ISO 3719:1994
(Main)Mechanical vibration - Symbols for balancing machines and associated instrumentation
Mechanical vibration - Symbols for balancing machines and associated instrumentation
Cancels and replaces the first edition (1982). Establishes symbols for use on balancing machines including instrumentation. They are intended to complement those already standardized in documents such as ISO 7000. The primary purpose of the symbols is to explain the functions and uses of the indicators and controls which are an integral part of a balancing machine.
Vibrations mécaniques — Symboles pour les machines à équilibrer et l'instrumentation
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 3719:1994 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Mechanical vibration - Symbols for balancing machines and associated instrumentation". This standard covers: Cancels and replaces the first edition (1982). Establishes symbols for use on balancing machines including instrumentation. They are intended to complement those already standardized in documents such as ISO 7000. The primary purpose of the symbols is to explain the functions and uses of the indicators and controls which are an integral part of a balancing machine.
Cancels and replaces the first edition (1982). Establishes symbols for use on balancing machines including instrumentation. They are intended to complement those already standardized in documents such as ISO 7000. The primary purpose of the symbols is to explain the functions and uses of the indicators and controls which are an integral part of a balancing machine.
ISO 3719:1994 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.080.20 - Graphical symbols for use on specific equipment; 21.120.40 - Balancing and balancing machines. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 3719:1994 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 3719:1982. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 3719:1994 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
ISO
INTERNATIONAL
STANDARD 3719
Second edition
Deuxieme Edition
NORME
bopoe visflawe
1994-09-0 1
INTERNATIONALE
ME>KAYHAPOflHbll?l
CTAHJJAPT
Mechanical Vibration - Symbols for
balancing machines and associated
instrumentation
Vibrations mkaniques - Symboles pour les
machines & equilibrer et I’instrumentation
Mexawwecme m6pauuw - CUlMBOJlbl flJl#i
6anaHCMpOBOwblX MaUJUlH M npvrbOpOB
Reference number
Num&o de rbfkrence
t-iOMep CCblJlKM
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide .
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committes. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 3719 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 108, Mechanical vibration and shock, Subcommittee SC 1,
Balancing, kcluding balancing machines.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 3719:1982),
which has been technically revised.
Annex A forms an integral part of this International Standard. Annexes B
and C are for information only.
0 ISO 1994
All rights reserved. Unless otherwise specified, no patt of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including
photocopying and microfilm, without Permission in writing from the publisher. / Droits de
reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune Partie de cette publication ne
peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede,
electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l ’accord ecrit de
I ’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii
@ ISO ISO 3719:1994(E/F/R)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
MO). L ’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a Ie droit de faire Partie du comite technique cr& a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO colla-
bore etroitement avec Ia Commission electrotechnique internationale (GEI)
en ce qui concerne Ia normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
Le Norme internationale ISO 3719 a etc elaboree par Ie comite technique
lSO/TC 108, Vibrations et chocs mkaniques, sous-comite SC 1,
Equilibrage, y compris /es machines 4 4quilibrer.
Cette deuxieme edition annule et remplace Ia Premiere edition
(ISO 3719:1982), dont elle constitue une revision technique.
ionale. Les
L ’annexe A fait parti e integrante de Ia presente Norme internat
annexes B et C sont donnees un quement a titre d ’information.
. . .
Ill
HC0 (Me>r
BCeMUpHOti @eflepalJ/letl HaL/UOHaJlbHblX OpraHVl3a~Vlti I-l0 CTaHflapTU3auWl
(KOMMTeTOB-WeHOB IACO). Pa3pa6oTKa Mem~yHapOflHblX CTaHnapTOB OCy-
UJeCTBnFIeTCFl TeXHMYeCKMMM KOMMTeTaMM 1/1co. Ka>KClbli? KOMVITeT-YJleH, 3aMH-
TepeCOBaHHblh B ReRTenbHOCTM, /JnfI KOTOpOh 6bu-i CO3naH TeXHWieCKLdi
KOMlATeT, PlMeeT llpaB0 6blTb IlpeflCTaBneHHblM B 3TOM KOMklTeTe. Mexflytia-
pOflHble rlpaBl4TenbCTBeHHbIe ld HellpaB1/1TenbCTBeHHble OpraHVl3a~Wl, MMetO-
UHe CBF13VI c KO, TaKme IlpVlHVIMalOT yrame B pa6oTax. YTO KacaeTm
cTaHflapTM3aL/m B o6nacTH 3neKTpOTeXHMKM, IACO pa6OTaeT B TeCHOM COTpy-
flHW4eCTBe c MeJKRyHapOflHOi 3neKTpOTeXHW4eCKOh KoMimMeti (M3K).
npOeKTbl MemflyHapOQtiblX CTaHflapTOB, llp~HRTble TeXHLlYeCKVlMLl KOMVlTe-
TaMM, paCCblnalOTCFl KOMl ’lTeTaM-YneHaM Ha rOnOCOBaHLle. l/lX ony6nMKo-
BaHw B KaqeCTBe Me)KfiytiapOflHblx CTaHaapTOB Tpe6yeT oflo6peHm no
75 % KOMMTeTOB-WeHOB, llp~HiAMatOLlJVlX yqaCTVle B
MeHbWeli Mepe
ronocoBaHw.
MexflyHapOflHbih CTatiflapT MC0 3719 6bm pa3pa60Taf-i TeXtiw-teCKHM KOMM-
TeToM VlCO/TK 108, Mexafwiecme m6paqm M ynap, noflKoMvmeT IlK 1,
6anaHCflpOBKa, BKJllOYZUi’ 6anaHcflpoßorHble Mi%!LlMHbl.
HacTOFI~ee mopoe u3naHMe at-itiyni4pye-r v1 3aMetifieT nepf3oe i43flaHMe
(MC0 3719: 1982), IA flBm!eTcfl ero TexHwiecKoi peBu3mek
~pVlnOJKeHVle A COCTaBnFleT HeOTbeMneMylO YaCTb HaCTOF1lQerO MemflyHapofl-
HOrO CTaHflapTa. npWIO>KeHVlFI B VI c RaHbl TOnbKO flnfl VlH~OpMalJNl.
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATONALE @ ISO ISO 3719:1994(E/F/R)
MEX~YHAPOflHblül CTAHAAPT
Mechanical Vibration - Vibrations MexawwecKMe
mkaniques - Bu6pauuw - CVlMBOJlbl
Symbols for balancing
Symboles pour les Ana 6amiCuipOBorHblx
machines and
machines a 6quilibrer et MaWUlH Ul FlpUl6OpOB
associated
I ’instrumentation
instrumentation
1 Domaine d ’application 1 ObnacTb npUlME?HeHWl
1 Scope
This International Standard es- La presente Norme internationale Hac-ro~~Kr MemnyHapoflHblii CTaH-
tablishes Symbols for use on etablit les Symboles a utiliser sur aapT yCTaHaBnVlBaeT CL ’lMBOJlbl DJUI
balancing machines including les machines a equilibrer, y 6anatiCMpOBO~HblX MaUJL ’lH, BKJllO-
instrumentation. They are in- compris sur I ’instrumentation. qafl npM6opbr. 3TM CL ’lMBOflbl
tended to complement (but not Ces Symboles sont destines a flpeAHa3HaqeHbl JJOllOnHVlTb (HO
replace) those already standard- completer (mais non a remplacer) He 3aMeHPlTb) yme paHee CTaHnap-
ized in documents such as les Symboles deja normalises TM30BaHHble B MeJKJJyHapOflHblx
ISO 7000. The primary purpose of dans d ’autres Normes inter- CTaHflapTaX, KaK Haflp. B HC0 7000,
the Symbols in this International nationales comme I ’ISO 7000. Clt ’lMBOnbl. OCHOBHOe Ha3HaYeHMe
Standard is to explain the L ’objet Premier des Symboles de CMMBOnOB HacToflqero MewyHa-
functions and uses of the Ia presente Norme internationale pOflHOr0 CTaHnapTa - llOFlCHMTb
est d ’expliquer les fonctions et *~HKWWI M npMMeHeHk4e MHflMKa-
indicators and controls etc. which
are an integral part of a balancing I ’emploi des indicateurs, com- TOPOS M 3neMeHTOB ynpaBneHWI,
machine. mandes etc. qui font Partie KOTOpble Fl BnFl lOTCFI COCTaBHOii
integrante d ’une machine a equi- qaCTbl0 6anaHcMpoBo~Hoi Maww
li brer. Hbl.
2 Normative references 2 Rhfbrences normatives 2 tiOpMaTnBHble CCblJlKM
Les normes suivantes contiennent npVlBefleHHble CTaHflapTbl BKntO-
The following Standards contain
des dispositions qui par Suite de YatoT nonomeHvw, Ha KOTOpble
provisions which, through refer-
B TeKCTe M
ence in this text, constitute pro- Ia reference qui en est faite, nenaeTcfl CCblnKa
constituent des dispositions va- KOTOpble CTaHOBflTCFl OCHOBOnO-
visions of this International
Standard. At the time of publica- lables pour Ia presente Norme naratoUr4rvrM nnfl HacToflqero
tion, the editions indicated were internationale. Au moment de Ia Memnyt-raponr-roro CTar-rnapTa. Ha
valid. All Standards are subject to pu blication, les editions indiquees MOMeHT ny6nMKauvw yKa3aHHble
revision, and Parties to agree- etaient en vigueur. Toute Norme M3flaHMfl aBnnnucb neikTBytouur-
ments based on this International est sujette a revision et les Parties MM. Jlto6ofi c-ratinapT nonsep-
Standard are encouraged to prenantes des accords fondes sur rae-rcfl nepecMoTpy, a cTopoHaM
investigate the possibility of ja presente Norme internationale npvrHuMatoumM peweHw4 no ne-
applying the most recent editions sont invitees a rechercher Ia pecMoTpy HacroAuero MewyHa-
possibilite d ’appliquer les editions ponHor0 CTaHnapTa npeMaraeTcfl
of the Standards indicated below.
les plus recentes des normes M3blCKaTb B03MOIKHOCTb llpPlMeHe-
Members of IEC and ISO maintain
@ ISO
registers of currently valid Inter- indiquees ci-apres. Les membres HMFI nocnenHt4x penawki cTaH-
national Standards. de Ia CEI et de I ’ISO possedent Ie npMBeneHHblx Hklme.
napToB,
registre des Normes interna- %eHbr M3K VI MC0 MMetOT crwcw
tionales en vigueur a un moment
ISO 1925: 1990, Mechanical vibra- neMm3ytoqbIx tia nakrtioe spervrfi
tion - Balancing - Vocabulary. donne. MeJKnyHapOnHblX CTaHnapTOB.
ISO 2041:1990, Vibration and ISO 1925: 1990, Vibrations meca- vlco 1925: 1990, MexaHweckMe
shock - Vocabulary. niques - Equilibrage - Vota- twf6pa4m - 6aflaHCMpOBKa -
bulaire. CflOBapb.
ISO 7000: 1989, Graphical sym-
bols for use on equipment - ISO 2041:1990, Vibrations et MCO2041:1990, BM6pauw M
Index and Synopsis. chocs - Vocabulaire. - &OBapb.
YaaP
IEC 417: 1973, Graphical Symbols ISO 7000: 1989, Symboles graphi- MC0 7000: 1989, rpa#wecwe CMM-
for use on equipment- Index, ques u tilisa bles sur Ie materie I- MCF7OJ7b3OBaHMfi Ha
BOJ7bl flJ75l
Index et tableau synoptique.
Survey and compilation of the 06opynoBaHbfu - Ya3aTenb, M
Single sheets (together with KOHCl7eKTMBHaFI ra6nwa.
Supplements A to L). CEI 417:1973, Symboles graphi-
ques utilisables sur Ie materiel- M3K 417:1993, Tpaqbwfecwe CMM-
IEC 617-2: 1983, Graphical Symbols Index, releve et compilation des BOJ7bl nfw MCnOJ7b3OBaHM~ Ha 060-
for diagrams - Part2: Symbol feuilles individuelles (avec su p- py,QOBaHMM - Ykasarenb, 0630~ M
elements, qualifying Symbols and plements A a L). KOMl7M.J7flL/MJ7 OTAeJ7bHblX BeJOMO-
other Symbols having general c-reii (c nononHeHMAMM A-L).
CE I 617-2: 1983, Symboles graphi-
applica tion.
ques pour Schemas- Partie 2:
M3K 617-2:1983, rpa@wecwe
Elements de Symboles, Symboles
CMMBOflbl flJ7fl CXeM - %CTb 2:
distinctifs et autres Symboles %eMeHTb/ CMMBOJ7OB, 0/7/E~e-
d ’application generale. J7l7tOLfJMe CMMBO.Ub/ M f7pOWle CMM-
BO.J7bl o6uero npwwHeHw?.
3 Definitions and Symbols 3 Definitions et Symboles 3 Onpe~enetim VI
CMMBOJlbI
For the purposes of this Inter- Pour les besoins de Ia presente JJnn HacToflqero Memnytiaponkio-
national Standard, the definitions Norme internationale, les defini- ro CTaHnapTa npkwewmbi onpe-
given in ISO 1925 and ISO 2041 tions donnees dans I ’ISO 1925 et nenewm, namble B MC0 1925 IA
apply. The Symbols covered by I ’ISO 2041 s ’appliquent. Les sym- HC0 2041. CMMBOJlbl ycTaHaBnw
this International Standard, boles qui font I ’objet de Ia pre- BaeM ble HaCTORqMM MexnyHa-
including Symbols for use on sente Norme internationale, y pOnHblM CTaHflapTOM, BKJllOYafl
Computer periphery, are given in compris les Symboles 5 utiliser CMMBOJlbl npVlMeHeHVl54 B
nnfl
the form of tables. Additional sur les organes peripheriques des nepvi*epMMtibix ycTpoikTsax KOM-
ordinateurs, sont indiques sous nbtOTepOB, npMBeneHbl B *ophne
Symbols extracted from ISO 7000,
IEC 417 and IEC 617-2 are shown forme de tableau. Les Symboles Ta6mubi. ~OnOnHMTeJIbHble WM-
in annexA and recommended complementaires extraits de B0J-l bl, B3FiTble M3 vlc07000,
colours on colour monitors are I ’ISO 7000, Ia CEI 417 et Ia M3K 417 M M3K 617-2, npmene-
CEI 617-2 sont indiques en an- Hbl B npMnomeHw4 A. L.iBeTa, pe-
given in annex B.
nexe A et les couleurs recomman- KoMetinyeMbie nnw npMMeHeHMfl
dees des ecrans couleur sont Ha UBeTHblX flL ’lCnJleF!X, flaHbl B
NOTE - In addition to the terms
used in the three official ISO lan-
donnees en annexe B. npwnomeHMm B.
guages (English, French and Rus-
sian), this International Standard NOTE - En Supplement aux termes lWVll ’vlEclAl-lL ’lE - B ~ononHetiMe K
gives, in annex C, most of the donnes dans les trois langues offi- TepML ’lHEIM Ha TpeX OC#IlALWlaJlbHblX
cielles de I ’ISO (anglais, francais et F13blKaX L/1&0 (aHWN+l~CKOM, C@paHUy3-
equivalent terms in the German,
russe), Ia presente Norme internatio- CKOM Vl PYCCKOM), HaCTOALlWlti ! ‘h?WJy-
Italian and Japanese languages;
these have been included at the re- nale donne, en annexe C, Ia plupart HapOAHblti CTaHAapT CoLlepwlT B
des termes equivalents en allemand,
quest of ISO Technical Committee B1pMJlOJKeHMVI 6 d&lbUylO qaCTb 3KBlA-
‘IO8 and are published under the re- italien et japonais; ces termes ont etc BaJleHTHblX TepMMHOB Ha HeMeUKOM,
sponsibilitv of the Wlember Bodies incius a Ia demande du comite tech- PlTZlbSIHCKOM On flnOHCKOM W3bOKaX,
for Germany (DIN), ltaly (UNI) and nique ISOnC 108 et sont publies KOTOpbE? 6blJlM BKJltOclleHbI fl0 flpOCb&e
Japan (JISC). The missing terms will SOLOS Ia responsabilite des comites TexHwecKoro KOMMTeTa IVlCOR-K 108
be published as an amendment to membres de I ’Allemagne (DIN), de M ony6nurKytoTcFI nOfl OTBeTCTBeH-
0 ISO
this International Standard. However, I ’ltalie (UNI) et du Japon (JISC). Les HOCTb KOMMTeTOB-WeHOB kpMaHW4
only the terms given in the official termes manquants seront publies (DIN), L ’lTanMM (UNI) IA flnOHVWI (JISC).
languages tan be considered as ISO dans un amendement a Ia presente TepM~Hbl, KOTOPble HC? npVlBf?~eHbl,
terms. Norme internationale. Toutefois, 6ygyT Ony6niAKOBaHbl B M3MeHeHVlL4
seuls les termes donnes dans les riacrofiutero MexAyriapo~kioro CTari-
langues officielles peuvent etre con- JJapTa. OCLHaKO TOJlbKO TepMVlHbI Ha
Symbols shall be shown in
sideres comme termes ISO. OC#Wl~I4ZUlbHblX F13blKCIX MOT)IT CqVlTaTb-
exactly the Same presentation as
CFI TepMVIHaMM Hco.
in this International Standard.
La presentation des Symboles
Mirror or rotated images do not
CVIMBOA~I LlonmHbl 6blTb noKa3a-
doit etre strictement identique a
comply.
Hbl TOYHO B BVlne, npPlBeReHHOM B
celle de Ia presente Norme inter-
nationale. L ’image ne doit pas HaCTOFLIJeM Me~yHapOflHOM CTaH-
etre reflechie ni tournee. napTe. He mo6pamaTb MX B 3ep-
KaJlbHOM oTO6paxeHtm WIM B
nepeBepHyYoM Bvlae.
4 Basic Symbols 4 Symboles de base,
4 OCHOBHble CMMBOJlbl,
(as far as possible based on (fondes si possible SW
(HXKOJlbKO B03MOXHO B
ISO 7000) NS0 7000) COOTBeTCTBVIVI C idco 7000)
ISO 7000-0566
npoeK~i4Fl po-ropa
(OCb rOpVl3OHTaJlbHO)
Side view of rotor
a axe vertical npoeK~vlFI poTopa
(OCb BepTVlKaJlbHO)
ISO 7000-1786
No . English French
Russian Symbol
N
Anglais Franqais
Russe Symbole
-
NO
AHrndicK~ih O>PaHlJY3CKMii PYCCKMii CMMBOII
4.4 Unbalance Balourd 5 corriger 3Hareme mc6anatica
(rotor end view) (vue d ’un rotor en (60KoBafl npoeKum
bout)
PoToPa)
r 1
L -J
ISO 7000-1789
4.5 Unbalance Balourd 2 corriger 3HaqeHMe Avic6anaHca
(rotor side view) (vue laterale du rotor) (C#lpOHTaflbHaFl
IlpoeKlJMR po-ropa)
r 1
L 1
ISO 7000-1787
4.6 Compensation Balourd correcteur Korvmetica~m
(arrows directed (fkches dirigees vers
BJWIFIHWI aMc6anaHca
OCTaBJlfltO~MX
0 ISO ISO 3719:1994(E/F/R)
No . English French Russian Symbol
N
Anglais Franqais Russe Symbole
-
NO
AHrnMhCKMh @paH~y3CKMii PYCCKPlii CMMBOII
MHWlUklpOBaHMe
4.9 Indexing Indexage
(YCTaHOBKEl pOTOpi3 B
i4cxonHoe nonomekwe) r 1
l- --l
ISO 7000-1793
Angle of Unbalance Angle associk au Yron mc6anaHca
4.10
balourd
r 1
n
L -l
ISO 7000-1794
Point d ’appui Onopa
4.11 Bearing Position
r 1.
x
L J
ISO 7000-0542
4.12 Correction plane in a Plan dans Ie rotor i-hOCKOCTb KOPPeK~MM
rotor poTopa
r 1
L J
ISO 7000-1788
ISO 7000-0654
v
L J
ISO 7000-0160
Ajouter de Ia matiere IlpMcoenwewe
4.16 -Add material
ISO 7000-1796
Remove material Enlever de Ia matiere Ynanewe Maccbl
ISO 7000-0421
0 ISO
No l English French
Russian Symbol
N
Anglais Francais
Russe Symbole
-
NO
AHrniktdi @pEiHllY3CKMii
PYCCKblii CPlMBOJl
4.19 Photoelectric Scanner Traceur ~OTO3JleKTpWieCKVlii
QaTrmK
photoelectrique
r 1
@
L -l
ISO 7000-1347
4.20 Stroboscopic lamp Lampe CTpo6ocmwiecKa~
stroboscopique naMna
r 1
--0
m-m
Ic--
~
J
L
ISO 7000-1798
4.21 Sine wave angle
Generateur d ’ondes reriepa-rop
reference generator
CVlH)/COVlflaJlbHblX
sinusoidales
cMrrianor3
r 1
dar
L -l
ISO 7000-1799
4.22 Square wave angle Generateur rekiepa-rop
reference generator d ’impulsions npflMOyrOJlbHblX
cMrHanoB
ru
L -l
ISO 7000-1800
Read-out retention dh4KcaL.w noKa3aHtGi
@ ISO
nonw4nHMKa
ISO 7000-1801
Vecteur de balourd du
HeypaBHOBeUleHHOCTb
centre de masse
UeHHOCTb
MHaMwiecKa5l
He)/paBHOBeUJeHHOCTb
ISO 7000-1804
@ ISO
5 Lettres recommandbes 5 PeKOMeH~yeMble
5 Recommended letters
6yKBeHHble 0603Haretwi
esures de longueur hH&iHble pa3Mepbl
@ ISO
6 Examples of Symbols, 6 Exemples de Symboles 6 i-@UlMepbl YCJlOBHbIX
using basic Symbols, utilisant les Symboles de
vnobpaxewiii,
applicable to balancing base, applicables aux npMMeH$leMblX AJl$l
machines with horizontal machines k kquilibrer & axe
6anaHCMpOBOrHblX MaUlVlH c
axis horizontal rOpUl3OHTZUlbHOih OCbtO,
UlCnOJlb3YSl OCHOBHble
CUlMBOJlbl
nesoii nnocKocm
0 ISO
No . English
French Russian Symbol
N
Anglais
Franqais Russe Symbole
-
NO
~HrnMiiCKhi @PaHuY3CKMii
PyCCKI!lii CPlMBOIl
65 . Angle, right plane Angle dans Ie plan Yron nw6anaHca B
droit
npasoPi nnocKocwr
KOPpeKUMM r
L -.l
66 . Amount of Unbalance, Valeur associee au 3tiaretiMe nMc6anaHca
left plane balourd dans Ie plan f3 nesoti nnocKocrt4
gauehe KOppeK~LlVl
r 1
L J
6.7 Amount of Unbalance, Valeur associee au 3riauewe nMc6anaHca
right plane balourd dans Ie plan ~ ‘npasoti nnocKocTM
droit KOppeKuVlVl
r
1 ’
L
J
6.8 Amount of Unbalance, Valeur associee au 3tiaqewre nw6anaHca
central plane balourd dans Ie plan B cpenHeM nnocKocTk4
central KOPpt?K~MM
r 1
L J
Vertical component of Composante verticale
Unbalance (on
horizontal-axis rotor)
axe horizontal)
coc-rasnwouafl
horizontal-axis rotor)
t-OpMH30HTanbHO)
eTbipe cocTasnmo~~e
horizontal-axis rotor) (Sur rotor 5 axe
rOpl43OHTanbHO)
6.12 Vertical compensation Compensation BepTMKanbHafl
verticale (Sur rotor 5 KOMneHca~m
(on horizontal-axis
axe horizontal) (OCb pOTOpa
rotor)
r 1 r,
l-OpL ’l3OHTanbHO)
ropvl3oHTanbHaR
horizontale (Sur rotor KOMneHcaLJMFt
compensation (on
5 axe horizontal)
horizontal-axis rotor)
IlnOCKOCTM KOppeKUMM
d ’equilibrage gauehe
no nelsoii onopbi
0 ISO
No . English French Russian Symbol
N
Anglais Francais Russe Symbole
-
NO
Q>paH~y3CKMii CMMBOII
AHrnhic~Mii PYCCKMii
6.15 Distance between Distance entre Plans PaccroflHt4e Memny
d ’equilibrage
planes rUlOCKOCT5lMVl
r 1
KOppeKL&Wl
P-4
L J
6.16 Distance from right Distance du plan PaccroariMe 0~ npasoi?
plane to right bearing NlOCKOCTM KOppeK~MM
d ’equilibrage droit au
plane no npasoli onopbi
r 1
palier droit
F-4
L J
KoMneHcaum
6.17 Compensation, left Plan gauehe
BnM~HL ’lFl nMc6anaHca B
plane
d ’equilibrage
nesoüi nnocKocTi4
it5
L J
Plan droit KOMneHCa~m
6.18 Compensation, right
plane d ’equilibrage r3nMflHMfl AvicbanaHca
B npasoti nnocKocTr4
r&
L J
Schema d ’un rotor
horizontal avec rOpM30HTanbHOrO
distances entre Plans poTopa c yKa3aHPleM
No . English French Russian
Symbol
N
Anglais Franqais Russe
Symbole
-
NO
AHrnMhCKMh
O)paHlQ/3CKMii PYCCKMii CMMBOJl
6.20 Horizontal rotor Schema d ’un rotor CxeMa
diagram with horizontal avec
rOpL130HTanbHOro
distances from datum
distances de reference po-ropa c pa3MepaMM,
r w
3anaHHblMVI OT JleBOii
V
onopbl
U
Eu
L J
6.21 Bearing Vibration, left Vibration de I ’arbre 5 BMGpauvrR neBor
gauehe Kot4ua sana
r 1
m
E
ilcil
L J
6.22 Bearing Vibration, Vibration de I ’arbre ti BMdpauvlH npasoro
rig ht droite KoHua sana
r 1
E
h
L J
0 ISO
7 Examples of Symbols,
7 Exemples de Symboles
7 nfWlMepbl YCJlOBHblX
using basic symbols,
utilisant les Symboles de
mo6paxewüi,
applicable to balancing base, applicables aux
flpltlMeHFleMblX AJlSl
machines with vertical axis machines & kquilibrer & axe
6anaHCfApOBOwiblx MWWlH c
vertical
BepTPlKZlJlbHOiii OCbtO,
VlCnOJ ’lb3yA OCHOBHble
CVlMBOJlbl
Angle, upper plane
NlOCKOCTV ’l
French Russian Symbol
No . English
N Francais Russe Symbole
Anglais
-
NO CirtMBOJ ’l
hm ’diCKMti Q>paHlQf3CKldti PYCCKMii
Amount, upper plane Valeur associee du 3HaYeHMe nHc6anaHca
balourd dans Ie plan B BepXHeii llnOCKOCTM
l- 1
superieur KOppeK~MM I I
L J
%raqet-rHe nuic6anatica
Valeur associee du
7.6 Amount, lower plane
balourd dans Ie plan B HWKHeti llnOCKOCTM
inferieur
I
KOppeK~MM
‘B
L -l
Composante du u,pOHTanbHble
7.7 Front-rear component
of Unbalance balourd avant-arriere cocTasnflroutr4e
(on vertical-axis rotor) a corriger (Sur rotor a r
nMc6anatica (ocb
axe vertical)
pOTOpa BepTMKanbHO)
L J
Left-right component Composante du 6OKOBble
7.8
of Unbalance balourd gauehe-droite cocTaBmto~~e
(on vertical-axis rotor) a corriger (Sur rotor a nMc6anaHca (OCb r
axe vertical) pOTOpa BepTVlKanbHO)
L J
Quatre composantes YeTblpe cocTaBnmowe
7.9 Four components
nHc6anaHca (OCb
of Unbalance du balourd (Sur rotor a
pOTOpa BepTMKanbHO)
(on vertical-axis rotor) axe vertical)
0 ISO
Symbol
No . English French Russian
N Symbole
Anglais Franqais Russe
-
NO
AHrnMihCKMii @paH~y3CKlAii P)/CCKMii CMMBOJl
Composantes du KoMneHca~vlFl
7.10 Compensation, front-
BnMfIHMFl
balourd correcteur
rear component
@pOHTan bH blX r 1
avant-arriere (Sur
(on vertical-axis rotor)
cocTaBnFlto~MX
rotor a axe vertical)
nMc6anarica (ocb
pOTOpa BepTVlKanbHO)
+w J
L
KoMneHcaum
7.11 Compensation, left- Composantes du
right component balourd correcteur BnVlflHL ’lR 6OKOBblX
(on vertical-axis rotor) gauehe-droite (Sur
cocTaBJlFltollJMX
r 1
rotor h axe vertical)
nMc6anaHca (ocb
pOTOpa BepTVlKanbHO)
e
L -J
Schema d ’un rotor CXeMa BepTVlKanbHOrO
7.12 Vertical rotor diagram
vertical po-ropa
r 1 .
P
r
L @
8 Symbols for use on 8 Symboles & utiliser sur 8 hW3Onbi Am
CO mputer periphery les organes pkiphkriques llpltlMeHeHVl$l B
des ordinateurs nepvl~eplAihHblx
YCTpOiiCTBaX KOMnbtOTepOB
No . English French Symbol
Russian
N
Franqais Symbole
Anglais Russe
-
NO
AHrnhiCKMii @paHlQf3CKMii PYCCKMii CMMBOJl
8.1 Add/Remove selection Apport ou retrait de Bbidop cnocoda
matiere KOppeKL(MM .
(npucoeni4HeHue- 1
ynaneHHe
KOppeKTMpOBOYHOii
MaCCbl) ip\
L J
I-lomeMeHTHaR
82 . Index balancing Aide 5 I ’indexage
GanaHcvlpoBKa
angulaire
r 1
(J
L J
KOMneHCaum
8.3 Keyway Compensation avec
compensation clavette BJlVlFlHWl UJnOHO~HOii
KaHaBKM
r 1
L J
YcpenHeHMe no
84 . Average over ~2 runs Moyenne sur yt lancers
n nyCKaM
r
I
0 n
L -l
@ ISO
No . English French Russian
Symbol
N
Anglais Franqais
Russe Symbole
-
NO
&m ’kiCKMCji @paHlQf3CKMii
PyCCKMii CHMBQJI
. Average over time Moyenne au cours du
85 YcpeflHetiMe no
temps BpeMeHvl
r 1
t
L J
86 . Manual Manuel d ’emploi P~KOBO~CTBO no
3KCnnyaTa~wl
r - 7
v w
‘I w
t
L
J
ISO 7000-0790
8.7
Other rotor type Autre type de rotor PoTop npyroro Tma
‘0 A
-l
L
. Meme type de rotor
88 Same rotor type POTOp Tor0 me TMrla
0 0
+
L -l
ISO 7000-0793 A
-----
...
ISO
INTERNATIONAL
STANDARD 3719
Second edition
Deuxieme Edition
NORME
bopoe visflawe
1994-09-0 1
INTERNATIONALE
ME>KAYHAPOflHbll?l
CTAHJJAPT
Mechanical Vibration - Symbols for
balancing machines and associated
instrumentation
Vibrations mkaniques - Symboles pour les
machines & equilibrer et I’instrumentation
Mexawwecme m6pauuw - CUlMBOJlbl flJl#i
6anaHCMpOBOwblX MaUJUlH M npvrbOpOB
Reference number
Num&o de rbfkrence
t-iOMep CCblJlKM
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide .
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committes. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 3719 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 108, Mechanical vibration and shock, Subcommittee SC 1,
Balancing, kcluding balancing machines.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 3719:1982),
which has been technically revised.
Annex A forms an integral part of this International Standard. Annexes B
and C are for information only.
0 ISO 1994
All rights reserved. Unless otherwise specified, no patt of this publication may be
reproduced or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including
photocopying and microfilm, without Permission in writing from the publisher. / Droits de
reproduction reserves. Sauf prescription differente, aucune Partie de cette publication ne
peut etre reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede,
electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l ’accord ecrit de
I ’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii
@ ISO ISO 3719:1994(E/F/R)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
MO). L ’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a Ie droit de faire Partie du comite technique cr& a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO colla-
bore etroitement avec Ia Commission electrotechnique internationale (GEI)
en ce qui concerne Ia normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
Le Norme internationale ISO 3719 a etc elaboree par Ie comite technique
lSO/TC 108, Vibrations et chocs mkaniques, sous-comite SC 1,
Equilibrage, y compris /es machines 4 4quilibrer.
Cette deuxieme edition annule et remplace Ia Premiere edition
(ISO 3719:1982), dont elle constitue une revision technique.
ionale. Les
L ’annexe A fait parti e integrante de Ia presente Norme internat
annexes B et C sont donnees un quement a titre d ’information.
. . .
Ill
HC0 (Me>r
BCeMUpHOti @eflepalJ/letl HaL/UOHaJlbHblX OpraHVl3a~Vlti I-l0 CTaHflapTU3auWl
(KOMMTeTOB-WeHOB IACO). Pa3pa6oTKa Mem~yHapOflHblX CTaHnapTOB OCy-
UJeCTBnFIeTCFl TeXHMYeCKMMM KOMMTeTaMM 1/1co. Ka>KClbli? KOMVITeT-YJleH, 3aMH-
TepeCOBaHHblh B ReRTenbHOCTM, /JnfI KOTOpOh 6bu-i CO3naH TeXHWieCKLdi
KOMlATeT, PlMeeT llpaB0 6blTb IlpeflCTaBneHHblM B 3TOM KOMklTeTe. Mexflytia-
pOflHble rlpaBl4TenbCTBeHHbIe ld HellpaB1/1TenbCTBeHHble OpraHVl3a~Wl, MMetO-
UHe CBF13VI c KO, TaKme IlpVlHVIMalOT yrame B pa6oTax. YTO KacaeTm
cTaHflapTM3aL/m B o6nacTH 3neKTpOTeXHMKM, IACO pa6OTaeT B TeCHOM COTpy-
flHW4eCTBe c MeJKRyHapOflHOi 3neKTpOTeXHW4eCKOh KoMimMeti (M3K).
npOeKTbl MemflyHapOQtiblX CTaHflapTOB, llp~HRTble TeXHLlYeCKVlMLl KOMVlTe-
TaMM, paCCblnalOTCFl KOMl ’lTeTaM-YneHaM Ha rOnOCOBaHLle. l/lX ony6nMKo-
BaHw B KaqeCTBe Me)KfiytiapOflHblx CTaHaapTOB Tpe6yeT oflo6peHm no
75 % KOMMTeTOB-WeHOB, llp~HiAMatOLlJVlX yqaCTVle B
MeHbWeli Mepe
ronocoBaHw.
MexflyHapOflHbih CTatiflapT MC0 3719 6bm pa3pa60Taf-i TeXtiw-teCKHM KOMM-
TeToM VlCO/TK 108, Mexafwiecme m6paqm M ynap, noflKoMvmeT IlK 1,
6anaHCflpOBKa, BKJllOYZUi’ 6anaHcflpoßorHble Mi%!LlMHbl.
HacTOFI~ee mopoe u3naHMe at-itiyni4pye-r v1 3aMetifieT nepf3oe i43flaHMe
(MC0 3719: 1982), IA flBm!eTcfl ero TexHwiecKoi peBu3mek
~pVlnOJKeHVle A COCTaBnFleT HeOTbeMneMylO YaCTb HaCTOF1lQerO MemflyHapofl-
HOrO CTaHflapTa. npWIO>KeHVlFI B VI c RaHbl TOnbKO flnfl VlH~OpMalJNl.
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATONALE @ ISO ISO 3719:1994(E/F/R)
MEX~YHAPOflHblül CTAHAAPT
Mechanical Vibration - Vibrations MexawwecKMe
mkaniques - Bu6pauuw - CVlMBOJlbl
Symbols for balancing
Symboles pour les Ana 6amiCuipOBorHblx
machines and
machines a 6quilibrer et MaWUlH Ul FlpUl6OpOB
associated
I ’instrumentation
instrumentation
1 Domaine d ’application 1 ObnacTb npUlME?HeHWl
1 Scope
This International Standard es- La presente Norme internationale Hac-ro~~Kr MemnyHapoflHblii CTaH-
tablishes Symbols for use on etablit les Symboles a utiliser sur aapT yCTaHaBnVlBaeT CL ’lMBOJlbl DJUI
balancing machines including les machines a equilibrer, y 6anatiCMpOBO~HblX MaUJL ’lH, BKJllO-
instrumentation. They are in- compris sur I ’instrumentation. qafl npM6opbr. 3TM CL ’lMBOflbl
tended to complement (but not Ces Symboles sont destines a flpeAHa3HaqeHbl JJOllOnHVlTb (HO
replace) those already standard- completer (mais non a remplacer) He 3aMeHPlTb) yme paHee CTaHnap-
ized in documents such as les Symboles deja normalises TM30BaHHble B MeJKJJyHapOflHblx
ISO 7000. The primary purpose of dans d ’autres Normes inter- CTaHflapTaX, KaK Haflp. B HC0 7000,
the Symbols in this International nationales comme I ’ISO 7000. Clt ’lMBOnbl. OCHOBHOe Ha3HaYeHMe
Standard is to explain the L ’objet Premier des Symboles de CMMBOnOB HacToflqero MewyHa-
functions and uses of the Ia presente Norme internationale pOflHOr0 CTaHnapTa - llOFlCHMTb
est d ’expliquer les fonctions et *~HKWWI M npMMeHeHk4e MHflMKa-
indicators and controls etc. which
are an integral part of a balancing I ’emploi des indicateurs, com- TOPOS M 3neMeHTOB ynpaBneHWI,
machine. mandes etc. qui font Partie KOTOpble Fl BnFl lOTCFI COCTaBHOii
integrante d ’une machine a equi- qaCTbl0 6anaHcMpoBo~Hoi Maww
li brer. Hbl.
2 Normative references 2 Rhfbrences normatives 2 tiOpMaTnBHble CCblJlKM
Les normes suivantes contiennent npVlBefleHHble CTaHflapTbl BKntO-
The following Standards contain
des dispositions qui par Suite de YatoT nonomeHvw, Ha KOTOpble
provisions which, through refer-
B TeKCTe M
ence in this text, constitute pro- Ia reference qui en est faite, nenaeTcfl CCblnKa
constituent des dispositions va- KOTOpble CTaHOBflTCFl OCHOBOnO-
visions of this International
Standard. At the time of publica- lables pour Ia presente Norme naratoUr4rvrM nnfl HacToflqero
tion, the editions indicated were internationale. Au moment de Ia Memnyt-raponr-roro CTar-rnapTa. Ha
valid. All Standards are subject to pu blication, les editions indiquees MOMeHT ny6nMKauvw yKa3aHHble
revision, and Parties to agree- etaient en vigueur. Toute Norme M3flaHMfl aBnnnucb neikTBytouur-
ments based on this International est sujette a revision et les Parties MM. Jlto6ofi c-ratinapT nonsep-
Standard are encouraged to prenantes des accords fondes sur rae-rcfl nepecMoTpy, a cTopoHaM
investigate the possibility of ja presente Norme internationale npvrHuMatoumM peweHw4 no ne-
applying the most recent editions sont invitees a rechercher Ia pecMoTpy HacroAuero MewyHa-
possibilite d ’appliquer les editions ponHor0 CTaHnapTa npeMaraeTcfl
of the Standards indicated below.
les plus recentes des normes M3blCKaTb B03MOIKHOCTb llpPlMeHe-
Members of IEC and ISO maintain
@ ISO
registers of currently valid Inter- indiquees ci-apres. Les membres HMFI nocnenHt4x penawki cTaH-
national Standards. de Ia CEI et de I ’ISO possedent Ie npMBeneHHblx Hklme.
napToB,
registre des Normes interna- %eHbr M3K VI MC0 MMetOT crwcw
tionales en vigueur a un moment
ISO 1925: 1990, Mechanical vibra- neMm3ytoqbIx tia nakrtioe spervrfi
tion - Balancing - Vocabulary. donne. MeJKnyHapOnHblX CTaHnapTOB.
ISO 2041:1990, Vibration and ISO 1925: 1990, Vibrations meca- vlco 1925: 1990, MexaHweckMe
shock - Vocabulary. niques - Equilibrage - Vota- twf6pa4m - 6aflaHCMpOBKa -
bulaire. CflOBapb.
ISO 7000: 1989, Graphical sym-
bols for use on equipment - ISO 2041:1990, Vibrations et MCO2041:1990, BM6pauw M
Index and Synopsis. chocs - Vocabulaire. - &OBapb.
YaaP
IEC 417: 1973, Graphical Symbols ISO 7000: 1989, Symboles graphi- MC0 7000: 1989, rpa#wecwe CMM-
for use on equipment- Index, ques u tilisa bles sur Ie materie I- MCF7OJ7b3OBaHMfi Ha
BOJ7bl flJ75l
Index et tableau synoptique.
Survey and compilation of the 06opynoBaHbfu - Ya3aTenb, M
Single sheets (together with KOHCl7eKTMBHaFI ra6nwa.
Supplements A to L). CEI 417:1973, Symboles graphi-
ques utilisables sur Ie materiel- M3K 417:1993, Tpaqbwfecwe CMM-
IEC 617-2: 1983, Graphical Symbols Index, releve et compilation des BOJ7bl nfw MCnOJ7b3OBaHM~ Ha 060-
for diagrams - Part2: Symbol feuilles individuelles (avec su p- py,QOBaHMM - Ykasarenb, 0630~ M
elements, qualifying Symbols and plements A a L). KOMl7M.J7flL/MJ7 OTAeJ7bHblX BeJOMO-
other Symbols having general c-reii (c nononHeHMAMM A-L).
CE I 617-2: 1983, Symboles graphi-
applica tion.
ques pour Schemas- Partie 2:
M3K 617-2:1983, rpa@wecwe
Elements de Symboles, Symboles
CMMBOflbl flJ7fl CXeM - %CTb 2:
distinctifs et autres Symboles %eMeHTb/ CMMBOJ7OB, 0/7/E~e-
d ’application generale. J7l7tOLfJMe CMMBO.Ub/ M f7pOWle CMM-
BO.J7bl o6uero npwwHeHw?.
3 Definitions and Symbols 3 Definitions et Symboles 3 Onpe~enetim VI
CMMBOJlbI
For the purposes of this Inter- Pour les besoins de Ia presente JJnn HacToflqero Memnytiaponkio-
national Standard, the definitions Norme internationale, les defini- ro CTaHnapTa npkwewmbi onpe-
given in ISO 1925 and ISO 2041 tions donnees dans I ’ISO 1925 et nenewm, namble B MC0 1925 IA
apply. The Symbols covered by I ’ISO 2041 s ’appliquent. Les sym- HC0 2041. CMMBOJlbl ycTaHaBnw
this International Standard, boles qui font I ’objet de Ia pre- BaeM ble HaCTORqMM MexnyHa-
including Symbols for use on sente Norme internationale, y pOnHblM CTaHflapTOM, BKJllOYafl
Computer periphery, are given in compris les Symboles 5 utiliser CMMBOJlbl npVlMeHeHVl54 B
nnfl
the form of tables. Additional sur les organes peripheriques des nepvi*epMMtibix ycTpoikTsax KOM-
ordinateurs, sont indiques sous nbtOTepOB, npMBeneHbl B *ophne
Symbols extracted from ISO 7000,
IEC 417 and IEC 617-2 are shown forme de tableau. Les Symboles Ta6mubi. ~OnOnHMTeJIbHble WM-
in annexA and recommended complementaires extraits de B0J-l bl, B3FiTble M3 vlc07000,
colours on colour monitors are I ’ISO 7000, Ia CEI 417 et Ia M3K 417 M M3K 617-2, npmene-
CEI 617-2 sont indiques en an- Hbl B npMnomeHw4 A. L.iBeTa, pe-
given in annex B.
nexe A et les couleurs recomman- KoMetinyeMbie nnw npMMeHeHMfl
dees des ecrans couleur sont Ha UBeTHblX flL ’lCnJleF!X, flaHbl B
NOTE - In addition to the terms
used in the three official ISO lan-
donnees en annexe B. npwnomeHMm B.
guages (English, French and Rus-
sian), this International Standard NOTE - En Supplement aux termes lWVll ’vlEclAl-lL ’lE - B ~ononHetiMe K
gives, in annex C, most of the donnes dans les trois langues offi- TepML ’lHEIM Ha TpeX OC#IlALWlaJlbHblX
cielles de I ’ISO (anglais, francais et F13blKaX L/1&0 (aHWN+l~CKOM, C@paHUy3-
equivalent terms in the German,
russe), Ia presente Norme internatio- CKOM Vl PYCCKOM), HaCTOALlWlti ! ‘h?WJy-
Italian and Japanese languages;
these have been included at the re- nale donne, en annexe C, Ia plupart HapOAHblti CTaHAapT CoLlepwlT B
des termes equivalents en allemand,
quest of ISO Technical Committee B1pMJlOJKeHMVI 6 d&lbUylO qaCTb 3KBlA-
‘IO8 and are published under the re- italien et japonais; ces termes ont etc BaJleHTHblX TepMMHOB Ha HeMeUKOM,
sponsibilitv of the Wlember Bodies incius a Ia demande du comite tech- PlTZlbSIHCKOM On flnOHCKOM W3bOKaX,
for Germany (DIN), ltaly (UNI) and nique ISOnC 108 et sont publies KOTOpbE? 6blJlM BKJltOclleHbI fl0 flpOCb&e
Japan (JISC). The missing terms will SOLOS Ia responsabilite des comites TexHwecKoro KOMMTeTa IVlCOR-K 108
be published as an amendment to membres de I ’Allemagne (DIN), de M ony6nurKytoTcFI nOfl OTBeTCTBeH-
0 ISO
this International Standard. However, I ’ltalie (UNI) et du Japon (JISC). Les HOCTb KOMMTeTOB-WeHOB kpMaHW4
only the terms given in the official termes manquants seront publies (DIN), L ’lTanMM (UNI) IA flnOHVWI (JISC).
languages tan be considered as ISO dans un amendement a Ia presente TepM~Hbl, KOTOPble HC? npVlBf?~eHbl,
terms. Norme internationale. Toutefois, 6ygyT Ony6niAKOBaHbl B M3MeHeHVlL4
seuls les termes donnes dans les riacrofiutero MexAyriapo~kioro CTari-
langues officielles peuvent etre con- JJapTa. OCLHaKO TOJlbKO TepMVlHbI Ha
Symbols shall be shown in
sideres comme termes ISO. OC#Wl~I4ZUlbHblX F13blKCIX MOT)IT CqVlTaTb-
exactly the Same presentation as
CFI TepMVIHaMM Hco.
in this International Standard.
La presentation des Symboles
Mirror or rotated images do not
CVIMBOA~I LlonmHbl 6blTb noKa3a-
doit etre strictement identique a
comply.
Hbl TOYHO B BVlne, npPlBeReHHOM B
celle de Ia presente Norme inter-
nationale. L ’image ne doit pas HaCTOFLIJeM Me~yHapOflHOM CTaH-
etre reflechie ni tournee. napTe. He mo6pamaTb MX B 3ep-
KaJlbHOM oTO6paxeHtm WIM B
nepeBepHyYoM Bvlae.
4 Basic Symbols 4 Symboles de base,
4 OCHOBHble CMMBOJlbl,
(as far as possible based on (fondes si possible SW
(HXKOJlbKO B03MOXHO B
ISO 7000) NS0 7000) COOTBeTCTBVIVI C idco 7000)
ISO 7000-0566
npoeK~i4Fl po-ropa
(OCb rOpVl3OHTaJlbHO)
Side view of rotor
a axe vertical npoeK~vlFI poTopa
(OCb BepTVlKaJlbHO)
ISO 7000-1786
No . English French
Russian Symbol
N
Anglais Franqais
Russe Symbole
-
NO
AHrndicK~ih O>PaHlJY3CKMii PYCCKMii CMMBOII
4.4 Unbalance Balourd 5 corriger 3Hareme mc6anatica
(rotor end view) (vue d ’un rotor en (60KoBafl npoeKum
bout)
PoToPa)
r 1
L -J
ISO 7000-1789
4.5 Unbalance Balourd 2 corriger 3HaqeHMe Avic6anaHca
(rotor side view) (vue laterale du rotor) (C#lpOHTaflbHaFl
IlpoeKlJMR po-ropa)
r 1
L 1
ISO 7000-1787
4.6 Compensation Balourd correcteur Korvmetica~m
(arrows directed (fkches dirigees vers
BJWIFIHWI aMc6anaHca
OCTaBJlfltO~MX
0 ISO ISO 3719:1994(E/F/R)
No . English French Russian Symbol
N
Anglais Franqais Russe Symbole
-
NO
AHrnMhCKMh @paH~y3CKMii PYCCKPlii CMMBOII
MHWlUklpOBaHMe
4.9 Indexing Indexage
(YCTaHOBKEl pOTOpi3 B
i4cxonHoe nonomekwe) r 1
l- --l
ISO 7000-1793
Angle of Unbalance Angle associk au Yron mc6anaHca
4.10
balourd
r 1
n
L -l
ISO 7000-1794
Point d ’appui Onopa
4.11 Bearing Position
r 1.
x
L J
ISO 7000-0542
4.12 Correction plane in a Plan dans Ie rotor i-hOCKOCTb KOPPeK~MM
rotor poTopa
r 1
L J
ISO 7000-1788
ISO 7000-0654
v
L J
ISO 7000-0160
Ajouter de Ia matiere IlpMcoenwewe
4.16 -Add material
ISO 7000-1796
Remove material Enlever de Ia matiere Ynanewe Maccbl
ISO 7000-0421
0 ISO
No l English French
Russian Symbol
N
Anglais Francais
Russe Symbole
-
NO
AHrniktdi @pEiHllY3CKMii
PYCCKblii CPlMBOJl
4.19 Photoelectric Scanner Traceur ~OTO3JleKTpWieCKVlii
QaTrmK
photoelectrique
r 1
@
L -l
ISO 7000-1347
4.20 Stroboscopic lamp Lampe CTpo6ocmwiecKa~
stroboscopique naMna
r 1
--0
m-m
Ic--
~
J
L
ISO 7000-1798
4.21 Sine wave angle
Generateur d ’ondes reriepa-rop
reference generator
CVlH)/COVlflaJlbHblX
sinusoidales
cMrrianor3
r 1
dar
L -l
ISO 7000-1799
4.22 Square wave angle Generateur rekiepa-rop
reference generator d ’impulsions npflMOyrOJlbHblX
cMrHanoB
ru
L -l
ISO 7000-1800
Read-out retention dh4KcaL.w noKa3aHtGi
@ ISO
nonw4nHMKa
ISO 7000-1801
Vecteur de balourd du
HeypaBHOBeUleHHOCTb
centre de masse
UeHHOCTb
MHaMwiecKa5l
He)/paBHOBeUJeHHOCTb
ISO 7000-1804
@ ISO
5 Lettres recommandbes 5 PeKOMeH~yeMble
5 Recommended letters
6yKBeHHble 0603Haretwi
esures de longueur hH&iHble pa3Mepbl
@ ISO
6 Examples of Symbols, 6 Exemples de Symboles 6 i-@UlMepbl YCJlOBHbIX
using basic Symbols, utilisant les Symboles de
vnobpaxewiii,
applicable to balancing base, applicables aux npMMeH$leMblX AJl$l
machines with horizontal machines k kquilibrer & axe
6anaHCMpOBOrHblX MaUlVlH c
axis horizontal rOpUl3OHTZUlbHOih OCbtO,
UlCnOJlb3YSl OCHOBHble
CUlMBOJlbl
nesoii nnocKocm
0 ISO
No . English
French Russian Symbol
N
Anglais
Franqais Russe Symbole
-
NO
~HrnMiiCKhi @PaHuY3CKMii
PyCCKI!lii CPlMBOIl
65 . Angle, right plane Angle dans Ie plan Yron nw6anaHca B
droit
npasoPi nnocKocwr
KOPpeKUMM r
L -.l
66 . Amount of Unbalance, Valeur associee au 3tiaretiMe nMc6anaHca
left plane balourd dans Ie plan f3 nesoti nnocKocrt4
gauehe KOppeK~LlVl
r 1
L J
6.7 Amount of Unbalance, Valeur associee au 3riauewe nMc6anaHca
right plane balourd dans Ie plan ~ ‘npasoti nnocKocTM
droit KOppeKuVlVl
r
1 ’
L
J
6.8 Amount of Unbalance, Valeur associee au 3tiaqewre nw6anaHca
central plane balourd dans Ie plan B cpenHeM nnocKocTk4
central KOPpt?K~MM
r 1
L J
Vertical component of Composante verticale
Unbalance (on
horizontal-axis rotor)
axe horizontal)
coc-rasnwouafl
horizontal-axis rotor)
t-OpMH30HTanbHO)
eTbipe cocTasnmo~~e
horizontal-axis rotor) (Sur rotor 5 axe
rOpl43OHTanbHO)
6.12 Vertical compensation Compensation BepTMKanbHafl
verticale (Sur rotor 5 KOMneHca~m
(on horizontal-axis
axe horizontal) (OCb pOTOpa
rotor)
r 1 r,
l-OpL ’l3OHTanbHO)
ropvl3oHTanbHaR
horizontale (Sur rotor KOMneHcaLJMFt
compensation (on
5 axe horizontal)
horizontal-axis rotor)
IlnOCKOCTM KOppeKUMM
d ’equilibrage gauehe
no nelsoii onopbi
0 ISO
No . English French Russian Symbol
N
Anglais Francais Russe Symbole
-
NO
Q>paH~y3CKMii CMMBOII
AHrnhic~Mii PYCCKMii
6.15 Distance between Distance entre Plans PaccroflHt4e Memny
d ’equilibrage
planes rUlOCKOCT5lMVl
r 1
KOppeKL&Wl
P-4
L J
6.16 Distance from right Distance du plan PaccroariMe 0~ npasoi?
plane to right bearing NlOCKOCTM KOppeK~MM
d ’equilibrage droit au
plane no npasoli onopbi
r 1
palier droit
F-4
L J
KoMneHcaum
6.17 Compensation, left Plan gauehe
BnM~HL ’lFl nMc6anaHca B
plane
d ’equilibrage
nesoüi nnocKocTi4
it5
L J
Plan droit KOMneHCa~m
6.18 Compensation, right
plane d ’equilibrage r3nMflHMfl AvicbanaHca
B npasoti nnocKocTr4
r&
L J
Schema d ’un rotor
horizontal avec rOpM30HTanbHOrO
distances entre Plans poTopa c yKa3aHPleM
No . English French Russian
Symbol
N
Anglais Franqais Russe
Symbole
-
NO
AHrnMhCKMh
O)paHlQ/3CKMii PYCCKMii CMMBOJl
6.20 Horizontal rotor Schema d ’un rotor CxeMa
diagram with horizontal avec
rOpL130HTanbHOro
distances from datum
distances de reference po-ropa c pa3MepaMM,
r w
3anaHHblMVI OT JleBOii
V
onopbl
U
Eu
L J
6.21 Bearing Vibration, left Vibration de I ’arbre 5 BMGpauvrR neBor
gauehe Kot4ua sana
r 1
m
E
ilcil
L J
6.22 Bearing Vibration, Vibration de I ’arbre ti BMdpauvlH npasoro
rig ht droite KoHua sana
r 1
E
h
L J
0 ISO
7 Examples of Symbols,
7 Exemples de Symboles
7 nfWlMepbl YCJlOBHblX
using basic symbols,
utilisant les Symboles de
mo6paxewüi,
applicable to balancing base, applicables aux
flpltlMeHFleMblX AJlSl
machines with vertical axis machines & kquilibrer & axe
6anaHCfApOBOwiblx MWWlH c
vertical
BepTPlKZlJlbHOiii OCbtO,
VlCnOJ ’lb3yA OCHOBHble
CVlMBOJlbl
Angle, upper plane
NlOCKOCTV ’l
French Russian Symbol
No . English
N Francais Russe Symbole
Anglais
-
NO CirtMBOJ ’l
hm ’diCKMti Q>paHlQf3CKldti PYCCKMii
Amount, upper plane Valeur associee du 3HaYeHMe nHc6anaHca
balourd dans Ie plan B BepXHeii llnOCKOCTM
l- 1
superieur KOppeK~MM I I
L J
%raqet-rHe nuic6anatica
Valeur associee du
7.6 Amount, lower plane
balourd dans Ie plan B HWKHeti llnOCKOCTM
inferieur
I
KOppeK~MM
‘B
L -l
Composante du u,pOHTanbHble
7.7 Front-rear component
of Unbalance balourd avant-arriere cocTasnflroutr4e
(on vertical-axis rotor) a corriger (Sur rotor a r
nMc6anatica (ocb
axe vertical)
pOTOpa BepTMKanbHO)
L J
Left-right component Composante du 6OKOBble
7.8
of Unbalance balourd gauehe-droite cocTaBmto~~e
(on vertical-axis rotor) a corriger (Sur rotor a nMc6anaHca (OCb r
axe vertical) pOTOpa BepTVlKanbHO)
L J
Quatre composantes YeTblpe cocTaBnmowe
7.9 Four components
nHc6anaHca (OCb
of Unbalance du balourd (Sur rotor a
pOTOpa BepTMKanbHO)
(on vertical-axis rotor) axe vertical)
0 ISO
Symbol
No . English French Russian
N Symbole
Anglais Franqais Russe
-
NO
AHrnMihCKMii @paH~y3CKlAii P)/CCKMii CMMBOJl
Composantes du KoMneHca~vlFl
7.10 Compensation, front-
BnMfIHMFl
balourd correcteur
rear component
@pOHTan bH blX r 1
avant-arriere (Sur
(on vertical-axis rotor)
cocTaBnFlto~MX
rotor a axe vertical)
nMc6anarica (ocb
pOTOpa BepTVlKanbHO)
+w J
L
KoMneHcaum
7.11 Compensation, left- Composantes du
right component balourd correcteur BnVlflHL ’lR 6OKOBblX
(on vertical-axis rotor) gauehe-droite (Sur
cocTaBJlFltollJMX
r 1
rotor h axe vertical)
nMc6anaHca (ocb
pOTOpa BepTVlKanbHO)
e
L -J
Schema d ’un rotor CXeMa BepTVlKanbHOrO
7.12 Vertical rotor diagram
vertical po-ropa
r 1 .
P
r
L @
8 Symbols for use on 8 Symboles & utiliser sur 8 hW3Onbi Am
CO mputer periphery les organes pkiphkriques llpltlMeHeHVl$l B
des ordinateurs nepvl~eplAihHblx
YCTpOiiCTBaX KOMnbtOTepOB
No . English French Symbol
Russian
N
Franqais Symbole
Anglais Russe
-
NO
AHrnhiCKMii @paHlQf3CKMii PYCCKMii CMMBOJl
8.1 Add/Remove selection Apport ou retrait de Bbidop cnocoda
matiere KOppeKL(MM .
(npucoeni4HeHue- 1
ynaneHHe
KOppeKTMpOBOYHOii
MaCCbl) ip\
L J
I-lomeMeHTHaR
82 . Index balancing Aide 5 I ’indexage
GanaHcvlpoBKa
angulaire
r 1
(J
L J
KOMneHCaum
8.3 Keyway Compensation avec
compensation clavette BJlVlFlHWl UJnOHO~HOii
KaHaBKM
r 1
L J
YcpenHeHMe no
84 . Average over ~2 runs Moyenne sur yt lancers
n nyCKaM
r
I
0 n
L -l
@ ISO
No . English French Russian
Symbol
N
Anglais Franqais
Russe Symbole
-
NO
&m ’kiCKMCji @paHlQf3CKMii
PyCCKMii CHMBQJI
. Average over time Moyenne au cours du
85 YcpeflHetiMe no
temps BpeMeHvl
r 1
t
L J
86 . Manual Manuel d ’emploi P~KOBO~CTBO no
3KCnnyaTa~wl
r - 7
v w
‘I w
t
L
J
ISO 7000-0790
8.7
Other rotor type Autre type de rotor PoTop npyroro Tma
‘0 A
-l
L
. Meme type de rotor
88 Same rotor type POTOp Tor0 me TMrla
0 0
+
L -l
ISO 7000-0793 A
-----
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...