Petroleum, petrochemical and natural gas industries - Spiral plate heat exchangers

ISO 12211:2012 specifies requirements and gives recommendations for the mechanical design, materials selection, fabrication, inspection, testing and preparation for shipment of spiral plate heat exchangers for the petroleum, petrochemical and natural gas industries. ISO 12211:2012 is applicable to stand‑alone spiral plate heat exchangers and those integral with a pressure vessel.

Industries du pétrole, de la pétrochimie et du gaz naturel — Échangeurs thermiques à plaques en spirale

L'ISO 12211:2012 spécifie les exigences et fournit des recommandations pour la conception mécanique, le choix des matériaux, la fabrication, le contrôle, les essais et la préparation à l'expédition des échangeurs thermiques à plaques en spirale utilisés dans les industries du pétrole, de la pétrochimie et du gaz naturel. L'ISO 12211:2012 est applicable aux échangeurs thermiques à plaques en spirale autonomes, ainsi qu'aux échangeurs associés à un récipient sous pression.

General Information

Status
Published
Publication Date
22-Jul-2012
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Start Date
22-Sep-2023
Completion Date
13-Dec-2025

Relations

Effective Date
06-Jun-2022

Overview - ISO 12211:2012 and spiral plate heat exchangers

ISO 12211:2012 is the international standard that specifies requirements and gives recommendations for the mechanical design, materials selection, fabrication, inspection, testing and preparation for shipment of spiral plate heat exchangers used in the petroleum, petrochemical and natural gas industries. It applies to both stand‑alone spiral plate heat exchangers and units integral with a pressure vessel. The standard defines purchaser and vendor responsibilities, required data and documentation, and includes informative annexes with recommended practices, checklists and data‑sheet templates.

Key topics and technical requirements

  • Scope and applicability: mechanical design and construction for spiral plate heat exchangers in oil, petrochemical and gas service; compatible with pressure vessel integration.
  • Design requirements: design pressure, design and minimum metal temperatures, fouling margin, corrosion allowance, channel geometry (width/spacing/plate length), supports, handling and cover/gasket arrangements.
  • Materials selection: material specifications for all components including special requirements for sour or wet hydrogen sulfide (H2S) service - references to ISO 15156 (all parts), NACE MR0103 and NACE SP0472 are required where applicable.
  • Fabrication and welding: welding standards, heat treatment, gasket contact surfaces and structural welding code compliance.
  • Inspection and testing: quality assurance and control, pressure testing protocols, nameplate information and documentation of test results.
  • Drawings and proposal data: vendor must submit outline drawings, completed data sheets (Annex C), detailed construction descriptions, spare parts recommendations and a record of exceptions to purchaser requirements.
  • Preparation for shipment: protection, identification and packaging details to avoid damage during transport.

Practical applications and who uses this standard

ISO 12211:2012 is used by:

  • Process and mechanical engineers specifying heat exchangers for refinery, petrochemical and gas processing units.
  • Equipment vendors and fabricators producing spiral plate heat exchangers to meet purchaser and regulatory requirements.
  • Procurement and project teams to evaluate vendor proposals, verify completeness of drawings and data, and ensure compliance with project specifications.
  • Inspection and QA/QC personnel for witnessing tests, reviewing material certificates and documenting acceptance criteria. Practical uses include preparing purchase specifications, confirming materials for sour/H2S service, validating fabrication and pressure testing, and ensuring safe shipment and installation.

Related standards

  • ISO 15156 (all parts) - materials for H2S-containing environments
  • NACE MR0103 / NACE SP0472 - sulfide stress cracking and environmental cracking controls
  • Pressure design codes (examples): ASME BPVC Section VIII, EN 13445 - as specified or agreed by the purchaser

Using ISO 12211:2012 helps ensure reliable design, safe materials selection and consistent manufacture of spiral plate heat exchangers for critical petroleum, petrochemical and natural gas applications.

Standard

ISO 12211:2012 - Petroleum, petrochemical and natural gas industries -- Spiral plate heat exchangers

English language
37 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard

ISO 12211:2012 - Industries du pétrole, de la pétrochimie et du gaz naturel -- Échangeurs thermiques a plaques en spirale

French language
42 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 12211:2012 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Petroleum, petrochemical and natural gas industries - Spiral plate heat exchangers". This standard covers: ISO 12211:2012 specifies requirements and gives recommendations for the mechanical design, materials selection, fabrication, inspection, testing and preparation for shipment of spiral plate heat exchangers for the petroleum, petrochemical and natural gas industries. ISO 12211:2012 is applicable to stand‑alone spiral plate heat exchangers and those integral with a pressure vessel.

ISO 12211:2012 specifies requirements and gives recommendations for the mechanical design, materials selection, fabrication, inspection, testing and preparation for shipment of spiral plate heat exchangers for the petroleum, petrochemical and natural gas industries. ISO 12211:2012 is applicable to stand‑alone spiral plate heat exchangers and those integral with a pressure vessel.

ISO 12211:2012 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 27.060.30 - Boilers and heat exchangers; 75.180.20 - Processing equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 12211:2012 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 19148:2012. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 12211:2012 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 12211
First edition
2012-08-01
Petroleum, petrochemical and natural gas
industries — Spiral plate heat exchangers
Industries du pétrole, de la pétrochimie et du gaz naturel — Échangeurs
thermiques à plaques en spirale

Reference number
©
ISO 2012
©  ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2012 – All rights reserved

Contents Page
Foreword . iv
Introduction . v
1  Scope . 1
2  Normative reference . 1
3  Terms and definitions . 1
4  General . 4
5  Proposal information required . 5
6  Drawings and other data requirements . 5
6.1  Outline drawings and other supporting data. 5
6.2  Information required after outline drawings are reviewed . 6
6.3  Reports and records . 7
7  Design . 8
7.1  General . 8
7.2  Design temperatures . 8
7.3  Design pressure . 8
7.4  Fouling margin . 8
7.5  Corrosion allowance . 8
7.6  Components . 9
7.7  Supports . 14
7.8  Cover gaskets . 14
7.9  Handling devices . 15
8  Materials . 15
8.1  General . 15
8.2  Requirements for carbon steel in sour or wet hydrogen sulfide service . 16
8.3  Cover gaskets . 16
9  Fabrication . 16
9.1  Welding . 16
9.2  Heat treatment . 17
9.3  Gasket contact surfaces other than nozzle flange facings . 17
10  Inspection and testing . 17
10.1  Quality assurance . 17
10.2  Quality control . 18
10.3  Pressure testing . 19
10.4  Nameplates . 19
11  Preparation for shipment . 20
11.1  Protection . 20
11.2  Identification . 20
Annex A (informative) Recommended practice . 21
Annex B (informative) Spiral plate heat exchanger checklist . 27
Annex C (informative) Spiral plate heat exchanger data sheets . 28
Bibliography . 37

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 12211 was prepared by Technical Committee ISO/TC 67, Materials, equipment and offshore structures
for petroleum, petrochemical and natural gas industries, Subcommittee SC 6, Processing equipment and
systems.
iv © ISO 2012 – All rights reserved

Introduction
It is necessary that users of this International Standard be aware that further or differing requirements can be
needed for individual applications. This International Standard is not intended to inhibit a vendor from offering,
or the purchaser from accepting, alternative equipment or engineering solutions for the individual application.
This can be particularly applicable where there is an innovative or developing technology. Where an
alternative is offered, it is the responsibility of the vendor to identify any variations from this International
Standard and provide details.
This International Standard requires the purchaser to specify certain details and features.
A bullet () at the beginning of a clause or subclause indicates a requirement for the purchaser to make a
decision or provide information (for information, a checklist is provided in Annex B).
In this International Standard, where practical, US Customary (USC) or other units are included in
parentheses for information.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 12211:2012(E)

Petroleum, petrochemical and natural gas industries — Spiral
plate heat exchangers
1 Scope
This International Standard specifies requirements and gives recommendations for the mechanical design,
materials selection, fabrication, inspection, testing and preparation for shipment of spiral plate heat
exchangers for the petroleum, petrochemical and natural gas industries.
It is applicable to stand-alone spiral plate heat exchangers and those integral with a pressure vessel.
2 Normative reference
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 15156 (all parts), Petroleum and natural gas industries — Materials for use in H S-containing
environments in oil and gas production
1)
NACE MR0103 Materials Resistant to Sulfide Stress Cracking in Corrosive Petroleum Refining Environments
NACE SP0472, Methods and Controls to Prevent In-Service Environmental Cracking of Carbon Steel
Weldments in Corrosive Petroleum Refining Environments
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
alternate channels welded
ACW
channel closures seal-welded at alternate edges such that each chamber is accessible by removing the
corresponding hot or cold side end cover
3.2
centre core
distribution chamber at the centre of the spiral exchanger
3.3
channel
spiral passage formed by strips of metal rolled around a centre core within an outer shell

1) NACE International, P.O. Box 218340, Houston, TX 77218-8340, USA.
3.4
channel closure
configuration to seal the edge of the internal spiral plate
3.5
spiral plate length
spiral passage length
length of strip(s) in the spiral direction corresponding to the length of each spiral passage
3.6
channel spacing
distance or gap between adjacent spiral plates
3.7
channel width
spiral plate width
width of the strip or plate from which the spiral body is rolled
3.8
clamp-bolting
peripheral hook style bolting used to seal the end cover to the flange ring
NOTE 1 Flange-style bolting and cover design are also possible with stud-bolts and double nuts.
NOTE 2 See Figure 1.
Key
1 end cover 5 flange ring
2 liner (for stainless steel or higher) 6 spiral body
3 full-face sheet gasket 7 U-bracket clip
4 cover ring 8 clamp bolt
Figure 1 — Typical cover clamp-bolting
3.9
cover ring
metal ring welded or integral to the outside face of the end cover that serves as a retaining (grab) ring for the
clamp portion of the end cover
3.10
cyclic service
process operation with periodic variation in temperature, pressure and/or flowrate
2 © ISO 2012 – All rights reserved

3.11
distribution manifold
pocket
semi-cylindrical manifold welded to outer shell that allows a fluid to enter or leave the spiral body through
corresponding nozzles in the shell
3.12
end cover
cover that seals the fluids in their respective chambers and prevent external leakage
3.13
exchanger orientation
orientation of the cylindrical axis (centre core) of the spiral plate heat exchanger
3.14
heat transfer area
surface area of one side of the spiral plate that is in contact with both hot and cold fluids
NOTE 1 Where multiple plates are used for the channel, then the total area of spiral plates is used to form the spiral
body. This equates to the channel width multiplied by the strip length multiplied by the number of strips.
NOTE 2 Areas of outer shell plate and spacer studs are not included.
3.15
hydrogen service
service that contains hydrogen at a partial pressure exceeding 700 kPa (100 psi) absolute
3.16
item number
purchaser’s identification number for a spiral plate heat exchanger
3.17
minimum design metal temperature
lowest metal temperature at which pressure-containing elements can be subjected to design pressure
EXAMPLE Minimum ambient temperature or minimum process fluid temperature.
3.18
outer shell
outermost plate welded to the internal spiral plates as the pressure boundary for the spiral body
3.19
pressure design code
recognized pressure vessel standard specified or agreed by the purchaser
EXAMPLES ASME BPVC Section VIII, EN 13445 (all parts).
3.20
flange ring
sealing ring
solid metal ring welded to each end of the spiral body to provide the sealing surface for the gasket, designed
to compress the cover and gasket securely against the spiral body using bolts
3.21
spacer stud
pin welded to one spiral plate used to maintain channel spacing
3.22
spiral plate
sheet(s) of metal rolled around a centre core to form a spiral passage
3.23
structural welding code
recognized structural welding code specified or agreed by the purchaser
4 General
 4.1 The pressure design code shall be specified or agreed by the purchaser. Pressure components shall
comply with the pressure design code and the supplemental requirements in this International Standard.
 4.2 The vendor shall comply with the applicable local regulations specified by the purchaser.
4.3 Typical components of a spiral heat exchanger are shown in Figure 2.
4.4 Annex A includes some recommended mechanical and design details for information.
4.5 Annex B provides a checklist that can be used by the purchaser to ensure that bulletted items in this
International Standard are addressed.
 4.6 The purchaser shall specify if the service is designated as sour in accordance with ISO 15156 (all parts)
for oil and gas production facilities and natural gas sweetening plants, or designated as wet hydrogen sulfide
service in accordance with NACE MR0103 for other applications (e.g. petroleum refineries, LNG plants and
chemical plants), in which case all materials in contact with the process fluid shall meet the requirements of
the applicable standard to mitigate potential for sulfide stress cracking (SSC). Identification of the complete set
of materials, qualification, fabrication, and testing specifications to prevent in-service environmental cracking is
the responsibility of the user (purchaser).
NOTE For the purpose of this provision, NACE MR0175 is equivalent to ISO 15156 (all parts).

a)  Spiral flow both sides b)  Spiral flow, cross flow
Key
1 end cover 4 spiral plate 7 cover bolting 10 centre core
2 cover liner 5 distribution manifold 8 flange ring
3 end cover gasket 6 nozzle flange 9 shell flange
Figure 2 — Typical components of spiral plate heat exchangers
4 © ISO 2012 – All rights reserved

5 Proposal information required
5.1 The vendor's proposal shall include, for each heat exchanger unit, completed data sheets such as those
given in Annex C.
5.2 For components not fully defined by Clause 3, the vendor shall describe the details of construction and
assembly.
5.3 The proposal shall include a detailed description of all exceptions to the requirements of the purchaser's
inquiry.
5.4 A proposal drawing shall be furnished that shows the major dimensions in plan and elevation, including
the nozzle sizes and their orientations, along with those for venting and draining, and approximate mass full of
water.
5.5 The vendor's proposal shall include details of the channel closure construction.
5.6 The vendor’s proposal shall include the type of supports.
5.7 The vendor shall supply a recommended spare parts list for each spiral plate heat exchanger.
6 Drawings and other data requirements
6.1 Outline drawings and other supporting data
6.1.1 The vendor shall submit, for review by the purchaser, outline drawings for each heat exchanger unit.
The drawings shall include the following information:
a) service, item number, project name and location, purchaser’s order number, vendor's shop order number
and other special identification numbers;
b) design pressure, test pressure, design temperature, minimum design metal temperature for each side,
and any restrictions on testing or operation of the heat exchanger;
c) maximum allowable working pressure (MAWP) in the corroded condition and at the design temperature
for the hot side and cold side;
d) materials specifications and grades for all components;
e) where the heat exchanger is integral with or mounted on a pressure vessel, all mating dimensions, weld
preparation details, including connection to the centre core and flange dimensions, gasket and bolting
details;
f) connection sizes, location, orientation, projection, direction of flow and, if flanged, the rating and facing;
g) coupling sizes, rating and orientation;
h) dimensions, orientation and location of supports, including bolt holes and slots;
i) overall dimensions of the heat exchanger;
j) detailed information of the heat exchanger, including outer shell thickness, channel width, centre core
type, channel spacing and channel closure type (hot and cold sides), channel plate thickness (hot and
cold sides), spacer stud diameter and layout, end cover dimensions, shell flange dimensions, distribution
manifolds dimensions, cover bolting details, space required for removable components;
k) mass of the heat exchanger, empty and full of water, and of removable components with a mass greater
than 25 kg (60 lb), e.g. end covers;
l) maximum allowable forces and moments on each connection;
m) specified corrosion allowance for each side of the heat exchanger;
n) references to the applicable code, standards, and the purchaser's specification;
o) requirements for post-weld heat treatment;
p) hardness test requirements;
q) requirements for non-destructive examination (NDE);
r) requirements for material impact testing;
s) requirements for surface preparation and painting;
t) gasket materials;
u) insulation thickness;
v) location and orientation of nameplates, lifting lugs, grounding clips or other attachments;
w) location of the centre of gravity of the empty exchanger. For units with hinged covers, the centre of gravity
shall be shown for one or both covers open.
6.1.2 The review of engineering documents by the purchaser shall not relieve the vendor of the
responsibility of meeting the requirements of the purchase order.
6.2 Information required after outline drawings are reviewed
6.2.1 Gasket details, including type and material, shall be provided. Details of any gasket jointing shall be
included (see 7.8.2). This information shall not be marked with any restrictions for use.
6.2.2 Upon receipt of the purchaser's review comments on the outline drawings, the vendor shall submit
copies of all detailed (non-proprietary) drawings. These shall fully describe the heat exchanger and shall
include at least the following information:
a) full views and cross-sectional views with all dimensions and materials sufficient for mechanical design
calculations for each part;
b) details of each pressure-retaining weld, including weld material, weld nominal thickness, weld location
and applicable non-destructive examination method;
c) details of each weld and weld nominal thickness for non-pressure attachments;
d) complete bills of materials, including the material specification;
e) details of cladding and weld overlay;
f) flange-face finish;
g) installation, operation and maintenance instructions (manual), including lifting and handling.
 6.2.3 If specified by the purchaser, the vendor shall furnish copies of applicable welding procedure
specifications, procedure qualifications and weld map for review or record.
6 © ISO 2012 – All rights reserved

6.2.4 Where sour or wet hydrogen sulfide service is specified, a Certified Material Test Report (CMTR) for
all carbon steel materials in contact with the process fluid shall be supplied for the purchaser's review.
 6.2.5 If specified by the purchaser, the vendor shall furnish for the purchaser's review or record the following
documentation:
a) mechanical design calculations for all the heat exchanger pressure-retaining components. If calculations
are made using computer software, all input and output data shall be detailed so as to facilitate an
understanding of the calculation procedures. The equations in the applicable sections of the pressure
design code shall be referenced;
b) mechanical calculations shall be provided for deflection of the end covers;
c) design calculations based on seismic, wind, transportation and/or piping loads, if these loads are provided
by the purchaser;
d) recommended tools and proposed procedures for assembly of flanged joints, if controlled bolt-tightening
procedures (such as hydraulic torque wrenches or hydraulic tensioning devices) are used. Any required
lubricants shall be stated;
e) design calculations for loads imposed on nozzles of heat exchangers attached to a vertical vessel.
 6.2.6 The vendor shall submit design calculations for supports and lifting devices, if specified by the
purchaser.
6.2.7 After final review, the vendor shall revise all the required drawings and welding procedures and
submit each with the following text marked on every sheet separately and dated: “CERTIFIED FOR
CONSTRUCTION”.
6.3 Reports and records
 After the heat exchanger is completed, the vendor shall furnish the purchaser with the following documents in
the format and quantities specified by the purchaser:
a) “as-built” data sheet;
b) all outline and detail drawings, marked “CERTIFIED AS-BUILT”;
c) certified record of all impact tests performed;
d) certified mill test reports for all pressure parts, including channel plates (each material test report shall be
identified by a part number);
e) complete certified bill of materials suitable for obtaining all replacement parts, including quantity,
description, material specification and identification of each part;
f) temperature charts of all post-weld heat treatments;
g) completed manufacturer's data report in accordance with the pressure design code;
h) nameplate rubbing or a facsimile;
i) all mechanical design calculations, marked “CERTIFIED AS-BUILT”;
j) non-destructive examination (NDE) map;
k) all associated NDE reports, including radiographic, magnetic-particle, liquid-penetrant, ultrasonic,
hardness, impact, positive material identification (PMI) and any other reports as applicable;
l) hydrostatic test records in the form of a chart or certification.
7 Design
7.1 General
 7.1.1 The purchaser shall specify if either stream is subject to any of the following: cyclic service; fluid
characteristics requiring special considerations (e.g. slurry, entrained particulates, other types of fouling
mechanisms); temperature, flowrate and/or pressure fluctuations.
7.1.2 If cyclic service is specified the purchaser shall specify the type and magnitude of variation in
pressure, temperature and flowrate, the time for the variation (hours, weeks, etc.) and the number of cycles or
frequency for this variation expected during the life of the equipment. The extent and acceptance criteria of
any required analysis shall be subject to the agreement of the purchaser. See A.3.1 for guidance on cyclic
service.
7.1.3 If fluids are specified as containing particulates, the purchaser shall specify the percentage of
particulates in the fluid and the particle size distribution to ensure the proper channel spacing is selected.
 7.1.4 The purchaser shall specify if internal mechanical cleaning or jetting (i.e. where a lance is inserted
within the channels) is required, in which case the minimum channel spacing shall be 10 mm (3/8 in) and the
stud layout shall be aligned to allow cleaning lanes.
7.1.5 The exchanger’s high and low points shall be capable of being vented and drained in the operating
position. The manufacturer shall advise if the equipment is not capable of being fully vented and drained.
7.1.6 A discussion on suitable configurations for spiral heat exchangers is included in A.3.2.
7.2 Design temperatures
 7.2.1 The purchaser shall specify the design temperature and minimum design metal temperature (MDMT)
for each side.
7.2.2 The design temperature of a component (including bolting) influenced by more than one fluid shall be
the more severe design temperature.
7.3 Design pressure
Unless otherwise specified or approved by the purchaser, the spiral plate heat exchanger shall be designed
for design pressure on either side, with atmospheric pressure or, if specified, vacuum on the other side.
7.4 Fouling margin
 The purchaser shall specify a percentage fouling margin, F, as given in Equation (1):
FUU 1100 (1)
 
clean service
where U is the heat transfer coefficient (overall thermal transmittance).
See A.3.3 for guidance on fouling margins.
7.5 Corrosion allowance
 7.5.1 Corrosion allowance shall be specified by the purchaser for material in contact with each process
fluid.
7.5.2 Corrosion allowance shall not be applied to the spiral plate and spacer studs unless specifically
required by the purchaser.
8 © ISO 2012 – All rights reserved

7.6 Components
7.6.1 Spiral plate
7.6.1.1 The plate thicknesses and stud density (pitch) shall be designed for the higher design
temperature of either side. The plate thicknesses and stud density on each side shall take account of the
design pressure (or vacuum) on the other side. The stud density may be different on each side.
7.6.1.2 Spiral plate nominal thickness shall not be less than the following:
 for carbon steel and low alloys: 4 mm (3/16 in);
 for stainless steels, high alloys and titanium: 2 mm (14 US gauge).
7.6.1.3 The methodology for closing the channels shall be selected to suit the fluids. Typical closure
types are shown in Figure 3.
a)  Alternate channels with bent edge welded b)  One channel side with bent edge welded shut

c)  Alternate channels welded using bar closures d)  Fully welded using bar closures

e)  One side (hot side) welded using bar closures
Key
1 spiral plate I side one
2 cover plate II side two
Figure 3 — Typical designs for channel closure
7.6.2 Centre core
The centre core can be either cylindrical (made from pipe) or split construction (rolled and welded plate or
wound type). See Figure 4.
a)  Rolled and welded centre core b)  Cylindrical centre core
Key
1 channel width
2 channel spacing, side I
3 channel spacing, side II
Figure 4 — Typical centre core types
7.6.3 Outer shell
The material of the shell shall be the same as the spiral plate unless otherwise approved by the purchaser.
7.6.4 Outer shell sealing
7.6.4.1 The shell shall be sealed by either shell flanges or flange rings.
7.6.4.2 When shell flange rings are used, they shall be sealed by the use of clamp bolts. Clamp bolts
shall be fixed to the shell.
7.6.4.3 The sealing surface of shell flanges and flange rings shall be of the same material type as the
shell.
7.6.4.4 When shell flanges are used they shall
a) be of the through bolt type;
b) have through-hardened washers for all bolting.
10 © ISO 2012 – All rights reserved

 7.6.4.5 The purchaser shall specify if hydraulic bolt-tensioning or torquing devices will be used in the field
and the type of equipment or the required space shall be notified to the manufacturer. The manufacturer shall
design the flanges to allow adequate space for the use of the devices.
7.6.5 End covers
7.6.5.1 Match marks or dowels shall be provided to prevent mis-assembly of the covers.
 7.6.5.2 The purchaser shall specify the requirements for hinges, davits or other handling devices.
7.6.5.3 End covers with a liner shall have the liner continuously welded at nozzle openings. The liner
shall be at least 1,6 mm (1/16 in) thick.
7.6.5.4 The deflection of the end cover at design pressure and design temperature shall be no greater
than the uncompressed thickness of the gasket or 3 mm (1/8 in), whichever is the lesser. The effect of nozzle
loading shall be taken into account in this calculation.
7.6.6 Nozzles and other connections
7.6.6.1 Flanges shall be in accordance with the pressure design code unless otherwise specified by
purchaser.
7.6.6.2 Connections DN 40 (NPS 11/2) and larger shall be flanged unless otherwise specified by the
purchaser.
7.6.6.3 Connection sizes of DN 32 (NPS 1-1/4), DN 65 (NPS 2-1/2), DN 90 (NPS 3-1/2) or DN 125
(NPS 5) shall not be used.
7.6.6.4 If welded connections are specified, they shall be bevelled.
7.6.6.5 Non-flanged connections smaller than DN 40 (NPS 11/2) shall be forged couplings with an with
appropriate rating, for example equivalent to ASME B16.11 class 6000, or shall be integrally reinforced
welding fittings with appropriate tapered threads, for example equivalent to ASME B1.20.1, and shall comply
with the pressure design code. Threaded connections shall not be used in hydrogen, sour, or wet hydrogen
sulfide service. This includes auxiliary connections such as vents, drains, instrument connections and
chemical cleaning connections.
7.6.6.6 Flanged connections shall be of one of the following types:
a) forged integrally flanged;
b) pipe or forged cylinder welded to forged welding-neck flange;
c) pipe welded to a forged slip-on flange, except as noted in 7.6.6.7.
7.6.6.7 Slip-on flanges shall not be used in any of the following conditions:
a) for design pressure exceeding 2 100 kPa (ga) (300 psig);
b) for design temperature exceeding 400 °C (750 °F);
c) for corrosion allowance exceeding 3 mm (1/8 in);
d) in hydrogen service, sour, or wet hydrogen sulfide service;
e) in cyclic service.
 7.6.6.8 The projection of flanged connections shall allow the removal of through-bolting from either side
of the flange without removing the insulation. The insulation thickness shall be specified by the purchaser.
7.6.6.9 Integrally reinforced nozzles shall be designed so that standard spanners (wrenches) fit the nuts
without interference from nozzle neck reinforcement.
7.6.6.10 All bolt holes for flanged connections shall straddle centrelines.
7.6.6.11 Alloy nozzles, including any connections fitted into the nozzle necks, shall be solid, lined or clad,
as approved by the purchaser.
7.6.6.12 If chemical cleaning connections are specified by the purchaser, their nominal size shall be not
less than DN 50 (NPS 2).
7.6.6.13 The heat exchanger, in its design corroded condition, shall be capable of withstanding the
simultaneous application of the moments and forces applied to its process connections, as defined in Figure 5
and Tables 1, 2 and 3. Table 1 shall be used where the connection is located on a distribution manifold or
where it is on a centrally bolted cover, as shown in Figure 6 a) and 6 b). Table 2 shall be used where the
connection is located on a cover that is bolted at its edge as shown in Figure 6 c). Table 3 shall be used
where the connection is located on a shell or dished end as shown in Figure 6 d) and 6 e). All the loads and
moments specified herein are based on the nozzle necks being set-in.

Key
F forces
M moments
Figure 5 — Directions of forces and moments on connections
Table 1 — Maximum allowable nozzle loading where the connection is on a
distribution manifold or a centrally bolted cover
PN 16 – 25 PN 40 PN 63 – 100
Nom. size
(ASME rating 150) (ASME rating 300) (ASME rating 600)
F  F  F M  M M F  F  F M  M  M F  F  F M  M  M
x y z x y z x y z x y z x y z x y z
DN (NPS)
N (lbf) Nm (lbft) Nm (lbft) N (lbf) Nm (lbft) N (lbf) Nm (lbft)
50 (2) 250 (56) 50 (37) 150 (111) 250 (56) 100 (74) 350 (79) 150 (111)
80 (3) 500 (112) 150 (111) 250 (184) 500 (112) 250 (184) 650 (146) 300 (221)
100 (4) 500 (112) 200 (148) 500 (369) 750 (169) 400 (295) 800 (180) 500 (369)
150 (6) 750 (169) 200 (148) 500 (369) 1 000 (225) 450 (332) 1 500 (337) 550 (406)
200 (8) 1 000 (225) 200 (148) 750 (553) 1 500 (337) 500 (369) 2 000 (450) 600 (443)
250 (10) 1 500 (337) 250 (184) 750 (553) 1 500 (337) 750 (553) 2 500 (562) 900 (664)
300 (12) 1 500 (337) 300 (221) 750 (553) 2 000 (450) 750 (553) 3 000 (674) 1 000 (738)
350 (14) 2 000 (450) 300 (221) 1 000 (738) 2 500 (562) 1 000 (738) 4 000 (899) 1 500 (1 106)
400 (16) 2 500 (562) 350 (258) 1 000 (738) 3 000 (674) 1 500 (1 106) 4 500 (1 012) 2 000 (1 475)
450 (18) 3 000 (674) 350 (258) 1 500 (1 106) 3 500 (787) 2 000 (1 475) 5 000 (1 124) 3 000 (2 213)
500 (20) 3 000 (674) 500 (369) 1 500 (1 106) 4 000 (899) 2 500 (1 844) 6 000 (1 349) 4 000 (2 950)

12 © ISO 2012 – All rights reserved

Table 2 — Maximum allowable nozzle loading where the connenction is on a cover
PN 16 – 25 PN 40 PN 63 – 100
Nom. size
(ASME rating 150) (ASME rating 300) (ASME rating 600)
F  F  F M  M  M F  F  F M  M  M F  F  F M  M  M
x y z x y z x y z x y z x y z x y z
DN (NPS)
N (lb) Nm (lbft) N (lb) Nm (lbft) N (lb) Nm (lbft)
50 (2) 250 (56) 100 (74) 250 (56) 150 (74) 350 (79) 150 (111)
80 (3) 500 (112) 250 (148) 500 (112) 250 (184) 650 (146) 300 (221)
100 (4) 500 (112) 500 (258) 750 (169) 500 (295) 800 (180) 600 (332)
150 (6) 750 (169) 750 (553) 1 000 (225) 800 (590) 1 500 (337) 1000 (738)
200 (8) 1 000 (225) 1 000 (738) 1 500 (337) 1 400 (1033) 2 000 (450) 1 700 (1 254)
250 (10) 1 500 (337) 1 700 (1 254) 1 500 (337) 2 000 (1475) 2 500 (562) 2 500 (1 844)
300 (12) 1 500 (337) 2 400 (1 770) 2 000 (450) 3 000 (2213) 3 000 (674) 4 000 (2 950)
350 (14) 2 000 (450) 3 200 (2 360) 2 500 (562) 4 000 (2950) 4 000 (899) 5 500 (4 057)
400 (16) 2 500 (562) 4 000 (2 950) 3 000 (674) 5 000 (3688) 4 500 (1 012) 7 500 (5 532)
450 (18) 3 000 (674) 4 500 (3 319) 3 500 (787) 6 000 (4425) 5 000 (1 124) 9 500 (7 007)
500 (20) 3 000 (674) 5 000 (3 688) 4 000 (899) 7 000 (5163) 6 000 (1 349) 12 000 (8 851)

a)  On distribution manifold b)  On centrally bolted cover c)  On edge bolted (flat) cover

d)  On dished cover e)  On outer shell
Figure 6 — Connection locations for use with nozzle loading tables
Table 3 — Maximum allowable nozzle loading on shell or dished end
PN 16 – 25 PN 40 PN 63 – 100
Nom. size
(ASME rating 150) (ASME rating 300) (ASME rating 600)
M
F  F  F M  M F  F  F M  M  M F  F  F M  M  M
z
x y z x y x y z x y z x y z x y z
DN (NPS)
N (lbf) Nm (lbft) Nm (lbft) N (lbf) Nm (lbft) N (lbf) Nm (lbft)
50 (2) 250 (56) 50 (37) 150 (111) 250 (56) 100 (74) 350 (79) 150 (111)
80 (3) 500 (112) 150 (111) 250 (184) 500 (112) 250 (184) 650 (146) 300 (221)
100 (4) 500 (112) 200 (148) 500 (369) 750 (169) 400 (295) 800 (180) 500 (369)
150 (6) 750 (169) 250 (184) 500 (369) 1 000 (225) 450 (332) 1 500 (337) 550 (406)
200 (8) 1 000 (225) 250 (184) 750 (553) 1 500 (337) 500 (369) 2 000 (450) 600 (443)
250 (10) 1 500 (337) 300 (221) 750 (553) 1 500 (337) 750 (553) 2 500 (562) 900 (664)
300 (12) 1 500 (337) 400 (295) 750 (553) 2 000 (450) 750 (553) 3 000 (674) 1 000 (738)
350 (14) 2 000 (450) 400 (295) 1 000 (738) 2 500 (562) 1 000 (738) 4 000 (899) 1 500 (1 106)
400 (16) 2 500 (562) 500 (369) 1 000 (738) 3 000 (674) 1 500 (1 106) 4 500 (1 012) 2 000 (1 475)
450 (18) 3 000 (674) 500 (369) 1 500 (1106) 3 500 (787) 2 000 (1 475) 5 000 (1 124) 3 000 (2 213)
500 (20) 3 000 (674) 700 (516) 1 500 (1106) 4 000 (899) 2 500 (1 844) 6 000 (1 349) 4 000 (2 950)
600 (24) 3 000 (674) 700 (516) 1 500 (1106) 4 000 (899) 2 500 (1 844) 6 000 (1 349) 4 000 (2 950)

7.7 Supports
7.7.1 Acceptable types of supports include (see A.3.6 for guidance on supports)
a) fixed mounting on saddles or feet (horizontal mounting);
b) brackets (horizontal and vertical mounting);
c) turnable mounting on trunnions, either with or without an A-frame.
7.7.2 Supports shall be designed to take account of any loadings that can result from opening of any
flanged cover.
7.7.3 All units shall have earthing lug(s) located on the supports.
7.8 Cover gaskets
7.8.1 Where a full-face cover gasket is used, these shall be sheet type, or a combination of sheet type and
a metallic peripheral ring gasket. Sheet material shall be non-asbestos compressed fibre, PTFE, graphite or
equal, with a minimum thickness of 2 mm (3/32 in). The use of other materials shall be subject to agreement
between the vendor and purchaser.
7.8.2 Sheet gaskets shall be single piece up to 1 500 mm (60 in) diameter. For sheet gaskets above this
size, the manufacturer shall provide the details of any joint.
7.8.3 A metallic loose liner can be placed over the inner surface of the gasket to protect the gasket from
mechanical damage, erosion, etc.
7.8.4 Metallic peripheral ring gaskets shall be provided in hydrocarbon or steam service. Acceptable
gaskets types are serrated-metal with soft gasket-seal facing, corrugated metal with soft gasket-seal facing, or
spiral-wound.
14 © ISO 2012 – All rights reserved

7.8.5 Where the peripheral ring gasket OD is less than or equal to 610 mm (24 in), the perimeter portion
shall be of one piece (non-welded) construction. Where the gasket OD exceeds 610 mm (24 in), the maximum
quantity of welds in the perimeter portion shall not exceed the greater of either 2 (two) or the ratio of gasket
OD mm/610 mm (OD in/24 in).
7.8.6 Peripheral ring gaskets that are welded shall be as follows.
a) Welds shall be continuous and full penetration. The cross-section, finish and flatness of these welded
areas shall match the remainder of the perimeter gasket.
b) Welds shall not inhibit the sealing or compression of the gasket.
7.8.7 When adhesives are used to attach facings to serrated or corrugated metal gaskets, they shall be
compatible with the core (e.g. chloride content).
7.8.8 Serrated gaskets shall be as follows.
a) The top of the serrations at the weld shall be flat in comparison with the rest of the gasket. The grooves
shall be dressed to match the standard profile.
b) Serrated gaskets shall have a metallic core with thickness variations that do not exceed 0,13 mm
(0,005 in) along a 25,4 mm (1 in) band whose centre is defined as the centre of the weld.
c) Where the outside diameter is less than 1 m (40 in), they shall be manufactured with one-piece
continuous facing materials (no joints). Facing joints in larger-diameter gaskets shall include a 1,5 mm
(1/16 in) to 3 mm (1/8 in) overlap of the facing material. Facing joints shall not be coincident with a facing
joint on the opposite sealing face or with any welds in the core.
7.8.9 Corrugated metal gaskets shall be as follows:
a) minimum core thickness of 0,46 mm (0,018 in);
b) corrugations in the weld area that match the gasket profile;
c) where the outside diameter is less than 1 m (40 in), they shall be manufactured with one piece continuous
facing materials (no joints). Facing joints in larger-diameter gaskets shall include a 1,5 mm (1/16 in) to
3 mm (1/8 in) overlap of the facing material. Facing joints shall not be coincident with a facing joint on the
opposite sealing face or with any welds in the core.
7.8.10 Spiral wound gaskets shall be provided with inner and outer rings.
7.9 Handling devices
7.9.1 The spiral plate heat exchanger shall be provided with suitable lifting lugs, holes or similar devices.
The design of the lifting devices shall be based on twice the maximum mass of the spiral plate heat exchanger.
7.9.2 Removable covers shall be provided with suitable lifting lugs, holes or similar devices.
8 Materials
8.1 General
8.1.1 Material for external parts that are welded directly to the heat exchanger, such as pads, brackets and
lugs, shall be of the same nominal composition as the material to which they are welded.
8.1.2 Where alloy covers are required, these shall be solid alloy or ferritic steel clad by weld-overlay,
integrally clad or explosion-bonded cladding in the same material as the channel. Loose cover liners shall not
be used without the approval of the purchaser.
8.1.3 All pressure-containing parts constructed of carbon steel shall be manufactured from fully killed steel
unless otherwise approved by the purchaser.
8.1.4 Loose liners or sleeves shall not be used in nozzles without the approval of the purchaser.
8.1.5 The material of the centre core shall be same nominal composition as for the channel.
8.1.6 The material of the studs shall be the same nominal composition as the channel.
8.1.7 Castings for pressure-containing components shall not be used unless approved by the purchaser.
8.1.8 Where clamp bolts are used, they shall be either zinc coated or hot dip galvanized, unless otherwise
approved or specified by the purchaser.
8.2 Requirements for carbon steel in sour or wet hydrogen sulfide service
8.2.1 Materials shall be supplied in the normalized condition, unless otherwise approved by the purchaser.
The acceptability of hot formed material shall be subject to approval of the purchaser.
8.2.2 Pressure-retaining components shall be supplied with a Certified Material Test Report (CMTR). The
CMTR shall include the unspecified elements chromium (Cr), columbium (Cb) (also known [as niobium (Nb)],
nickel (Ni), vanadium (V), molybdenum (Mo) and copper (Cu) that are used in the equation to calculate the
carbon equivalent (CE) as defined by ISO 15156 (all parts) or NACE MR0103.
 8.2.3 The maximum allowable carbon equivalent shall be agreed with the purchaser, prior
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 12211
Première édition
2012-08-01
Industries du pétrole, de la pétrochimie et
du gaz naturel — Échangeurs thermiques
à plaques en spirale
Petroleum, petrochemical and natural gas industries — Spiral plate heat
exchangers
Numéro de référence
©
ISO 2012
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT

©  ISO 2012
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur l’internet ou sur un
Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité
membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Version française parue en 2013
Publié en Suisse
ii © ISO 2012 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction.v
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives.1
3 Termes et définitions .1
4 Généralités .4
5 Informations requises dans la proposition.5
6 Plans et autres données exigées.6
6.1 Plans d'ensemble et autres données de support.6
6.2 Informations exigées après examen des plans d'ensemble.7
6.3 Rapports et enregistrements .8
7 Conception.9
7.1 Généralités .9
7.2 Températures de calcul .9
7.3 Pression de calcul.9
7.4 Marge d'encrassement.9
7.5 Surépaisseur de corrosion.10
7.6 Pièces .10
7.7 Supports.16
7.8 Garnitures d'étanchéité des couvercles .17
7.9 Dispositifs de manutention .18
8 Matériaux.18
8.1 Généralités .18
8.2 Exigences relatives aux aciers au carbone pour une exploitation en milieu acide ou dans
des environnements humides contenant du sulfure d'hydrogène .18
8.3 Garnitures d'étanchéité des couvercles .19
9 Fabrication .19
9.1 Soudage .19
9.2 Traitement thermique.19
9.3 Surfaces de contact de garnitures autres que les faces de brides de tubulures.20
10 Contrôle et essais.20
10.1 Assurance qualité.20
10.2 Maîtrise de la qualité .20
10.3 Essais de mise en pression .22
10.4 Plaque constructeur.22
11 Préparation à l'expédition.23
11.1 Protection.23
11.2 Identification .23
Annexe A (informative) Pratique recommandée .24
Annexe B (informative) Liste de contrôle pour les échangeurs thermiques à plaques en spirale.31
Annexe C (informative) Feuilles de données pour les échangeurs thermiques à plaques en
spirale .33
Bibliographie.42

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 12211 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 67, Matériel, équipement et structures en mer
pour les industries pétrolière, pétrochimique et du gaz naturel, sous-comité SC 6, Systèmes et équipements
de traitement.
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés

Introduction
Il est nécessaire que les utilisateurs de la présente Norme internationale soient conscients que certaines
applications peuvent devoir répondre à des exigences supplémentaires ou différentes. La présente Norme
internationale n’a pas pour objet d’empêcher un vendeur de proposer, ou un acheteur d’accepter, des
équipements alternatifs ou des solutions techniques alternatives pour une application particulière. De telles
solutions alternatives peuvent notamment être applicables lorsqu’il s’agit de technologies innovantes ou en
cours de développement. Lorsqu'une alternative est proposée, il est de la responsabilité du vendeur
d’identifier tout écart par rapport à la présente Norme internationale et de fournir tous les détails nécessaires.
La présente Norme internationale impose à l’acheteur de mentionner certains détails et caractéristiques
spécifiques.
Le symbole (z) en début d'article ou de paragraphe indique qu’il incombe à l’acheteur de faire un choix ou de
fournir des informations (une liste de contrôle est donnée à l'Annexe B, pour information).
Dans la présente Norme internationale, les unités impériales ou d’autres unités sont, dans la mesure du
possible, indiquées entre parenthèses à titre d’information.
NORME INTERNATIONALE ISO 12211:2012(F)

Industries du pétrole, de la pétrochimie et du gaz naturel —
Echangeurs thermiques à plaques en spirale
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie les exigences et fournit des recommandations pour la conception
mécanique, le choix des matériaux, la fabrication, le contrôle, les essais et la préparation à l'expédition des
échangeurs thermiques à plaques en spirale utilisés dans les industries du pétrole, de la pétrochimie et du
gaz naturel.
Elle est applicable aux échangeurs thermiques à plaques en spirale autonomes, ainsi qu'aux échangeurs
associés à un récipient sous pression.
2 Références normatives
Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à
l’application du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 15156 (toutes les parties), Industries du pétrole, pétrochimiques et du gaz naturel — Matériaux pour
utilisation dans des environnements contenant de l'hydrogène sulfuré (H2S) dans la production de pétrole et
de gaz
1)
NACE MR0103 , Materials resistant to sulfide stress cracking in corrosive petroleum refining environments
NACE SP0472, Methods and controls to prevent in-service environmental cracking of carbon steel weldments
in corrosive petroleum refining environments
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
canaux alternés soudés
(ACW)
canaux dont les bords sont alternativement obturés par des soudures d'étanchéité de manière à rendre
chaque chambre accessible en déposant le couvercle d'extrémité correspondant (côté chaud ou froid)
3.2
noyau central
chambre de distribution située au centre de l'échangeur en spirale

1) NACE International, P.O. Box 218340, Houston, TX 77218-8340, USA.
3.3
canal
passage en spirale formé par des bandes métalliques enroulées autour d'un noyau central à l'intérieur d'une
calandre extérieure
3.4
obturation de canal
configuration permettant d’étanchéifier le bord de la plaque en spirale interne
3.5
longueur de plaque en spirale
longueur de passage en spirale
longueur de la ou des bandes dans la direction des spirales, correspondant à la longueur de chaque passage
en spirale
3.6
espacement des canaux
distance ou espace entre les plaques en spirale adjacentes
3.7
largeur de canal
largeur de plaque en spirale
largeur de la bande ou plaque à partir de laquelle le corps en spirale est enroulé
3.8
boulonnerie de serrage
boulonnerie périphérique de type boulon-crochet servant à sceller le couvercle d'extrémité sur l'anneau de
bride
NOTE 1 La boulonnerie des brides et les couvercles peuvent également être conçus avec des goujons filetés et des
écrous doubles.
NOTE 2 Voir Figure 1.
Légende
1 couvercle d'extrémité 5 anneau de bride
2 chemisage (pour l'acier inoxydable ou plus résistant) 6 corps en spirale
3 joint plat à face pleine 7 étrier en U
4 bague de couvercle 8 boulon de serrage
Figure 1 — Boulonnerie de serrage de couvercle
3.9
bague de couvercle
anneau métallique soudé ou incorporé dans la face extérieure du couvercle d'extrémité et servant à en retenir
(agripper) la partie de serrage
2 © ISO 2012 – Tous droits réservés

3.10
fonctionnement cyclique
opération au cours de laquelle la température, la pression et/ou le débit varie de manière périodique
3.11
distributeur
poche
collecteur semi-cylindrique soudé sur la calandre extérieure pour permettre l'entrée ou la sortie du fluide du
corps en spirale par les tubulures correspondantes de la calandre
3.12
couvercle d'extrémité
couvercle d'étanchéité enfermant les fluides dans leurs chambres respectives et empêchant toute fuite
externe
3.13
orientation de l'échangeur
orientation de l'axe cylindrique (noyau central) de l'échangeur thermique à plaque en spirale
3.14
surface d'échange thermique
aire de surface d'un côté de la plaque en spirale qui est en contact avec des fluides chauds et froids
NOTE 1 Si le canal est formé par plusieurs plaques, l'aire totale des plaques en spirale est alors utilisée pour former le
corps en spirale. Cette aire est égale à la largeur de canal multipliée par la longueur de bande multipliée par le nombre de
bandes.
NOTE 2 Les aires de la plaque de la calandre extérieure et des goujons d'écartement ne sont pas incluses.
3.15
utilisation en présence d’hydrogène
utilisation dans un environnement contenant de l'hydrogène à une pression partielle absolue supérieure à
700 kPa (100 psi)
3.16
code article
numéro défini par l’acheteur, identifiant l'échangeur thermique à plaque en spirale
3.17
température minimale de calcul du métal
température de métal la plus basse à laquelle les éléments sous pression peuvent être soumis à la pression
de calcul
EXEMPLE Température ambiante minimale ou température minimale du fluide process.
3.18
calandre extérieure
plaque la plus à l'extérieur soudée sur les plaques internes en spirale et servant de limite de pression pour le
corps en spirale
3.19
code de conception des appareils à pression
norme reconnue concernant les récipients sous pression, spécifiée par l’acheteur ou pour laquelle il a donné
son accord
EXEMPLES ASME BPVC Section VIII, EN 13445 (toutes les parties).
3.20
anneau de bride
anneau d'étanchéité
bague métallique pleine soudée à chaque extrémité du corps en spirale pour créer la surface d'étanchéité de
la garniture, conçue pour comprimer le couvercle et la garniture contre le corps en spirale à l'aide de boulons
3.21
goujon d'écartement
goujon soudé sur une plaque en spirale et servant à maintenir l'espacement des canaux
3.22
plaque en spirale
tôle(s) métallique(s) enroulée(s) autour d'un noyau central formant un passage en spirale
3.23
code de soudage de structure
code reconnu concernant le soudage des structures, spécifié par l’acheteur ou pour lequel il a donné son
accord
4 Généralités
z 4.1 Le code de conception des appareils à pression doit être spécifié ou approuvé par l’acheteur. Les
pièces sous pression doivent être conformes à ce code ainsi qu’aux exigences supplémentaires de la
présente Norme internationale.
z 4.2 Le vendeur doit se conformer à la réglementation locale applicable spécifiée par l’acheteur.
4.3 Les pièces types d'un échangeur thermique en spirale sont représentées à la Figure 2.
4.4 L'Annexe A donnée, pour information, inclut certains détails de conception et certaines caractéristiques
mécaniques recommandés.
4.5 L'Annexe B donne une liste de contrôle pouvant permettre à l’acheteur de s’assurer qu’il a bien traité
les questions repérées par le symbole (z) dans la présente Norme internationale.
z 4.6 L'acheteur doit préciser si l’échangeur est destiné à fonctionner en milieu acide conformément à
l'ISO 15156 (toutes les parties) pour les installations de production pétrolière et gazière ainsi que pour les
installations d'adoucissement de gaz naturel, ou s’il est destiné à fonctionner dans un environnement humide
contenant du sulfure d'hydrogène conformément à la NACE MR0103 pour les autres applications (par
exemple, raffineries de pétrole, installations de GNL et usines de produits chimiques), auquel cas tous les
matériaux en contact avec le fluide process doivent satisfaire aux exigences de la norme applicable pour
atténuer le risque de fissuration sous contrainte en présence de sulfure (ou SSC pour Sulfide stress
Cracking). L'identification de toutes les spécifications relatives aux matériaux, à la qualification, à la fabrication
et aux essais permettant de limiter la fissuration en service due à l'environnement relève de la responsabilité
de l'utilisateur (acheteur).
NOTE Pour les besoins de cette disposition, la NACE MR0175 est équivalente à l'ISO 15156 (toutes les parties).
4 © ISO 2012 – Tous droits réservés

a)  Écoulement en spirale des deux côtés b)  Écoulement transversal en spirale
Légende
1 couvercle d'extrémité  4 plaque en spirale 7 boulonnerie du couvercle 10 noyau
central
2 chemise du couvercle  5 distributeur 8 anneau de bride
3 garniture d'étanchéité du couvercle d'extrémité 6 bride de tubulure 9 bride de calandre
Figure 2 — Pièces types des échangeurs thermiques à plaques en spirale
5 Informations requises dans la proposition
5.1 La proposition du vendeur doit inclure, pour chaque module d’échangeur thermique, les feuilles de
données dûment renseignées sur le modèle de celles données à l’Annexe C.
5.2 Pour les pièces ne correspondant pas exactement aux définitions de l'Article 3, le vendeur doit fournir
un descriptif détaillé de leur conception et de leur montage.
5.3 La proposition doit inclure une description détaillée de toutes les exceptions aux exigences spécifiées
dans la demande de renseignements de l’acheteur.
5.4 La proposition doit inclure un plan indiquant les principales dimensions en vue de dessus et en
élévation, incluant les tailles des tubulures et leurs orientations, celles des tubulures d'évent et de vidange,
ainsi que la masse approximative de l'échangeur rempli d'eau.
5.5 La proposition du vendeur doit détailler la construction de l'obturation des canaux.
5.6 La proposition du vendeur doit spécifier le type de supports.
5.7 Le vendeur doit fournir la liste des pièces de rechange recommandées pour chaque échangeur
thermique à plaque en spirale.
6 Plans et autres données exigées
6.1 Plans d'ensemble et autres données de support
6.1.1 Le vendeur doit soumettre à l’acheteur les plans d'ensemble de chaque module d’échangeur
thermique, pour examen. Les plans doivent contenir les informations suivantes:
a) le type de fonctionnement, le code article, le nom du projet et le site, le numéro de commande de
l’acheteur, le numéro de commande correspondant du vendeur et les autres numéros d'identification
spéciaux;
b) la pression de calcul, la pression d'essai, la température de calcul, la température minimale de calcul du
métal pour les deux côtés et toute restriction concernant les essais ou le fonctionnement de l'échangeur
thermique;
c) la pression de service maximale admissible (PSMA) à l'état corrodé et à la température de calcul pour les
côtés chaud et froid;
d) les spécifications relatives aux matériaux et les nuances pour toutes les pièces;
e) lorsque l'échangeur thermique est associé à un récipient sous pression ou est installé sur un tel récipient,
toutes les dimensions des pièces appariées, tous les détails de préparation de la soudure, y compris les
raccords au noyau central et les dimensions des brides, de la boulonnerie et des garnitures d'étanchéité;
f) les dimensions, emplacements, orientations, bossages et sens d'écoulement des raccords, ainsi que leurs
classe et surfaçage si ces raccords sont munis de brides;
g) les dimensions, classes et orientations des accouplements;
h) les dimensions, orientations et emplacements des supports, y compris les trous et les fentes pour
boulons;
i) les dimensions hors tout de l'échangeur thermique;
j) les détails de l'échangeur thermique, incluant l'épaisseur de la calandre extérieure, la largeur de canal, le
type de noyau central, l'espacement des canaux et le type d'obturation des canaux (côtés chaud et froid),
l'épaisseur de la plaque de canal (côtés chaud et froid), le diamètre et la disposition des goujons
d'écartement, les dimensions du couvercle d'extrémité, les dimensions des brides de calandre, les
dimensions des distributeurs, les détails concernant la boulonnerie du couvercle, l'encombrement requis
pour les pièces amovibles;
k) la masse de l'échangeur thermique, vide et rempli d'eau, et des pièces démontables de masse supérieure
à 25 kg (60 lb), par exemple, des couvercles d'extrémité;
l) les forces et moments maximaux admis pouvant être appliqués à chaque raccord;
m) la surépaisseur de corrosion spécifiée pour chaque côté de l'échangeur thermique;
n) des références au code applicable, aux normes et à la spécification de l’acheteur;
o) les exigences relatives au traitement thermique après soudage;
p) les exigences concernant les essais de dureté;
q) les exigences relatives au contrôle non destructif (CND);
r) les exigences concernant les essais de résilience des matériaux;
s) les exigences de préparation de surface et de mise en peinture;
t) les matières des joints;
6 © ISO 2012 – Tous droits réservés

u) l'épaisseur d'isolation;
v) l'emplacement et l'orientation des plaques constructeur, oreilles de levage, pinces de mise à la terre ou
d’autres dispositifs de fixation;
w) l'emplacement du centre de gravité de l'échangeur vide. Pour les échangeurs équipés de couvercles
articulés, le centre de gravité doit être indiqué lorsque l'un des couvercles est ouvert, ou les deux.
6.1.2 L'examen de la documentation technique par l’acheteur ne doit pas décharger le vendeur de sa
responsabilité de se conformer aux exigences de la commande.
6.2 Informations exigées après examen des plans d'ensemble
6.2.1 Les garnitures d'étanchéité doivent être détaillées, y compris leurs type et matériau. Les assemblages
à joints doivent être détaillés (voir 7.8.2). Ces informations ne doivent pas comporter de restrictions relatives à
l'utilisation.
6.2.2 A réception des commentaires de l’acheteur concernant les plans d'ensemble, le vendeur doit
remettre un exemplaire de tous les plans détaillés (qui ne sont pas sujets à des droits de propriété), qui
doivent donner une description complète de l’échangeur thermique et comprendre au moins les informations
suivantes:
a) les vues d’ensemble et les vues en coupe indiquant toutes les dimensions et tous les matériaux
nécessaires aux calculs de conception mécanique de chaque pièce;
b) les détails de chaque soudure sous pression, y compris son matériau, son épaisseur nominale et son
emplacement, ainsi que la méthode de contrôle non destructif applicable;
c) pour les appendices non soumis à la pression, les détails et l’épaisseur nominale de chaque soudure;
d) les listes complètes des pièces, y compris leur spécification;
e) les détails des placages et des recouvrements de soudure;
f) la finition des faces de brides;
g) les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien (manuel), incluant le levage et la manutention.
z 6.2.3 Si l’acheteur l’a spécifié, le vendeur doit lui procurer un exemplaire des spécifications concernant les
descriptifs des modes opératoires de soudage applicables et un exemplaire des qualifications des modes
opératoires ainsi qu’un schéma/une cartographie des soudures réalisées pour examen ou enregistrement.
6.2.4 Si une exploitation en milieu acide ou dans des environnements humides contenant du sulfure
d'hydrogène est spécifiée, un rapport d'essai certifié sur les matériaux (ou CMTR pour Certified Material Test
Report) pour tous les aciers au carbone qui sont en contact avec le fluide process doit être délivré à l’acheteur
pour qu'il l'examine.
z 6.2.5 Si l’acheteur l’a spécifié, le vendeur doit fournir à l’acheteur, pour examen ou enregistrement, la
documentation suivante:
a) les calculs de conception mécanique pour toutes les pièces de l'échangeur thermique soumis à la
pression. Si les calculs sont effectués via un logiciel informatique, toutes les données d'entrée et de sortie
doivent être fournies afin de permettre une bonne compréhension des procédures de calcul. Les
références des équations utilisées dans les sections applicables du code de conception des appareils à
pression doivent être fournies;
b) les calculs mécaniques relatifs à la déformation des couvercles d'extrémité doivent être fournis;
c) les calculs de conception prenant en compte les charges sismiques et les charges dues au vent, au
transport et/ou aux tuyauteries lorsque l’acheteur fournit ces informations;
d) les procédures envisagées et les outils recommandés pour l'assemblage des raccords à brides, si des
procédures de contrôle du serrage des boulons sont prévues (par exemple, au moyen de clés
dynamométriques hydrauliques ou de dispositifs hydrauliques de mise sous tension), tout lubrifiant
éventuellement nécessaire devant être indiqué;
e) les calculs de conception des charges imposées aux tubulures des échangeurs thermiques fixés sur un
récipient vertical.
z 6.2.6 Si l’acheteur le spécifie, le vendeur doit lui soumettre les calculs de conception relatifs aux supports et
aux dispositifs de levage.
6.2.7 Après examen final, le vendeur doit réviser tous les plans et modes opératoires de soudage requis et
soumettre chacun d'entre eux en datant et en indiquant séparément sur chaque feuille la mention suivante:
«CERTIFIE POUR CONSTRUCTION».
6.3 Rapports et enregistrements
z Une fois l'échangeur thermique construit, le vendeur doit remettre à l’acheteur les documents suivants, au
format et dans le nombre d’exemplaires spécifiés par l’acheteur:
a) la feuille de données «conforme à la construction»;
b) tous les plans d’ensemble et de détails, portant la mention «CERTIFIE CONFORME A LA
CONSTRUCTION»;
c) l'enregistrement certifié de tous les essais de résilience effectués;
d) les rapports d'essai en usine certifiés de toutes les pièces sous pression, y compris les plaques de canal
(chaque rapport d'essai sur les matériaux devant être identifié par une référence);
e) la liste complète et certifiée des pièces, permettant d’obtenir toutes les pièces de rechange, mentionnant
pour chaque pièce, la quantité, la description, la spécification des matériaux et l'identification;
f) les diagrammes de température de tous les traitements thermiques après soudage;
g) le rapport complet des données fournies par le fabricant en conformité avec le code de conception des
appareils à pression;
h) le décalque ou une reproduction de la plaque constructeur;
i) tous les calculs de conception mécanique, portant la mention «CERTIFIE CONFORME A LA
CONSTRUCTION»;
j) la cartographie des contrôles non destructifs (CND);
k) tous les rapports de contrôles non destructifs afférents, y compris les examens par radiographie,
magnétoscopie, ressuage et ultrasons, les essais de dureté et de résilience ainsi que l’identification
positive des matériaux (ou PMI pour Positive Material Identification) et autres le cas échéant;
l) les enregistrements d'essai hydrostatique sous la forme d'un diagramme ou d'une certification.
8 © ISO 2012 – Tous droits réservés

7 Conception
7.1 Généralités
z 7.1.1 L'acheteur doit spécifier si l'un des flux est soumis à l'une des conditions suivantes: fonctionnement
cyclique, caractéristiques de fluides imposant des considérations particulières (par exemple, bouillie,
particules entraînées, autres types de mécanismes d'encrassement), fluctuations de température, de débit
et/ou de pression.
7.1.2 Si le fonctionnement cyclique est spécifié, l’acheteur doit indiquer le type et l'ampleur des variations
de pression, température et débit, la durée de la variation (heures, semaines, etc.) et le nombre de cycles ou
la fréquence de cette variation attendue au cours de la durée de vie de l'équipement. L'étendue et les critères
de réception de toute analyse requise doivent être soumis à l'accord de l’acheteur. Voir A.3.1 pour des
conseils concernant le fonctionnement cyclique.
7.1.3 S'il est spécifié que les fluides contiennent des particules, l’acheteur doit spécifier le pourcentage de
particules dans le fuide et leur distribution granulométrique afin de garantir que l'espacement des canaux
choisi est correct.
z 7.1.4 L'acheteur doit spécifier si un nettoyage mécanique interne ou au jet d'eau (c'est-dire en introduisant
une lance dans les canaux) est requis, auquel cas l'espacement minimal des canaux doit être de 10 mm
(3/8 in) et les goujons doivent être alignés pour créer des couloirs de nettoyage.
7.1.5 Il doit être possible en cours d’exploitation de mettre les points haut et bas de l'échangeur thermique
à l’évent et de les vidanger.
7.1.6 Le Paragraphe A.3.2 détaille les configurations adaptées aux échangeurs thermiques en spirale.
7.2 Températures de calcul
z 7.2.1 L’acheteur doit spécifier pour chaque côté la température de calcul et la température minimale de
calcul du métal (MDMT).
7.2.2 La température de calcul d'une pièce (y compris la boulonnerie) soumise à l'influence de plusieurs
fluides doit être la température de calcul la plus sévère.
7.3 Pression de calcul
Sauf spécification contraire ou accord de l’acheteur, l'échangeur thermique à plaque en spirale doit être conçu
en appliquant la pression de calcul d'un côté et en appliquant la pression atmosphérique ou, si l’acheteur le
spécifie, le vide de l'autre côté.
7.4 Marge d'encrassement
z L'acheteur doit spécifier un pourcentage de marge d'encrassement, F, calculé à l’aide de l’Équation (1):
FU=−/U 1×100 (1)
()
propre en service
où U est le coefficient de transfert thermique (transmittance thermique totale).
Pour obtenir des conseils sur les marges d’encrassement, voir A.3.3.
7.5 Surépaisseur de corrosion
z 7.5.1 L'acheteur doit spécifier la surépaisseur de corrosion pour le matériau en contact avec chaque fluide
process.
7.5.2 Sauf exigence spécifique de l’acheteur, la surépaisseur de corrosion ne doit pas s'appliquer à la
plaque en spirale ni aux goujons d'écartement.
7.6 Pièces
7.6.1 Plaque en spirale
7.6.1.1 Les épaisseurs de plaque et la densité de goujons (pas) doivent être conçues pour la température de
calcul la plus élevée de chaque côté. Les épaisseurs de plaque et la densité de goujons de chaque côté
doivent tenir compte de la pression de calcul (ou du vide) appliquée de l'autre côté. La densité de goujons
peut différer d'un côté à l'autre.
7.6.1.2 L'épaisseur nominale de la plaque en spirale ne doit pas être inférieure aux valeurs suivantes:
⎯ 4 mm (3/16 in) pour l'acier au carbone et les aciers faiblement alliés;
⎯ 2 mm (14 G en unités impériales).
10 © ISO 2012 – Tous droits réservés

7.6.1.3 La méthodologie choisie pour l'obturation des canaux doit être adaptée aux fluides. La Figure 3
présente les types d'obturation possibles.

a)  Canaux alternés à rebords pliés et soudés b)  Canaux pliés d'un seul côté et obturés par
soudage
c)  Canaux alternés obturés par des barres d)  Canaux entièrement obturés par des barres
soudées soudées
e)  Canaux obturés d'un seul côté (chaud) par des barres soudées
Légende
1 plaque en spirale I premier côté
2 tôle du couvercle II second côté
Figure 3 — Conceptions types pour l'obturation des canaux
7.6.2 Noyau central
Le noyau central peut être construit cylindrique (à partir d'un tuyau) ou en plusieurs parties (plaque roulée et
soudée ou de type enroulé). Voir Figure 4.
a)  Noyau central roulé et soudé b)  Noyau central cylindrique
Légende
1 largeur de canal
2 espacement des canaux, côté I
3 espacement des canaux, côté II
Figure 4 — Types de noyau central
7.6.3 Calandre extérieure
Sauf spécification contraire approuvée par l’acheteur, les matériaux de la calandre et de la plaque en spirale
doivent être identiques.
7.6.4 Étanchéité de la calandre extérieure
7.6.4.1 L'étanchéité de la calandre doit être réalisée au moyen de brides de calandre ou d'anneaux de
bride.
7.6.4.2 Si des anneaux de bride sont utilisés, leur étanchéité doit être assurée à l'aide de boulons de
serrage. Les boulons de serrage doivent être fixés sur la calandre.
7.6.4.3 La surface d'étanchéité des brides de calandre et des anneaux de bride doit être faite du même
matériau que la calandre.
7.6.4.4 Si elles sont utilisées, les brides de calandre doivent
a) être du type à boulons traversants;
b) comporter des rondelles traitées par trempe à cœur pour toute la boulonnerie.
z 7.6.4.5 L'acheteur doit préciser si des dispositifs hydrauliques de serrage ou de mise sous tension de
boulons seront utilisés sur le terrain. Le type d'équipement ou l'encombrement requis doivent être indiqués au
12 © ISO 2012 – Tous droits réservés

fabricant. Lors de la conception des brides, le fabricant doit prévoir un encombrement adapté à l'utilisation des
dispositifs.
7.6.5 Couvercles d'extrémité
7.6.5.1 Des repères d'appariement ou des chevilles doivent être prévus afin d'empêcher un assemblage
incorrect des couvercles.
z 7.6.5.2 L'acheteur doit spécifier les exigences relatives aux articulations, daviers ou autres dispositifs de
manutention.
7.6.5.3 Pour les couvercles d'extrémité chemisés, le chemisage doit être soudé en continu au niveau des
ouvertures des tubulures. Le chemisage doit avoir une épaisseur minimale de 1,6 mm (1/16 in).
7.6.5.4 La déformation du couvercle d'extrémité aux pression et température de calcul ne doit pas être
supérieure à l'épaisseur non comprimée de la garniture d'étanchéité ou à 3 mm (1/8 in), la plus petite valeur
étant retenue. Ce calcul doit tenir compte de l'effet des charges exercées sur les tubulures.
7.6.6 Tubulures et autres raccords
7.6.6.1 Les brides doivent être conformes au code de conception des appareils à pression, sauf
spécification contraire de l’acheteur.
7.6.6.2 Les raccords DN 40 (NPS 11/2) et de diamètre supérieur doivent être munis de brides, sauf
spécification contraire de l’acheteur.
7.6.6.3 Les raccords de diamètre DN 32 (NPS 1-1/4), DN 65 (NPS 2-1/2), DN 90 (NPS 3-1/2) ou DN 125
(NPS 5) ne doivent pas être utilisés.
7.6.6.4 Si des raccords soudés sont spécifiés, ils doivent être chanfreinés.
7.6.6.5 Les raccords sans bride de diamètre inférieur à DN 40 (NPS 11/2) doivent être des
accouplements forgés de diamètre nominal adapté, par exemple de diamètre nominal équivalant à la Classe
6000 de l'ASME B16.11 ou doivent être des raccords soudés intégralement renforcés et munis de filetages
coniques adaptés équivalant à l'ASME B1.20.1, et doivent être conformes au code de conception des
appareils à pression. Les raccords filetés ne doivent pas être utilisés dans l'hydrogène, dans un
environnement humide contenant du sulfure d'hydrogène ou en milieu acide. Cette exigence vaut également
pour les raccords auxiliaires tels que les raccords d'évent, les raccords de vidange, les raccords d'instruments
et les raccords de nettoyage chimique.
7.6.6.6 Les raccords à brides doivent être de l'un des types suivants:
a) à bride forgée monobloc;
b) tuyau ou cylindre forgé soudé sur bride forgée à collet soudé;
c) tuyau soudé sur bride forgée à double emboîtement, à l'exception des cas mentionnés en 7.6.6.7.
7.6.6.7 Les brides à double emboîtement ne doivent pas être utilisées dans les cas suivants:
a) pour une pression de calcul dépassant les 2 100 kPa (relatif) (300 psig);
b) pour une température de calcul dépassant les 400 °C (750 °F);
c) pour une surépaisseur de corrosion dépassant les 3 mm (1/8 in);
d) dans un milieu contenant de l'hydrogène, dans un environnement humide contenant du sulfure
d'hydrogène ou en milieu acide;
e) pour un fonctionnement cyclique.
z 7.6.6.8 La projection des raccords à brides doit permettre le déboulonnage des boulons traversants
devant être retirés de part et d'autre de la bride sans démontage de l'isolant. L'épaisseur de l'isolant doit être
spécifiée par l’acheteur.
7.6.6.9 Les tubulures intégralement renforcées doivent être conçues de manière à pouvoir visser les
écrous avec une clé ordinaire sans être gêné par le renforcement du col de la tubulure.
7.6.6.10 Tous les trous de boulons pour les raccords à brides doivent être alignés sur l’axe.
7.6.6.11 Les tubulures en alliage, y compris les raccords installés dans les collets de tubulures, doivent
être pleines, revêtues ou plaquées, tel qu'approuvé par l’acheteur.
7.6.6.12 Si l’acheteur a spécifié des raccords de nettoyage chimique, leur diamètre nominal ne doit pas
être inférieur à DN 50 (NPS 2).
7.6.6.13 L'échangeur thermique, dans son état corrodé théorique, doit être capable de résister aux
moments et aux forces simultanément appliqués sur ses raccords process, tels que définis sur la Figure 5 et
dans les Tableaux 1, 2 et 3. Le Tableau 1 doit être utilisé lorsque le raccord se situe sur un distributeur ou sur
un couvercle à boulonnage central, tel qu'indiqué sur les Figures 6 a) et 6 b). Le Tableau 2 doit être utilisé
lorsque le raccord se trouve sur un couvercle à boulonnage périphérique, tel qu'indiqué sur la Figure 6 c). Le
Tableau 3 doit être utilisé lorsque le raccord est sur une calandre ou une extrémité bombée, tel qu'indiqué sur
les Figures 6 d) et 6 e). Toutes les charges et tous les moments spécifiés sont basés sur des collets de
tubulures encastrées.
Légende
F forces
M moments
Figure 5 — Directions des forces et des moments exercés sur les raccords
14 © ISO 2012 – Tous droits réservés

Tableau 1 — Charges maximales admises pouvant être appliquées sur les tubulures lorsque le
raccord n'est pas sur un distributeur ou un couvercle à boulonnage central
Diam. PN 16 – 25 PN 40 PN 63 – 100
nominal (Classe ASME 150) (Classe ASME 300) (Classe ASME 600)
F = F = F M = M M F = F = F M = M = M F = F = F M = M = M
x y z x y z x y z x y z x y z x y z
DN (NPS)
N (lbf) N⋅m (lb⋅ft) N⋅m (lb⋅ft) N (lbf) N⋅m (lb⋅ft) N (lbf) N⋅m (lb⋅ft)
50 (2) 250 (56) 50 (37) 150 (111) 250 (56) 100 (74) 350 (79) 150 (111)
80 (3) 500 (112) 150 (111) 250 (184) 500 (112) 250 (184) 650 (146) 300 (221)
100 (4) 500 (112) 200 (148) 500 (369) 750 (169) 400 (295) 800 (180) 500 (369)
150 (6) 750 (169) 200 (148) 500 (369) 1 000 (225) 450 (332) 1 500 (337) 550 (406)
200 (8) 1 000 (225) 200 (148) 750 (553) 1 500 (337) 500 (369) 2 000 (450) 600 (443)
250 (10) 1 500 (337) 250 (184) 750 (553) 1 500 (337) 750 (553) 2 500 (562) 900 (664)
300 (12) 1 500 (337) 300 (221) 750 (553) 2 000 (450) 750 (553) 3 000 (674) 1 000 (738)
350 (14) 2 000 (450) 300 (221) 1 000 (738) 2 500 (562) 1 000 (738) 4 000 (899) 1 500 (1 106)
400 (16) 2 500 (562) 350 (258) 1 000 (738) 3 000 (674) 1 500 (1 106) 4 500 (1 012) 2 000 (1 475)
450 (18) 3 000 (674) 350 (258) 1 500 (1 106) 3 500 (787) 2 000 (1 475) 5 000 (1 124) 3 000 (2 213)
500 (20) 3 000 (674) 500 (369) 1 500 (1 106) 4 000 (899) 2 500 (1 844) 6 000 (1 349) 4 000 (2 950)
Tableau 2 — Charges maximales admises pouvant être appliquées sur les tubulures lorsque le
raccord se situe sur un couvercle
PN 16 – 25 PN 40 PN 63 – 100
Diam. nominal
(Classe ASME 150) (Classe ASME 300) (Classe ASME 600)
F = F = F M = M = M F = F = F M = M = M F = F = F M = M = M
x y z x y z x y z x y z x y z x y z
DN (NPS)
N (lb) N⋅m (lb⋅ft) N (lb) N⋅m (lb⋅ft) N (lb) N⋅m (lb⋅ft)
50 (2) 250 (56) 100 (74) 250 (56) 150 (74) 350 (79) 150 (111)
80 (3) 500 (112) 250 (148) 500 (112) 250 (184) 650 (146) 300 (221)
100 (4) 500 (112) 500 (258) 750 (169) 500 (295) 800 (180) 600 (332)
150 (6) 750 (169) 750 (553) 1 000 (225) 800 (590) 1 500 (337) 1000 (738)
200 (8) 1 000 (225) 1 000 (738) 1 500 (337) 1 400 (1033) 2 000 (450) 1 700 (1 254)
250 (10) 1 500 (337) 1 700 (1 254) 1 500 (337) 2 000 (1475) 2 500 (562) 2 500 (1 844)
300 (12) 1 500 (337) 2 400 (1 770) 2 000 (450) 3 000 (2213) 3 000 (674) 4 000 (2 950)
350 (14) 2 000 (450) 3 200 (2 360) 2 500 (562) 4 000 (2950) 4 000 (899) 5 500 (4 057)
400 (16) 2 500 (562) 4 000 (2 950) 3 000 (674) 5 000 (3688) 4 500 (1 012) 7 500 (5 532)
450 (18) 3 000 (674) 4 500 (3 319) 3 500 (787) 6 000 (4425) 5 000 (1 124) 9 500 (7 007)
500 (20) 3 000 (674) 5 000 (3 688) 4 000 (899) 7 000 (5163) 6 000 (1 349) 12 000 (8 851)

a)  Sur un distributeur b)  Sur un couvercle à c)  Sur un couvercle (plat) à
boulonnage central boulonnage périphérique

d)  Sur un couvercle bombé e)  Sur une calandre extérieure
Figure 6 — Emplacement des raccords à utiliser avec les tableaux de charges des tubulures
Tableau 3 — Charges maximales admises pouvant être appliquées sur une calandre ou une extrémité
bombée
Diam. PN 16 – 25 PN 40 PN 63 – 100
nominal (Classe ASME 150) (Classe ASME 300) (Classe ASME 600)
F = F = F M = M M F = F = F M = M = M F = F = F M = M = M
x y z x y z x y z x y z x y z x y z
DN (NPS)
N (lbf) N⋅m (lb⋅ft) N⋅m (lb⋅ft) N (lbf) N⋅m (lb⋅ft) N (lbf) N⋅m (lb⋅ft)
50 (2) 250 (56) 50 (37) 150 (111) 250 (56) 100 (74) 350 (79) 150 (111)
80 (3) 500 (112) 150 (111) 250 (184) 500 (112) 250 (184) 650 (146) 300 (221)
100 (4) 500 (112) 200 (148) 500 (369) 750 (169) 400 (295) 800 (180) 500 (369)
150 (6) 750 (169) 250 (184) 500 (369) 1 000 (225) 450 (332) 1 500 (337) 550 (406)
200 (8) 1 000 (225) 250 (184) 750 (553) 1 500 (337) 500 (369) 2 000 (450) 600 (443)
250 (10) 1 500 (337) 300 (221) 750 (553) 1 500 (337) 750 (553) 2 500 (562) 900 (664)
300 (12) 1 500 (337) 400 (295) 750 (553) 2 000 (450) 750 (553) 3 000 (674) 1 000 (738)
350 (
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...

記事のタイトル:ISO 12211:2012 - 石油、石油化学および天然ガス産業 - スパイラルプレートヒートエクスチェンジャー 記事の内容:ISO 12211:2012は、石油、石油化学および天然ガス産業で使用されるスパイラルプレートヒートエクスチェンジャーの機械設計、材料選択、製造、検査、試験、および出荷準備についての要件と推奨事項を規定しています。ISO 12211:2012は、単独のスパイラルプレートヒートエクスチェンジャーと圧力容器に統合されたものの両方に適用されます。

ISO 12211:2012 is a standard that provides guidelines and requirements for the design, materials, fabrication, inspection, testing, and shipment of spiral plate heat exchangers used in the petroleum, petrochemical, and natural gas industries. This standard applies to both standalone spiral plate heat exchangers and those that are incorporated into a pressure vessel.

기사 제목: ISO 12211:2012 - 석유, 석유 화학 및 천연 가스 산업 - 나선형 판열 열교환기 기사 내용: ISO 12211:2012는 석유, 석유 화학 및 천연 가스 산업에서 사용되는 나선형 판열 열교환기의 기계 설계, 재료 선택, 제작, 검사, 시험 및 출하 준비에 대한 요구 사항과 권장 사항을 명시합니다. ISO 12211:2012는 독립적인 나선형 판열 열교환기와 압력 용기와 통합된 열교환기에 적용됩니다.

기사 제목: ISO 12211:2012 - 석유, 석유화학 및 천연 가스 산업 - 나선형 판열 열 교환기 기사 내용: ISO 12211:2012는 석유, 석유화학 및 천연 가스 산업을 위한 나선형 판열 열 교환기의 기계적 설계, 재료 선택, 제작, 검사, 시험 및 배송 준비에 대한 요구 사항과 권장 사항을 규정합니다. ISO 12211:2012는 독립형 나선형 판열 열 교환기와 압력 용기와 통합된 교환기에 적용됩니다.

ISO 12211:2012 is a standard that provides specifications and recommendations for the design, materials, fabrication, inspection, testing, and shipment preparation of spiral plate heat exchangers used in the petroleum, petrochemical, and natural gas industries. This standard is applicable to both standalone heat exchangers and those integrated with a pressure vessel.

記事タイトル:ISO 12211:2012 - 石油、石油化学および天然ガス産業 - スパイラルプレート熱交換器 記事内容:ISO 12211:2012は、石油、石油化学および天然ガス産業におけるスパイラルプレート熱交換器の機械設計、材料選択、製作、検査、試験および出荷準備の要件と推奨事項を定めています。ISO 12211:2012は単独のスパイラルプレート熱交換器と圧力容器に組み込まれた熱交換器の両方に適用されます。