Cycles — Terminology

This document defines a description of common terms and symbols used in the field of bicycles and two wheeled Electric Power Assisted Cycles (EPACs). The terms are classified under a nomenclature of different parts of bicycles and two wheeled EPACs, and presented in several languages.

Cycles — Terminologie

General Information

Status
Published
Publication Date
29-Sep-2019
Current Stage
9020 - International Standard under periodical review
Start Date
15-Jul-2024
Completion Date
15-Jul-2024
Ref Project

Relations

Effective Date
16-Jan-2016

Buy Standard

Standard
ISO 8090:2019 - Cycles — Terminology Released:9/30/2019
English language
159 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8090:2019 - Cycles -- Terminology
English language
159 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8090
Second edition
2019-09
Cycles — Terminology
Cycles — Terminologie
Reference number
©
ISO 2019
© ISO 2019
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2019 – All rights reserved

Contents Page
Foreword . iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and symbols . 1
Alphabetical Index (ENGLISH) . 109
Alphabetical Index (AMERICAN) . 115
Index alphabétique (FRANÇAIS) . 121
Alphabetischer Index (DEUTSCH) . 126
Indice Alfabetico (ITALIANO) . 131
Alfabetische Index (NEDERLANDS) . 136
Índice (PORTUGUÊS) . 141
索引 (日本語) . 146
索引 (中文) . 151
iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally
carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a
technical committee has been established has the right to be represented on that committee.
International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in
the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see
www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 149, Cycles, Subcommittee SC 1, Cycles
and major sub-assemblies.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 8090:1990), which has been technically
revised. The main changes compared to the previous edition are as follows:
— Terms and figures have been technically revised.
In addition to terms used in the two official ISO languages (English and French), this document gives the
equivalent terms in German, Italian, Dutch, Portuguese, Japanese, Chinese; these are published under
the responsibility of the member body for ISO and are given for information only. Only the terms and
definitions given in the official languages can be considered as ISO terms and definitions.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
iv © ISO 2019 – All rights reserved

Introduction
This document has been developed in response to demand throughout the world for guidance on the
terminology used to describe the different parts of bicycles.
The aim is to encourage consistent and clear use of terminology, and hence to improve the safety of end
users by minimising the chances of any misunderstanding in technical communications.
The document aims to achieve this by providing suggested terminology for common bicycle parts in
many languages. The intention is to provide helpful guidance to anyone developing standards,
compiling product manuals or service instructions, or handling inventory or spare parts, by suggesting
easily understood terms which can be used for consistent, clear and unambiguous communication.
v
INTERNATIONAL STANDARD ISO 8090:2019(E)
Cycles — List of equivalent terms
1 Scope
This document defines a description of common terms and symbols used in the field of bicycles and two
wheeled Electric Power Assisted Cycles (EPACs). The terms are classified under a nomenclature of
different parts of bicycles and two wheeled EPACs, and presented in several languages.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and symbols
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia: available at http://www.electropedia.org/
1) Frame-fork assembly
2) Head assembly
3) Bottom bracket and chains assembly
4) Wheel
5) Front hub
6) Rear hub
7) Derailleur
8) Brakes
9) Saddle and pedals
10) Other accessories
11) EPAC
12) Symbols
Table 1 — Frame fork assembly (1 of 8)
ENGLISH(UK)  ANGLAIS(UK) ENGLISH(US)  ANGLAIS(US) FRENCH  FRANÇAIS GERMAN  ALLEMAND ITALIAN  ITALIEN
Number (DEUTSCH) (ITALIANO)
Frame fork assembly Frame fork assembly Ensemble cadre fourche Rahmen und Gabel Gruppo talaio-forcella
1 frame fork assembly frame fork assembly ensemble fourche - cadre Rahmen-Gabel Einheit Gruppo talaio-forcella
1.1 frame frame cadre Rahmen telaio
Herren-Rahmen; Diamant-
1.1a men's frame; diamond frame men's frame; diamond frame cadre homme telaio uomo
Rahmen
1.1b mixte frame mixed frame cadre mixte Mixed-Rahmen telaio misto
ladies frame; step through ladies frame; step through Damen-Rahmen; Rahmen mit
1.1c cadre dame telaio donna
frame frame tiefem Durchstieg
1.1d monotube frame monotube frame cadre monotube Einrohr-Rahmen telaio monotrave
1.1e tandem frame tandem frame cadre tandem Tandem-Rahmen telaio per tandem
1.1j folding monotube frame folding monotube frame cadre monotube pliant Falt-Rahmen telaio monotrave pieghevole
1.1s suspension frame suspension frame cadre suspendu gefederter Rahmen telaio molleggiato
Perno Passante del telaio (con
1.1x thru axle frame (with axle) thru axle frame (with axle) cadre à axe de roue boulonnée Rahmen mit Steckachse
perno)
1.1.1 top tube top tube tube supérieur Oberrohr tubo superiore
1.1.2 head tube head tube tube de direction Steuerrohr tubo sterzo
1.1.3 down tube down tube tube diagonal Unterrohr tubo inclinato
1.1.4 seat tube seat tube tube de selle Sitzrohr tubo reggisella
1.1.5 chain stays chain stays bases Kettenstrebe tubi orizzontali posteriori
1.1.6 seat stays seat stays haubans Sitzstrebe tubi inclinati posteriori
1.1.7 top head tube lug top head tube lug raccord supérieur de direction obere Steuerrohrmuffe congiunzione superiore sterzo
1.1.8 bottom head tube lug bottom head tube lug raccord inférieur de direction untere Steuerrohrmuffe congiunzione inferiore sterzo
1.1.9 seat tube lug seat tube lug raccord de selle Sitzrohrmuffe congiunzione reggisella

Table 1 — Frame fork assembly (2 of 8)
DUTCH  HOLLANDAIS PORTUGUESE  PORTUGAIS JAPANESE  JAPONAIS CHINESE  CHINOIS
(NEDERLANDS) (PORTUGUÊS) (日本語) (中文)
Number
Frame voorvork
Conjunto quadro forqueta フレームフォークアセンブリ 车架前叉部件
samenscholing
1 Frame vork samenstelling Conjunto quadro forqueta フレームフォークアセンブリ 车架前叉部件
1.1 frame Quadro フレーム 车架
1.1a heren frame; diamantframe Quadro de homem ダイヤモンド形フレーム 男式车架 ; 菱形车架
1.1b unisex frame Quadro misto ミキスト形フレーム 男女通用车架
スタッガード形フレーム ; パラレ
1.1c damesframe Quadro de senhora 女式车架 ; 低梁车架
ル形フレーム
1.1d enkele buisframe Quadro monotubo 一本フレーム 单管车架
1.1e tandem frame Quadro tandem タンデムフレーム 串列车架
1.1j vouwbare enkele buisframe Quadro monotubo dobrável 折りたたみフレーム 折叠式车架
1.1s geveerd frame Quadro com suspensão サスペンションフレーム 减震车架
Quadro de eixo passante (com
1.1x steekas frame (met as) スルーアクスルフレーム 筒轴车架(附轴)
eixo)
1.1.1 bovenbuis Tubo superior トップチューブ 上管
1.1.2 buitenbalhoofdbuis Tubo de testa ヘッドチューブ 前管
1.1.3 onderbuis Tubo inferior ダウンチューブ 下管
1.1.4 zadelbuis Tubo do selim シートチューブ 立管
1.1.5 liggende achtervork Escoras inferiores チェーンステー 平叉
1.1.6 staande achtervork Escoras superiores シートステー 立叉
1.1.7 bovenbuis/ balhoofd lug União superior da testa ヘッド上ラグ 上接头
1.1.8 onderbuis/ balhoofd lug União inferior da testa ヘッド下ラグ 下接头
1.1.9 zadel lug União do tubo do selim シートラグ 后接头

Table 1 — Frame fork assembly (3 of 8)
ENGLISH(UK)  ANGLAIS(UK) ENGLISH(US)  ANGLAIS(US) FRENCH  FRANÇAIS GERMAN  ALLEMAND ITALIAN  ITALIEN
Number (DEUTSCH) (ITALIANO)
Frame fork assembly Frame fork assembly Ensemble cadre fourche Rahmen und Gabel Gruppo talaio-forcella
congiunzione intermedia tubo
1.1.10 loop lug loop lug raccord intermédiaire Ringmuffe
reggisella
1.1.11 seat stay bridge seat stay bridge entretoise supérieure Steg (oben) traversino superiore
bottom bracket shell; crank bottom bracket shell; crank congiunzione movimento
1.1.12 boîtier de pédalier Innenlagergehäuse
hanger hanger centrale
1.1.13 chain stay bridge chain stay bridge entretoise inférieure Steg (unten) traversino inferiore
1.1.14 pump pegs pump pegs support de pompe Luftpumpenhalter supporti reggipompa
1.1.15 main frame tube main frame tube tube d'avant-corps Hauptrahmenrohr tubo monotrave
1.1.16 rear dropout rear dropout patte arrière de cadre Ausfallende Hinterbau forcellino posteriore telaio
1.1.17 cable guide cable guide guide gaine Bremszugführung passaguaina
1.1.18 cable stop cable stop butée de gaine Bremszuganschlag fermaguaina
1.1.19 dynamo mount dynamo mount support de génératrice Dynamohalter supporto dinamo
inserts de fixations de porte-
1.1.20 water bottle boss water bottle boss Trinkflaschenhalter-Hülse supporto borraccia
bidon
1.1.21 mudguard mount boss fender mount boss fixations de garde-boue Radschützer-Hülse supporto freno posteriore
1.1.22 lateral stay bridge lateral stay bridge entretoise Quersteg ponticello centrale mixte
tubi di appoggio laterale al
1.1.23 lateral stay lateral stay fourreau Oberstreben (Mixtrahmen)
telaio
1.1.24 main frame; front triangle main frame; front triangle cadre suspendu gefederter Hauptrahmen telaio principale anteriore
forcellone oscillante
1.1.25 swing arm; rear triangle swing arm; rear triangle bras de suspension arrière Hinterradschwinge
posteriore
1.1.26 rear shock assembly rear shock assembly ensemble ressort/amortisseur Federbein hinten gruppo molla/ammortizzatore

Table 1 — Frame fork assembly (4 of 8)
DUTCH  HOLLANDAIS PORTUGUESE  PORTUGAIS JAPANESE  JAPONAIS CHINESE  CHINOIS
(NEDERLANDS) (PORTUGUÊS) (日本語) (中文)
Number
Frame voorvork
Conjunto quadro forqueta フレームフォークアセンブリ 车架前叉部件
samenscholing
1.1.10 center lug União intermédia 中ラグ 中间接头
Ponte de ligação das escoras
1.1.11 bovenmannetje シートステーブリッジ 立叉连接件
superiores
ボトムブラケットシェル ; ハンガ
1.1.12 trapas huis Centro pedaleiro 中接头
ーラグ
Ponte de ligação das escoras
1.1.13 ondermannetje チェーンステーブリッジ 平叉连接件
inferiores
1.1.14 pomphouder Suporte de bomba ポンプペグ 气筒夹
1.1.15 hoofdframe buis Tubo principal do quadro メインチューブ 车架主管
1.1.16 achtervorkpat Pates do quadro リアエンド 平叉接片
1.1.17 kabelgeleider Passador de cabos アウターガイド 闸线导管
1.1.18 kabelnok Batente de cabo アウターストッパー 闸线止栓
1.1.19 dynamo beugel
...


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8090
Second edition
2019-09
Cycles — Terminology
Cycles — Terminologie
Reference number
©
ISO 2019
© ISO 2019
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2019 – All rights reserved

Contents Page
Foreword . iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and symbols . 1
Alphabetical Index (ENGLISH) . 109
Alphabetical Index (AMERICAN) . 115
Index alphabétique (FRANÇAIS) . 121
Alphabetischer Index (DEUTSCH) . 126
Indice Alfabetico (ITALIANO) . 131
Alfabetische Index (NEDERLANDS) . 136
Índice (PORTUGUÊS) . 141
索引 (日本語) . 146
索引 (中文) . 151
iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national
standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally
carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a
technical committee has been established has the right to be represented on that committee.
International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in
the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see
www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 149, Cycles, Subcommittee SC 1, Cycles
and major sub-assemblies.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 8090:1990), which has been technically
revised. The main changes compared to the previous edition are as follows:
— Terms and figures have been technically revised.
In addition to terms used in the two official ISO languages (English and French), this document gives the
equivalent terms in German, Italian, Dutch, Portuguese, Japanese, Chinese; these are published under
the responsibility of the member body for ISO and are given for information only. Only the terms and
definitions given in the official languages can be considered as ISO terms and definitions.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
iv © ISO 2019 – All rights reserved

Introduction
This document has been developed in response to demand throughout the world for guidance on the
terminology used to describe the different parts of bicycles.
The aim is to encourage consistent and clear use of terminology, and hence to improve the safety of end
users by minimising the chances of any misunderstanding in technical communications.
The document aims to achieve this by providing suggested terminology for common bicycle parts in
many languages. The intention is to provide helpful guidance to anyone developing standards,
compiling product manuals or service instructions, or handling inventory or spare parts, by suggesting
easily understood terms which can be used for consistent, clear and unambiguous communication.
v
INTERNATIONAL STANDARD ISO 8090:2019(E)
Cycles — List of equivalent terms
1 Scope
This document defines a description of common terms and symbols used in the field of bicycles and two
wheeled Electric Power Assisted Cycles (EPACs). The terms are classified under a nomenclature of
different parts of bicycles and two wheeled EPACs, and presented in several languages.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and symbols
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia: available at http://www.electropedia.org/
1) Frame-fork assembly
2) Head assembly
3) Bottom bracket and chains assembly
4) Wheel
5) Front hub
6) Rear hub
7) Derailleur
8) Brakes
9) Saddle and pedals
10) Other accessories
11) EPAC
12) Symbols
Table 1 — Frame fork assembly (1 of 8)
ENGLISH(UK)  ANGLAIS(UK) ENGLISH(US)  ANGLAIS(US) FRENCH  FRANÇAIS GERMAN  ALLEMAND ITALIAN  ITALIEN
Number (DEUTSCH) (ITALIANO)
Frame fork assembly Frame fork assembly Ensemble cadre fourche Rahmen und Gabel Gruppo talaio-forcella
1 frame fork assembly frame fork assembly ensemble fourche - cadre Rahmen-Gabel Einheit Gruppo talaio-forcella
1.1 frame frame cadre Rahmen telaio
Herren-Rahmen; Diamant-
1.1a men's frame; diamond frame men's frame; diamond frame cadre homme telaio uomo
Rahmen
1.1b mixte frame mixed frame cadre mixte Mixed-Rahmen telaio misto
ladies frame; step through ladies frame; step through Damen-Rahmen; Rahmen mit
1.1c cadre dame telaio donna
frame frame tiefem Durchstieg
1.1d monotube frame monotube frame cadre monotube Einrohr-Rahmen telaio monotrave
1.1e tandem frame tandem frame cadre tandem Tandem-Rahmen telaio per tandem
1.1j folding monotube frame folding monotube frame cadre monotube pliant Falt-Rahmen telaio monotrave pieghevole
1.1s suspension frame suspension frame cadre suspendu gefederter Rahmen telaio molleggiato
Perno Passante del telaio (con
1.1x thru axle frame (with axle) thru axle frame (with axle) cadre à axe de roue boulonnée Rahmen mit Steckachse
perno)
1.1.1 top tube top tube tube supérieur Oberrohr tubo superiore
1.1.2 head tube head tube tube de direction Steuerrohr tubo sterzo
1.1.3 down tube down tube tube diagonal Unterrohr tubo inclinato
1.1.4 seat tube seat tube tube de selle Sitzrohr tubo reggisella
1.1.5 chain stays chain stays bases Kettenstrebe tubi orizzontali posteriori
1.1.6 seat stays seat stays haubans Sitzstrebe tubi inclinati posteriori
1.1.7 top head tube lug top head tube lug raccord supérieur de direction obere Steuerrohrmuffe congiunzione superiore sterzo
1.1.8 bottom head tube lug bottom head tube lug raccord inférieur de direction untere Steuerrohrmuffe congiunzione inferiore sterzo
1.1.9 seat tube lug seat tube lug raccord de selle Sitzrohrmuffe congiunzione reggisella

Table 1 — Frame fork assembly (2 of 8)
DUTCH  HOLLANDAIS PORTUGUESE  PORTUGAIS JAPANESE  JAPONAIS CHINESE  CHINOIS
(NEDERLANDS) (PORTUGUÊS) (日本語) (中文)
Number
Frame voorvork
Conjunto quadro forqueta フレームフォークアセンブリ 车架前叉部件
samenscholing
1 Frame vork samenstelling Conjunto quadro forqueta フレームフォークアセンブリ 车架前叉部件
1.1 frame Quadro フレーム 车架
1.1a heren frame; diamantframe Quadro de homem ダイヤモンド形フレーム 男式车架 ; 菱形车架
1.1b unisex frame Quadro misto ミキスト形フレーム 男女通用车架
スタッガード形フレーム ; パラレ
1.1c damesframe Quadro de senhora 女式车架 ; 低梁车架
ル形フレーム
1.1d enkele buisframe Quadro monotubo 一本フレーム 单管车架
1.1e tandem frame Quadro tandem タンデムフレーム 串列车架
1.1j vouwbare enkele buisframe Quadro monotubo dobrável 折りたたみフレーム 折叠式车架
1.1s geveerd frame Quadro com suspensão サスペンションフレーム 减震车架
Quadro de eixo passante (com
1.1x steekas frame (met as) スルーアクスルフレーム 筒轴车架(附轴)
eixo)
1.1.1 bovenbuis Tubo superior トップチューブ 上管
1.1.2 buitenbalhoofdbuis Tubo de testa ヘッドチューブ 前管
1.1.3 onderbuis Tubo inferior ダウンチューブ 下管
1.1.4 zadelbuis Tubo do selim シートチューブ 立管
1.1.5 liggende achtervork Escoras inferiores チェーンステー 平叉
1.1.6 staande achtervork Escoras superiores シートステー 立叉
1.1.7 bovenbuis/ balhoofd lug União superior da testa ヘッド上ラグ 上接头
1.1.8 onderbuis/ balhoofd lug União inferior da testa ヘッド下ラグ 下接头
1.1.9 zadel lug União do tubo do selim シートラグ 后接头

Table 1 — Frame fork assembly (3 of 8)
ENGLISH(UK)  ANGLAIS(UK) ENGLISH(US)  ANGLAIS(US) FRENCH  FRANÇAIS GERMAN  ALLEMAND ITALIAN  ITALIEN
Number (DEUTSCH) (ITALIANO)
Frame fork assembly Frame fork assembly Ensemble cadre fourche Rahmen und Gabel Gruppo talaio-forcella
congiunzione intermedia tubo
1.1.10 loop lug loop lug raccord intermédiaire Ringmuffe
reggisella
1.1.11 seat stay bridge seat stay bridge entretoise supérieure Steg (oben) traversino superiore
bottom bracket shell; crank bottom bracket shell; crank congiunzione movimento
1.1.12 boîtier de pédalier Innenlagergehäuse
hanger hanger centrale
1.1.13 chain stay bridge chain stay bridge entretoise inférieure Steg (unten) traversino inferiore
1.1.14 pump pegs pump pegs support de pompe Luftpumpenhalter supporti reggipompa
1.1.15 main frame tube main frame tube tube d'avant-corps Hauptrahmenrohr tubo monotrave
1.1.16 rear dropout rear dropout patte arrière de cadre Ausfallende Hinterbau forcellino posteriore telaio
1.1.17 cable guide cable guide guide gaine Bremszugführung passaguaina
1.1.18 cable stop cable stop butée de gaine Bremszuganschlag fermaguaina
1.1.19 dynamo mount dynamo mount support de génératrice Dynamohalter supporto dinamo
inserts de fixations de porte-
1.1.20 water bottle boss water bottle boss Trinkflaschenhalter-Hülse supporto borraccia
bidon
1.1.21 mudguard mount boss fender mount boss fixations de garde-boue Radschützer-Hülse supporto freno posteriore
1.1.22 lateral stay bridge lateral stay bridge entretoise Quersteg ponticello centrale mixte
tubi di appoggio laterale al
1.1.23 lateral stay lateral stay fourreau Oberstreben (Mixtrahmen)
telaio
1.1.24 main frame; front triangle main frame; front triangle cadre suspendu gefederter Hauptrahmen telaio principale anteriore
forcellone oscillante
1.1.25 swing arm; rear triangle swing arm; rear triangle bras de suspension arrière Hinterradschwinge
posteriore
1.1.26 rear shock assembly rear shock assembly ensemble ressort/amortisseur Federbein hinten gruppo molla/ammortizzatore

Table 1 — Frame fork assembly (4 of 8)
DUTCH  HOLLANDAIS PORTUGUESE  PORTUGAIS JAPANESE  JAPONAIS CHINESE  CHINOIS
(NEDERLANDS) (PORTUGUÊS) (日本語) (中文)
Number
Frame voorvork
Conjunto quadro forqueta フレームフォークアセンブリ 车架前叉部件
samenscholing
1.1.10 center lug União intermédia 中ラグ 中间接头
Ponte de ligação das escoras
1.1.11 bovenmannetje シートステーブリッジ 立叉连接件
superiores
ボトムブラケットシェル ; ハンガ
1.1.12 trapas huis Centro pedaleiro 中接头
ーラグ
Ponte de ligação das escoras
1.1.13 ondermannetje チェーンステーブリッジ 平叉连接件
inferiores
1.1.14 pomphouder Suporte de bomba ポンプペグ 气筒夹
1.1.15 hoofdframe buis Tubo principal do quadro メインチューブ 车架主管
1.1.16 achtervorkpat Pates do quadro リアエンド 平叉接片
1.1.17 kabelgeleider Passador de cabos アウターガイド 闸线导管
1.1.18 kabelnok Batente de cabo アウターストッパー 闸线止栓
1.1.19 dynamo beugel
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.