ISO 12807:2018
(Main)Safe transport of radioactive materials — Leakage testing on packages
Safe transport of radioactive materials — Leakage testing on packages
This document specifies gas leakage test criteria and test methods for demonstrating that packages used to transport radioactive materials comply with the package containment requirements defined in the International Atomic Energy Agency (IAEA) Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material for: — design verification; — fabrication verification; — preshipment verification; — periodic verification; — maintenance verification. This document describes a method for relating permissible activity release of the radioactive contents carried within a containment system to equivalent gas leakage rates under specified test conditions. This approach is called gas leakage test methodology. However, in this document it is recognized that other methodologies might be acceptable, provided that they demonstrate that any release of the radioactive contents will not exceed the regulatory requirements, and subject to agreement with the competent authority. This document provides both overall and detailed guidance on the complex relationships between an equivalent gas leakage test and a permissible activity release rate. Whereas the overall guidance is universally agreed upon, the use of the detailed guidance shall be agreed upon with the competent authority during the Type B(U), Type B(M) or Type C packages certification process. It should be noted that, for a given package, demonstration of compliance is not limited to a single methodology. While this document does not require particular gas leakage test procedures, it does present minimum requirements for any test that is to be used. It is the responsibility of the package designer or consignor to estimate or determine the maximum permissible release rate of radioactivity to the environment and to select appropriate leakage test procedures that have adequate sensitivity. This document pertains specifically to Type B(U), Type B(M) or Type C packages for which the regulatory containment requirements are specified explicitly.
Sûreté des transports de matières radioactives — Contrôle de l'étanchéité des colis
Le présent document donne les critères applicables aux essais d'étanchéité au gaz et les méthodes de contrôle permettant de vérifier que les colis utilisés pour transporter les matières radioactives sont conformes aux exigences pour le confinement définies dans le Règlement de transport des matières radioactives de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), du point de vue des: — contrôles à la conception; — contrôles en cours de fabrication; — contrôles avant expédition; — contrôles périodiques; — contrôles de maintenance. Le présent document décrit une méthodologie qui permet d'établir une relation entre le relâchement d'activité admissible du contenu radioactif transporté dans une enveloppe de confinement et les flux de fuite équivalents d'un gaz, dans des conditions d'essai données. II s'agit de la méthodologie de contrôle d'étanchéité au gaz. Cependant, le présent document admet que d'autres méthodologies puissent être suivies, avec l'accord de l'autorité compétente, à condition qu'elles démontrent que toute perte de contenu radioactif n'excédera pas les exigences réglementaires. Le présent document fournit des lignes directrices à la fois générales et détaillées sur les relations complexes entre un essai de flux de fuite équivalent et le taux admissible de relâchement d'activité. Étant donné que les lignes directrices générales sont reconnues universellement, l'utilisation des lignes directrices détaillées doit faire l'objet d'un accord avec l'autorité compétente lors de la certification des colis de type B(U), B(M) ou C. II convient de noter que la démonstration de la conformité d'un colis donné n'est pas limitée à la mise en œuvre d'une seule méthodologie. Bien que le présent document n'impose pas de méthode spécifique d'essai d'étanchéité au gaz, il indique des exigences minimales pour toute méthode susceptible d'être utilisée. II incombe au concepteur, ou à l'expéditeur du colis, d'estimer ou de déterminer, le taux de relâchement maximal admissible de matière radioactive dans l'environnement et de choisir des procédures d'essai d'étanchéité appropriées qui présentent la sensibilité requise. Le présent document s'applique tout particulièrement aux colis de type B(U), B(M) ou C pour lesquels les exigences réglementaires pour le confinement sont spécifiées explicitement.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 12807
Second edition
2018-09
Safe transport of radioactive
materials — Leakage testing on
packages
Sûreté des transports de matières radioactives — Contrôle de
l'étanchéité des colis
Reference number
©
ISO 2018
© ISO 2018
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2018 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Symbols and units . 4
5 Regulatory requirements . 7
5.1 Relevant regulations. 7
5.2 Regulatory containment requirements . 7
6 Procedure for meeting the requirements of this document . 7
6.1 General . 7
6.2 Quality management system . 8
6.3 Procedure . 8
6.3.1 General. 8
6.3.2 Determination of permissible activity release rates . 9
6.3.3 Determination of standardized leakage rates.10
6.3.4 Determination of permissible test leakage rates for each verification stage .10
6.3.5 Selection of appropriate test methods .10
6.3.6 Performance of test and record of results . .10
7 Determination of permissible activity release rates .10
7.1 Step 1: List the radioactive contents, A .
i 10
7.2 Step 2: Determine the total releasable activity, RI .
T 10
7.3 Step 3: Determine the maximum permissible activity release rates, R . 11
8 Determination of standardized leakage rates .11
8.1 General .11
8.2 Step 4: Determine the activity release rate due to permeation, RP . 12
8.3 Step 5: Determine the maximum permissible activity release rate due to leakage, RG . 12
8.4 Step 6: Determine the activity per unit volume of the containment system medium, C . 12
8.5 Step 7: Determine the maximum permissible volumetric leakage rate of the medium, L . 12
8.6 Step 8: Determine the maximum permissible equivalent capillary leak diameter, D . 12
8.7 Step 9: Determine the permissible standardized leakage rate, Q .
SLR 13
9 Containment-system verification requirements .13
9.1 Containment-system verification stages .13
9.1.1 General.13
9.1.2 Design verification .14
9.1.3 Fabrication verification .14
9.1.4 Preshipment verification .14
9.1.5 Periodic verification .15
9.1.6 Maintenance verification .15
9.2 Verification requirements .15
9.2.1 General.15
9.2.2 Step 10: Determine permissible test leakage rate for each verification
stage, Q , Q , Q Q Q and Q .
TDA TDN TF, TS, TP TM 15
9.2.3 Step 11: Select appropriate test methods .15
10 Leakage test procedure requirements .16
10.1 General .16
10.2 Step 12: Perform tests and record results .16
10.3 Test sensitivity .16
10.4 Test procedure requirements .16
10.4.1 General.16
10.4.2 Testing .16
Annex A (informative) Preferred leakage test methods .17
Annex B (informative) Methods of calculation.31
Annex C (informative) Conversion tables .36
Annex D (informative) Worked examples .37
Annex E (informative) Rationale .72
Bibliography .85
iv © ISO 2018 – All rights reserved
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www .iso .org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 85, Nuclear energy, nuclear technologies,
and radiological protection, Subcommittee SC 5, Nuclear installations, processes and technologies.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 12807:1996), which has been technically
revised.
In this document, the word “shall” denotes a requirement; the word “should” denotes a recommendation;
and the word “may” denotes permission, neither a requirement nor a recommendation. Imperative
statements also denote requirements. To conform with this document, all operations shall be performed
in accordance with its requirements, but not necessarily with its recommendations.
The words “can”, “could” and “might” denote possibility rather than permission.
The word “will” denotes that an event is certain to occur rather than a requirement.
Introduction
The International Atomic Energy Agency (IAEA) Regulations for the Safe Transport of Radioactive
Material specify permitted release of radioactivity under normal and accident conditions of transport,
in terms of activity per unit of time, for Type B(U), Type B(M) and Type C packages used to transport
radioactive materials. Generally, it is not practical to measure activity release directly. The usual
method used is to relate activity release to non-radioactive fluid leakage, for which several leakages test
procedures are available. The appropriate procedure will depend on its sensitivity and its application
to a specific package.
The regulations specify permissible activity release for normal and accident conditions of transport.
These activity release limits can be expressed in maximum permissible activity release rates for the
radioactive material carried within a containment system.
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 12807
Deuxième édition
2018-09
Sûreté des transports de matières
radioactives — Contrôle de
l'étanchéité des colis
Safe transport of radioactive materials — Leakage testing on
packages
Numéro de référence
©
ISO 2018
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2018
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2018 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vi
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Symboles et unités . 4
5 Exigences réglementaires . 7
5.1 Règlements applicables . 7
5.2 Exigences réglementaires pour le confinement . 7
6 Procédure permettant de satisfaire aux exigences du présent document .7
6.1 Généralités . 7
6.2 Système de management de la qualité . 8
6.3 Procédure . 8
6.3.1 Généralités . 8
6.3.2 Détermination des taux de relâchement d'activité admissibles . 9
6.3.3 Détermination des flux de fuite normalisés .10
6.3.4 Détermination des flux de fuite admissibles en essai à chaque étape de
contrôle .10
6.3.5 Choix des procédures d’essai appropriées .10
6.3.6 Réalisation de l'essai et rédaction d'un rapport d'essai .10
7 Détermination des taux de relâchement d'activité admissibles .10
7.1 Étape 1: Inventaire du contenu radioactif, A .
i 10
7.2 Étape 2: Détermination de l'activité totale susceptible d'être relâchée, RI .
T 10
7.3 Étape 3: Détermination des taux de relâchement d'activité maximaux admissibles, R. 11
8 Détermination des flux de fuite normalisés .11
8.1 Généralités .11
8.2 Étape 4: Détermination du taux de relâchement d'activité dû à la perméation, RP. 12
8.3 Étape 5: Détermination du taux de relâchement d'activité maximal admissible dû
à une fuite, RG. 12
8.4 Étape 6: Détermination de l'activité volumique du fluide porteur dans l'enveloppe
de confinement, C . 12
8.5 Étape 7: Détermination du débit-volume de fuite maximal admissible du fluide
porteur, L . 12
8.6 Étape 8: Détermination du diamètre maximal admissible d'un capillaire équivalent, D . 13
8.7 Étape 9: Détermination du flux de fuite normalisé admissible, Q .
SLR 13
9 Exigences pour le contrôle de l'enveloppe de confinement .14
9.1 Étapes du contrôle de l'enveloppe de confinement .14
9.1.1 Généralités .14
9.1.2 Contrôles à la conception .14
9.1.3 Contrôles en cours de fabrication .14
9.1.4 Contrôles avant expédition .15
9.1.5 Contrôles périodiques .15
9.1.6 Contrôles de maintenance .15
9.2 Exigences pour les contrôles .16
9.2.1 Généralités .16
9.2.2 Étape 10: Détermination du flux de fuite admissible en essai pour chaque
étape de contrôle, Q , Q , Q Q Q et Q .
TDA TDN TF, TS, TP TM 16
9.2.3 Étape 11: Choix des procédures d’essai appropriées.16
10 Exigences relatives aux procédures de contrôle d'étanchéité .16
10.1 Généralités .16
10.2 Étape 12: Réalisation des essais et rédaction d'un rapport d'essai.16
10.3 Sensibilité des essais .16
10.4 Exigences relatives aux procédures d’essai .17
10.4.1 Généralités .17
10.4.2 Essais.17
Annexe A (informative) Procédures d’essai d'étanchéité recommandées .18
Annexe B (informative) Méthodes de calcul .33
Annexe C (informative) Tableaux de conversion .38
Annexe D (informative) Exemples traités .39
Annexe E (informative) Justification .76
Bibliographie .91
iv © ISO 2018 – Tous droits réservés
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l'intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www .iso .org/iso/fr/avant -propos .html.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 85, Énergie nucléaire, technologies
nucléaires, et radioprotection, sous-comité SC 5, Installations nucléaires, procédés et technologies.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 12807:1996), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
Dans le présent document, les formes verbales «doit (doivent)» et «il convient» sont respectivement
utilisées pour exprimer une prescription et une recommandation. L'emploi de la forme verbale «peut
(peuvent)» est réservé à l'expression d'une autorisation. Les affirmations impératives traduisent
également des exigences. Pour être conformes au présent document, toutes les opérations doivent être
effectuées selon les exigences qui y sont données et non pas nécessairement selon les recommandations
qui y sont formulées.
Les formes verbales «il est possible de», «être susceptible de» expriment une possibilité, ou une
éventualité, plutôt qu'une permission.
Dans la version française du présent document, un verbe conjugué au futur exprime une exigence.
Introduction
Le Règlement de transport des m
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.