядом лицу
ПРИМЕЧАНИЕ Это включает подсоединие, скольжение, падение, сжатие, удержание и любую другую
ситуацию, которая является реально обоснованной, чтобы представлять опасность.
3.22
передняя вертикальная плоскость
front vertical plane
вертикальная плоскость, которая является перпендикуляром к горизонтальной составляющей
направления движения и касательной в передней точке механизма преодоления, когда устройство для
преодоления лестниц находится в режиме преодоления и расположено на лестнице с углом наклона
° °
30 ± 5
См. Рисунок 2.
3.23
задняя вертикальная плоскость
rear vertical plane
вертикальная плоскость, которая является перпендикуляром к горизонтальной составляющей
направления движения и касательной в самой задней точке механизма преодоления, когда устройство
для преодоления лестниц находится в режиме преодоления и расположено на лестнице с углом
° °
наклона 30 ± 5
См. Рисунок 2.
3.24
боковая вертикальная плоскость
side vertical plane
вертикальная плоскость, которая параллельна горизонтальной составляющей направления движения
и является касательной в самой боковой точке механизма преодоления, когда устройство для
преодоления лестниц находится в режиме преодоления с откинутым сиденьем и расположено на
° °
лестнице с углом наклона 30 ± 5
См. Рисунок 2.
Обозначение
1 передняя вертикальная плоскость
2 задняя вертикальная плоскость
3 боковая вертикальная плоскость
Рисунок 2 — Базовые плоскости
3.25
быстрота
speed
средняя скорость устройства для преодоления лестниц при его движении вдоль линии наклона
лестницы в режиме преодоления
3.26
усложненная настройка
exaggerated test-up
конфигурация устройства для преодоления лестниц при испытании, когда устройство для преодоления
лестниц находится в наименее устойчивом состоянии по отношению к дальнейшему развитию
испытания, в процессе которого моделируется предсказуемое опасное поведение пользователя
ПРИМЕЧАНИЕ Предсказуемое опасное поведение пользователя, как считается, может состоять в следующем:
наклон вперед в ситуации, когда устройство для преодоления лестниц находится в его наименее устойчивом
положении, и наиболее чувствительно к потере устойчивости в прямом и обратном направлении, или откидывание
на заднюю спинку сидения устройства для преодоления лестниц в ситуации, когда оно находится в наименее
устойчивом положении, и наиболее чувствительно к опрокидыванию при подъеме.
3.27
проступь
tread
горизонтальная часть верхней поверхности ступени
3.28
ширина ступени
going
горизонтальное расстояние между двумя последовательными оковками ступеней, измеренное по
перпендикуляру к нижней оковке
6 © ISO 2004 – Все права сохраняются
3.29
высота ступени
rise
вертикальное расстояние между двумя соседними ступенями
3.30
верхний переход
upper transition
переход между лестницей и верхней лестничной площадкой
3.31
нижний переход
lower transition
переход между лестницей и нижней лестничной площадкой
3.32
наименее устойчивая конфигурация
least stable configuration
настройка устройства для преодоления лестниц, которая дает наименьшую устойчивость в процессе
испытания
3.33
наименее устойчивое положение
least stable position
расположение устройства для преодоления лестниц на лестнице, которое дает наименьшую
устойчивость в процессе испытания
3.34
ширина разворота (тип 1)
reversing width (type 1)
минимальное расстояние между двумя вертикальными параллельными стенами
°
в пределах, которых устройство для преодоления лестниц с пациентом может развернуться на 180 во
время одиночного плавного разворота в режиме движения
3.35
ширина разворота (тип 2)
reversing width (type 2)
минимальное расстояние между двумя вертикальными параллельными стенами в пределах, которых
°
устройство для преодоления лестниц с пациентом может развернуться на 180 во время одного
начального движения вперед, одиночного движения назад и завершающего движения вперед в режиме
движения
3.36
минимальный внешний радиус лестничной ступени
minimum outer stair radius
минимально возможное расстояние от центральной оси испытательной винтовой лестницы до
внешней стороны устройства для преодоления лестниц, которое максимально отклонилась от центра
лестницы во время преодоления винтовой лестницы
3.37
минимальный внутренний радиус лестничной ступени
minimum inner stair radius
минимально возможное расстояние от центральной оси испытательной винтовой лестницы до
внутренней стороны устройства для преодоления лестниц, которое минимально отклонилась от центра
лестницы во время преодоления винтовой лестницы
4 Требования к проведению испытания
4.1 Угол отклонения
Устройство для преодоления лестниц не может всегда двигаться или располагаться строго в одном
направлении и поэтому все устройства для преодоления лестниц должны быть приспособлены для
работы с неким углом отклонения.
Когда испытания проводятся в соответствии с Разделом 8, все устройства для преодоления лестниц
должны достигнуть счета 2 или больше (см. Рисунок 1) вне зависимости от того, скорректирован ли
угол отклонения устройства для преодоления лестниц автоматически, или оно продолжало процесс
преодоления безопасно при неком угле отклонения.
4.2 Эффективность тормозов
Когда испытания проводятся в соответствии с Разделом 9, не должно происходить отказа тормозов,
потери сцепления или устойчивости, либо другой неблагоприятной ситуации.
4.3 Статическая устойчивость
Когда испытания проводятся в соответствии с 10.2.2.2 (стадия преодоления) и 10.2.2.3 (стадия
сползания), минимальная рабочая характеристика должна составлять 7° в прямом обратном или
боковом направлении. Если производитель утверждает, что устройство для преодоления лестниц
способно преодолевать наклоненную лестничную площадку, минимальная рабочая характеристика
должна быть на 7° больше угла наклона площадки в прямом обратном или боковом направлении.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Угол 7° является пределом безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Статическая устойчивость устройств для преодоления лестниц в стадии движения, может быть
определена в соответствии с 10.2.2.4, хотя не существует рабочих требований.
При испытании по 10.2.3 устройство для преодоления лестниц должно находиться в стабильном
положении на прямой испытательной лестнице без создания любой неблагоприятной ситуации. Если
при испытании устройство для преодоления лестниц занимает другое стабильное положение, то это
должно быть признано приемлемым.
4.4 Динамическая устойчивость
Когда испытания проводятся в соответствии с 11.2.2, необходимо достичь счета 2 или больше, как
дано в Таблице А.1 ISO 7176-2:2001.
Когда испытания проводятся в соответствии с 11.2.3, необходимо достичь счета 2 или больше, как
дано в Таблице 1 (см. 8.3).
4.5 Безопасность перехода на ступень
Когда испытания проводятся в соответствии с Разделом 12, устройство для преодоления лестниц
должно сохранять устойчивость и не должно возникать потенциальной возможности причинения вреда
пользователю, разрушения лестницы или устройства для преодоления лестниц.
4.6 Статическая ударная или усталостная прочность
После испытания согласно Разделом 13, устройство для преодоления лестниц и соединение (я) между
устройством для преодоления лестниц и испытательным креслом-коляской (где оно прилагается)
должны удовлетворять следующим требованиям.
8 © ISO 2004 – Все права сохраняются
a) Устройство для преодоления лестниц должно сохранять работоспособность, как описано
производителем.
b) Никакая часть не должна быть надломлена или иметь видимые трещины.
ПРИМЕЧАНИЕ Трещины на покрытии, типа краски, которые не распространяются на структуру материала,
не являются недостатком.
c) Никакая гайка, болт, шуруп, фиксатор, сменная часть или подобные этим детали не должны
потерять надежности крепления после того как они были затянуты отрегулированы или заменены
однажды, за исключением того, что подножки, могут подправляться после каждого из двух ударных
испытаний для подножки, проведенных в соответствии с ISO 7176-8.
d) Ни один электрический разъем не должен сместиться или разъединиться.
e) Все сменные складные или регулируемые части должны работать, как описано производителем.
f) Все силовые агрегаты должны работать как описано производителем, и закручивающиеся части
должны быть закручены/откручены, как предназначено производителем.
g) Рукоятки не должны быть смещены.
h) Никакой многопозиционный или регулируемый элемент не должен сместиться относительно
положения предварительной регулировки, за исключением разрешенных в c).
i) Никакая часть или совокупность частей не должны иметь заметной деформации, люфта или
потерю регулирования, которые неблагоприятно влияют на функционирование устройства для
преодоления лестниц.
4.7 Климатическая безопасность
После испытания согласно Разделу 14, устройство для преодоления лестниц должен функционировать
должным образом.
4.8 Системы питания и управления
Все устройства для преодоления лестниц должны соответствовать ISO 7176-14, со следующими
изменениями и дополнениями.
a) Устройство для преодоления лестниц должно быть подготовлено к испытанию, как описано в
Разделе 6, за исключением испытаний, которые должны быть выполнены без загрузки
испытательного кресла, манекена или человека в качестве испытателя.
b) Все испытания должны быть выполнены на максимальной рекомендованной скорости (см. 6.5.2).
c) Устройство для преодоления лестниц должно быть испытано:
на горизонтальной испытательной плоскости в режиме преодоления, в режиме перемещения
(если применимо), и режиме сползания (если применимо);
на прямой испытательной лестнице в режиме преодоления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Испытания, данные в ISO 7176-14, могут быть опасными. Необходимо
принять меры предосторожности, чтобы защитить персонал, принимающий участие в
испытаниях.
d) В добавление к ISO 7176-14:1997, Раздел 11, пункты a), b), c), d), e), и h) в протокол испытания
должно быть включено следующее:
описание требований, которым удовлетворяло устройство для преодоления лестниц,
аккумуляторная батарея и степень ее зарядки;
описание требований, которым не удовлетворяло устройство для преодоления лестниц,
аккумуляторная батарея и степень ее зарядки;
любые причины, послужившие причиной окончания испытания;
любые наблюдения, относящиеся к испытаниям.
4.9 Огнестойкость
Все устройства для преодоления лестниц должны соответствовать ISO 7176-16, со следующими
изменениями и дополнениями.
a) Устройство для преодоления лестниц должно быть подготовлено к испытанию как описано в
Разделе 6, за исключением испытаний, которые должны быть выполнены без загрузки
испытательного кресла, манекена или человека в качестве испытателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Испытания, данные в ISO 7176-16, могут быть опасными. Необходимо
принять меры предосторожности, чтобы защитить персонал, принимающий участие в
испытаниях.
b) В добавление к ISO 7176-16:1997, Раздел 5, в протокол испытания должно быть включено
следующее:
описание, удовлетворяло ли устройство для преодоления лестниц, требованиям ISO 7176-16;
любые наблюдения относящиеся к испытаниям.
4.10 Электромагнитная совместимость
Во время испытания в соответствии с Разделом 15, устройство для преодоления лестниц должно
удовлетворять требованиям ISO 7176-21.
4.11 Оборудование для обеспечения безопасности
4.11.1 Общие положения
Устройство для преодоления лестниц должно быть оснащено оборудованием для обеспечения
безопасности, как определено в 4.11.2 – 4.11.6.
ПРИМЕЧАНИЕ Рекомендации по дополнительным элементам оборудования для обеспечения безопасности
(устройство для поддержки торса, указатель безопасности лестницы и подголовники) даны в Приложении B.
4.11.2 Тумблер включено/выключено
Должна существовать, по крайней мере, одна возможность:
включать устройство для преодоления лестниц;
выключать устройство для преодоления лестниц.
ПРИМЕЧАНИЕ Эти возможности могут быть совмещены в одном устройстве.
Когда тумблер вкл/выкл находится в положении выключено, не должно существовать никакого способа
заставить ведущие колеса или механизм по преодолению двигаться.
10 © ISO 2004 – Все права сохраняются
4.11.3 Ключ выключение питания
Когда устройство для преодоления лестниц выключено, внутренние цепи утечек не должны
существенно разряжать аккумуляторную батарею.
Когда тумблер вкл/выкл находится в положении выключено, устройство для преодоления лестниц не
должно отбирать от аккумуляторной батареи ток больший, чем тот который необходим для 20 часовой
зарядки аккумуляторной батареи до уровня минимальной емкости аккумуляторной батареи
предусмотренной к применению в устройстве для преодоления лестниц. Это соответствует четырех
месячному периоду разряда.
4.11.4 Экстренная система безопасности
Устройство для преодоления лестниц должно быть оборудовано экстренной системой безопасности.
Средства приведения в действие экстренной системы безопасности должна быть всегда готовы и
доступны пользователю.
Приведение в действие экстренной системы безопасности во время, когда устройство для
преодоления лестниц находится в стадии преодоления, должно вызвать полную остановку устройства
для преодоления лестниц и в этом положении оно должно оставаться.
Когда экстренная система безопасности приведена в действие, выключенное питание не должно
блокировать действие экстренной системы безопасности.
Отключение экстренной системы безопасности должно потребовать набора, по крайней мере, двух
последовательных действий пользователя, указанных изготовителем.
ПРИМЕЧАНИЕ Тумблер вкл/выкл и средство приведения в действие экстренной системы безопасности не
обязательно должны быть отдельными тумблерами, но при этом должны существовать средства,
предотвращающие случайное включение экстренной системы безопасности. Экстренные системы будучи
деактивированы пользователем когда экстренная ситуация разрешена должны позволить устройству для
преодоления лестниц спуститься с лестницы.
4.11.5 Индикатор зарядки аккумуляторной батареи
Устройство для преодоления лестниц должно быть оборудовано индикатором заряда аккумуляторной
батареи, способным информировать пользователя, когда достигается минимальный уровень зарядки
аккумуляторной батареи.
Устройство для преодоления лестниц должно быть способно подняться минимум на 20 ступеней, плюс
спустится минимум с 20 ступеней после того, как индикатор зарядки аккумуляторной батареи покажет,
что минимальный уровень зарядки достигнут.
4.11.6 Ограничения на выход из состояния преодоления
Устройства для преодоления лестниц, которые имеют другие рабочие режимы в добавление к режиму
преодоления, могут оказаться неспособны перестроится, или выйти из режима преодоления пока они
находятся на лестнице, что отмечается производителем записью предназначен/позволяет.
4.12 Вопросы эргономики
Если устройство для преодоления лестниц может быть демонтировано для легкости транспортировки
то:
любая часть, имеющая массу больше чем 10 кг, должна быть обеспечена подходящим
устройством для переноски (например, ручками), или
в руководстве пользователя должны быть указаны места, за которые составные части могут быть
безопасно подняты и/или метод транспортировки во время сборки.
5 Оборудование для испытания
5.1 Прямая испытательная лестница, состоящая из восьми ступеней, каждая, из которых
+1°
имеет высоту 180 мм ± 5 мм. Общий наклон должен составлять 35° с точностью (см. Рисунок 3).
Ступени должны быть пронумерованы от самой нижней ступени вверх лестницы. Выступ должен
закрывать переднюю сторону каждой ступени. Все оковки лестницы должны размещаться внутри
области заключенной между двумя воображаемыми плоскостями, отстоящими от средней линии
наклона лестницы на 10 мм.
Оковки ступеней должны быть выполнены из твердого материала, быть гладкими, и закруглены с
радиусом кривизны 8 мм ± 1 мм. Каждая ступенька должна быть ровной и иметь коэффициент трения
соответствующий ISO 7176-13.
Прямая испытательная лестница должна иметь возможность стыковаться с верхней лестничной
площадкой. Когда прямая испытательная лестница расположена на горизонтальной испытательной
поверхности, сама поверхность представляет нижнюю лестничную площадку.
Вся прямая испытательная лестница должна иметь возможность перемещаться вверх и вниз при
помощи подъемного механизма (5.10).
Если требуется возведение перил, они должны быть возведены с двух сторон испытательной
лестницы.
ПРИМЕЧАНИЕ Для простоты проведения испытаний рекомендуется использовать прямую испытательную
лестницу по крайней мере на 500 мм шире чем устройство для преодоления лестниц.
Размеры в миллиметрах
Обозначение
1-8 номера ступеней
9 верхняя лестничная площадка
Рисунок 3 —Прямая испытательная лестница с верхней лестничной площадкой
12 © ISO 2004 – Все права сохраняются
5.2 Винтовая испытательная лестница, состоящая из восьми ступеней, каждая, из которых имеет
высоту 180 мм ± 5 мм. Угол закрутки должен быть 19° ± 0,5° на ступень. Оковки ступеней должны
располагаться по касательной к воображаемому цилиндру вокруг центральной оси лестницы с
радиусом 75 мм ± 20 мм. Ширина каждой ступени должна быть 257 мм ± 10 мм , если измерение
производить перпендикулярно оковке ступени в точке отстоящей на 760 мм ± 10 мм от центральной
оси лестницы параллельно оковке ступени. Внутренний радиус лестницы должен быть 310 мм ± 10 мм.
Ступени должны быть пронумерованы от самой нижней ступени вверх лестницы. Выступ должен
закрывать переднюю сторону каждой ступени (см. Рисунок 4).
Оковки ступеней должны быть выполнены из твердого материала, быть гладкими, и закруглены с
радиусом кривизны 8 мм ± 1 мм. Каждая ступенька должна быть ровной и иметь коэффициент трения
соответствующий ISO 7176-13. Ширина лестницы должна быть, по крайней мере, на 500 мм больше
чем ширина устройства для преодоления лестниц, при проведении испытания включая испытательное
кресло-коляску (если используется) и пользователя.
Винтовая испытательная лестница должна иметь возможность стыковаться с верхней лестничной
площадкой. Когда винтовая испытательная лестница расположена на горизонтальной испытательной
поверхности, сама поверхность представляет нижнюю лестничную площадку. Если требуется
возведение перил, они должны быть возведены с двух сторон испытательной лестницы.
Размеры в миллиметрах
Обозначение
1 - 8 номера ступеней
a
воображаемый цилиндр, который расположен вокруг центральной оси и имеет радиус 75 мм ± 20 мм.
b
центральная ось лестницы.
c
расстояние между центральной осью лестницы и той точкой оковки ступени, в которой измеряется ширина
ступени.
d
внутренний радиус лестницы.
Рисунок 4 — Винтовая испытательная лестница
5.3 Верхняя лестничная площадка, состоящая из платформы с высотой равной высоте верхних
ступеней в 5.1 и 5.2, с точностью ± 5 мм (см. Рисунок 3). Верх платформы должен иметь коэффициент
трения согласно ISO 7176-13. Платформа должна иметь возможность надежно подсоединятся к
прямой или винтовой испытательной лестнице.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Минимальная рекомендованная площадь верхней лестничной площадки 2 000 мм × 2 000 мм.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Некоторые или сразу все элементы испытательного оборудования из 5.1, 5.2 и 5.3 могут быть
сооружены как одно целое.
5.4 Горизонтальная испытательная плоскость, твердая и достаточного размера для размещения
устройства для преодоления лестниц, прямой испытательной лестницы, винтовой лестницы и верхней
лестничной площадки в процессе испытаний. Эта плоскость должна быть такой ровной, чтобы она
умещалась между двумя воображаемыми плоскостями параллельными плоскости и отстоящими на 5 мм.
Поверхность плоскости должна иметь коэффициент трения в соответствии с ISO 7176-13.
ПРИМЕЧАНИЕ Привлечение двух воображаемых горизонтальных плоскостей предназначено для обеспечения
контроля гладкости горизонтальной испытательной плоскости.
5.5 Переносные барьеры, способные ограничить максимальное отклонение и/или рабочую площадь
устройства для преодоления лестниц на каждой ступени в соответствии с 5.1 , 5.2, 5.3 и 5.4.
Ограничивающая поверхность барьеров должна быть ровной вертикальной и расположенной
вертикально оковке ступени, когда они расположены на ступени.
ПРИМЕЧАНИЕ Переносные барьеры могут быть реальными предметами, лучом света либо другими
приспособлениями позволяющими ограничивать отклонение устройства для преодоления лестниц.
5.6 Испытательное кресло-коляска, рекомендованное производителем кресло-коляска при
транспортировке в устройстве для преодоления лестниц. Если производитель рекомендует несколько
кресел-колясок, должно использоваться самое тяжелое кресло-коляска. Если нет рекомендаций
относительно применения кресла-коляски, должно использоваться макет кресла-коляски
соответствующий Приложению C.
5.7 Испытательный манекен, соответствующий ISO 7176-11.
5.8 Энергопотребляющее оборудование, соответствующее ISO 7176-14.
5.9 Устройство для измерения времени, (например секундомер) с точностью 0,1 с.
5.10 Подъемный механизм, способный поднимать прямую испытательную лестницу таким образом,
что она увеличивает или уменьшает свой наклон (см. Рисунок 5) подъемный механизм способен
поднять суммарную массу прямой испытательной лестницы с нагруженным устройством для
преодоления лестниц.
Рисунок 5 — Пример подъемного механизма с испытательной лестницей наклоненной вниз (a)
или вверх (b)
14 © ISO 2004 – Все права сохраняются
5.11 Устройство для измерения линейных размеров, (например рулетка) способное измерять
расстояние до 500 мм с точностью ± 1 мм и от 500 до 5 000 мм с точностью ± 10 мм.
5.12 Барьер с перилами, шириной 400 мм ± 10 мм и высотой, по крайней мере, 1 000 мм, чтобы
обозначить расположение воображаемых перил, и расстояния с двух сторон до стены в случае
промежуточной лестничной площадки U-образной лестницы.
5.13 Ускоряющее устройство, приспособление длиной минимум 1 м, способное тянуть или толкать
устройство для преодоления лестниц с постоянной силой через верхнюю лестничную площадку.
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Пример ускоряющего устройства показан на Рисунке 6.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Минимальная длина устройства установлена равной 1 м для того, чтобы уменьшить
отклонение приложения силы от прямой линии.
5.14 Манометр для измерения давления в шинах, способный измерять давление в шинах вплоть
до 6 бар с точностью ± 0,2 бар.
5.15 Оснащение манекена, соответствующее ISO 7176-8:1998,5.14.
5.16 Сумка имитатор, (например рюкзак) прикрепленный к задней части спинки сидения для
имитации типичной нагрузки, создаваемой пользователем. Сумка имитатор должна иметь массу 7 кг ± 0,25 кг и
размешаться внутри пространства размером 35 см × 20 см × 42 см, и ее центр тяжести должен
располагаться на 30 см ± 2 см ниже точки подвеса.
5.17 Амперметр, с точностью не меньше чем 5 % от I , рассчитанный по формуле:
2 900
С
I =
2 900
2 900
где
I величина тока разрядки аккумуляторной батареи, измеренная в амперах, и соответствующая
2 900
четырех месячному периоду разрядки (2 900 ч);
C номинальная 20 часовая емкость, измеренная в ампер часах, аккумуляторной батареи с самой
маленькой емкостью, предназначенной устройству для преодоления лестниц производителем.
6 Подготовка устройства для преодоления лестниц
6.1 Общие положения
Перед выполнением любого испытания, установленного в этой части ISO 7176, подготовьте устройство
для преодоления лестниц, как описано в 6.2 по 6.9, если нет других требований в каждом конкретном
случае.
6.2 Оборудование и базовая конфигурация
Оборудуйте и сформируйте устройство для преодоления лестниц для режима преодоления в
соответствии с рекомендациями производителя.
Для регулируемых частей, относительно которых нет рекомендаций производителя, настройте любые
регулируемые части устройства для преодоления лестниц в соответствии с ISO 7176-22, заменяя
термин “кресло-коляска” на “устройство для преодоления лестниц” со следующими изменениями и
добавлениями.
а) Если производитель устройства для преодоления лестниц утверждает, что они выпускаются с
колесами разного диаметра, выберите диаметр колеса, рекомендованный производителем. Если
таких рекомендаций нет, выберите средний диаметр или, если не существует среднего диаметра,
выберите больший диаметр следующий за средним или, если нет размера следующего за
средним, выберите размер самый близкий к среднему.
b) Примените регулировки ведущих колес, как определено в ISO 7176-22, для любых колес ведущих
маневровых и рулевых.
c) Если высота сиденья регулируется любым с
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...