ISO 16671:2025
(Main)Ophthalmic implants — Irrigating solutions for ophthalmic surgery
Ophthalmic implants — Irrigating solutions for ophthalmic surgery
This document defines requirements with regards to safety for the intended performance, design attributes, preclinical and clinical evaluation, sterilization, product packaging, product labelling, and the information supplied by the manufacturer. This document applies to ophthalmic irrigating solutions (OIS), used during ophthalmic surgery. These solutions do not provide any primary immunological, pharmacological, or metabolic function.
Implants ophtalmiques — Solutions d'irrigation pour la chirurgie ophtalmique
Le présent document définit des exigences en matière de sécurité dans les performances prévues, les attributs de conception, les évaluations précliniques et cliniques, la stérilisation, l’emballage des produits, l’étiquetage des produits et les informations données par le fournisseur. Le présent document s’applique aux solutions d’irrigation ophtalmiques utilisées en chirurgie ophtalmique. Ces solutions n’ont pas de fonction immunologique, pharmacologique ou métabolique primaire.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
International
Standard
ISO 16671
Third edition
Ophthalmic implants — Irrigating
2025-06
solutions for ophthalmic surgery
Implants ophtalmiques — Solutions d'irrigation pour la chirurgie
ophtalmique
Reference number
© ISO 2025
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on
the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below
or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii
Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 Intended performance . 2
5 Design attributes . 2
5.1 General .2
5.2 Chemical description and contaminants .3
5.3 Water used .3
5.4 Characterization of the finished product.3
5.4.1 General .3
5.4.2 pH and buffering capacity .3
5.4.3 Osmolality .4
5.4.4 Spectral transmittance .4
5.4.5 Particulates .4
6 Design evaluation . 5
6.1 General .5
6.2 Evaluation of biological safety .5
6.2.1 General .5
6.2.2 Bacterial endotoxins test .5
6.2.3 Intraocular irritation and inflammation .5
6.3 Clinical evaluation .6
7 Sterilization . 6
8 Product stability . 6
9 Packaging. 7
9.1 Protection from damage during storage and transport.7
9.2 Maintenance of sterility in transit and storage .7
10 Information supplied by the manufacturer . 7
Annex A (informative) Example of a suitable method for pH measurement and buffer capacity
determination . 9
Annex B (normative) Particulate contamination: visible particulates .10
Annex C (normative) Light obscuration test method for particulate contamination: sub-visible
particles . . .11
Annex D (normative) Microscopic test method for particulate contamination: sub-visible
particles . . .13
Annex E (normative) Intraocular irrigation test .18
Annex F (normative) Clinical investigation .20
Annex G (informative) Analyses of OIS clinical data .22
Annex H (informative) Sample size calculation .24
Bibliography .26
iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through
ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee
has been established has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely
with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described
in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the different types
of ISO document should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the
ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
ISO draws attention to the possibility that the implementation of this document may involve the use of (a)
patent(s). ISO takes no position concerning the evidence, validity or applicability of any claimed patent
rights in respect thereof. As of the date of publication of this document, ISO had not received notice of (a)
patent(s) which may be required to implement this document. However, implementers are cautioned that
this may not represent the latest information, which may be obtained from the patent database available at
www.iso.org/patents. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and expressions
related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade
Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 172, Optics and photonics, Subcommittee
SC 7, Ophthalmic optics and instruments, in collaboration with the European Committee for Standardization
(CEN) Technical Committee CEN/TC 170, Ophthalmic optics, in accordance with the Agreement on technical
cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 16671:2015), which has been technically
revised. It also incorporates the Amendment ISO 16671:2015/Amd.1:2017.
The main changes are as follows:
— Inclusion of applicable sections from ISO 14630 throughout the document and removal of any reference
to that standard. It was further clarified that ophthalmic irrigation solutions (OIS) are not implants by
their intended use but are likely to share some of the risks related to non-active implants. Therefore, the
following clauses and subclauses have been revised: Clause 4, Clause 5, Clause 7 and 9.1;
— Clarifications of terms 3.1, 3.2, 3.3 and 3.4;
— Revision of 5.1 for a more accurate description of design attributes;
— Revision of Clause 7 to clarify the risks associated with components of OIS sterilized by ethylene oxide (EO);
— Revision of Clause 8 to clarify that the real time shelf-life testing shall be performed and the accelerated
shelf-life testing is optional;
— Revision of Annex E to provide additional clarification regarding the number of test and control eyes
enrolled in the study and that use of medication during the study that could possibly impact the study
results;
— Annex F was changed from informative to normative and clarified that the same intraocular surgical
procedure is performed in the test and control arms and changed the first post-operative intraocular
pressure (IOP) measurement from 6 h ± 2 h to 8 h ± 2 h to capture the effect of irrigation solution on IOP
and align it with ISO 15798:2022, F.2;
iv
— Inclusion of Annex G;
— The example for patient number calculation is incorporated into Annex H;
— Correction of Formulae H.1 and H.2.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www.iso.org/members.html.
v
International Standard ISO 16671:2025(en)
Ophthalmic implants — Irrigating solutions for
ophthalmic surgery
1 Scope
This document defines requirements with regards to safety for the intended performance, design attributes,
preclinical and clinical evaluation, sterilization, product packaging, product labelling, and the information
supplied by the manufacturer.
This document applies to ophthalmic irrigating solutions (OIS), used during ophthalmic surgery. These
solutions do not provide any primary immunological, pharmacological, or metabolic function.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content constitutes
requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references,
the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 10993-1, Biological evaluation of medical devices — Part 1: Evaluation and testing within a risk
management process
ISO 10993-2, Biological evaluation of medical devices — Part 2: Animal welfare requirements
ISO 11135, Sterilization of health-care products — Ethylene oxide — Requirements for the development,
validation and routine control of a sterilization process for medical devices
ISO 11607-1, Packaging for terminally sterilized medical devices — Part 1: Requirements for materials, sterile
barrier systems and packaging systems
ISO 13408-1, Aseptic processing of health care products — Part 1: General requirements
ISO 14155, Clinical investigation of medical devices for human subjects — Good clinical practice
ISO 14971, Medical devices — Application of risk management to medical devices
ISO 15223-1, Medical devices — Symbols to be used with information to be supplied by the manufacturer — Part
1: General requirements
ISO 20417, Medical devices — Information to be supplied by the manufacturer
ISO 22442-1, Medical devices utilizing animal tissues and their derivatives — Part 1: Application of risk
management
ISO 22442-2, Medical devices utilizing animal tissues and their derivatives — Part 2: Controls on sourcing,
collection and handling
ISO 22442-3, Medical devices utilizing animal tissues and their derivatives — Part 3: Validation of the elimination
and/or inactivation of viruses and transmissible spongiform encephalopathy (TSE) agents
European Pharmacopeia (Ph. Eur) 0169, Water for injections
United States Pharmacopeia (USP) <1231>, Water for pharmaceutical purposes
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
3.1
ophthalmic irrigating solution
OIS
aqueous solution that is used to physiologically stabilize the ocular tissue
Note 1 to entry: It does not provide any primary immunological, pharmacological, or metabolic function.
3.2
primary container
container that is in direct contact with the product
3.3
sterile barrier system
minimum package that prevents ingress of microorganisms and allows aseptic presentation of the product
at the point of use
[2]
[SOURCE: ISO11139: 2018, 3.272 ]
Note 1 to entry: For additional details regarding sterile barrier system see ISO 11607-1.
3.4
storage container
part of the packaging intended to protect the device during transport and storage, containing the sterile
barrier system
4 Intended performance
This document describes OIS as non-solid medical devices that are physiologically and functionally
compatible with the ocular tissues and are used to rinse the surface of the eye, stabilize the ocular surface,
and/or manipulate intraocular tissues, spaces, and structures by physiological means.
The manufacturer shall describe and document the functional characteristics of the OIS in terms of its
chemical composition and physical properties, the intended surgical applications, the conditions of use and
effects upon ocular tissues, with particular regard to safety.
The intended performance shall be determined taking into account published standards, published clinical
and scientific literature, validated test results, pre-clinical and clinical evaluation, and clinical investigations.
5 Design attributes
5.1 General
The following subclauses list specific design attributes to be met for the intended performance. Tests
described therein are intended to apply when qualifying materials, but not necessarily apply as a routine
quality assurance/control programme. A risk assessment shall be performed in accordance with ISO 14971.
OIS design attributes shall be documented. Where any of the design attributes are not considered to be
relevant, the reason for such shall be documented and justified.
All testing requirements specified below shall be performed with finished, sterilized product, ready for
release. Any analytical methods utilized shall be validated.
5.2 Chemical description and contaminants
The manufacturer shall provide a description of each of the component materials in the finished product and
their function within the finished product.
The concentration of each component material in the finished product shall be determined and documented,
and the concentration of each component shall be expressed as weight of material per unit volume of
solution. Since the testing methodology can affect the actual concentration reported, the standard physical
or chemical techniques utilized shall be described and documented. Wherever possible, components shall
comply with stated compendial standards.
The identification and concentration of potentially hazardous chemical or biological contaminants shall be
determined by a risk analysis. For raw materials of biological origin, such impurities can include proteins,
nucleic acids, or other biological materials. Contaminants of the finished product derived from the source
materials or from the manufacturing process, such as antioxidants, and contaminants originating from the
primary container that are potentially hazardous to the tissues of the eye, or systemically, shall be identified,
whenever possible, and their concentration in the finished products shall be reported.
Contaminants shall be determined using standard analytical methods when available, and all methods shall
be described. The limits for the detection of identified contaminants shall be set and documented. Testing
for the biological effects of these contaminants during evaluation of biological safety can be required if the
risk analysis determines it necessary.
5.3 Water used
The purity of the water used shall be water for injection in accordance with USP <1231> and Ph. Eur 0169.
5.4 Characterization of the finished product
5.4.1 General
The manufacturer shall describe and document the physical characteristics that affect the performance of
the OIS safety and efficacy in ophthalmic surgery.
These physical properties should be measured at the conditions expected and relevant at the time of use.
5.4.2 pH and buffering capacity
The pH of the finished product shall be determined and documented with a calibrated pH meter at
25 °C ± 2 °C.
The pH of the product should be close to that of the aqueous humour (pH 7,38) in order to prevent damage
to the corneal endothelial cells. In vitro studies have shown that the pH range tolerated by the endothelium
[6]
narrows as exposure time increases .
A suitable method shall be used to determine buffering capacity. An example of a suitable method is given in
Annex A. The products shall be classified as in Table 1.
Table 1 — Classification according to pH and buffering capacity
Base buffering capacity Acid buffering capacity
Group pH range
mol/l per pH mol/l per pH
Essentially unbuffered <0,000 5 <0,004 6,5 to 8,5
Moderately buffered 0,000 5 to 0,005 0,004 to 0,04 6,7 to 8,2
Buffered >0,005 >0,04 7,2 to 7,6
5.4.3 Osmolality
The manufacturer shall determine and document the osmolality range of the OIS. Osmolality of the finished
product shall be not less than 200 mosm/kg or greater than 400 mosm/kg. Osmolality shall be determined
using either a vapour pressure osmometer or a cryoscopic osmometer.
5.4.4 Spectral transmittance
The spectral transmittance of the finished product shall be recorded over the range 300 nm to 1 100 nm.
Results shall be presented graphically, plotting % transmission against wavelength.
5.4.5 Particulates
5.4.5.1 General
There is a potential for adverse events to take place as a result of particles of certain sizes and characteristics
in the finished product.
Particulate contamination of OIS consists of extraneous, mobile undissolved particles other than gas
bubbles, unintentionally present in the solutions.
A risk assessment shall evaluate the potential for contamination by, or formation of, particulates in the
product during manufacture as well as the conditions expected during transport and storage, and during
use of the product and the hazards associated with these particulates.
In multi-component products (i.e., where there are two or more separate parts of a product that have to be
mixed prior to use) tests shall be applied to the mixed product.
5.4.5.2 Visible particulates
The OIS shall be essentially free of visible particulates. The method described in Annex B shall be used to
determine this.
5.4.5.3 Sub-visible particles
Either the light obscuration test method given in Annex C or the microscopic test method given in Annex D
shall be used to determine the sub-visible particulate level for OIS with the corresponding limits of each
method as given below. Based on the risk assessment of particles contaminations, further limits can be
necessary.
[7]
The following limits shall apply for the light obscuration test method described in Annex C:
— not more than 50 particles equal to or greater than 10 µm per ml of OIS;
— not more than 5 particles equal to or greater than 25 µm per ml of OIS;
— not more than 2 particles equal to or greater than 50 µm per ml of OIS.
The following limits shall apply for the microscopic test method of Annex D:
— not more than 25 particles equal to or greater than 10 µm per ml of OIS;
— not more than 2,5 particles equal to or greater than 25 µm per ml of OIS;
— not more than 1 particle equal to or greater than 50 µm per ml of OIS.
NOTE The light obscuration test method of Annex C is based on light blockage. Amorphous, semi-liquid or otherwise
morphologically indistinct materials contribute to light obscuration and therefore contribute to the particle count. In
the microscopic test method of Annex D, amorphous, semi-liquid or otherwise morphologically indistinct materials
appear as stain or discolouration on the surface of the membrane filter, and are not counted as particles. To compensate
for this difference, the limits for the microscopic test method are one half those for the light obscuration method.
6 Design evaluation
6.1 General
The OIS shall be evaluated to demonstrate that the intended performance is achieved.
6.2 Evaluation of biological safety
6.2.1 General
The procedure for evaluation of biological safety of an OIS shall commence with an assessment of risk,
performed and documented in accordance with ISO 14971. The results of the risk analysis shall determine
the tests required to evaluate the biological safety of the OIS.
For OIS containing material of animal origin the risk analysis and management requirements outlined in
ISO 22442-1, ISO 22442-2, and ISO 22442-3 shall apply.
During the risk assessment, the manufacturer should take into account the interaction with other ophthalmic
products.
For all OIS the requirements for evaluation of biological safety specified in ISO 10993-1 shall apply.
NOTE 1 Based upon the typical clinical applications, OIS are categorized as “Implant devices, tissue/bone”. The
tests for this and other categories of devices identified in ISO 10993-1, are for guidance only. They do not represent
maximum or minimum test requirements.
NOTE 2 It is allowed to combine biocompatibility tests, thereby reducing the number of animals required for testing.
Multiple tests can be conducted simultaneously in a single animal provided that the test animal is not subjected to
undue pain or distress.
In addition to the biocompatibility tests identified in ISO 10993-1 and by the risk analysis, all of the following
tests shall be considered in the selection of tests to evaluate the biological safety of an OIS.
6.2.2 Bacterial endotoxins test
The OIS shall be evaluated for the presence of bacterial endotoxins using the Limulus Amoebocyte Lysate
(LAL) test, in accordance with applicable pharmacopoeias or an equivalent validated test procedure. Any
product that exceeds a bacterial endotoxin limit of 0,2 endotoxin units (EU) per ml fails the test.
NOTE The manufacturer is recommended to set the release limit lower than 0,2 EU/ml taking in account the
detection limit and the high sensitivity of the eye to endotoxin.
6.2.3 Intraocular irritation and inflammation
The potential for intraocular irritation, inflammation, increase in IOP, and other local events shall be
assessed. If the risk assessment indicates that tests for evaluation of local events are necessary, then
suitable additional testing shall be conducted in a relevant animal model in accordance with Annex E. The
choice of animal species shall be justified and documented. The animal welfare requirements as described
in ISO 10993-2 shall apply.
The animal testing shall mirror the intended clinical use as closely as possible.
The study design shall assess the intraoperative and postoperative ocular irritation and inflammation of
the ophthalmic surgery, with comparative use of the OIS under evaluation and a control OIS that has already
been proven to be non-irritating and non-inflammatory in clinical use for five years. The volume of OIS used
shall simulate the intended use, accounting for ocular volume differences between the human eye and that
of the animal model.
The post-surgical irritation and inflammation shall be monitored and graded in accordance with Annex E.
Based upon the risk management plan, appropriate evaluation at appropriate times can include corneal
pachymetry and slit lamp biomicroscopy. All adverse effects shall be documented.
The OIS shall show ocular irritation and inflammation results less than or equal to the control OIS, or it shall
be excluded from clinical use.
6.3 Clinical evaluation
A clinical evaluation (e.g. assessment and analysis of available device information) shall be performed as
part of risk assessment. If the risk assessment identifies the need for a clinical investigation, Annex F shall
be performed. Some suggested analyses comparing the clinical performance of the new OIS to the control
OIS are described in Annex G. A method to determine the number of subjects is provided in Annex H. In
addition, the general requirements concerning clinical investigations of medical devices for human subjects
specified in ISO 14155 shall apply.
7 Sterilization
Whenever possible, the product shall be terminally sterilized in its final container.
EO shall not be used to sterilize the OIS. The OIS itself, being an aqueous solution, cannot be sterilized by EO.
Terminal sterilization of the primary container with EO shall not be used, unless justified. EO can diffuse
into the OIS if the packaging containing it is sterilized with EO and will react with water to form derivatives
(e.g., ethylene glycol, ethylene chlorohydrin). Any detectable level of EO or degradation product in OIS can
result in endothelial cell damage in patients.
For packaging components (e.g., primary container) sterilized using EO, the requirements of ISO 11135 shall
apply. The potential for EO leaching into OIS and resulting in degradation products in the OIS at baseline and
shelf life shall be taken into account in the risk analysis.
NOTE 1 The manufacturer is recommended to set the release limit as low as possible because of the high sensitivity
of the eye to EO.
For OIS that are not terminally sterilized, but aseptically processed, ISO 13408-1 shall apply. The process
−3
shall be demonstrated to comply with a contamination rate limit of 10 by a validated media fill study.
NOTE 2 ISO 13408-1 specifies the general requirements for, and offers guidance on, processes, programmes, and
procedures for the validation and control of aseptically processed healthcare products. ISO 13408-1 particularly
applies, but is not limited to, the processing of aqueous solutions, and is thus relevant to the preparation of OIS.
8 Product stability
The manufacturer shall define and state the shelf-life of the product. Real-time shelf-life testing shall be
performed to demonstrate that the essential characteristics for safe and effective performance of the
finished product remain within product specifications over the labelled shelf life under expected conditions
of transport and storage. The parameters that shall be followed during shelf-life studies are the pH,
osmolality, particulate levels, colour and clarity, sterility, plus any other factors identified by risk analysis as
crucial to safe use of the product. Accelerated shelf-life testing can be performed but shall be always verified
by real time study and the real time study results shall always take precedence over accelerated shelf-life
studies.
[8]
NOTE 1 ASTM F1980 provides additional guidance on accelerated aging testing.
The established shelf-life of the OIS shall be re-validated if a risk assessment identifies any change in
manufacture that can affect the stability of the product.
NOTE 2 Changes in the composition of the product, source materials, material suppliers, manufacturing conditions,
including the sterilization process, package design or package materials, can affect the shelf-life of the product.
9 Packaging
9.1 Protection from damage during storage and transport
The packaging requirements for medical devices outlined in ISO 11607-1 shall apply.
9.2 Maintenance of sterility in transit and storage
OIS shall be packaged with validated packaging process in such a way that they remain sterile during
transport and storage. The sterile packaging requirements outlined in ISO 11607-1 shall apply.
10 Information supplied by the manufacturer
The general requirements for information provided by the manufacturer of medical devices specified in
ISO 20417 shall apply together with the following particular requirements. Whenever possible, symbols
should be used. When symbols are used, the requirements of ISO 15223-1 shall apply.
The labelling shall contain information on whether the OIS is buffered and if so, shall contain information on
the buffer type and capacity.
If the product is vulnerable to damage by exposure to environmental elements, there shall be clear warning
signs on the shipping container.
The batch number and expiration date shall be provided on a self-adhesive label to be used for patient
records.
A package insert shall be included within the storage container, provided in such a way that it can be
removed and read without damaging the sterile barrier system.
The minimum information required on the storage container, package insert, sterile barrier system and
primary container is listed in Table 2.
Table 2 — Information supplied by the manufacturer
Sterile barri-
Storage Package Primary
Information er system (if
container insert container
present)
a
Name of the manufacturer or authorized representative × × × ×
Address of the manufacturer or authorized representative × ×
a
Trade name of product × × × ×
Brief description of the chemical composition of the product
× ×
and the volume supplied
Conditions for storage × ×
Indications for use ×
Contra-indications for use ×
Warnings, precautions and known interactions with other
×
ocular products
Instructions for use (including the date of issue) ×
Spectral transmittance ×
Statement that the contents are for single use only × × × ×
Statement “Sterile” and the method(s) of sterilization of the
a
× × × ×
product and primary container
Statement “Do not use if sterile barrier system is breached” × × ×
a
The name of the manufacturer or authorized representative, trade name of product, batch number, expiration date and
sterility statement need to be provided on the sterile barrier system only if it is not transparent and the required information
cannot be read directly from the primary container without breaching the seal.
TTabablele 2 2 ((ccoonnttiinnueuedd))
Sterile barri-
Storage Package Primary
Information er system (if
container insert container
present)
a
Expiration date × × ×
Information on whether the OIS is buffered and if so infor-
×
mation on the buffer type and capacity
Buffering category (see Table 1) ×
a
Batch number preceded by the word “LOT” × × ×
a
The name of the manufacturer or authorized representative, trade name of product, batch number, expiration date and
sterility statement need to be provided on the sterile barrier system only if it is not transparent and the required information
cannot be read directly from the primary container without breaching the seal.
Annex A
(informative)
Example of a suitable method for pH measurement and buffer
capacity determination
A.1 General
This annex gives an example of a suitable method for pH measurement and buffer capacity determination.
A.2 Equipment and reagents
A.2.1 Calibrated pH meter.
A.2.2 10-ml burette, capable of accurately delivering titrant in 0,1 ml increments.
A.2.3 Stirring plate.
A.2.4 Stirring bar.
A.2.5 Sodium hydroxide, 0,005 N volumetric standard.
A.2.6 Hydrochloric acid, 0,01 N volumetric standard.
A.3 Method
Sodium hydroxide and hydrochloric acid solutions are prepared and standardized using compendia methods
and diluted to the desired concentration prior to use.
To a flask add 25 ml (V ) of sample and with a calibrated glass pH electrode measure the pH (pH ). Using the
s 1
10 ml burette (A.2.1), add sufficient HCl volumetric standard titrant to give a pH change of 1,0 pH unit (pH ).
Record the volume (V ) of titrant added. Repeat with a second aliquot of sample using the NaOH volumetric
t
standard as the titrant.
Calculate the buffer capacity using Formula (A.1):
VN×
t
(A.1)
V ×−()pH pH
s2 1
where N is the normality of the titrant in question.
Report both buffer capacity against acid and buffer capacity against base in units of mol/l per pH.
For solutions with significant buffer capacity, the sample volume may be adjusted to give a suitable volume
of titrant.
Annex B
(normative)
Particulate contamination: visible particulates
B.1 General
The test is intended to provide a simple procedure for the visual assessment of the OIS as regards visible
particles.
B.2 Apparatus
The apparatus consists of a viewing station comprising:
B.2.1 Mat black panel, of appropriate size, held in a vertical position.
B.2.2 Non-glare white panel, of appropriate size, held in a vertical position next to the black panel.
B.2.3 Adjustable lamp holder, fitted with a suitable light source and a suitable light diffuser.
Any appropriate visible light source is acceptable, provided that the intensity of the illumination at the
viewing point is greater than 2 000 lx. Higher illumination is preferable for containers of coloured glass and
plastic.
B.3 Method
Remove any adherent labels from the container and wash and dry the outside. Gently swirl the container
ensuring that air bubbles are not introduced, and observe and count visible particulates for 5 s in front of
the white panel. Repeat the procedure in front of the black panel. Document the sum of the counts for both
the white and the black panels as the particulate contamination level of the OIS.
Annex C
(normative)
Light obscuration test method for particulate contamination: sub-
visible particles
C.1 General
This annex describes a light obscuration test method for particulate contamination in the case of sub-visible
particles.
C.2 Apparatus
C.2.1 General
The apparatus is an electronic, liquid-borne particle counting system that uses a light-obscuration sensor
with a suitable sample feeding system. A variety of this type of devices is commercially available. The
operator needs to ensure that the operating parameters of the instrumentation are appropriate to the
required accuracy and precision of the test result. The operator needs to be adequately trained.
C.2.2 Sensor concentration limits
The apparatus used shall have a concentration limit to the maximum number of particles per ml identified,
which is greater than the concentration of the particles expected in the test specimen. The vendor-certified
concentration limit is specified as that count level at which coincidence counts due to simultaneous presence
of two or more particles in the sensor view volume comprise less than 10 % of the counts collected for 10 µm
particles.
C.2.3 Sensor dynamic range
The dynamic range of the apparatus used (range of size of particles that can be accurately sized and counted)
shall include the smallest particle size to be enumerated in the test article.
C.2.4 Particle-free water
Water to be used is passed through a filter having a porosity of 1,2 µm or finer.
C.2.5 Calibration
Calibrate the apparatus using dispersions of suitable spherical particles of known sizes between 10 µm and
25 µm in mono disperse suspensions. Disperse these standard suspensions in particle-free water to obtain
an appropriate concentration of particulates. Take care to avoid aggregation of particles during dispersion.
C.3 Method
C.3.1 General precautions
Carry out the test under conditions of limited particulate contamination, preferably in a laminar-flow
cabinet.
Very carefully wash the glassware and filtration equipment to be used, except for the membrane filters, with
a warm detergent solution and rinse with abundant amounts of particle-free water to remove all traces of
detergent. Immediately before use, rinse the equipment from top to bottom, outside and then inside, with
particle-free water.
Take care not to introduce air bubbles into the prepared sample to be examined, especially when fractions of
the prepared sample are being transferred to the container in which the determination is to be carried out.
C.3.2 Control test
In order to check that the environment is suitable for the test, that the glassware is properly cleaned and that
the water to be used is particle-free, carry out the following test. Determine the particulate contamination of
5 samples of particle-free water each of 5 ml, in accordance with the method described below. If the number
of particles of 10 µm or greater exceeds 25 for the combined 25 ml, the precautions taken for the test are not
sufficient. Repeat the preparatory steps until the control test is passed.
C.3.3 Procedure
Multipack OIS, which require mixing prior to use, are mixed as directed on the labelling, thus ensuring
thorough mixing of the separate components.
Mix the contents of the sample by slowly inverting the container 25 times. If necessary, carefully remove the
sealing closure. Clean the outer surfaces of the container opening using a jet of particle-free water and remove
the closure, avoiding contamination of the contents. Eliminate gas bubbles by allowing standing for 2 min.
Remove four portions, each of 5 ml ± 0,2 ml and count the number of particles equal to or greater than 10 µm
and 25 µm. Disregard the result obtained for the first portion, and calculate and document the average
number of particles for the prepared sample under examination.
Annex D
(normative)
Microscopic test method for particulate contamination: sub-visible
particles
D.1 General
This test enumerates sub-visible, essentially solid, particulate matter in OIS products on a per-volume basis,
after collection on a micro porous membrane filter. In performing the microscopic assay, no attempt is
made to enumerate amorphous, semi liquid or otherwise morphologically indistinct materials that have the
appearance of a stain or discolouration on the membrane surface. Such materials show little or no surface
relief and present a gelatinous or film-like appearance.
D.2 Test apparatus
D.2.1 Microscope.
Use a compound binocular microscope that corrects for changes in interpupillary distance by maintaining
a constant tube length, and with an objective and eyepiece combination that provides a magnification of
100× ± 10×. The lens has 10× nominal magnification, a planar achromat or better in quality, with a minimum
numerical aperture of 0,25. In addition, the lens is compatible with an episcopic illuminator attachment.
The eyepieces have 10× magnification. In addition, one eyepiece is designed to accept and focus an eyepiece
graticule. The microscope has a mechanical stage capable of holding and traversing the entire circular area
of a 25 mm or 47 mm membrane filter.
D.2.2 Illuminators.
Two illuminators are required. One is an external, focusable auxiliary illuminator adjustable to give incident
oblique illumination at an angle of 10° to 20°. The other is an episcopic bright field illuminator built into the
microscope. Both illuminators have sufficient capacity to provide a bright, even source of illumination and
can be equipped with blue daylight filters to decrease operator fatigue during use.
D.2.3 Circular diameter graticule.
Use a circular diameter graticule (see Figure D.1) matched to the microscope objective and eyepiece such
that the sizing circles are within 2 % of the stated size at the plane of the stage.
The large circle divided by crossha
...
Norme
internationale
ISO 16671
Troisième édition
Implants ophtalmiques — Solutions
2025-06
d'irrigation pour la chirurgie
ophtalmique
Ophthalmic implants — Irrigating solutions for ophthalmic
surgery
Numéro de référence
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2025
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Performances prévues . 2
5 Attributs de conception . 2
5.1 Généralités .2
5.2 Description chimique et contaminants .3
5.3 Eau utilisée .3
5.4 Caractérisation du produit fini .3
5.4.1 Généralités .3
5.4.2 pH et capacité tampon .3
5.4.3 Osmolalité .4
5.4.4 Facteur spectral de transmission .4
5.4.5 Particules .4
6 Évaluation de la conception . 5
6.1 Généralités .5
6.2 Évaluation de la sécurité biologique .5
6.2.1 Généralités .5
6.2.2 Essai d’endotoxines bactériennes .6
6.2.3 Irritation et inflammation intraoculaires .6
6.3 Évaluation clinique .6
7 Stérilisation . 6
8 Stabilité du produit . 7
9 Emballage . 7
9.1 Protection contre les dommages au cours du stockage et du transport .7
9.2 Maintien de la stérilité lors du transport et du stockage .7
10 Informations fournies par le fabricant . 7
Annexe A (informative) Exemple d’une méthode appropriée de mesure du pH et de
détermination de la capacité tampon . 9
Annexe B (normative) Contamination particulaire: particules visibles .10
Annexe C (normative) Méthode d’essai de mesure d’opacité pour la contamination particulaire:
particules peu visibles .11
Annexe D (normative) Méthode d’essai microscopique pour la contamination particulaire:
particules peu visibles .13
Annexe E (normative) Essai d’irrigation intra-oculaire .18
Annexe F (normative) Investigations cliniques .21
Annexe G (informative) Analyses des données cliniques d'un OIS.23
Annexe H (informative) Calcul de la taille de l’échantillon .25
Bibliographie .27
iii
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux
de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire
partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document
a été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2
(voir www.iso.org/directives).
L'ISO attire l'attention sur le fait que la mise en application du présent document peut entraîner l'utilisation
d'un ou de plusieurs brevets. L'ISO ne prend pas position quant à la preuve, à la validité et à l'applicabilité
de tout droit de propriété revendiqué à cet égard. À la date de publication du présent document, l'ISO
n'avait pas reçu notification qu'un ou plusieurs brevets pouvaient être nécessaires à sa mise en application.
Toutefois, il y a lieu d'avertir les responsables de la mise en application du présent document que des
informations plus récentes sont susceptibles de figurer dans la base de données de brevets, disponible à
l'adresse www.iso.org/brevets. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié de tels
droits de propriété et averti de leur existence.
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données pour
information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion de
l'ISO aux principes de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles techniques au
commerce (OTC), voir www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 172, Optique et photonique, sous-comité
SC 7, Optique et instruments ophtalmiques, en collaboration avec le Comité Technique CEN/TC 170, Optique
ophtalmique, du Comité européen de normalisation (CEN), conformément à l'Accord de coopération technique
entre l'ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 16671:2015), qui a fait l’objet d’une
révision technique. Elle incorpore également l'Amendement ISO 16671:2015/Amd.1:2017.
Les principales modifications sont les suivantes:
— ajout des sections pertinentes de l’ISO 14630 tout au long du document et suppression de toute référence
à cette norme. Il est également précisé que les solutions d’irrigation ophtalmiques ne sont pas des
implants par leur usage prévu, mais sont susceptibles de présenter certains des risques encourus
par les implants non actifs. Par conséquent, les articles et paragraphes suivants ont été révisés:
l’Article 4, l’Article 5, l’Article 7 et le paragraphe 9.1;
— clarification des termes 3.1, 3.2, 3.3 et 3.4;
— révision du paragraphe 5.1 pour décrire plus précisément les attributs de conception;
— révision de l’Article 7 pour clarifier les risques associés aux composants de la solution d’irrigation
ophtalmique stérilisée à l’oxyde d’éthylène (OE);
— révision de l’Article 8 du produit pour clarifier que l’essai en temps réel de la durée de conservation doit
être effectué et que l’essai accéléré de la durée de conservation est facultatif;
— révision de l’Annexe E pour préciser le nombre d’yeux d’essai et d’yeux témoins inscrits dans l’étude et
pour indiquer que l’utilisation de médicaments pendant l’étude pourrait avoir un impact sur les résultats
de l’étude;
iv
— à l’Annexe F, remplacement de «informative» par «normative», clarification pour indiquer que le
même mode opératoire chirurgical intra-oculaire est effectué dans le bras d’essai et le bras témoin et
remplacement du premier mesurage de pression intra-oculaire (PIO) postopératoire de 6 h ± 2 h par
8 h ± 2 h pour tenir compte de l’effet de la solution d’irrigation sur la PIO et pour être en accord avec le
paragraphe F.2 de la norme ISO 15798:2022;
— inclusion de l'Annexe G;
— intégration de l’exemple de calcul du nombre de patients dans l’Annexe H;
— correction des Formules H.1 et H.2 .
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes se
trouve à l'adresse www.iso.org/fr/members.html.
v
Norme internationale ISO 16671:2025(fr)
Implants ophtalmiques — Solutions d'irrigation pour la
chirurgie ophtalmique
1 Domaine d’application
Le présent document définit des exigences en matière de sécurité dans les performances prévues, les
attributs de conception, les évaluations précliniques et cliniques, la stérilisation, l’emballage des produits,
l’étiquetage des produits et les informations données par le fournisseur.
Le présent document s’applique aux solutions d’irrigation ophtalmiques utilisées en chirurgie ophtalmique.
Ces solutions n’ont pas de fonction immunologique, pharmacologique ou métabolique primaire.
2 Références normatives
Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur
contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour
les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 10993-1, Évaluation biologique des dispositifs médicaux — Partie 1: Évaluation et essais au sein d’un
processus de gestion du risque
ISO 10993-2, Évaluation biologique des dispositifs médicaux — Partie 2: Exigences relatives à la protection
des animaux
ISO 11135, Stérilisation des produits de santé — Oxyde d'éthylène — Exigences de développement, de validation
et de contrôle de routine d'un processus de stérilisation pour des dispositifs médicaux
ISO 11607-1, Emballages des dispositifs médicaux stérilisés au stade terminal — Partie 1: Exigences relatives
aux matériaux, aux systèmes de barrière stérile et aux systèmes d'emballage
ISO 13408-1, Traitement aseptique des produits de santé — Partie 1: Exigences générales
ISO 14155, Investigation clinique des dispositifs médicaux pour sujets humains — Bonne pratique clinique
ISO 14971, Dispositifs médicaux — Application de la gestion des risques aux dispositifs médicaux
ISO 15223-1, Dispositifs médicaux — Symboles à utiliser avec les informations à fournir par le fabricant —
Partie 1: Exigences générales
ISO 20417, Dispositifs médicaux — Informations à fournir par le fabricant
ISO 22442-1, Dispositifs médicaux utilisant des tissus animaux et leurs dérivés — Partie 1: Application de la
gestion des risques
ISO 22442-2, Dispositifs médicaux utilisant des tissus animaux et leurs dérivés — Partie 2: Contrôles de l'origine,
de la collecte et du traitement
ISO 22442-3, Dispositifs médicaux utilisant des tissus animaux et leurs dérivés — Partie 3: Validation de
l'élimination et/ou de l'inactivation des virus et autres agents responsables d'encéphalopathie spongiforme
transmissible (EST)
Pharmacopée européenne (Ph. Eur) 0169, Eau pour préparations injectables
Pharmacopée américaine (USP) <1231>, Water for pharmaceutical purposes
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en normalisation,
consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l'adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l'adresse https:// www .electropedia .org/
3.1
solution d’irrigation ophtalmique
OIS
solution aqueuse utilisée pour stabiliser physiologiquement le tissu oculaire
Note 1 à l'article: Elle n’a pas de fonction immunologique, pharmacologique ou métabolique primaire.
3.2
conteneur primaire
conteneur en contact direct avec le produit
3.3
système de barrière stérile
emballage minimal qui empêche la pénétration des micro-organismes et permet la présentation aseptique
du produit au point d’utilisation
[2]
[SOURCE: ISO11139: 2018, 3.272 ]
Note 1 à l'article: Pour de plus amples détails concernant le système de barrière stérile, voir l’ISO 11607-1.
3.4
emballage de conservation
partie de l’emballage destinée à protéger le dispositif pendant le transport et le stockage et contenant le
système de barrière stérile
4 Performances prévues
Le présent document décrit des solutions d’irrigation ophtalmiques utilisées comme des dispositifs médicaux
non solides, qui sont physiologiquement et fonctionnellement compatibles avec les tissus oculaires et sont
utilisées pour rincer la surface oculaire, stabiliser la surface oculaire et/ou manipuler les tissus, espaces et
structures intraoculaires par des moyens physiologiques.
Le fabricant doit décrire et documenter les caractéristiques fonctionnelles de la solution d’irrigation
ophtalmique quant à sa composition chimique et ses propriétés physiques, aux applications chirurgicales
prévues, aux conditions d’utilisation et aux effets sur les tissus oculaires, en particulier en matière de
sécurité.
Les performances prévues doivent être déterminées en prenant en considération les normes publiées, la
littérature scientifique et clinique publiée, les résultats d’essai validés, les évaluations précliniques et
cliniques et les investigations cliniques.
5 Attributs de conception
5.1 Généralités
Les paragraphes suivants répertorient les attributs de conception spécifiques permettant d’obtenir les
performances prévues. Les essais décrits dans le présent document s’appliquent lors de la qualification de
matériaux, mais pas nécessairement comme programme d’assurance/de contrôle qualité de routine. Une
évaluation des risques doit être effectuée conformément à l'ISO 14971. Les attributs de conception de la
solution d’irrigation ophtalmique doivent être documentés. Lorsque, parmi les attributs de conception,
certains ne sont pas considérés pertinents, la raison retenue doit être documentée et justifiée.
Toutes les exigences d’essai mentionnées ci-dessous doivent s’appliquer à des produits finis stérilisés et
prêts à être commercialisés. Toutes les méthodes analytiques utilisées doivent être validées.
5.2 Description chimique et contaminants
Le fabricant doit fournir une description de chacun des matériaux de composant présents dans le produit
fini, ainsi que de leur fonction dans le produit fini.
La concentration de chaque matériau de composant dans le produit fini doit être déterminée et documentée,
et la concentration de chaque composant doit être exprimée en poids de matériau par unité de volume de
solution. Le mode opératoire d’essai pouvant affecter la concentration réelle rapportée, les techniques
physiques ou chimiques normalisées utilisées doivent être décrites et documentées. Si possible, les
composants doivent être conformes aux normes officielles énoncées.
L’identification et la concentration des contaminants chimiques ou biologiques potentiellement dangereux
doivent être déterminées par une analyse des risques. Pour les matières premières d’origine biologique, ces
contaminants peuvent comprendre notamment des protéines, des acides nucléiques ou d’autres matières
biologiques. Les contaminants du produit fini issu des matières premières ou du processus de fabrication,
notamment les antioxydants, et les contaminants provenant du conteneur primaire qui représentent un
danger ou un danger potentiel pour les tissus de l’œil, doivent être identifiés, dans la mesure du possible, et
leur concentration dans le produit fini doit être indiquée.
Les contaminants doivent être déterminés à l’aide de méthodes analytiques normalisées, si possible, et
toutes les méthodes doivent être décrites. Les valeurs limites pour la détection des contaminants identifiés
doivent être définies et documentées. Des essais pour déterminer les effets biologiques de ces contaminants
lors de l’évaluation de la sécurité biologique peuvent être exigés si l’analyse des risques les juge nécessaires.
5.3 Eau utilisée
L’eau utilisée doit avoir la pureté de l’eau pour injections conformément à l’USP<1231> et à Ph. Eur 0169.
5.4 Caractérisation du produit fini
5.4.1 Généralités
Le fabricant doit décrire et documenter les caractéristiques physiques qui influent sur l’efficacité et la
sécurité d’emploi de la solution d’irrigation ophtalmologique en chirurgie ophtalmique.
Il convient d’évaluer ces propriétés physiques dans les conditions d’utilisation prévues.
5.4.2 pH et capacité tampon
Le pH du produit fini doit être déterminé et documenté à l’aide d’un pH-mètre étalonné à 25 °C ± 2 °C.
Il convient que le pH du produit soit proche de celui de l’humeur aqueuse (pH 7,38) afin de ne pas
endommager les cellules endothéliales de la cornée. Les études in vitro ont montré que la gamme de pH
[6]
tolérée par l’endothélium diminue avec l’augmentation de la durée d’exposition .
Une méthode appropriée doit être utilisée pour déterminer la capacité tampon. Un exemple de méthode
appropriée est donné à l’Annexe A. Les produits doivent être classés d’après le Tableau 1.
Tableau 1 — Classification des produits en fonction du pH et de la capacité tampon
Capacité tampon basique Capacité tampon acide
Groupe Gamme de pH
mol/l par pH mol/l par pH
Principalement non tamponné < 0,000 5 < 0,004 6,5 à 8,5
Légèrement tamponné 0,000 5 à 0,005 0,004 to 0,04 6,7 à 8,2
Tamponné > 0,005 > 0,04 7,2 à 7,6
5.4.3 Osmolalité
Le fabricant doit déterminer et documenter la plage d’osmolalité de la solution d’irrigation ophtalmique.
L’osmolalité du produit fini ne doit pas être inférieure à 200 mosm/kg ni supérieure à 400 mosm/
kg. L’osmolalité doit être déterminée à l’aide d’un osmomètre à pression de vapeur ou d’un osmomètre
cryoscopique.
5.4.4 Facteur spectral de transmission
Le facteur spectral de transmission du produit fini doit être enregistré sur la plage de 300 nm à 1 100 nm.
Les résultats doivent être présentés sous forme graphique, en pourcentage de transmission par rapport à la
longueur d’onde.
5.4.5 Particules
5.4.5.1 Généralités
La présence dans le produit fini de particules d’une taille et de caractéristiques données peut entraîner des
événements indésirables.
La contamination particulaire des solutions d’irrigation ophtalmiques est composée de particules non
dissoutes mobiles et exogènes autres que des bulles de gaz, accidentellement présentes dans les solutions.
Une évaluation des risques de contamination par des particules ou de formation de particules dans le
produit pendant sa fabrication, des conditions prévues de transport, de stockage et d’utilisation du produit
et des dangers associés à ces particules doit être réalisée.
Dans le cas de produits multicomposants (par exemple, un produit se composant d’au moins deux parties
séparées devant être mélangées avant utilisation), les essais doivent être réalisés sur le produit mélangé.
5.4.5.2 Particules visibles
La solution d’irrigation ophtalmique doit être exempte de particules visibles. La méthode décrite à l’Annexe B
doit être utilisée à cet effet.
5.4.5.3 Particules peu visibles
La méthode d’essai de mesure d’opacité indiquée à l’Annexe C ou la méthode d’essai microscopique indiquée
à l’Annexe D doit être utilisée pour déterminer le niveau de particules peu visibles pour les solutions
d’irrigation ophtalmiques, les limites de chacune des méthodes étant indiquées ci-dessous. D’après
l’évaluation des risques de contamination particulaire, d’autres limites peuvent être nécessaires.
[7]
Les limites suivantes doivent s’appliquer à la méthode d’essai de mesure d’opacité décrite à l’Annexe C:
— au maximum 50 particules de taille supérieure ou égale à 10 μm par millilitre de solution d’irrigation
ophtalmique;
— au maximum 5 particules de taille supérieure ou égale à 25 μm par millilitre de solution d’irrigation
ophtalmique;
— au maximum 2 particules de taille supérieure ou égale à 50 μm par millilitre de solution d’irrigation
ophtalmique.
Les limites suivantes doivent s’appliquer à la méthode d’essai microscopique indiquée à l’Annexe D:
— au maximum 25 particules de taille supérieure ou égale à 10 μm par millilitre de solution d’irrigation
ophtalmique;
— au maximum 2,5 particules de taille supérieure ou égale à 25 μm par millilitre de solution d’irrigation
ophtalmique;
— au maximum 1 particule de taille supérieure ou égale à 50 μm par millilitre de solution d’irrigation
ophtalmique.
NOTE La méthode d’essai de mesure d’opacité de l’Annexe C est basée sur le blocage de la lumière. Tout matériau
amorphe, semi-liquide ou morphologiquement indéfini de quelque forme que ce soit, contribue à l’obscurcissement de
la lumière et par là même au comptage des particules en suspension. Dans la méthode d’essai microscopique décrite à
l’Annexe D, tout matériau amorphe, semi-liquide ou morphologiquement indéfini de quelque forme que ce soit apparaît
sous la forme d’une tache ou d’une décoloration à la surface du filtre à membrane et n’est pas compté comme une
particule. Pour compenser cet écart, les valeurs limites pour la méthode d’essai microscopique sont deux fois moins
élevées que celles pour la méthode d’essai de mesure d’opacité.
6 Évaluation de la conception
6.1 Généralités
La solution d’irrigation ophtalmique doit être évaluée pour démontrer que les performances prévues sont
atteintes.
6.2 Évaluation de la sécurité biologique
6.2.1 Généralités
Le mode opératoire pour l’évaluation de la sécurité biologique d’une solution d’irrigation ophtalmique
doit commencer par une évaluation des risques réalisée et documentée conformément à l’ISO 14971. Les
résultats de cette analyse des risques doivent indiquer quels sont les essais à réaliser pour évaluer la sécurité
biologique de la solution d’irrigation ophtalmique.
Dans le cas de solutions d’irrigation ophtalmiques contenant des composants d’origine animale, les exigences
relatives à l’analyse et à la gestion des risques indiquées dans l’ISO 22442-1, l’ISO 22442-2 et l’ISO 22442-3
doivent s’appliquer.
Lors de l’évaluation des risques, il convient que le fabricant prenne en compte les interactions avec les autres
produits ophtalmiques.
Pour toutes les solutions d’irrigation ophtalmiques, les exigences relatives à l’évaluation de la sécurité
biologique mentionnées dans l’ISO 10993-1 doivent s’appliquer.
NOTE 1 En référence aux applications cliniques courantes, les solutions d’irrigation ophtalmiques sont classées
dans les «dispositifs implantables, tissus/os». Les essais concernant cette catégorie de dispositifs et les autres indiqués
dans l’ISO 10993-1 sont exclusivement des lignes directrices. Ils ne constituent pas des exigences d’essai maximales ou
minimales.
NOTE 2 Il est permis de réaliser conjointement des essais de biocompatibilité afin de réduire le nombre d’animaux
nécessaires aux essais. Il est possible de procéder simultanément à des essais multiples sur un même animal tant que
cet animal n’est pas soumis à des souffrances ou à un stress inutiles.
En plus des essais de biocompatibilité identifiés dans l'ISO 10993-1 et par l'analyse des risques, tous les
essais suivants doivent être envisagés lorsque le choix des essais pour évaluer la sécurité biologique d'un
OIS est effectué.
6.2.2 Essai d’endotoxines bactériennes
La solution d’irrigation ophtalmique doit être soumise à évaluation pour détecter la présence d’endotoxines
bactériennes à l’aide de l’essai de lysat d’amébocytes de Limulus, conformément au mode opératoire décrit
dans les pharmacopées applicables, ou de tout autre mode opératoire validé équivalent. Tout produit dont
la teneur en endotoxine bactérienne dépasse la limite de 0,2 unité d’endotoxine (EU) par millilitre est non
conforme.
NOTE Il est recommandé au fabricant de fixer la limite de libération inférieure à 0,2 EU/ml en tenant compte de la
limite de détection et de la sensibilité élevée de l'œil à l'endotoxine.
6.2.3 Irritation et inflammation intraoculaires
Le risque d’irritation et d’inflammation intraoculaires, d’augmentation de la PIO et de tout autre problème
localisé doit être évalué. Si l’évaluation des risques révèle qu’il est nécessaire de procéder à des essais pour
l’évaluation des problèmes localisés, alors des essais supplémentaires appropriés doivent être réalisés sur
un modèle animal pertinent conformément à l’Annexe E. Le choix des espèces animales doit être justifié
et documenté. Les exigences concernant la protection des animaux décrites dans l’ISO 10993-2 doivent
s’appliquer.
Les essais sur animaux doivent être aussi proches que possible de l’application clinique prévue.
La conception de l’étude doit évaluer l’irritation et l’inflammation oculaires préopératoires et postopératoires
en chirurgie ophtalmique, grâce à l’utilisation comparative d’une solution d’irrigation ophtalmique en cours
d’évaluation et d’une solution d’irrigation ophtalmique témoin avérée non irritante et non inflammatoire
à l’issue de cinq années d’utilisation clinique. Le volume de solution d’irrigation ophtalmique utilisé doit
simuler l’utilisation prévue en prenant en compte les différences de volume oculaire entre le modèle d’animal
et l’homme.
L’irritation et l’inflammation post-chirurgicales doivent être surveillées et quantifiées conformément à
l’Annexe E. En référence au plan de gestion des risques, l’évaluation appropriée à des moments appropriés
peut comprendre la pachymétrie cornéenne et l’examen biomicroscopique à la lampe à fente. Toute
conséquence indésirable doit être documentée.
L’irritation et l’inflammation oculaires dues à la solution d’irrigation ophtalmique soumise à essai doivent
être inférieures ou égales à celles de la solution témoin. Dans le cas contraire, celle-ci doit être écartée de
toute utilisation clinique.
6.3 Évaluation clinique
Une évaluation clinique (par exemple, évaluation et analyse des informations disponibles sur les dispositifs)
doit être effectuée dans le cadre de l’évaluation des risques. Si l’évaluation des risques démontre que
des investigations cliniques sont nécessaires, l’Annexe F doit être suivie. Certaines analyses suggérées
comparant les performances cliniques de la nouvelle solution d’irrigation ophtalmique à la solution
d’irrigation ophtalmique témoin sont décrites à l'Annexe G. Une méthode de détermination du nombre de
sujets est fournie à l'Annexe H. En outre, les exigences générales relatives aux investigations cliniques des
dispositifs médicaux pour sujets humains spécifiées dans l'ISO 14155 doivent s'appliquer.
7 Stérilisation
Dans la mesure du possible, le produit doit être soumis à une stérilisation terminale dans son emballage final.
L’oxyde d’éthylène ne doit pas être utilisé pour stériliser la solution d’irrigation ophtalmique. La solution
d’irrigation ophtalmique elle-même, étant une solution aqueuse, ne peut pas être stérilisée à l'oxyde
d'éthylène. La stérilisation terminale du conteneur primaire à l’oxyde d'éthylène ne doit pas être utilisée, sauf
justification. L'oxyde d'éthylène peut se diffuser dans la solution d’irrigation ophtalmique si l'emballage qui la
contient est stérilisé à l'oxyde d'éthylène et réagira avec l'eau pour former des dérivés (par exemple, éthylène
glycol, éthylène chlorhydrine). Tout niveau détectable d'oxyde d'éthylène ou de produit de dégradation dans
la solution d’irrigation ophtalmique peut entraîner des lésions des cellules endothéliales chez les patients.
Pour les composants d'emballage (par exemple, conteneur primaire) stérilisés à l'oxyde d'éthylène, les
exigences de l'ISO 11135 doivent s'appliquer. Le risque de relargage d’oxyde d’éthylène dans la solution
d’irrigation ophtalmique et de formation de produits de dégradation dans la solution d’irrigation
ophtalmique au cours de la période de référence et de la durée de conservation doit être pris en compte dans
l’analyse des risques.
NOTE 1 Il est recommandé au fabricant de fixer la limite de libération aussi bas que possible en raison de la
sensibilité élevée de l'œil à l'oxyde d'éthylène.
Pour des solutions d’irrigation ophtalmiques qui ne sont pas soumises à une stérilisation terminale,
mais traitées de manière aseptique, l’ISO 13408-1 doit s’appliquer. La conformité à cette norme doit être
démontrée par une étude de répartition de milieu validée garantissant une limite de taux de contamination
−3
de 10 .
NOTE 2 L’ISO 13408-1 spécifie les exigences générales et propose des recommandations relatives aux procédés, aux
programmes et aux modes opératoires de validation et de contrôle des produits de santé traités de manière aseptique.
Elle s’applique plus particulièrement au traitement des solutions aqueuses, entre autres, et est donc adaptée à la
préparation des solutions d’irrigation ophtalmiques.
8 Stabilité du produit
Le fabricant doit définir et stipuler la durée de conservation du produit. Des essais en temps réel de la durée
de conservation doivent être réalisés pour démontrer que le produit fini conserve ses propriétés et reste
conforme aux spécifications du produit pendant la durée de conservation indiquée sur l’étiquette dans les
conditions prévues de transport et de stockage. Les paramètres à surveiller pendant les études de durée de
conservation sont le pH, l’osmolalité, les niveaux de particules, la couleur et la limpidité, la stérilité, ainsi que
tout autre facteur identifié comme fondamental pour une utilisation en toute sécurité du produit à l’issue
de l’analyse des risques. Les essais accélérés de la durée de conservation peuvent être réalisés, mais doivent
toujours être vérifiés par une étude en temps réel, et les résultats de l'étude en temps réel doivent toujours
avoir la priorité sur les études accélérées de la durée de conservation.
[8]
NOTE 1 L’ASTM F1980 fournit des recommandations supplémentaires sur les essais de vieillissement accéléré.
La durée de conservation établie de la solution d’irrigation ophtalmique doit être revalidée si une évaluation
des risques révèle un changement quelconque dans la fabrication pouvant influer sur la stabilité du produit.
NOTE 2 Les changements de composition du produit, de matières premières, de fournisseurs de matières, de
conditions de fabrication, y compris le procédé de stérilisation, de conception de l’emballage ou de matériaux
d’emballage, peuvent influer sur la durée de conservation du produit.
9 Emballage
9.1 Protection contre les dommages au cours du stockage et du transport
Les exigences relatives à l’emballage des dispositifs médicaux indiquées dans l’ISO 11607-1 doivent
s’appliquer.
9.2 Maintien de la stérilité lors du transport et du stockage
Les solutions d’irrigation ophtalmiques doivent être emballées selon un processus validé de manière à rester
stériles pendant le transport et le stockage. Les exigences d'emballage stérile définies dans l'ISO 11607-1
doivent s'appliquer.
10 Informations fournies par le fabricant
Les exigences générales relatives aux informations fournies par le fabricant de dispositifs médicaux stipulées
dans l’ISO 20417 doivent s’appliquer conjointement avec les exigences particulières suivantes. Dans la
mesure du possible, il convient d’utiliser des symboles. Lorsque des symboles sont utilisés, les exigences de
l’ISO 15223-1 doivent s’appliquer.
L’étiquetage doit comporter des informations sur le tamponnage de la solution et, si celle-ci est tamponnée,
doit comporter des informations sur le type du tampon et sa capacité.
Si le produit risque d’être altéré par les éléments environnementaux, le conteneur de transport doit
comporter des avertissements clairs.
Le numéro de lot et la date limite d’utilisation doivent être indiqués sur une étiquette autocollante à utiliser
pour les dossiers patients.
Une notice doit être placée dans le conteneur de stockage de manière à pouvoir être enlevée et lue sans
altérer le système de barrière stérile.
La liste des informations minimales devant figurer sur le conteneur de stockage, la notice, la barrière stérile
et le conteneur primaire est donnée dans le Tableau 2.
Tableau 2 — Informations fournies par le fabricant
Système de
Conte-
barrière Conteneur-
Informations neurde Notice
stérile (sipré- primaire
stockage
sent)
a
Nom du fabricant ou de son représentant dûment habilité × × × ×
Adresse du fabricant ou de son représentant dûment habilité × ×
a
Appellation commerciale du produit × × × ×
Description succincte de la composition chimique du produit
× ×
et indication du volume fourni
Conditions de stockage × ×
Indications d’utilisation ×
Contre-indications d’utilisation ×
Avertissements et interactions connues avec d’autres pro-
×
duits oculaires
Instructions d’utilisation (y compris la date d’édition) ×
Facteur spectral de transmission ×
Mention indiquant que le contenu est exclusivement à usage
× × × ×
unique
Mention «stérile» et méthodes de stérilisation du produit et
a
× × × ×
du conteneur primaire
Mention «Ne pas utiliser si le système de barrière stérile est
× × ×
rompu»
a
Date limite d’utilisation × × ×
Information sur le tamponnage de la solution d’irrigation
ophtalmique; si celle-ci est tamponnée, fournir des informa- ×
tions sur le type de tampon et sa capacité
Catégorie de tamponnage (voir Tableau 1) ×
a
Numéro de lot précédé de la mention «LOT» × × ×
a
Le nom du fabricant ou de son représentant dûment habilité, l’appellation commerciale du produit, le numéro de lot,
la date limite d’utilisation et les mentions relatives à la stérilité doivent nécessairement être indiqués sur le système
de barrière stérile seulement si celui-ci n’est pas transparent et si les informations requises ne peuvent pas être lues
directement à partir du conteneur primaire sans rompre la protection.
Annexe A
(informative)
Exemple d’une méthode appropriée de mesure du pH et de
détermination de la capacité tampon
A.1 Généralités
La présente annexe donne un exemple de méthode appropriée de mesure du pH et de détermination de la
capacité tampon.
A.2 Appareillage et réactifs
A.2.1 pH-mètre étalonné.
A.2.2 Burette de 10 ml de capacité, pouvant fournir avec précision de la solution titrée par incréments
de 0,1 ml.
A.2.3 Agitateur magnétique.
A.2.4 Barreau aimanté.
A.2.5 Hydroxyde de sodium, étalon volumétrique de 0,005 N.
A.2.6 Acide chlorhydrique, étalon volumétrique de 0,01 N.
A.3 Méthode
Les solutions d’hydroxyde de sodium et d’acide chlorhydrique sont préparées et étalonnées à l’aide des
méthodes appropriées, puis diluées jusqu’à obtention de la concentration voulue avant utilisation.
Dans une fiole, verser 25 ml (V ) d’échantillon et mesurer son pH (pH ) avec une électrode de mesure de pH
s 1
étalonnée en verre. À l’aide d’une burette de 10 ml (A.2.1), ajouter suffisamment de solution titrée de HCl
pour obtenir un changement de pH d’une unité de pH (pH ). Noter le volume de solution titrée ajoutée (V ).
2 t
Renouveler l’opération avec une deuxième portion aliquote d’échantillon en utilisant la solution étalon de
NaOH comme solution titrée.
Calculer la capacité tampon à l’aide de la Formule (A.1):
VN×
t
(A.1)
V ×−()pH pH
s2 1
où N est la normalité de la solution titrée en question.
Noter la capacité tampon en fonction de l’acidité et la capacité tampon en fonction de la basicité en unités de
mol/l pour chacun des pH.
Pour des solutions de capacité tampon importante, le volume de l’échantillon peut être ajusté pour obtenir
un volume adéquat de solution titrée.
Annexe B
(normative)
Contamination particulaire: particules visibles
B.1 Généralités
La présente annexe établit un mode opératoire simple pour l’évaluation visuelle de la teneur de la solution
d’irrigation ophtalmique en particules visibles.
B.2 Appareillage
L’appareillage consiste en un poste d’observation comprenant les éléments suivants.
B.2.1 Panneau noir mat, de dimensions appropriées en position verticale.
B.2.2 Panneau blanc antiéblouissant, de dimensions appropriées en position verticale et placé près du
panneau noir.
B.2.3 Support réglable, équipé d’une source de lumière et d’un diffuseur de lumière appropriés.
Toute source de lumière visible appropriée est acceptable, dans la mesure où l’intensité de l’éclairage au
poste d’observation est supérieure à 2 000 lx. Un éclairage plus intense est préférable pour les récipients en
verre teinté et en plastique.
B.3 Méthode
Retirer toute étiquette collée au conteneur, puis laver et sécher l'extérieur de celui-ci. Faire délicatement
tourner le conteneur en veillant à ne pas introduire de bulles d’air, puis observer et compter les particules
visibles pendant 5 s devant le panneau blanc. Répéter l’opération devant le panneau noir. Documenter la
somme des comptages effectués devant le panneau blanc et devant le panneau noir, qui correspond au niveau
de contamination particulaire de la solution d’irrigation ophtalmique.
Annexe C
(normative)
Méthode d’essai de mesure d’opacité pour la contamination
particulaire: particules peu visibles
C.1 Généralités
La présente annexe décrit une méthode d’essai de mesure d’opacité pour la contamination particulaire, dans
le cas de particules peu visibles.
C.2 Appareillage
C.2.1 Généralités
L’appareillage est composé d’un dispositif électronique de comptage des particules en suspension, équipé
d’un capteur d’opacité et doté d’un dispositif d’injection de l’échantillon approprié. Un grand choix de
dispositifs de ce type est disponible dans le commerce. Il faut que l’utilisateur s’assure que les paramètres
de fonctionnement de l’instrumentation répondent aux exigences d’exactitude et de fidélité des résultats
d’essai. Il faut que l’utilisateur reçoive une formation adéquate.
C.2.2 Limites de détection des capteurs
La limite supérieure de concentration en nombre de particules identifiées par millilitre de l’appareillage
utilisé doit être supérieure à la concentration en particules atte
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...