Ships and marine technology — Dredgers — Vocabulary

This document specifies terms and definitions relating to dredgers, with the aim of giving clear enough definitions for every term for them to be understood by all specialists. This document is applicable only to equipment which is used for the construction and maintenance of navigable waterways and the extraction of soil. The terms specified in this document are intended to be used in documentation of all kinds. Certain standardized terms are also given with their abridged version; these can be used in cases where no possibility of misinterpretation can arise. A combination of terms is allowed in application.

Navires et technologie maritime — Dragues — Vocabulaire

Le présent document définit les termes et définitions relatifs aux dragues dans le but de donner des définitions suffisamment claires pour que chaque terme puisse être compris par tous les spécialistes. Le présent document n'est applicable qu'aux équipements utilisés pour la construction et l'entretien des voies navigables et pour l'extraction du sol. Les termes définis dans le présent document sont destinés aux documents de tous types. Certains termes normalisés sont aussi donnés avec leurs formes abrégées, qui peuvent être utilisées dans les cas où aucune confusion n'est possible. Il est admis d'employer des combinaisons de termes pour des raisons pratiques.

General Information

Status
Published
Publication Date
15-Aug-2019
Current Stage
9020 - International Standard under periodical review
Start Date
15-Jul-2024
Completion Date
15-Jul-2024
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 8384:2019 - Ships and marine technology — Dredgers — Vocabulary Released:8/16/2019
English language
22 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8384:2019 - Ships and marine technology -- Dredgers -- Vocabulary
English language
22 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8384:2019 - Navires et technologie maritime -- Dragues -- Vocabulaire
French language
23 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 8384:2019 - Navires et technologie maritime — Dragues — Vocabulaire Released:8/16/2019
French language
23 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8384
Fourth edition
2019-08
Ships and marine technology —
Dredgers — Vocabulary
Navires et technologie maritime — Dragues — Vocabulaire
Reference number
©
ISO 2019
© ISO 2019
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2019 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 Terms relating to general concepts applicable to dredgers . 1
3.2 Terms relating to basic parameters of dredgers . 2
3.3 Terms relating to types of dredgers . 4
3.3.1 Types of dredgers depending on methods of soil extraction or treatment . 4
3.3.2 Types of dredgers defined by power plant . 6
3.3.3 Types of dredgers defined by their propulsion or manoeuvrability . 7
3.3.4 Types of dredgers defined by way of assembly . 7
3.4 Terms relating to methods and equipment for removal of soil . 7
3.5 Terms relating to methods and equipment for operating movements .10
3.6 Terms relating to dredging pump unit and to soil-loosening equipment .11
3.7 Terms relating to controls and to monitoring and measuring instruments .14
3.8 Terms relating to special types of dredgers .16
3.8.1 Terms relating to bucket chain dredger and to bucket assembly .16
3.8.2 Terms relating to trailing suction hopper dredger and its dredging equipment .18
3.8.3 Terms relating to cutter suction dredger and its dredging equipment .19
3.8.4 Terms relating to grab/dipper/backhoe dredger and their dredging
equipment . . .21
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www .iso
.org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 8, Ships and marine technology,
Subcommittee SC 7, Inland navigation vessels.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 8384:2018), of which it constitutes a
minor revision.
The changes compared to the previous edition are as follows:
— a note for "seabed" was added,
— references were corrected,
— delivery pipeline was clarified,
— wording was improved for entries such as, e.g. 3.4.34, 3.7.5, 3.7.12, 3.7.29, and
— a note was added for swing winches.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
iv © ISO 2019 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 8384:2019(E)
Ships and marine technology — Dredgers — Vocabulary
1 Scope
This document specifies terms and definitions relating to dredgers, with the aim of giving clear enough
definitions for every term for them to be understood by all specialists.
This document is applicable only to equipment which is used for the construction and maintenance of
navigable waterways and the extraction of soil.
The terms specified in this document are intended to be used in documentation of all kinds. Certain
standardized terms are also given with their abridged version; these can be used in cases where no
possibility of misinterpretation can arise.
A combination of terms is allowed in application.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— IEC Electropedia: available at http: //www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: available at https: //www .iso .org/obp
3.1 Terms relating to general concepts applicable to dredgers
3.1.1
dredging
loosening, collecting, transporting and disposing of dredged mixture (3.6.1)
3.1.2
hopper loading
process of the dredged mixture (3.6.1) filled into the hopper hold (3.4.18) of the hopper barge (3.4.13) or
hopper dredger (3.3.1.1.1)
3.1.3
soil
seabed material, which may contain sludge, sand, rocks and other material
Note 1 to entry: In this term, “seabed” means the bottom of a river, channel, lake or ocean.
3.1.4
dredging site
geographical site where excavation or extraction of the soil (3.1.3) is carried out
3.1.5
dredger
vessel or piece of equipment intended for dredging (3.1.1)
3.1.6
dredging unit
dredger (3.1.5) and its service vessels, which is used for extraction, transportation and disposal of soil
(3.1.3) for dredging (3.1.1)
3.1.7
dredging fleet
composition of related dredging units (3.1.6) for the accomplishment of dredging (3.1.1)
3.1.8
dredging equipment
devices, installation and systems of a dredger (3.1.5) for the accomplishment of dredging (3.1.1)
3.1.9
dredging apparatus
equipment, installation or tool for excavating the soil (3.1.3), separating it from the bottom of water and
raising it
3.1.10
gantry
rigid steel structure used to suspend or support the dredging equipment (3.1.8)
3.1.11
soil discharge installation
installation for discharging the soil (3.1.3) from the dredger (3.1.5)
3.1.12
spud installation
equipment comprising spuds (3.5.4) and mechanisms for hoisting, lowering, locating and fixing the
spuds (3.5.4)
3.1.13
swell compensator
device ensuring a dredger's (3.1.5) operation to cope with waves and uneven seabed at the dredging
site (3.1.4)
3.2 Terms relating to basic parameters of dredgers
3.2.1
total installed power
sum of the power of all the prime movers (3.3.2.1) installed in a dredger (3.1.5)
3.2.2
dredging output
volume/mass of soil (3.1.3) extracted by a dredger (3.1.5) per unit of time or per vessel
3.2.3
dredging production
accumulated quantity of the soil (3.1.3) dredged by a dredger (3.1.5) in a period of time
3.2.4
sailing speed
dredger (3.1.5) speed over ground at full load draught during free sailing
3.2.5
dredging speed
dredger (3.1.5) speed over ground during dredging (3.1.1)
2 © ISO 2019 – All rights reserved

3.2.6
dredging depth
vertical distance from the water surface to the lower edge of the dredging equipment (3.1.8) of the
dredger (3.1.5) which is operating
3.2.7
maximum dredging depth
maximum depth at which a dredger (3.1.5) can operate
3.2.8
minimum dredging depth
minimum depth at which a dredger (3.1.5) can operate
3.2.9
discharge distance
straight line distance from the outlet of the dredge pump (3.6.2) to the outlet of the delivery pipeline (3.4.4)
3.2.10
hopper hold capacity
maximum volume of the hopper hold (3.4.18) of a dredger (3.1.5) with a hopper hold (3.4.18) or a hopper
barge (3.4.13)
3.2.11
effective hopper hold capacity
volume of dredged material that can be placed and retained in the hopper holds (3.4.18) of a hopper
barge (3.4.13) or a hopper dredger (3.3.1.1.1)
3.2.12
hopper content density
mass per unit of volume of the dredged mixture (3.6.1) dredged and filled in the hopper hold (3.4.18)
3.2.13
hopper solid content
volume of dry soil (3.1.3) loaded in the hopper hold (3.4.18) at the full load draught of the hopper dredger
(3.3.1.1.1) or hopper barge (3.4.13)
3.2.14
hopper load
mass of the dredged mixture (3.6.1) loaded in the hopper hold (3.4.18) at full load draught of a hopper
dredger (3.3.1.1.1) or hopper barge (3.4.13)
3.2.15
hopper loading time
time needed for the filling of the dredged mixture (3.6.1) into the hopper hold (3.4.18) up to full load
draught of a dredger (3.1.5)
3.2.16
transportation distance
distance from dredging site (3.1.4) to disposal area, when the dredged material is transported by a
hopper dredger (3.3.1.1.1) or hopper barge (3.4.13)
3.3 Terms relating to types of dredgers
3.3.1 Types of dredgers depending on methods of soil extraction or treatment
3.3.1.1 Hydraulic suction dredgers
3.3.1.1.1
hopper dredger
self-propelled dredger (3.3.3.1) with its own integrated hopper hold (3.4.18)
Note 1 to entry: Hopper dredger can be trailing suction hopper dredger or grab hopper dredger.
3.3.1.1.2
plain suction dredger
dredger (3.1.5) using suction mouth (3.4.30) only and dredge pump(s) (3.6.2) for extracting and
discharging the dredged mixture (3.6.1) through pipelines
3.3.1.1.3
cutter suction dredger
dredger (3.1.5) which uses cutter head (3.8.3.14) and dredge pump(s) (3.6.2) for excavating, extracting
different kinds of soil (3.1.3) and discharging the dredged mixture (3.6.1) through pipelines
Note 1 to entry: Cutter suction dredgers can be non-propelled or self-propelled.
3.3.1.1.4
bucket/cutting wheel suction dredger
cutter suction dredger (3.3.1.1.3) that excavates soil (3.1.3) with a bucket wheel (3.8.3.16) or cutting
wheel (3.8.3.17)
3.3.1.1.5
trailing suction hopper dredger
self-propelled dredger (3.3.3.1), which trails the draghead (3.8.2.4) on the ground to excavate, extract
and fill the soil (3.1.3) into its own integrated hopper with dredge pump(s) (3.6.2)
3.3.1.1.6
split trailing suction hopper dredger
trailing suction hopper dredger (3.3.1.1.5) with a hull that can be opened along the longitudinal axis of
the vessel to dump the dredged mixture (3.6.1) from the hopper hold (3.4.18)
3.3.1.1.7
trailing suction side‑casting dredger
trailing suction hopper dredger (3.3.1.1.5) equipped with the side casting installation (3.4.36) for
pumping the dredged mixture (3.6.1) over board directly
3.3.1.1.8
dustpan suction dredger
kind of plain suction dredger (3.3.1.1.2) which is equipped with a prolate box type suction mouth (3.4.30)
with jet water (3.6.26) nozzle fitted in the front of the suction mouth (3.4.30)
3.3.1.1.9
deep suction dredger
dredger (3.1.5) having a long suction pipe equipped with a submersible dredge pump (3.6.4)
Note 1 to entry: Normally the dredging depth (3.2.6) of a deep suction dredger exceeds 30 m.
3.3.1.1.10
barge unloading suction dredger
kind of plain suction dredger (3.3.1.1.2) which extracts and pumps the dredged mixture (3.6.1) out of the
hopper hold (3.4.18) to the shore with dredge pump (3.6.2) and suction pipe which is able to stick out
and lower into the hopper hold (3.4.18) of the hopper barge
4 © ISO 2019 – All rights reserved

3.3.1.1.11
auger suction dredger
dustpan suction dredger (3.3.1.1.8) with a rotary auger installed in the dustpan (3.6.8), the movement of
which is a combination of moving ahead automatically plus swinging from right to left
3.3
...


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8384
Fourth edition
2019-08
Ships and marine technology —
Dredgers — Vocabulary
Navires et technologie maritime — Dragues — Vocabulaire
Reference number
©
ISO 2019
© ISO 2019
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2019 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 Terms relating to general concepts applicable to dredgers . 1
3.2 Terms relating to basic parameters of dredgers . 2
3.3 Terms relating to types of dredgers . 4
3.3.1 Types of dredgers depending on methods of soil extraction or treatment . 4
3.3.2 Types of dredgers defined by power plant . 6
3.3.3 Types of dredgers defined by their propulsion or manoeuvrability . 7
3.3.4 Types of dredgers defined by way of assembly . 7
3.4 Terms relating to methods and equipment for removal of soil . 7
3.5 Terms relating to methods and equipment for operating movements .10
3.6 Terms relating to dredging pump unit and to soil-loosening equipment .11
3.7 Terms relating to controls and to monitoring and measuring instruments .14
3.8 Terms relating to special types of dredgers .16
3.8.1 Terms relating to bucket chain dredger and to bucket assembly .16
3.8.2 Terms relating to trailing suction hopper dredger and its dredging equipment .18
3.8.3 Terms relating to cutter suction dredger and its dredging equipment .19
3.8.4 Terms relating to grab/dipper/backhoe dredger and their dredging
equipment . . .21
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www .iso
.org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 8, Ships and marine technology,
Subcommittee SC 7, Inland navigation vessels.
This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 8384:2018), of which it constitutes a
minor revision.
The changes compared to the previous edition are as follows:
— a note for "seabed" was added,
— references were corrected,
— delivery pipeline was clarified,
— wording was improved for entries such as, e.g. 3.4.34, 3.7.5, 3.7.12, 3.7.29, and
— a note was added for swing winches.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
iv © ISO 2019 – All rights reserved

INTERNATIONAL STANDARD ISO 8384:2019(E)
Ships and marine technology — Dredgers — Vocabulary
1 Scope
This document specifies terms and definitions relating to dredgers, with the aim of giving clear enough
definitions for every term for them to be understood by all specialists.
This document is applicable only to equipment which is used for the construction and maintenance of
navigable waterways and the extraction of soil.
The terms specified in this document are intended to be used in documentation of all kinds. Certain
standardized terms are also given with their abridged version; these can be used in cases where no
possibility of misinterpretation can arise.
A combination of terms is allowed in application.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— IEC Electropedia: available at http: //www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: available at https: //www .iso .org/obp
3.1 Terms relating to general concepts applicable to dredgers
3.1.1
dredging
loosening, collecting, transporting and disposing of dredged mixture (3.6.1)
3.1.2
hopper loading
process of the dredged mixture (3.6.1) filled into the hopper hold (3.4.18) of the hopper barge (3.4.13) or
hopper dredger (3.3.1.1.1)
3.1.3
soil
seabed material, which may contain sludge, sand, rocks and other material
Note 1 to entry: In this term, “seabed” means the bottom of a river, channel, lake or ocean.
3.1.4
dredging site
geographical site where excavation or extraction of the soil (3.1.3) is carried out
3.1.5
dredger
vessel or piece of equipment intended for dredging (3.1.1)
3.1.6
dredging unit
dredger (3.1.5) and its service vessels, which is used for extraction, transportation and disposal of soil
(3.1.3) for dredging (3.1.1)
3.1.7
dredging fleet
composition of related dredging units (3.1.6) for the accomplishment of dredging (3.1.1)
3.1.8
dredging equipment
devices, installation and systems of a dredger (3.1.5) for the accomplishment of dredging (3.1.1)
3.1.9
dredging apparatus
equipment, installation or tool for excavating the soil (3.1.3), separating it from the bottom of water and
raising it
3.1.10
gantry
rigid steel structure used to suspend or support the dredging equipment (3.1.8)
3.1.11
soil discharge installation
installation for discharging the soil (3.1.3) from the dredger (3.1.5)
3.1.12
spud installation
equipment comprising spuds (3.5.4) and mechanisms for hoisting, lowering, locating and fixing the
spuds (3.5.4)
3.1.13
swell compensator
device ensuring a dredger's (3.1.5) operation to cope with waves and uneven seabed at the dredging
site (3.1.4)
3.2 Terms relating to basic parameters of dredgers
3.2.1
total installed power
sum of the power of all the prime movers (3.3.2.1) installed in a dredger (3.1.5)
3.2.2
dredging output
volume/mass of soil (3.1.3) extracted by a dredger (3.1.5) per unit of time or per vessel
3.2.3
dredging production
accumulated quantity of the soil (3.1.3) dredged by a dredger (3.1.5) in a period of time
3.2.4
sailing speed
dredger (3.1.5) speed over ground at full load draught during free sailing
3.2.5
dredging speed
dredger (3.1.5) speed over ground during dredging (3.1.1)
2 © ISO 2019 – All rights reserved

3.2.6
dredging depth
vertical distance from the water surface to the lower edge of the dredging equipment (3.1.8) of the
dredger (3.1.5) which is operating
3.2.7
maximum dredging depth
maximum depth at which a dredger (3.1.5) can operate
3.2.8
minimum dredging depth
minimum depth at which a dredger (3.1.5) can operate
3.2.9
discharge distance
straight line distance from the outlet of the dredge pump (3.6.2) to the outlet of the delivery pipeline (3.4.4)
3.2.10
hopper hold capacity
maximum volume of the hopper hold (3.4.18) of a dredger (3.1.5) with a hopper hold (3.4.18) or a hopper
barge (3.4.13)
3.2.11
effective hopper hold capacity
volume of dredged material that can be placed and retained in the hopper holds (3.4.18) of a hopper
barge (3.4.13) or a hopper dredger (3.3.1.1.1)
3.2.12
hopper content density
mass per unit of volume of the dredged mixture (3.6.1) dredged and filled in the hopper hold (3.4.18)
3.2.13
hopper solid content
volume of dry soil (3.1.3) loaded in the hopper hold (3.4.18) at the full load draught of the hopper dredger
(3.3.1.1.1) or hopper barge (3.4.13)
3.2.14
hopper load
mass of the dredged mixture (3.6.1) loaded in the hopper hold (3.4.18) at full load draught of a hopper
dredger (3.3.1.1.1) or hopper barge (3.4.13)
3.2.15
hopper loading time
time needed for the filling of the dredged mixture (3.6.1) into the hopper hold (3.4.18) up to full load
draught of a dredger (3.1.5)
3.2.16
transportation distance
distance from dredging site (3.1.4) to disposal area, when the dredged material is transported by a
hopper dredger (3.3.1.1.1) or hopper barge (3.4.13)
3.3 Terms relating to types of dredgers
3.3.1 Types of dredgers depending on methods of soil extraction or treatment
3.3.1.1 Hydraulic suction dredgers
3.3.1.1.1
hopper dredger
self-propelled dredger (3.3.3.1) with its own integrated hopper hold (3.4.18)
Note 1 to entry: Hopper dredger can be trailing suction hopper dredger or grab hopper dredger.
3.3.1.1.2
plain suction dredger
dredger (3.1.5) using suction mouth (3.4.30) only and dredge pump(s) (3.6.2) for extracting and
discharging the dredged mixture (3.6.1) through pipelines
3.3.1.1.3
cutter suction dredger
dredger (3.1.5) which uses cutter head (3.8.3.14) and dredge pump(s) (3.6.2) for excavating, extracting
different kinds of soil (3.1.3) and discharging the dredged mixture (3.6.1) through pipelines
Note 1 to entry: Cutter suction dredgers can be non-propelled or self-propelled.
3.3.1.1.4
bucket/cutting wheel suction dredger
cutter suction dredger (3.3.1.1.3) that excavates soil (3.1.3) with a bucket wheel (3.8.3.16) or cutting
wheel (3.8.3.17)
3.3.1.1.5
trailing suction hopper dredger
self-propelled dredger (3.3.3.1), which trails the draghead (3.8.2.4) on the ground to excavate, extract
and fill the soil (3.1.3) into its own integrated hopper with dredge pump(s) (3.6.2)
3.3.1.1.6
split trailing suction hopper dredger
trailing suction hopper dredger (3.3.1.1.5) with a hull that can be opened along the longitudinal axis of
the vessel to dump the dredged mixture (3.6.1) from the hopper hold (3.4.18)
3.3.1.1.7
trailing suction side‑casting dredger
trailing suction hopper dredger (3.3.1.1.5) equipped with the side casting installation (3.4.36) for
pumping the dredged mixture (3.6.1) over board directly
3.3.1.1.8
dustpan suction dredger
kind of plain suction dredger (3.3.1.1.2) which is equipped with a prolate box type suction mouth (3.4.30)
with jet water (3.6.26) nozzle fitted in the front of the suction mouth (3.4.30)
3.3.1.1.9
deep suction dredger
dredger (3.1.5) having a long suction pipe equipped with a submersible dredge pump (3.6.4)
Note 1 to entry: Normally the dredging depth (3.2.6) of a deep suction dredger exceeds 30 m.
3.3.1.1.10
barge unloading suction dredger
kind of plain suction dredger (3.3.1.1.2) which extracts and pumps the dredged mixture (3.6.1) out of the
hopper hold (3.4.18) to the shore with dredge pump (3.6.2) and suction pipe which is able to stick out
and lower into the hopper hold (3.4.18) of the hopper barge
4 © ISO 2019 – All rights reserved

3.3.1.1.11
auger suction dredger
dustpan suction dredger (3.3.1.1.8) with a rotary auger installed in the dustpan (3.6.8), the movement of
which is a combination of moving ahead automatically plus swinging from right to left
3.3
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 8384
Quatrième édition
2019-08
Navires et technologie maritime —
Dragues — Vocabulaire
Ships and marine technology — Dredgers — Vocabulary
Numéro de référence
©
ISO 2019
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2019
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2019 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
3.1 Termes relatifs aux concepts généraux applicables aux dragues . 1
3.2 Termes relatifs aux paramètres de base des dragues . 2
3.3 Termes relatifs aux types de dragues . 3
3.3.1 Types de dragues en fonction des modes d’extraction ou de traitement du sol . 3
3.3.2 Types de dragues définis par l’installation énergétique . 6
3.3.3 Types de dragues définis par leur mode de propulsion ou leur facilité de
manœuvre . 7
3.3.4 Types de dragues définis par leur mode d’assemblage . 7
3.4 Termes relatifs aux méthodes et à l’équipement de retrait du sol . 7
3.5 Termes relatifs aux méthodes et à l’équipement pour les mouvements d’opération .10
3.6 Termes relatifs à l’unité de pompe à déblais et à l’équipement désagrégateur .12
3.7 Termes relatifs aux moyens de commande et aux appareils de contrôle et de mesure .14
3.8 Termes relatifs à des types spéciaux de dragues .17
3.8.1 Termes relatifs aux dispositifs à godets et aux dragues à chaîne à godets .17
3.8.2 Termes relatifs à une drague porteuse suceuse traînante et à son
équipement de dragage .18
3.8.3 Termes relatifs à une drague suceuse à lames et à son équipement de dragage .20
3.8.4 Termes relatifs aux dragues à benne preneuse/à pelle droite/à pelle
rétro-excavatrice et leur équipement de dragage .21
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/directives).
L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www .iso .org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion
de l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www .iso .org/iso/fr/avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 8, Navires et technologie maritime,
sous-comité SC 7, Bateaux de navigation intérieure.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO 8384:2018), dont elle constitue
une révision mineure.
Les modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes:
— ajout d’une note relative au terme «lit»;
— corrections des références;
— éclaircissement concernant le terme «conduite forcée»;
— amélioration de la formulation d’articles tels que, par exemple, 3.4.34, 3.7.5, 3.7.12, 3.7.29; et
— ajout d’une note relative au terme «treuils orientables».
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/fr/members .html.
iv © ISO 2019 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 8384:2019(F)
Navires et technologie maritime — Dragues — Vocabulaire
1 Domaine d’application
Le présent document définit les termes et définitions relatifs aux dragues dans le but de donner des
définitions suffisamment claires pour que chaque terme puisse être compris par tous les spécialistes.
Le présent document n’est applicable qu’aux équipements utilisés pour la construction et l’entretien des
voies navigables et pour l’extraction du sol.
Les termes définis dans le présent document sont destinés aux documents de tous types. Certains
termes normalisés sont aussi donnés avec leurs formes abrégées, qui peuvent être utilisées dans les cas
où aucune confusion n’est possible.
Il est admis d’employer des combinaisons de termes pour des raisons pratiques.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http: //www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https: //www .iso .org/obp
3.1 Termes relatifs aux concepts généraux applicables aux dragues
3.1.1
dragage
ameublissement, relevage, transport et déchargement du mélange extrait (3.6.1)
3.1.2
chargement du puits à déblais
processus de remplissage du mélange extrait (3.6.1) dans la cale à déblais (3.4.18) du chaland à déblais
(3.4.13) ou de la drague à déblais (3.3.1.1.1)
3.1.3
sol
matériaux du lit qui peuvent contenir des boues, du sable, des roches et d’autres matériaux
Note 1 à l'article: Dans cette définition, le terme «lit» désigne le fond d’une rivière, d’un canal, d’un lac ou d’un océan.
3.1.4
site de dragage
site géographique où a lieu l’excavation ou l’extraction de sol (3.1.3)
3.1.5
drague
engin flottant ou équipement destiné au dragage (3.1.1)
3.1.6
unité de dragage
drague (3.1.5) et ses engins flottants, utilisée pour l’extraction, le transport et l’évacuation du sol (3.1.3)
pour le dragage (3.1.1)
3.1.7
flotte de dragage
ensemble d’unités de dragage (3.1.6) associées pour la réalisation du dragage (3.1.1)
3.1.8
équipement de dragage
dispositifs, installation et systèmes d’une drague (3.1.5) pour la réalisation du dragage (3.1.1)
3.1.9
appareillage de dragage
équipement, installation ou outil pour l’excavation du sol (3.1.3) qui sépare ce dernier du lit et le relève
3.1.10
portique
structure rigide en acier utilisée pour suspendre ou supporter l’équipement de dragage (3.1.8)
3.1.11
dispositif de déchargement du sol
installation pour le déchargement du sol (3.1.3) hors de la drague (3.1.5)
3.1.12
installation à pieux
équipement comprenant des pieux (3.5.4) et des mécanismes pour le levage, l’abaissement, le
positionnement et la fixation desdits pieux (3.5.4)
3.1.13
compensateur de houle
dispositif qui assure le fonctionnement de la drague (3.1.5) pendant les houles et quand le lit est
irrégulier sur le site de dragage (3.1.4)
3.2 Termes relatifs aux paramètres de base des dragues
3.2.1
puissance totale installée
somme de la puissance de tous les moteurs principaux (3.3.2.1) installés sur une drague (3.1.5)
3.2.2
rendement de dragage
volume/masse de sol (3.1.3) extrait(e) par une drague (3.1.5) par unité de temps ou par engin flottant
3.2.3
production de dragage
quantité de sol (3.1.3) accumulée par dragage par une drague (3.1.5) sur une période de temps
3.2.4
vitesse de navigation
vitesse de la drague (3.1.5) au-dessus du sol et à tirant d’eau maximal en navigation libre
3.2.5
vitesse de dragage
vitesse de la drague (3.1.5) au-dessus du sol pendant le dragage (3.1.1)
3.2.6
profondeur de dragage
distance verticale depuis la surface de l’eau jusqu’au bord inférieur de l’équipement de dragage (3.1.8)
sur la drague (3.1.5) en fonctionnement
2 © ISO 2019 – Tous droits réservés

3.2.7
profondeur maximale de dragage
profondeur maximale jusqu’à laquelle une drague (3.1.5) peut être utilisée
3.2.8
profondeur minimale de dragage
profondeur minimale jusqu’à laquelle une drague (3.1.5) peut être utilisée
3.2.9
distance de déchargement
distance en ligne droite depuis la sortie de la pompe à déblais (3.6.2) jusqu’à la sortie de la conduite
forcée (3.4.4)
3.2.10
capacité de la cale à déblais
volume maximal de la cale à déblais (3.4.18) d’une drague (3.1.5) dotée d’une cale à déblais (3.4.18) ou
d’un chaland à déblais (3.4.13)
3.2.11
capacité effective des cales à déblais
volume de matériaux extraits qui peut être déposé et retenu dans les cales à déblais (3.4.18) d’un chaland
à déblais (3.4.13) ou d’une drague à déblais (3.3.1.1.1)
3.2.12
densité du contenu du puits à déblais
masse par unité de volume du mélange extrait (3.6.1) extrait et versé dans la cale à déblais (3.4.18)
3.2.13
teneur en solides dans le puits à déblais
volume de sol (3.1.3) sec chargé dans la cale à déblais (3.4.18) à tirant d’eau maximal de la drague à
déblais (3.3.1.1.1) ou du chaland à déblais (3.4.13)
3.2.14
charge du puits à déblais
masse du mélange extrait (3.6.1) chargé dans la cale à déblais (3.4.18) à tirant d’eau maximal de la drague
à déblais (3.3.1.1.1) ou du chaland à déblais (3.4.13)
3.2.15
durée de chargement du puits à déblais
durée nécessaire pour le remplissage du mélange extrait (3.6.1) dans la cale à déblais (3.4.18) jusqu’au
tirant d’eau maximal d’une drague (3.1.5)
3.2.16
distance de transport
distance depuis le site de dragage (3.1.4) jusqu’à la zone d’évacuation lorsque les matériaux extraits sont
transportés par une drague à déblais (3.3.1.1.1) ou un chaland à déblais (3.4.13)
3.3 Termes relatifs aux types de dragues
3.3.1 Types de dragues en fonction des modes d’extraction ou de traitement du sol
3.3.1.1 Dragues à aspiration hydraulique
3.3.1.1.1
drague à déblais
drague automotrice (3.3.3.1) ayant sa propre cale à déblais (3.4.18) intégrée
Note 1 à l'article: Les dragues à déblais peuvent être des dragues porteuses suceuses traînantes ou des dragues
porteuses à benne preneuse.
3.3.1.1.2
drague suceuse simple
drague (3.1.5) utilisant une seule bouche d’aspiration (3.4.30) et une (des) pompe(s) à déblais (3.6.2) pour
extraire et décharger le mélange extrait (3.6.1) au moyen de conduites
3.3.1.1.3
drague suceuse à lames
drague (3.1.5) qui utilise une tête à lames (3.8.3.14) et une (des) pompe(s) à déblais (3.6.2) pour creuser,
extraire différents types de sol (3.1.3) et décharger le mélange extrait (3.6.1) au moyen de conduites
Note 1 à l'article: Les dragues suceuses à lames peuvent être automotrices ou non.
3.3.1.1.4
drague suceuse à roue à godets/de coupe
drague suceuse à lames (3.3.1.1.3) qui creuse le sol (3.1.3) avec une roue à godets (3.8.3.16) ou une roue
de coupe (3.8.3.17)
3.3.1.1.5
drague porteuse suceuse traînante
drague automotrice (3.3.3.1), qui traîne le bec d’aspiration traînant (3.8.2.4) sur le sol pour creuser,
extraire et remplir de sol (3.1.3) sa propre cale au moyen d’une (de) pompe(s) à déblais (3.6.2)
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 8384
Quatrième édition
2019-08
Navires et technologie maritime —
Dragues — Vocabulaire
Ships and marine technology — Dredgers — Vocabulary
Numéro de référence
©
ISO 2019
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2019
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2019 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
3.1 Termes relatifs aux concepts généraux applicables aux dragues . 1
3.2 Termes relatifs aux paramètres de base des dragues . 2
3.3 Termes relatifs aux types de dragues . 3
3.3.1 Types de dragues en fonction des modes d’extraction ou de traitement du sol . 3
3.3.2 Types de dragues définis par l’installation énergétique . 6
3.3.3 Types de dragues définis par leur mode de propulsion ou leur facilité de
manœuvre . 7
3.3.4 Types de dragues définis par leur mode d’assemblage . 7
3.4 Termes relatifs aux méthodes et à l’équipement de retrait du sol . 7
3.5 Termes relatifs aux méthodes et à l’équipement pour les mouvements d’opération .10
3.6 Termes relatifs à l’unité de pompe à déblais et à l’équipement désagrégateur .12
3.7 Termes relatifs aux moyens de commande et aux appareils de contrôle et de mesure .14
3.8 Termes relatifs à des types spéciaux de dragues .17
3.8.1 Termes relatifs aux dispositifs à godets et aux dragues à chaîne à godets .17
3.8.2 Termes relatifs à une drague porteuse suceuse traînante et à son
équipement de dragage .18
3.8.3 Termes relatifs à une drague suceuse à lames et à son équipement de dragage .20
3.8.4 Termes relatifs aux dragues à benne preneuse/à pelle droite/à pelle
rétro-excavatrice et leur équipement de dragage .21
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/directives).
L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www .iso .org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion
de l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www .iso .org/iso/fr/avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 8, Navires et technologie maritime,
sous-comité SC 7, Bateaux de navigation intérieure.
Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO 8384:2018), dont elle constitue
une révision mineure.
Les modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes:
— ajout d’une note relative au terme «lit»;
— corrections des références;
— éclaircissement concernant le terme «conduite forcée»;
— amélioration de la formulation d’articles tels que, par exemple, 3.4.34, 3.7.5, 3.7.12, 3.7.29; et
— ajout d’une note relative au terme «treuils orientables».
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/fr/members .html.
iv © ISO 2019 – Tous droits réservés

NORME INTERNATIONALE ISO 8384:2019(F)
Navires et technologie maritime — Dragues — Vocabulaire
1 Domaine d’application
Le présent document définit les termes et définitions relatifs aux dragues dans le but de donner des
définitions suffisamment claires pour que chaque terme puisse être compris par tous les spécialistes.
Le présent document n’est applicable qu’aux équipements utilisés pour la construction et l’entretien des
voies navigables et pour l’extraction du sol.
Les termes définis dans le présent document sont destinés aux documents de tous types. Certains
termes normalisés sont aussi donnés avec leurs formes abrégées, qui peuvent être utilisées dans les cas
où aucune confusion n’est possible.
Il est admis d’employer des combinaisons de termes pour des raisons pratiques.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http: //www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https: //www .iso .org/obp
3.1 Termes relatifs aux concepts généraux applicables aux dragues
3.1.1
dragage
ameublissement, relevage, transport et déchargement du mélange extrait (3.6.1)
3.1.2
chargement du puits à déblais
processus de remplissage du mélange extrait (3.6.1) dans la cale à déblais (3.4.18) du chaland à déblais
(3.4.13) ou de la drague à déblais (3.3.1.1.1)
3.1.3
sol
matériaux du lit qui peuvent contenir des boues, du sable, des roches et d’autres matériaux
Note 1 à l'article: Dans cette définition, le terme «lit» désigne le fond d’une rivière, d’un canal, d’un lac ou d’un océan.
3.1.4
site de dragage
site géographique où a lieu l’excavation ou l’extraction de sol (3.1.3)
3.1.5
drague
engin flottant ou équipement destiné au dragage (3.1.1)
3.1.6
unité de dragage
drague (3.1.5) et ses engins flottants, utilisée pour l’extraction, le transport et l’évacuation du sol (3.1.3)
pour le dragage (3.1.1)
3.1.7
flotte de dragage
ensemble d’unités de dragage (3.1.6) associées pour la réalisation du dragage (3.1.1)
3.1.8
équipement de dragage
dispositifs, installation et systèmes d’une drague (3.1.5) pour la réalisation du dragage (3.1.1)
3.1.9
appareillage de dragage
équipement, installation ou outil pour l’excavation du sol (3.1.3) qui sépare ce dernier du lit et le relève
3.1.10
portique
structure rigide en acier utilisée pour suspendre ou supporter l’équipement de dragage (3.1.8)
3.1.11
dispositif de déchargement du sol
installation pour le déchargement du sol (3.1.3) hors de la drague (3.1.5)
3.1.12
installation à pieux
équipement comprenant des pieux (3.5.4) et des mécanismes pour le levage, l’abaissement, le
positionnement et la fixation desdits pieux (3.5.4)
3.1.13
compensateur de houle
dispositif qui assure le fonctionnement de la drague (3.1.5) pendant les houles et quand le lit est
irrégulier sur le site de dragage (3.1.4)
3.2 Termes relatifs aux paramètres de base des dragues
3.2.1
puissance totale installée
somme de la puissance de tous les moteurs principaux (3.3.2.1) installés sur une drague (3.1.5)
3.2.2
rendement de dragage
volume/masse de sol (3.1.3) extrait(e) par une drague (3.1.5) par unité de temps ou par engin flottant
3.2.3
production de dragage
quantité de sol (3.1.3) accumulée par dragage par une drague (3.1.5) sur une période de temps
3.2.4
vitesse de navigation
vitesse de la drague (3.1.5) au-dessus du sol et à tirant d’eau maximal en navigation libre
3.2.5
vitesse de dragage
vitesse de la drague (3.1.5) au-dessus du sol pendant le dragage (3.1.1)
3.2.6
profondeur de dragage
distance verticale depuis la surface de l’eau jusqu’au bord inférieur de l’équipement de dragage (3.1.8)
sur la drague (3.1.5) en fonctionnement
2 © ISO 2019 – Tous droits réservés

3.2.7
profondeur maximale de dragage
profondeur maximale jusqu’à laquelle une drague (3.1.5) peut être utilisée
3.2.8
profondeur minimale de dragage
profondeur minimale jusqu’à laquelle une drague (3.1.5) peut être utilisée
3.2.9
distance de déchargement
distance en ligne droite depuis la sortie de la pompe à déblais (3.6.2) jusqu’à la sortie de la conduite
forcée (3.4.4)
3.2.10
capacité de la cale à déblais
volume maximal de la cale à déblais (3.4.18) d’une drague (3.1.5) dotée d’une cale à déblais (3.4.18) ou
d’un chaland à déblais (3.4.13)
3.2.11
capacité effective des cales à déblais
volume de matériaux extraits qui peut être déposé et retenu dans les cales à déblais (3.4.18) d’un chaland
à déblais (3.4.13) ou d’une drague à déblais (3.3.1.1.1)
3.2.12
densité du contenu du puits à déblais
masse par unité de volume du mélange extrait (3.6.1) extrait et versé dans la cale à déblais (3.4.18)
3.2.13
teneur en solides dans le puits à déblais
volume de sol (3.1.3) sec chargé dans la cale à déblais (3.4.18) à tirant d’eau maximal de la drague à
déblais (3.3.1.1.1) ou du chaland à déblais (3.4.13)
3.2.14
charge du puits à déblais
masse du mélange extrait (3.6.1) chargé dans la cale à déblais (3.4.18) à tirant d’eau maximal de la drague
à déblais (3.3.1.1.1) ou du chaland à déblais (3.4.13)
3.2.15
durée de chargement du puits à déblais
durée nécessaire pour le remplissage du mélange extrait (3.6.1) dans la cale à déblais (3.4.18) jusqu’au
tirant d’eau maximal d’une drague (3.1.5)
3.2.16
distance de transport
distance depuis le site de dragage (3.1.4) jusqu’à la zone d’évacuation lorsque les matériaux extraits sont
transportés par une drague à déblais (3.3.1.1.1) ou un chaland à déblais (3.4.13)
3.3 Termes relatifs aux types de dragues
3.3.1 Types de dragues en fonction des modes d’extraction ou de traitement du sol
3.3.1.1 Dragues à aspiration hydraulique
3.3.1.1.1
drague à déblais
drague automotrice (3.3.3.1) ayant sa propre cale à déblais (3.4.18) intégrée
Note 1 à l'article: Les dragues à déblais peuvent être des dragues porteuses suceuses traînantes ou des dragues
porteuses à benne preneuse.
3.3.1.1.2
drague suceuse simple
drague (3.1.5) utilisant une seule bouche d’aspiration (3.4.30) et une (des) pompe(s) à déblais (3.6.2) pour
extraire et décharger le mélange extrait (3.6.1) au moyen de conduites
3.3.1.1.3
drague suceuse à lames
drague (3.1.5) qui utilise une tête à lames (3.8.3.14) et une (des) pompe(s) à déblais (3.6.2) pour creuser,
extraire différents types de sol (3.1.3) et décharger le mélange extrait (3.6.1) au moyen de conduites
Note 1 à l'article: Les dragues suceuses à lames peuvent être automotrices ou non.
3.3.1.1.4
drague suceuse à roue à godets/de coupe
drague suceuse à lames (3.3.1.1.3) qui creuse le sol (3.1.3) avec une roue à godets (3.8.3.16) ou une roue
de coupe (3.8.3.17)
3.3.1.1.5
drague porteuse suceuse traînante
drague automotrice (3.3.3.1), qui traîne le bec d’aspiration traînant (3.8.2.4) sur le sol pour creuser,
extraire et remplir de sol (3.1.3) sa propre cale au moyen d’une (de) pompe(s) à déblais (3.6.2)
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.