Small craft — Protection from falling overboard and means of reboarding

This document specifies the design as well as the construction and strength requirements for safety devices and arrangements intended to minimize the risk of persons falling overboard, and requirements to facilitate reboarding from the water, unaided, on small craft. This document is applicable to the risk of falling overboard and does not apply to falling within the limits of the deck zone. This document includes the use of toe straps for hiking out on small sailing boats, but it does not apply to the use of trapezes or similar devices that are designed to allow crew to operate sailing boats with their bodies entirely outside the periphery of the craft. This document does not apply to the following small craft types: — canoes, kayaks; — personal watercraft including powered surfboards.

Petits navires — Prévention des chutes par-dessus bord et remontée à bord

Le présent document spécifie tant la conception que la construction et les exigences de résistance s’appliquant aux dispositifs de sécurité et dispositions destinés à réduire au minimum le risque de chute de personnes par-dessus bord, et prescrit les exigences visant à faciliter la remontée à bord d’un petit navire sans assistance. Le présent document est applicable au risque de chute par-dessus bord, et ne s’applique pas au risque de chute à l’intérieur des limites de la zone du pont. Le présent document inclut l’utilisation de sangles permettant de faire du rappel sur les petits voiliers, mais il ne s’applique pas à l’utilisation de trapèzes ou de dispositifs similaires qui sont conçus pour permettre à l’équipage de manœuvrer les voiliers avec leur corps entièrement en dehors de la périphérie du bateau. Le présent document ne s’applique pas aux types de petits navires suivants: — les canoës, kayaks; — les véhicules nautiques à moteur, y compris les planches motorisées.

General Information

Status
Published
Publication Date
01-Jul-2024
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
02-Jul-2024
Due Date
29-Nov-2023
Completion Date
02-Jul-2024
Ref Project

Relations

Standard
ISO 15085:2024 - Small craft — Protection from falling overboard and means of reboarding Released:2. 07. 2024
English language
30 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 15085:2024 - Petits navires — Prévention des chutes par-dessus bord et remontée à bord Released:2. 07. 2024
French language
32 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


International
Standard
ISO 15085
Second edition
Small craft — Protection from
2024-07
falling overboard and means of
reboarding
Petits navires — Prévention des chutes par-dessus bord et
remontée à bord
Reference number
© ISO 2024
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
Contents Page
Foreword .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 General requirements . 4
4.1 Prevention from falling overboard .4
4.2 Deck zones .4
4.3 Required safety devices .5
4.4 General requirements for deck zones .7
4.4.1 All deck zones .7
4.4.2 Deck zones Z1 and Z2 .7
4.5 Requirements for operation and storage temperature of safety devices .8
4.5.1 Operation temperature .8
4.5.2 Storage temperature .8
5 Slip-resistant surfaces . 8
5.1 General .8
5.2 Requirements for trampolines and nets .8
6 Foot-stops . 8
6.1 General .8
6.2 Foot-stops requirements .8
6.3 Minimum foot-stops height and angle .9
6.4 Foot-stops made of angled surfaces . .10
6.5 Maximum clearance between deck and foot-stop.10
6.6 Continuity on the deck zone level in vicinity of foot-stop .10
6.7 Gaps in the foot-stop rail . .10
7 Handholds . 10
7.1 General .10
7.2 Location in vicinity of outer deck edge .10
7.3 Strength .11
8 Barriers to falling overboard .11
8.1 General .11
8.2 Geometric requirements for barriers to falling overboard .11
8.2.1 Height of barriers to falling overboard .11
8.2.2 Openings in barriers to falling overboard . 12
8.3 Additional requirements for sailing boats . 13
8.3.1 Bow pulpits for sailing boats . 13
8.3.2 Transom barriers to falling overboard for sailing boats . 13
8.3.3 Forward cross beams of sailing catamarans .14
8.3.4 Central hull of sailing trimarans .14
8.4 Risk of falling overboard from elevated deck zones .14
8.5 Barrier to falling overboard design and strength requirements .16
8.5.1 General requirements .16
8.5.2 Requirements for guard-rails or low guard-rails .16
8.5.3 Requirements for guard-lines.16
8.5.4 Requirements for stanchions or guard-line supports .17
9 Hooking points . 17
9.1 General .17
9.2 Location .17
9.3 Location for habitable multihull craft susceptible to inversion .18
9.4 Size .18
9.5 Strength .18

iii
10 Attachment points for jack-lines .18
10.1 General .18
10.2 Fitting .18
10.3 Strength .18
11 Prevention of falling overboard from high-speed craft . 19
11.1 General .19
11.2 Additional requirements for handholds .19
11.3 Body support . 20
11.4 Seat fixing strength . 20
12 Toe straps for sailing dinghies .20
13 Means of reboarding .20
13.1 General requirements . 20
13.2 Requirements for rigid ladder .21
13.3 Requirements for non-rigid ladder . 23
13.4 Reboarding test . .24
14 Owner’s manual .24
Annex A (normative) Test of seats for high-speed craft .25
Bibliography .30

iv
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee
has been established has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely
with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described
in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the different types
of ISO document should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the
ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
ISO draws attention to the possibility that the implementation of this document may involve the use of (a)
patent(s). ISO takes no position concerning the evidence, validity or applicability of any claimed patent
rights in respect thereof. As of the date of publication of this document, ISO had not received notice of (a)
patent(s) which may be required to implement this document. However, implementers are cautioned that
this may not represent the latest information, which may be obtained from the patent database available at
www.iso.org/patents. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions
related to conformity assessment, as well as information about ISO’s adherence to the World Trade
Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 188 Small craft, in collaboration with the
European Committee for Standardization (CEN) Technical Committee CEN/TC 464, Small Craft, in accordance
with the Agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 15085:2003), which has been technically
revised. It also incorporates the Amendments ISO 15085:2003/Amd 1:2009 and ISO 15085:2003/Amd 2:2017.
The main changes are as follows:
— simplification of the document’s arrangement;
— creation of a new approach with requirements based on risk assessment principles of deck zones;
— definition of “normal operation” and a longer list of functions to ensure safety;
— replacement of requirements for guard-rail and guard-line systems with a single concept of “falling
overboard barrier”;
— improvement of requirements on high speed craft;
— requirements for toe straps for sailing dinghies;
— amendment of means of reboarding.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.

v
International Standard ISO 15085:2024(en)
Small craft — Protection from falling overboard and means of
reboarding
1 Scope
This document specifies the design as well as the construction and strength requirements for safety devices
and arrangements intended to minimize the risk of persons falling overboard, and requirements to facilitate
reboarding from the water, unaided, on small craft.
This document is applicable to the risk of falling overboard and does not apply to falling within the limits of
the deck zone.
This document includes the use of toe straps for hiking out on small sailing boats, but it does not apply to the
use of trapezes or similar devices that are designed to allow crew to operate sailing boats with their bodies
entirely outside the periphery of the craft.
This document does not apply to the following small craft types:
— canoes, kayaks;
— personal watercraft including powered surfboards.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes
requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references,
the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 8666:2020, Small craft — Principal data
ISO 12217-2:2022, Small craft — Stability and buoyancy assessment and categorization — Part 2: Sailing boats
of hull length greater than or equal to 6 m
ISO 12217-3:2022, Small craft — Stability and buoyancy assessment and categorization — Part 3: Boats of hull
length less than 6 m
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
3.1
craft
small craft
recreational boat, and other watercraft using similar equipment, of up to 24 m length of hull (L )
H
Note 1 to entry: The measurement methodology for the length of hull is defined in ISO 8666.
[SOURCE: ISO 8666:2020, 3.15, modified — Note 1 to entry added.]

3.2
personal watercraft
watercraft intended for sports and leisure purposes, of less than 4 m in hull length, which uses a propulsion
engine having a water jet pump as its primary source of propulsion and designed to be operated by a person
or persons sitting, standing, or kneeling on, rather than within the confines of a hull
Note 1 to entry: The measurement methodology for the length of hull is defined in ISO 8666:2020.
[SOURCE: ISO 13590:2022, 3.1]
3.3
design category
description of the sea and wind conditions for which a boat is assessed to be suitable
Note 1 to entry: The design categories are specified in ISO 12217-1.
3.4
sailing boat
craft (3.1) for which the primary means of propulsion is by wind power, having reference sail area
2/3
(A ) ≥ 0,07(m )
S LDC
Note 1 to entry: A is expressed in m and m is expressed in kg.
S LDC
[SOURCE: ISO 8666:2020, 3.11, modified — Note 1 to entry added.]
3.5
non-sailing boat
craft (3.1) for which the primary means of propulsion is other than by wind power, having reference sail
2/3
area (A ) < 0,07(m )
S LDC
Note 1 to entry: A is expressed in m and m is expressed in kg.
S LDC
[SOURCE: ISO 8666:2020, 3.10, modified — Note 1 to entry added.]
3.6
high-speed craft
craft (3.1) having a maximum speed, in knots, greater than 7 L or 25 knots, whichever is the greater
H
Note 1 to entry: the conversion factor at the first instance: 1 knot = 1,852 km/h.
3.7
working deck
external deck areas defined by the manufacturer for people to stand or walk during normal operation (3.27)
of the craft (3.1), -assigned into different deck zones (3.8)
3.8
deck zone
working deck (3.7) area of the craft (3.1) where there is a risk of falling overboard during normal operation
(3.27) of the craft
3.9
safety device
device that is used to prevent falling overboard or provide reboarding functions, either on its own or as a
part of a system
Note 1 to entry: Table 2 provides list of safety devices considered by this document.
3.10
slip-resistant surface
surface intentionally provided to increase grip between the foot (or shoe) and the surface of the deck

3.11
foot-stop
feature which provides a barrier or support for the foot
3.12
barrier to falling overboard
permanent structure designed to restrain person from falling overboard made of guard-rails (3.13), guard-
lines (3.14), coamings (3.17), bulwark or other elements, or combination of such
3.13
guard-rail
system of rigid structure designed to restrain person from falling overboard
3.14
guard-line
system of flexible lines supported by rigid structures or stanchions (3.15) designed to restrain person from
falling overboard
3.15
stanchion
upright bar or pole carrying a guard-rail (3.13) or guard-line (3.14)
3.16
pulpit
pushpit
rigid frame replacing or extending a guard-rail (3.13) or guard-line (3.14)
3.17
coaming
raised part of the deck or superstructures
3.18
handhold
device or part of the craft (3.1) intended to be gripped by hand to reduce the risk of falling overboard, even
if it is not its main function
3.19
hooking point
specific device, jack-line (3.20) or part of the craft (3.1) to which people can directly attach the hook of a
safety harness, even if it is not its main function
3.20
jack-line
flexible line or rigid bar intended for the attachment of the line of a safety harness and allowing movement
along its length
3.21
reboard
action of a person to climb aboard a craft (3.1) from the water
3.22
means of reboarding
rigid or flexible device or part of the hull which allows a person to reboard (3.21) unaided
3.23
strong point
fitting on a craft (3.1) designed to be used for the attachment of anchor chains, anchor lines, tow lines or warps
3.24
body support
part of the craft (3.1) intended to provide support to the body of an occupant while underway

3.25
seat
surface, horizontal or nearly horizontal, intended for a person to sit, with minimum dimensions of 400 mm
width by 750 mm length inclusive of clear foot space in front of the seat
3.26
outer deck edge
outboard deck edge at the periphery of the craft (3.1)
EXAMPLE Gunwale.
3.27
normal operation
use of the product in the manner for which it is intended, and in accordance with the specifications,
instructions and information provided by the manufacturer
3.28
toe strap
device for retaining the crew’s feet such that they can hike, i.e. extend their bodies beyond the periphery of
the boat, in order to balance the craft (3.1), without falling overboard
4 General requirements
4.1 Prevention from falling overboard
To minimize the risk of falling overboard, the craft shall provide safe access to and use of areas required for
its safe operation.
According to the type of the craft, the intended use and the design category, there shall be:
— deck zones assigned according to 4.2;
— safety devices installed to these deck zones according to 4.3.
There can be areas which are not intended to accommodate persons during normal operation. Those areas
are not considered to be part of the deck zones, but they shall be described in the craft owner’s manual.
4.2 Deck zones
Table 1 assigns deck zones to areas of the craft.
The craft shall accommodate the maximum recommended number of persons in a combination of deck zone
Z1, and the interior of the craft.
Where different maximum recommended number of persons are assigned to different design categories for
a craft, it shall be ensured the requirements of this document are met for each design category.

Table 1 — Deck zones
Deck zones Z1 to Z3
Z1 Z2 Z3
Deck areas that require access at any Deck areas that require access at a Deck areas that require access when
time, including at least the following: speed of 4 knots and below, including nearly stationary including at least
at least the following: the following:
— helm position — engine space — mooring strong points
— emergency steering position — emergency steering installation — means of reboarding
a
— emergency controls — tow points — boarding area
— manual bilge pump(s) — sail hoist, drop areas for non- — areas within the zone where
furling sails persons stand, lean, lay or sit
b
— sail setting equipment
— areas within the zone where
— primary controls areas for
persons stand, lean, lay or sit
furling, unfurling, hoisting,
dropping sails — life raft stowage
— main companionway(s)
— areas within the zone where
persons stand, lean, lay or sit
a
Examples of emergency controls: fuel shut-off release, fire extinguisher release, battery disconnect switch, LPG shut-off
valve.
b
Examples of sail setting equipment: main sail and genoa winches.
4.3 Required safety devices
The requirements given in Tables 3 and 4 shall apply. For each option related to a design category, the
corresponding safety devices shall be identified by their index number from Table 2.
When required, the safety devices shall fulfil all the requirements of the relevant clause.
In addition to the requirements set in Tables 3 and 4:
— for all craft, the means of reboarding the requirements of Clause 13 shall apply;
— all craft with several working deck levels where the crew can access shall fulfil the requirements of 8.4;
— habitable multihulls susceptible to inversion shall fulfil the requirements of 9.3.
NOTE 1 ISO 12217-1:2022, ISO 12217-2:2022 and ISO 12217-3:2022 provide requirements to define habitable
multihulls susceptible to inversion.
Table 2 provides the list of safety devices.
Table 2 — List of safety devices
Index Safety devices Clause
1 Slip-resistant surface Clause 5
2 Foot-stop Clause 6
3 Handholds Clause 7
4 Low barriers to falling overboard Clause 8
5 High barriers to falling overboard Clause 8
6 Hooking points Clause 9
7 Falling overboard prevention on high-speed craft (where relevant) Clause 11
8 Jack-line attachment points Clause 10

The safety devices requirements given in Table 3 according to deck zones for the relevant length of hull (L )
H
and design category of the craft for non-sailing boats shall apply.
NOTE 2 The measurement methodology for the length of hull (L ) is defined in ISO 8666. Length of hull is expressed
H
in metres (m).
Table 3 — Requirements of safety devices according to deck zones for non-sailing boat
Options
I II III IV V VI
Design category
A B B B C D
L > 8,5 m L ≤ 8,5 m Any L
H H H
Deck zone Deck zone Deck zone Deck zone Deck zone Deck zone
a
Safety device index Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3
1                  
2         
3                  
4    
5    
6      
7      
a
See Table 2.
The safety devices requirements given in Table 4 according to deck zones for the relevant length of hull (L )
H
and design category of the craft for sailing boats shall apply.
NOTE 3 The measurement methodology for the length of hull (L ) is defined in ISO 8666. Length of hull is expressed
H
in metres (m).
Table 4 — Requirements of safety devices according to deck zones for sailing boat
Options
VII VIII IX X XI XII
Design category
A B and C B and C C C D
b c
L > 8,5 m L ≤ 8,5 m Any L Any L
H H H H
Deck zone Deck zone Deck zone Deck zone Deck zone Deck zone
a
Safety device index Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3
1                  
2          
3                  
4   
5  
     
6 
8   
a
See Table 2.
b
Option X is limited to craft intended for daytime navigation only, i.e. not during the night. This information shall be inserted
in the owner’s manual.
c
Option XI is limited to sailing boats, either capsize or knockdown recoverable or fitted with flotation in accordance with
ISO 12217-3:2022.
As an exception for non-sailing boats and sailing boats, deck zone Z3 areas where persons do not have an
activity as specified in Table 1 and only stand, lean, lay or sit may be fitted without handholds.
Different areas of the deck zones may be assigned different options according to the relevant length of hull
(L ) and design category of the craft.
H
4.4 General requirements for deck zones
4.4.1 All deck zones
Connection between areas of the deck zones shall be provided. This may include passage through the
interior.
Within any deck zone, openings leading directly to water and not provided with a hatch or other protective
covering shall be:
— surrounded by barriers to falling overboard as required in Clause 8; or
— fitted with trampolines or nets.
EXAMPLE Opening between hulls on a catamaran.
Steps shall not be higher than 500 mm [as illustrated in Figure 1 a)] and obstacles shall not be higher or
longer than 500 mm [as illustrated in Figures 1 b) and c)].
Dimensions in millimetres
a) Step b) Long obstacle c) High obstacle
Figure 1 — Diagram illustrating some requirements of 4.4.1
4.4.2 Deck zones Z1 and Z2
The outer periphery areas of deck zones Z1 and Z2, whether longitudinal or transversal, shall:
— be angled transversally less than 15° to the horizontal, when the craft is upright;
— have a minimum width, measured perpendicular to the foot-stop inner limit (or the lateral outer deck
edge of the deck if there is no foot-stop), of 100 mm for design category D, 120 mm for category C and
150 mm for categories A and B.

4.5 Requirements for operation and storage temperature of safety devices
4.5.1 Operation temperature
Plastic materials used in safety devices shall be capable of operation in ambient temperature of –20 °C to +60 °C.
4.5.2 Storage temperature
Plastic materials used in safety devices shall be capable of withstanding storage at ambient temperature of
–30 °C to +60 °C and shall subsequently be capable of operation in ambient temperature listed in 4.5.1.
5 Slip-resistant surfaces
5.1 General
All deck zones where people can stand or walk shall be fitted with slip-resistant surfaces. Where the deck
zone transitions to an appliance, obstruction, step or other design feature, a band of non-slip resistant
surface may be used provided that the transition is less than 75 mm wide.
Outside the areas defined in 4.4.2, glazed appliances in the deck zone area, no larger than 500 mm × 500 mm
in size, may be non-slip resistant.
NOTE Glazed appliances are referenced in ISO 12216 (e.g. windows, hatches).
5.2 Requirements for trampolines and nets
Trampolines and nets which are part of the deck zones shall have slip-resistant characteristics.
The junction between the trampolines or nets and the craft shall minimize the risk of foot trapping.
The connection of trampoline and nets to the craft shall support, without failure such that they no longer
perform their intended purpose, a uniform load over the area of the trampoline or net, of 3 000 N/m or
50 % of the maximum recommended number of persons, whichever is less.
6 Foot-stops
6.1 General
When required by 4.3, foot-stops shall conform to the requirements of 6.2 to 6.7.
NOTE 1 Bulwarks can be considered as foot-stops.
NOTE 2 Figure 2 shows a few examples of foot-stops.
6.2 Foot-stops requirements
Foot-stops shall be installed continuously at the outer periphery of the deck zones.
Foot-stops may be omitted on the following:
— capsize-recoverable craft;
— where the crew is not intended to walk but only sit when the craft is underway (e.g. a sailing-boat deck
edge where the crew hikes);
— the aft limit (perpendicular to the longitudinal axis) of deck zones (e.g. top of transoms);
— front and aft structural beams (perpendicular to the longitudinal axis) of multihulls.

6.3 Minimum foot-stops height and angle
The height (h) of the upper edge of the foot-stop shall be not less than:
— for craft of design category C:
— 25 mm for sailing boats;
— 20 mm for non-sailing boats;
— for craft of design category A and B:
— 30 mm for sailing boats;
— 25 mm for non-sailing boats.
The height shall be measured perpendicular to the adjacent deck zone, from the highest point of the deck
within 100 mm of the foot-stop, to the highest point of the inner surface of the foot-stop [as illustrated in
Figure 2 a)].
If the edges of the foot-stop have a fillet radius greater than 8 mm, the height of the foot-stop shall be
measured between the closest points of these fillets [as illustrated in Figure 2 b)].
To stop the foot from slipping outboard, the angle in the internal face (or of a tangent to it) shall not be
more than 30° from the vertical [as illustrated in Figure 2 c)], except on non-sailing boats using the device
described in 6.4.
Dimensions in millimetres
a) b) c)
d) e)
Key
1 foot-stop above deck level
a
Fillet radius > 8 mm.
h height of the foot-stop according to 6.3
Figure 2 — Diagram illustrating the requirements of 6.3, 6.4, 6.5 and 6.6

6.4 Foot-stops made of angled surfaces
Angled surface foot-stops may be used on non-sailing boats of design categories C and D. These surfaces
shall have an inclination of not less than 20° from the horizontal and a height according to 6.3 [as illustrated
in Figure 2 d)].
These angled surfaces shall be slip-resistant.
6.5 Maximum clearance between deck and foot-stop
If there is a vertical clearance between deck and foot-stop level, the open spaces between the deck level and
the bottom of the lowest point of foot-stopping shall not be greater than 40 mm [as illustrated in Figure 2 e)].
Where a bulwark provides the foot-stop function, vertical gap between the deck surface and the bulwark
shall not be higher than 100 mm.
6.6 Continuity on the deck zone level in vicinity of foot-stop
Steps in the deck within 100 mm of the foot-stop shall not be higher than 15 mm [as illustrated in Figure 2 a)].
6.7 Gaps in the foot-stop rail
Where there are gaps in the foot-stop rail for stanchions, pulpit feet, cleats, etc. or for water drainage, their
length, measured between foot-stops and/or fittings, shall be less than:
— 150 mm distance for craft of 8,5 m and less;
— 250 mm distance for craft greater than 8,5 m.
A fitting that provides an effective foot stop shall be considered as a foot-stop.
EXAMPLE Stanchions, pulpit feet, cleats.
7 Handholds
7.1 General
When required by 4.3, handholds shall conform to the requirements of 7.2 and 7.3.
Handholds, as installed, shall be capable of being grasped by an entire hand without additional action by the user.
Handholds, as installed, shall provide efficient access and use.
NOTE Special provisions on handholds on high-speed craft are provided in Clause 11.
7.2 Location in vicinity of outer deck edge
For all deck zone areas, the handholds shall be located in the inboard vicinity of the outer deck edge and be
arranged in such a way that:
— the maximum distance between two adjacent handholds shall not exceed 1,5 m;
— the maximum transverse distance between the outer deck edge and the handhold shall not exceed 1,0 m.
Where the handhold is located inboard of the side deck:
— where deck zones of 300 mm width or less with an adjacent superstructure higher than 450 mm,
handholds shall be placed at a minimum height of 450 mm above deck level;
— handholds fitted less than 300 mm inboard from the outer deck edge shall be placed at least 450 mm
above deck level, but may be lower than the adjacent superstructure;

— handholds fitted more than 300 mm inboard from the outer deck zone edge may be placed at any height
but no more than 1,80 m above deck level.
Where the handhold is located outboard of the side deck:
— handholds shall be placed at least 450 mm above deck level;
— where stairs, ladders or companionways are located within a distance of 1,0 m to the outer deck edge,
handholds shall be installed in their vicinity.
For non-sailing boats with L < 6 m, on the outer deck edge, the maximum distance between two adjacent
H
handholds shall not exceed 1,2 m.
7.3 Strength
Handholds, as built and installed, shall withstand a load of 1 500 N, in any direction, at any point, along their
length without failure such that they no longer perform their intended purpose.
NOTE This requirement can be verified by test or calculation.
A handhold dedicated to more than one person shall, in addition to the point load above, be designed to
withstand an equally distributed load equal to 1 500 N multiplied by the number of people designated to
hold at the same time.
8 Barriers to falling overboard
8.1 General
One of the following barriers to falling overboard shall be provided according to the requirements of 4.3:
— low barriers to falling overboard (as specified in Table 2, safety device #4); or
— high barriers to falling overboard (as specified in Table 2, safety device #5).
Barriers to falling overboard shall be installed continuously at the outer periphery of the deck zones.
The barrier to falling overboard shall conform to the relevant requirements of 8.2 to 8.5.
If glass is used as part of the barrier to falling overboard, only high impact resistance glass shall be used.
NOTE 1 High impact resistance glass is specified in ISO 12216:2020, Annex E.
NOTE 2 Figure 3 provides application examples of requirements from 8.1 and 8.2.
8.2 Geometric requirements for barriers to falling overboard
8.2.1 Height of barriers to falling overboard
The minimum height of barriers to falling overboard shall be as specified in Table 5.
Sailing boats shall be fitted with an intermediate guard-rail or guard-wire if it has a high barrier to falling
overboard consisting of a guard-rail or guard-wire. The vertical gap between this intermediate line and the
deck, foot-stop, bulwark, etc., whichever is higher, shall not exceed that stated in Table 5.
If the deck zone has a change of height in way of the barriers to falling overboard, the lower gap may increase
to that stated in Table 5 for no longer than 500 mm measured along the line of the barrier.

Table 5 — Minimum height and gaps requirements of barriers to falling overboard
Type of barrier Minimum Intermediate Maximum lower gap Maximum vertical Figure
height line maximum height in case of a gap above
a
height change of deck level intermediate line
Low barrier to 450 mm Not applicable 560 mm Not applicable Figure 3 a)
falling overboard
Barrier to falling 600 mm 300 mm 380 mm 450 mm Figure 3 b)
overboard and c)
a
Only for sailing boats.
Dimensions in millimetres
a) b)
c)
Key
1 low barrier to falling overboard (450 mm)
2 high barrier to falling overboard (600 mm)
3 intermediate line
Figure 3 — Diagram illustrating the requirements of 8.1 and 8.2
8.2.2 Openings in barriers to falling overboard
Permanent openings in barriers to falling overboard may be used provided that the gap does not exceed 150 mm.
To facilitate boarding or reboarding of crew or equipment, non-permanent openings in the barrier to
the falling overboard system may be used, provided that permanently fixed and quickly operable mobile
sections are fitted in vicinity of these openings. These sections shall be designed so that they cannot open
inadvertently.
8.3 Additional requirements for sailing boats
8.3.1 Bow pulpits for sailing boats
Bow pulpits may be open but the opening between the pulpit and any part of the craft shall not be greater
than 380 mm.
This requirement shall be checked by presenting a 380 mm circle inside the opening. Figure 4 illustrates
this procedure.
Dimensions in millimetres
Figure 4 — Diagram illustrating the requirement of 8.3.1
8.3.2 Transom barriers to falling overboard for sailing boats
Transom barriers to falling overboard for sailing boats shall apply either:
— the requirements given in 8.1 and 8.2; or
— the following requirement of this clause.
Where the transverse aft part of the deck zone is a seat, the minimum height requirement for a barrier to
falling overboard shall be decreased to:
a) 450 mm for high barrier to falling overboard;
b) 300 mm for low barrier to falling overboard.
Where the transverse aft part of the deck zone is a cockpit floor, the minimum height requirement for a
barrier to falling overboard shall be increased to:
— 800 mm for high barrier to falling overboard;
— 650 mm for low barrier to falling overboard.
Figure 5 illustrates these alternatives.

Dimensions in millimetres
Key
1 cockpit floor
2 seat level
Figure 5 — Transom diagram facing aft, illustrating the requirement of 8.3.2
8.3.3 Forward cross beams of sailing catamarans
On sailing catamarans, the wire/rod and stanchion bracing on forward cross beams may be regarded as a
barrier to falling overboard, even if its height varies from the minimum required height to zero at the beam
end. The minimum height of this wire/rod at the centreline shall be according to the option of Table 3 and
the requirements of Table 5 for barrier to falling overboard height.
Similarly, the height of the longitudinal barrier to falling overboard on the outer edges of the hulls may
diminish to zero in vicinity of the forward beam. The minimum height o
...


Norme
internationale
ISO 15085
Deuxième édition
Petits navires — Prévention
2024-07
des chutes par-dessus bord et
remontée à bord
Small craft — Protection from falling overboard and means of
reboarding
Numéro de référence
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2024
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
Sommaire Page
Avant-propos .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Exigences générales . . 4
4.1 Prévention des chutes par-dessus bord .4
4.2 Zones du pont . .4
4.3 Dispositifs de sécurité requis .5
4.4 Exigences générales pour les zones du pont .7
4.4.1 Toutes les zones du pont .7
4.4.2 Zones du pont Z1 et Z2 .8
4.5 Exigences relatives aux températures de fonctionnement et de stockage des dispositifs
de sécurité .8
4.5.1 Température de fonctionnement .8
4.5.2 Température de stockage .8
5 Surfaces antidérapantes . 8
5.1 Dispositions générales .8
5.2 Exigences relatives aux trampolines et filets .9
6 Cale-pieds . 9
6.1 Dispositions générales .9
6.2 Exigences relatives aux cale-pieds .9
6.3 Hauteur minimale et angle minimal du cale-pied .9
6.4 Cale-pieds constitués de surfaces inclinées .10
6.5 Espacement maximum sous un cale-pied, entre le pont et le cale-pied.10
6.6 Continuité de la zone du pont à proximité du cale-pied.10
6.7 Interruptions dans la continuité du cale-pied .11
7 Prises de main .11
7.1 Dispositions générales .11
7.2 Emplacement au droit du bord extérieur du pont .11
7.3 Résistance . 12
8 Barrières contre la chute par-dessus bord .12
8.1 Dispositions générales . 12
8.2 Exigences en matière de géométrie des barrières contre la chute par-dessus bord . 12
8.2.1 Hauteur des barrières contre la chute par-dessus bord . 12
8.2.2 Ouvertures dans les barrières contre la chute par-dessus bord .14
8.3 Exigences supplémentaires pour les voiliers .14
8.3.1 Balcons d’étrave pour voiliers .14
8.3.2 Barrières contre la chute par-dessus bord arrière pour voiliers .14
8.3.3 Bras avant des catamarans à voile . 15
8.3.4 Coque centrale des trimarans à voile. 15
8.4 Risque de chute par-dessus bord à partir de zones du pont situées en hauteur . 15
8.5 Exigences en matière de conception et de résistance des barrières contre la chute par-
dessus bord .17
8.5.1 Exigences générales .17
8.5.2 Exigences applicables aux garde-corps ou garde-corps bas .17
8.5.3 Exigences relatives aux filières .17
8.5.4 Exigences relatives aux chandeliers et aux supports de filières .18
9 Points d’accrochage .18
9.1 Dispositions générales .18
9.2 Emplacement .19
9.3 Emplacement pour les multicoques habitables susceptibles d’inversion .19
9.4 Taille . . .19

iii
9.5 Résistance .19
10 Points d’ancrage pour les lignes de vie . 19
10.1 Dispositions générales .19
10.2 Installation . 20
10.3 Résistance . 20
11 Prévention des chutes par-dessus bord depuis des bateaux rapides .20
11.1 Dispositions générales . 20
11.2 Exigences supplémentaires relatives aux prises de main .21
11.3 Appui-corps .21
11.4 Force de fixation des sièges . . 22
12 Sangles de rappel pour les dériveurs légers .22
13 Moyens de remontée à bord .22
13.1 Exigences générales . 22
13.2 Exigences pour une échelle rigide . 22
13.3 Exigences relatives aux échelles non-rigides . 25
13.4 Essai de remontée à bord . 26
14 Manuel du propriétaire .26
Annexe A (normative) Essai des sièges des bateaux rapides.27
Bibliographie .32

iv
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux
de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire
partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a
été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir
www.iso.org/directives).
L’ISO attire l’attention sur le fait que la mise en application du présent document peut entraîner l’utilisation
d’un ou de plusieurs brevets. L’ISO ne prend pas position quant à la preuve, à la validité et à l’applicabilité de
tout droit de brevet revendiqué à cet égard. À la date de publication du présent document, l’ISO n’avait pas
reçu notification qu’un ou plusieurs brevets pouvaient être nécessaires à sa mise en application. Toutefois,
il y a lieu d’avertir les responsables de la mise en application du présent document que des informations
plus récentes sont susceptibles de figurer dans la base de données de brevets, disponible à l’adresse
www.iso.org/brevets. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié tout ou partie de
tels droits de propriété.
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données pour
information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de
l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au
commerce (OTC), voir www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 188, Petits navires, en collaboration avec
le comité technique CEN/TC 464, Petits navires, du Comité européen de normalisation (CEN) conformément
à l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 15085:2003), qui a fait l’objet
d’une révision technique. Elle incorpore également les Amendements ISO 15085:2003/Amd 1:2009
et ISO 15085:2003/Amd 2:2017.
Les principales modifications sont les suivantes:
— simplification de la disposition du document;
— création d’une nouvelle approche dont les exigences sont sur la base du principe d’appréciation du risque
des zones du pont;
— définition d’«utilisation normale» et une liste plus longue de fonctions destinées à assurer la sécurité;
— remplacement des exigences relatives aux systèmes de garde-corps et de filières par un concept unique
de «barrière contre la chute par-dessus bord»;
— amélioration des exigences relatives aux bateaux rapides;
— exigences relatives aux sangles de rappel pour les dériveurs légers;
— amendement relatif aux moyens de remontée à bord.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes se
trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.

v
Norme internationale ISO 15085:2024(fr)
Petits navires — Prévention des chutes par-dessus bord et
remontée à bord
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie tant la conception que la construction et les exigences de résistance
s’appliquant aux dispositifs de sécurité et dispositions destinés à réduire au minimum le risque de chute de
personnes par-dessus bord, et prescrit les exigences visant à faciliter la remontée à bord d’un petit navire
sans assistance.
Le présent document est applicable au risque de chute par-dessus bord, et ne s’applique pas au risque de
chute à l’intérieur des limites de la zone du pont.
Le présent document inclut l’utilisation de sangles permettant de faire du rappel sur les petits voiliers, mais
il ne s’applique pas à l’utilisation de trapèzes ou de dispositifs similaires qui sont conçus pour permettre à
l’équipage de manœuvrer les voiliers avec leur corps entièrement en dehors de la périphérie du bateau.
Le présent document ne s’applique pas aux types de petits navires suivants:
— les canoës, kayaks;
— les véhicules nautiques à moteur, y compris les planches motorisées.
2 Références normatives
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour
les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 8666:2020, Petits navires — Données principales
ISO 12217-2:2022, Petits navires — Évaluation et catégorisation de la stabilité et de la flottabilité — Partie 2:
Bateaux à voiles d’une longueur de coque supérieure ou égale à 6 m
ISO 12217-3:2022, Petits navires — Évaluation et catégorisation de la stabilité et de la flottabilité — Partie 3:
Bateaux d’une longueur de coque inférieure à 6 m
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en normalisation,
consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse https:// www .electropedia .org/

3.1
bateau
petit navire
bateau de plaisance, et autre bateau utilisant un équipement similaire d’une longueur de coque (L )
H
inférieure ou égale à 24 m
Note 1 à l'article: La méthodologie de mesurage de la longueur de coque est définie dans l’ISO 8666.
[SOURCE: ISO 8666:2020, 3.15, modifié — Note 1 à l’article ajoutée.]
3.2
véhicule nautique à moteur
véhicule nautique à moteur destiné à des fins sportives et de loisirs, de moins de 4 m de longueur de coque,
qui utilise un moteur de propulsion ayant une pompe à jet d’eau comme source principale de propulsion et
conçu pour être utilisé par une ou plusieurs personnes assises, debout ou agenouillées, plutôt qu’à l’intérieur
de la coque
Note 1 à l'article: La méthodologie de mesurage de la longueur de coque est définie dans l’ISO 8666:2020.
[SOURCE: ISO 13590:2022, 3.1]
3.3
catégorie de conception
description des conditions de mer et de vent auxquelles le bateau est considéré comme approprié
Note 1 à l'article: Les catégories de conception sont spécifiées dans l’ISO 12217-1.
3.4
bateau à voile
voilier
bateau (3.1) pour lequel le moyen principal de propulsion est la force du vent et ayant une surface de voilure
2/3
de référence (A ) ≥ 0,07(m )
S LDC
Note 1 à l'article: A est exprimée en m et m est exprimée en kg.
S LDC
[SOURCE: ISO 8666:2020, 3.11, modifié — Note 1 à l’article ajoutée.]
3.5
bateau non-voilier
bateau (3.1) pour lequel le moyen principal de propulsion est autre que la force du vent et ayant une surface
2/3
de voilure de référence (A ) < 0,07(m )
S LDC
Note 1 à l'article: A est exprimée en m et m est exprimée en kg.
S LDC
[SOURCE: ISO 8666:2020, 3.10, modifié — Note 1 à l’article ajoutée.]
3.6
bateau rapide
bateau (3.1) ayant une vitesse maximale, en nœuds, supérieure à 7 L ou 25 nœuds, la valeur la plus
H
grande étant retenue
Note 1 à l'article: le facteur de conversion à la première instance: 1 nœud = 1,852 km/h.
3.7
pont de travail
zones extérieures du pont définies par le constructeur, sur lesquelles les personnes se tiennent debout ou
marchent lors de l’utilisation normale (3.27) du bateau, (3.1), divisées en différentes zones du pont (3.8)
3.8
zone du pont
zones du pont de travail (3.7) du bateau (3.1) exposées au risque de chute par-dessus bord lors de l’utilisation
normale (3.27) du bateau
3.9
dispositif de sécurité
dispositif qui est utilisé pour empêcher les chutes par-dessus bord ou pour fournir des fonctions de remontée
à bord, de façon autonome ou faisant partie d’un système
Note 1 à l'article: le Tableau 2 fournit une liste des dispositifs de sécurité traités dans le présent document.
3.10
surface antidérapante
surface intentionnellement fournie pour augmenter l’adhérence entre le pied (ou la chaussure) et la
surface du pont
3.11
cale-pied
équipement qui offre au pied une barrière ou un appui
3.12
barrière contre la chute par-dessus bord
structure installée à demeure conçue pour empêcher toute personne de chuter par-dessus bord et composée
de garde-corps (3.13), de filières (3.14), d’hiloires (3.17), de pavois ou d’autres éléments, ou d’une combinaison
de ceux-ci
3.13
garde-corps
système composé d’une structure rigide conçu pour empêcher toute personne de chuter par-dessus bord
3.14
filière
système de lignes souples soutenues par des structures rigides ou des chandeliers (3.15), destinées à
empêcher toute personne de chuter par-dessus bord
3.15
chandelier
barre verticale ou poteau soutenant un garde-corps (3.13) ou une filière (3.14)
3.16
balcon
balcon arrière
cadre rigide remplaçant ou prolongeant un garde-corps (3.13) ou une filière (3.14)
3.17
hiloire
partie rehaussée du pont ou des superstructures
3.18
prise de main
dispositif ou partie du bateau (3.1) prévue pour être agrippée par la main afin de réduire le risque de chute
par-dessus bord, même si ce n’est pas sa fonction principale
3.19
point d’accrochage (de harnais)
dispositif spécifique, ligne de vie (3.20) ou partie du bateau (3.1) auquel les personnes peuvent accrocher
directement le crochet d’un harnais de sécurité, même si ce n’est pas sa fonction principale
3.20
ligne de vie
ligne souple ou barre rigide destinée à l’accrochage de la ligne d’un harnais de sécurité et permettant de se
déplacer sur toute sa longueur
3.21
remontée à bord
action d’une personne visant à monter à bord d’un bateau (3.1) depuis l’eau

3.22
moyen de remontée à bord
dispositif ou partie de la coque, rigide ou souple, qui permet la remontée à bord (3.21) d’une personne sans
assistance
3.23
point d’amarrage
fixation située à bord d’un bateau (3.1) et servant à retenir des chaînes d’ancre, des lignes de mouillage, des
câbles de remorquage ou des amarres
3.24
appui-corps
partie du bateau (3.1) destinée à soutenir/maintenir le corps d’un occupant lorsque le bateau fait route
3.25
siège
surface, horizontale ou proche de l’horizontale, sur laquelle il est prévu qu’une personne s’asseye et dont les
dimensions minimales sont de 400 mm de large par 750 mm de long, comprennent un espace libre pour les
pieds en avant du siège
3.26
bord extérieur du pont
bord externe du pont à la périphérie du bateau (3.1)
EXEMPLE plat-bord
3.27
utilisation normale
utilisation du produit de la manière à laquelle il est destiné, et conformément aux spécifications, instructions
et informations fournies par le fabricant
3.28
sangle de rappel
dispositif permettant de retenir les pieds des membres d’équipage de manière à ce qu’ils puissent faire du
rappel, c’est-à-dire étendre leur corps au-delà de la périphérie du bateau (3.1), afin de l’équilibrer, sans chuter
par-dessus bord
4 Exigences générales
4.1 Prévention des chutes par-dessus bord
Afin de réduire au minimum le risque de chutes par-dessus bord, le bateau doit être pourvu d’un accès et
d’une utilisation sûrs des zones nécessaires à son fonctionnement en toute sécurité.
En fonction du type de bateau, de l’utilisation prévue et de la catégorie de conception, il doit y avoir:
— une affectation des zones du pont conforme au 4.2;
— des dispositifs de sécurité installés dans ces zones du pont, conformément au 4.3.
Il peut exister des zones qui ne sont pas destinées à accueillir des personnes lors de l’utilisation normale. Ces
zones ne sont pas considérées comme faisant partie des zones du pont, mais elles doivent être décrites dans
le manuel du propriétaire du bateau.
4.2 Zones du pont
Le Tableau 1 affecte des zones du pont aux parties du bateau.
On doit s’assurer que le bateau peut accueillir le nombre maximal de personnes recommandé dans une
combinaison de la zone du pont Z1 et de l’intérieur du bateau.

Lorsque différents nombres maximaux de personnes recommandés sont attribués à des catégories de
conception différentes pour un bateau, on doit veiller à ce que les exigences du présent document soient
satisfaites pour chaque catégorie de conception.
Tableau 1 — Zones du pont
Zones du pont Z1 à Z3
Z1 Z2 Z3
Zones du pont qui nécessitent d’être Zones du pont qui nécessitent d’être Zones du pont qui nécessitent d’être
accessibles à tout moment, y compris accessibles à des vitesses de 4 nœuds accessibles quand le bateau est quasi-
au moins les suivantes: et moins, y compris au moins les sui- ment à l’arrêt, y compris au moins les
vantes: suivantes:
— poste de barre; — compartiment moteur; — points d’amarrage;
— poste de barre de secours; — installation de la barre de secours; — moyen de remontée à bord;
a
— commandes de secours ; — points de remorquage; — zone d’embarquement;
— pompe(s) de cale manuelle(s); — hissage des voiles, zones d’affalage — partie de la zone dans laquelle
pour les voiles qui ne s’enroulent les personnes se tiennent debout,
— équipement de réglage des
pas; s’appuient, se couchent ou
b
voiles ;
s’assoient.
— partie de la zone dans laquelle
— zones des commandes
les personnes se tiennent debout,
principales pour l’enroulement,
s’appuient, se couchent ou
le déroulement, le hissage et
s’assoient;
l’affalage des voiles;
— stockage du radeau de survie.
— descente(s) principale(s);
— partie de la zone dans laquelle
les personnes se tiennent
debout, s’appuient, se couchent
ou s’assoient.
a
Exemples de commandes de secours: robinet de coupure du carburant, déclenchement de l’extincteur, interrupteur coupe-
batterie, robinet de coupure du GPL.
b
Exemples d’équipement de réglage des voiles: winches de la grand-voile et du génois.
4.3 Dispositifs de sécurité requis
Les exigences données dans les Tableaux 3 et 4 doivent s’appliquer. Pour chaque option liée à une catégorie
de conception, les dispositifs de sécurité correspondants doivent être identifiés par leur numéro d’index du
Tableau 2.
Lorsqu’ils sont exigés, les dispositifs de sécurité doivent satisfaire à toutes les exigences de l’article ou du
paragraphe correspondant.
En plus des exigences des Tableaux 3 et 4:
— pour tous les bateaux, les exigences de l’Article 13 relatives aux moyens de remontée à bord doivent
s’appliquer;
— tout bateau comportant plusieurs niveaux du pont de travail auxquels l’équipage peut accéder doit
satisfaire aux exigences du 8.4;
— les multicoques habitables susceptibles d’inversion doivent satisfaire aux exigences du 9.3.
NOTE 1 L’ISO 12217-1:2022, l’ISO 12217-2:2022 et l’ISO 12217-3:2022 fournissent des exigences relatives à la
définition des multicoques habitables susceptibles d’inversion.
Le Tableau 2 fournit la liste des dispositifs de sécurité.

Tableau 2 — Liste des dispositifs de sécurité
Index Dispositifs de sécurité Article
1 Surface antidérapante Article 5
2 Cale-pied Article 6
3 Prises de main Article 7
4 Barrières basses contre la chute par-dessus bord Article 8
5 Barrières hautes contre la chute par-dessus bord Article 8
6 Points d’accrochage Article 9
Prévention des chutes par-dessus bord sur les bateaux rapides (le cas
7 Article 11
échéant)
8 Points d’ancrage de la ligne de vie Article 10
Les exigences relatives aux dispositifs de sécurité en fonction des zones du pont pour la longueur de coque
(L ) et la catégorie de conception correspondantes du bateau pour les bateaux non-voiliers, données dans le
H
Tableau 3, doivent s’appliquer.
NOTE 2 La méthodologie de mesurage de la longueur de coque (L ) est définie dans l’ISO 8666. La longueur de
H
coque est exprimée en mètres (m).
Tableau 3 — Exigences relatives aux dispositifs de sécurité en fonction des zones du pont pour les
bateaux non-voiliers
Options
I II III IV V VI
Catégorie de conception
A B B B C D
L > 8,5 m L ≤ 8,5 m Tout L
H H H
Index des
Zone du pont Zone du pont Zone du pont Zone du pont Zone du pont Zone du pont
dispositifs de
a
sécurité Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3
1                  
       
2  
                 
4    
5    
6      
7      
a
Voir Table 2.
Les exigences relatives aux dispositifs de sécurité en fonction des zones du pont pour la longueur de coque
(L ) et la catégorie de conception correspondantes du bateau pour les voiliers, données dans le Tableau 4,
H
doivent s’appliquer.
NOTE 3 La méthodologie de mesurage de la longueur de coque (L ) est définie dans l’ISO 8666. La longueur de
H
coque est exprimée en mètres (m).

Tableau 4 — Exigences relatives aux dispositifs de sécurité en fonction des zones du pont pour les
voiliers
Options
VII VIII IX X XI XII
Catégorie de conception
A B et C B et C C C D
b c
L > 8,5 m L ≤ 8,5 m Tout L Tout L
H H H H
Index des
Zone du pont Zone du pont Zone du pont Zone du pont Zone du pont Zone du pont
dispositifs de
a
sécurité Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3 Z1 Z2 Z3
                 
         
3                  
4   
5  
      
  
a
Voir Table 2.
b
L’option X est limitée aux bateaux destinés à naviguer seulement de jour. Cette information doit figurer dans le manuel du
propriétaire.
c
L’option XI est limitée aux voiliers redressables après chavirage ou bateau couché, ou bien pourvus d’une flottabilité
conformément à l’ISO 12217-3:2022.
À titre d’exception pour les bateaux non-voiliers et les voiliers, les parties de zone du pont Z3, dans lesquelles
les personnes ne prennent part à aucune activité spécifiée dans le Tableau 1 et ne font que se tenir debout,
s’appuyer, se coucher ou s’asseoir, peuvent ne pas être équipées de prises de main.
Il est possible d’attribuer des options différentes à différentes parties des zones du pont, en fonction de la
longueur de coque (L ) et de la catégorie de conception correspondantes du bateau.
H
4.4 Exigences générales pour les zones du pont
4.4.1 Toutes les zones du pont
Une connexion entre les différentes parties des zones du pont doit être prévue. Cela peut inclure un passage
à l’intérieur du bateau.
Toute ouverture dans les zones du pont donnant directement sur la mer et dépourvue de panneau ou de tout
autre dispositif de protection doit être:
— entourée de barrières contre la chute par-dessus bord requises à l’Article 8; ou
— équipée de filets ou trampolines.
EXEMPLE Espaces entre coques d’un catamaran.
Les différences de niveau ne doivent pas excéder 500 mm de hauteur [comme illustré à la Figure 1 a)]
et les obstacles ne doivent pas mesurer plus de 500 mm de hauteur ou de longueur [comme illustré
aux Figures 1 b) et c)].
Dimensions en millimètres
a) Différence de niveau b) Obstacle long c) Obstacle élevé
Figure 1 — Figure explicitant certaines exigences du 4.4.1
4.4.2 Zones du pont Z1 et Z2
Les parties à la périphérie extérieure des zones du pont Z1 et Z2, qu’elles soient longitudinales ou
transversales, doivent:
— être inclinées transversalement de moins de 15° par rapport à l’horizontale lorsque le bateau est droit;
— être d’une largeur, mesurée perpendiculairement à la limite intérieure du cale-pied (ou au bord extérieur
latéral du pont, en l’absence de cale-pied), d’au moins 100 mm pour la catégorie de conception D, 120 mm
pour la catégorie C, et 150 mm pour les catégories A et B.
4.5 Exigences relatives aux températures de fonctionnement et de stockage des dispositifs
de sécurité
4.5.1 Température de fonctionnement
Les matériaux plastiques utilisés dans les dispositifs de sécurité doivent être capables de fonctionner à des
températures ambiantes comprises entre –20 °C et +60 °C.
4.5.2 Température de stockage
Les matériaux plastiques utilisés dans les dispositifs de sécurité doivent être capables de résister au
stockage à une température ambiante comprise entre –30 °C et +60 °C, et doivent être capable de fonctionner
correctement lorsqu’ils reviennent à la température ambiante listée au 4.5.1.
5 Surfaces antidérapantes
5.1 Dispositions générales
Toutes les zones de pont dans lesquelles des personnes peuvent se tenir debout ou marcher doivent être
équipées de surfaces antidérapantes. Lorsque la zone du pont laisse place à un équipement, à un obstacle, à
une différence de niveau ou à une autre caractéristique de conception, une bande de surface antidérapante
peut être utilisée à condition que la transition mesure moins de 75 mm de large.

En dehors des zones définies en 4.4.2, les équipements munis d’un vitrage situés dans la partie de la zone du
pont et mesurant au maximum 500 mm × 500 mm peuvent ne pas être antidérapants.
NOTE Les équipements munis d’un vitrage sont référencés dans l’ISO 12216 (par exemple: fenêtres, panneaux).
5.2 Exigences relatives aux trampolines et filets
Les trampolines et les filets faisant partie des zones du pont doivent présenter des caractéristiques
antidérapantes.
La jonction entre les trampolines ou les filets et le bateau doit réduire au minimum le risque d’accrochage du pied.
La fixation des trampolines et des filets au bateau doit supporter, sans rupture telle qu’elle ne remplit plus sa
fonction prévue, une charge uniforme sur la surface du trampoline ou du filet de 3 000 N/m ou de 50 % du
nombre maximum de personnes recommandé, la plus faible valeur étant retenue.
6 Cale-pieds
6.1 Dispositions générales
Lorsqu’ils sont requis par 4.3, les cale-pieds doivent être conformes aux exigences de 6.2 à 6.7.
NOTE 1 Les pavois peuvent être considérés comme des cale-pieds.
NOTE 2 La Figure 2 montre quelques exemples de cale-pied.
6.2 Exigences relatives aux cale-pieds
Les cale-pieds doivent être installés de façon continue à la périphérie extérieure des zones du pont.
Les cale-pieds peuvent être omis dans les cas suivants:
— bateau redressable après chavirage;
— endroit où il n’est pas prévu que les membres d’équipage marchent, mais soient seulement assis lorsque
le bateau fait route (par exemple: un livet de pont des voiliers où l’équipage fait du rappel);
— limite arrière (perpendiculairement à l’axe longitudinal) des zones du pont (par exemple: le sommet du
tableau arrière);
— poutres structurelles avant et arrière des multicoques (perpendiculairement à l’axe longitudinal).
6.3 Hauteur minimale et angle minimal du cale-pied
La hauteur (h) du bord supérieur du cale-pied ne doit pas être inférieure à:
— pour les bateaux de la catégorie de conception C:
— 25 mm pour les voiliers;
— 20 mm pour les bateaux non-voiliers;
— pour les bateaux de la catégorie de conception A et B:
— 30 mm pour les voiliers;
— 25 mm pour les bateaux non-voiliers.
La hauteur doit être mesurée perpendiculairement à la zone du pont adjacente, du point le plus haut du pont
situé à moins de 100 mm du cale-pied, au point le plus haut de la surface intérieure du cale-pied [comme
illustré à la Figure 2 a)].
Si les bords du cale-pied ont un rayon de raccordement supérieur à 8 mm, la hauteur du cale-pied doit être
mesurée entre les points les plus proches de ces raccords [comme illustré à la Figure 2 b)].
Pour empêcher le pied de glisser vers l’extérieur, l’angle de la face interne (ou d’une tangente à celui-ci) ne
doit pas être supérieur à 30° par rapport à la verticale [comme illustré à la Figure 2 c)], à moins d’utiliser le
dispositif décrit en 6.4 sur des bateaux non-voiliers.
Dimensions en millimètres
a) b) c)
d) e)
Légende
1 cale-pied au-dessus du niveau du pont
a
Rayon de carénage > 8 mm.
h hauteur du cale-pied conformément au 6.3
Figure 2 — Schémas illustrant les exigences énoncées en 6.3, 6.4, 6.5 et 6.6
6.4 Cale-pieds constitués de surfaces inclinées
Les cale-pieds constitués de surfaces inclinées peuvent être utilisés sur les bateaux non-voiliers des
catégories de conception C et D. Ces surfaces doivent avoir une inclinaison d’au moins 20° par rapport à
l’horizontale et une hauteur conforme au 6.3 [comme illustré à la Figure 2 d)].
Ces surfaces inclinées doivent être antidérapantes.
6.5 Espacement maximum sous un cale-pied, entre le pont et le cale-pied
S’il y a un espacement vertical entre le pont et le niveau du cale-pied, l’espace laissé ouvert entre le niveau
du pont et la base du point le plus bas du cale-pied ne doit pas être supérieur à 40 mm [comme illustré à la
Figure 2 e)]. Lorsqu’un pavois assure la fonction de cale-pied, l’espace vertical entre la surface du pont et le
pavois ne doit pas excéder 100 mm.
6.6 Continuité de la zone du pont à proximité du cale-pied
Les différences de niveau sur le pont à moins de 100 mm du cale-pied ne doivent pas être supérieures
à 15 mm [comme illustré à la Figure 2 a)].

6.7 Interruptions dans la continuité du cale-pied
Lorsqu’il y a des interruptions dans la continuité du cale-pied pour l’installation des chandeliers, des
embases de balcon, des taquets, etc. ou pour le drainage de l’eau, leur longueur, mesurée entre les cale-pieds
et/ou les éléments d’accastillage, doit être inférieure à:
— 150 mm pour les bateaux de 8,5 m et moins;
— 250 mm pour les bateaux de plus de 8,5 m.
Un élément d’accastillage pouvant jouer un rôle de cale-pied de manière efficace doit être considéré comme
un cale-pied.
EXEMPLE Chandeliers, embases de balcon, taquets.
7 Prises de main
7.1 Dispositions générales
Lorsqu’elles sont requises par 4.3, les prises de main doivent être conformes aux exigences de 7.2 et 7.3.
Les prises de main, telles qu’installées, doivent pouvoir être saisies par une main entière sans action
supplémentaire de la part de l’utilisateur.
Les prises de main, telles qu’installées, doivent permettre un accès et une utilisation efficaces.
NOTE L’Article 11 contient des dispositions spéciales relatives aux prises de main sur des bateaux rapides.
7.2 Emplacement au droit du bord extérieur du pont
Pour toutes les parties des zones du pont, les prises de main doivent être situées au droit intérieur du bord
extérieur du pont, et disposées de manière à ce que:
— la distance maximale entre deux prises de main adjacentes ne doit pas dépasser 1,5 m;
— la distance transversale maximale entre le bord extérieur du pont et la prise de main ne doit pas
dépasser 1,0 m.
Lorsque la prise de main est située à l’intérieur du pont latéral:
— dans les zones du pont d’une largeur de 300 mm ou moins avec une superstructure adjacente d’une
hauteur supérieure à 450 mm, les prises de main doivent être placées à une hauteur minimale de 450 mm
au-dessus du niveau du pont;
— les prises de main installées vers l’intérieur à moins de 300 mm du bord extérieur du pont doivent être
placées à au moins 450 mm au-dessus du niveau du pont, mais elles peuvent être placées plus bas que la
superstructure adjacente;
— les prises de main installées vers l’intérieur à plus de 300 mm du bord extérieur de la zone du pont
peuvent être placées à n’importe quelle hauteur, mais pas à plus de 1,80 m au-dessus du niveau du pont.
Lorsque la prise de main est située hors du pont latéral:
— Les prises de main doivent être placées au moins 450 mm au-dessus du niveau du pont;
— lorsque des escaliers, des échelles ou des descentes sont situés à moins de 1,0 m du bord extérieur du
pont, des prises de main doivent être installées à proximité de ceux-ci.
Pour les bateaux non-voiliers de longueur L < 6 m, sur le bord extérieur du pont, la distance maximale entre
H
deux prises de main adjacentes ne doit pas dépasser 1,2 m.

7.3 Résistance
Les prises de main, telles que construites et installées, doivent résister à une charge de 1 500 N, dans toute
direction, en tout point de leur longueur, sans rupture telle qu’elles ne remplissent plus leur fonction prévue.
NOTE Cette exigence peut être vérifiée par essai ou par calcul.
Une prise de main destinée à plus d’une personne doit, en plus de la charge ponctuelle ci-dessus, être conçue
pour résister à une charge également répartie égale à 1 500 N multipliée par le nombre de personnes
désignées pour la tenir en même temps.
8 Barrières contre la chute par-dessus bord
8.1 Dispositions générales
Une des barrières contre la chute par-dessus bo
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...