ISO 11336-1:2012
(Main)Large yachts - Strength, weathertightness and watertightness of glazed openings - Part 1: Design criteria, materials, framing and testing of independent glazed openings
Large yachts - Strength, weathertightness and watertightness of glazed openings - Part 1: Design criteria, materials, framing and testing of independent glazed openings
ISO 11336-1:2012 specifies technical requirements for glazed openings on large yachts, taking into account navigation conditions, and the location of the opening. Large yachts are yachts with length of the hull, LH, higher or equal to 24 m, in use for sport or pleasure and commercial operations, with a tonnage limitation up to 3 000 gross tonnage, according to the International Tonnage Convention. The opening and the associated closing appliances considered in ISO 11336-1:2012 are only those that are above the deepest waterline (dsw) and are critical for the ship integrity related to weathertightness and watertightness, i.e. those that could lead to ingress of water in the hull in case of rupture of the pane. The scope of ISO 11336-1:2012 is related to and limited to independent glazed openings.
Grands yachts — Résistance, étanchéité aux intempéries et étanchéité à l'eau des ouvertures vitrées — Partie 1: Critères de conception, matériaux, encadrement et essais des ouvertures vitrées indépendantes
L'ISO 11336-1:2012 spécifie les exigences techniques applicables aux ouvertures vitrées indépendantes installées sur les grands yachts, en prenant en compte les conditions de navigation et l'emplacement de l'ouverture. Les grands yachts sont ceux dont la longueur de coque, LH, est supérieure ou égale à 24 m, et qui sont utilisés à des fins de sport, ou de loisirs et d'activités commerciales, avec une limitation de tonnage jusqu'a 3 000 tonneaux bruts, conformément à la Convention Internationale sur le jaugeage des navires. Les ouvertures et équipements de fermeture associés pris en compte par l'ISO 11336-1:2012 sont uniquement ceux qui sont situés au-dessus de la ligne de flottaison la plus enfoncée et qui sont critiques pour l'intégrité du navire pour ce qui concerne l'étanchéité aux intempéries et à l'eau, c'est‑à‑dire ceux qui pourraient entraîner l'entrée d'eau dans la coque en cas de rupture de la plaque. L'ISO 11336-1:2012 qui ne concerne de manière limitative que les ouvertures vitrées indépendantes.
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 11336-1:2012 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Large yachts - Strength, weathertightness and watertightness of glazed openings - Part 1: Design criteria, materials, framing and testing of independent glazed openings". This standard covers: ISO 11336-1:2012 specifies technical requirements for glazed openings on large yachts, taking into account navigation conditions, and the location of the opening. Large yachts are yachts with length of the hull, LH, higher or equal to 24 m, in use for sport or pleasure and commercial operations, with a tonnage limitation up to 3 000 gross tonnage, according to the International Tonnage Convention. The opening and the associated closing appliances considered in ISO 11336-1:2012 are only those that are above the deepest waterline (dsw) and are critical for the ship integrity related to weathertightness and watertightness, i.e. those that could lead to ingress of water in the hull in case of rupture of the pane. The scope of ISO 11336-1:2012 is related to and limited to independent glazed openings.
ISO 11336-1:2012 specifies technical requirements for glazed openings on large yachts, taking into account navigation conditions, and the location of the opening. Large yachts are yachts with length of the hull, LH, higher or equal to 24 m, in use for sport or pleasure and commercial operations, with a tonnage limitation up to 3 000 gross tonnage, according to the International Tonnage Convention. The opening and the associated closing appliances considered in ISO 11336-1:2012 are only those that are above the deepest waterline (dsw) and are critical for the ship integrity related to weathertightness and watertightness, i.e. those that could lead to ingress of water in the hull in case of rupture of the pane. The scope of ISO 11336-1:2012 is related to and limited to independent glazed openings.
ISO 11336-1:2012 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 47.040 - Seagoing vessels. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 11336-1:2012 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 11336-1:2023. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 11336-1:2012 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 11336-1
First edition
2012-07-01
Large yachts — Strength,
weathertightness and watertightness of
glazed openings —
Part 1:
Design criteria, materials, framing and
testing of independent glazed openings
Grands yachts — Résistance, imperméabilité au mauvais temps et
étanchéité des ouvertures vitrées —
Partie 1: Critères de conception, matériaux, armature et essais des
ouvertures vitrées indépendantes
Reference number
©
ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2012 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 2
4 Symbols and abbreviated terms . 6
5 Design criteria . 8
5.1 General . 8
5.2 Strength . 8
5.3 Watertightness . 9
5.4 Weathertightness . 9
5.5 Design loads . 9
5.6 Scantling determination of panes .12
6 Framing .19
6.1 Framing types .19
6.2 Framing dimensions .20
6.3 Support pads .21
6.4 Material requirements for the framing .22
7 Materials .23
7.1 Materials selection .23
7.2 Testing of materials .24
7.3 Testing of appliances .26
8 Storm shutters and deadlights .30
8.1 Storm shutters .31
8.2 Deadlights .34
8.3 Owner’s manual .35
Annex A (normative) Unsupported pane dimensions.36
Annex B (normative) Calculation of the stiffness of a pane .38
Annex C (informative) Scantling equation .39
Annex D (informative) Statistical coefficient Kn and worked example .40
Annex E (informative) Worked examples of equivalent thickness calculation for Type A laminates .41
Annex F (informative) Worked examples of equivalent thickness calculation for Type B laminates .43
Annex G (informative) Design pressure in lieu of storm shutters .44
Annex H (normative) Effective width of plating .46
Bibliography .48
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International
Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 11336-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 8, Ships and marine technology, Subcommittee
SC 12, Ships and marine technology — Large yachts.
ISO 11336 consists of the following parts, under the general title Large yachts — Strength, weathertightness
and watertightness of glazed openings:
— Part 1: Design criteria, materials, framing and testing of independent glazed openings
— Part 2: Glazed opening integrated into adjacent structure (directly bonded to the bulkhead or shell), design
criteria, structural support, installation and testing
— Part 3: Quality assurance, installation and in-service inspection
iv © ISO 2012 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 11336-1:2012(E)
Large yachts — Strength, weathertightness and watertightness
of glazed openings —
Part 1:
Design criteria, materials, framing and testing of independent
glazed openings
1 Scope
This part of ISO 11336 specifies technical requirements for independent glazed openings on large yachts,
taking into account navigation conditions, and the location of the opening.
Large yachts are yachts with length of the hull, L , higher or equal to 24 m, in use for sport or pleasure and
H
commercial operations, with a tonnage limitation up to 3 000 gross tonnage, according to the International
Tonnage Convention.
The opening and the associated closing appliances considered in this part of ISO 11336 are only those that
are above the deepest waterline (dsw) and are critical for the ship integrity related to weathertightness and
watertightness, i.e. those that could lead to ingress of water in the hull in case of rupture of the pane.
The scope of this part of ISO 11336 is related to and limited to independent glazed openings.
NOTE This part of ISO 11336 is based on the experience of ship window and glass manufacturers, shipbuilders
and authorities who apply to ships the regulations of SOLAS, as amended, and of the International Convention of Load
Lines, as amended, noting the provisions by the SOLAS Protocol of 1988, Article 8, as agreed by the appropriate Marine
Administration.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document
(including any amendments) applies.
ISO 178, Plastics — Determination of flexural properties
ISO 1751, Shipbuilding and marine structures — Ships’ side scuttles
ISO 3903, Shipbuilding and marine structures — Ships’ ordinary rectangular windows
ISO 5797, Ships and marine technology — Windows and side scuttles for fire-resistant constructions
ISO 6345, Shipbuilding and marine structures — Windows and side scuttles — Vocabulary
ISO 8666, Small craft — Principal data
ISO 12543-1, Glass in building — Laminated glass and laminated safety glass — Part 1: Definitions and
description of component parts
ISO/IEC 17025, General requirements for the competence of testing and calibration laboratories
ISO 21005, Shipbuilding and marine technology — Thermally toughened safety-glass panes for windows and
side scuttles
EN 1288-3, Glass in building — Determination of the bending strength of glass — Part 3: Test with specimen
supported at two points (four point bending)
EN 1990:2008, Eurocode — Basis of structural design
EN 12150-1:2000, Glass in building — Thermally toughened soda lime silicate safety glass — Part 1: Definition
and description
EN 12337-1, Glass in building — Chemically toughened soda lime silicate safety glass — Part 1: Definition
and description
EN 13195-1, Aluminium and aluminium alloys. Specifications for wrought and cast products for marine
applications (shipbuilding, marine and offshore)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 6345 and the following apply.
3.1
glazed opening
opening in the hull, superstructure or deckhouse of a ship structure to be fitted with a transparent or
translucent material
3.2
independent glazed opening
glazed opening where the mechanical behaviour of the pane can be considered independent from adjacent
structure, e.g. framed appliance
3.3
glazed opening integrated into adjacent structure
glazed opening where the mechanical behaviour of the pane cannot be considered independent from adjacent
structure, e.g. pane bonded directly into a seat
3.4
appliance
device made of a pane and a fixing system, used to cover an opening in the hull, superstructure or deckhouse
3.5
pane
sheet of material fixed within or to a frame
3.6
glazing
transparent or translucent pane
3.7
unsupported dimensions of a pane
clear dimensions between the supports bearing the pane
NOTE See Annex A.
3.8
deadlight
secondary watertight closure fitted to a glazed opening and which is fitted on the inside of the vessel
3.9
storm shutter
portable protective closure fitted to a glazed opening and which is fitted on the outside (weatherside) of the vessel
3.10
flag administration
government of the state whose flag the yacht flies
2 © ISO 2012 – All rights reserved
3.11
certifying authority
flag administration or the organization to whom the flag administration delegates certifying authority
3.12
service
description of the service limitations for which a yacht is assessed to be suitable
3.13
commercial service
yachts engaged in commercial use carrying no cargo and generally not more than 12 passengers or not
needing to comply with passenger ship requirements
3.14
pleasure service
private yachts not engaged in trade
3.15
operational range and limits
description of the operation limitation for which a yacht is assessed to be suitable
3.16
operational conditions: unrestricted range yachts
extended distance from safe haven where conditions experienced can exceed wind force 8 (Beaufort scale)
and significant wave heights of 4 m but limited to 6 m, excluding abnormal conditions
3.17
operational conditions: intermediate range yacht
distance of not more than 200 NM from safe haven, with significant wave height > 2 m but not greater than 4 m
3.18
operational conditions: short range yacht
distance of not more than 90 NM from safe haven, with significant wave height ≤ 2 m
3.19
freeboard deck
uppermost complete deck exposed to weather and sea, which has permanent means of closing all openings in
the weather part thereof, and below which all openings in the sides of the ship are fitted with permanent means
of watertight closing
NOTE At the option of the owner and subject to the approval of the administration, a lower deck can be designated
as a freeboard deck, provided it is a complete and permanent deck continuous in a fore and aft direction at least between
the machinery space and peak bulkheads and continuous athwart-ships.
3.20
standard superstructure height
h
std
for vessels up to 75 m load line length: height to be taken as 1,8 m; for vessels over 125 m load line length:
height to be taken as 2,3 m; for vessels of intermediate lengths: height to be obtained by linear interpolation
3.21
load line length
L
96 % of the total length on a waterline at 85 % of the least moulded depth measured from the top of the keel,
or as the length from the fore side of the stem to the axis of the rudder stock on that waterline, if that be greater
NOTE For ships without a rudder stock, the length, L, is taken as 96 % of the waterline at 85 % of the least moulded depth.
3.22
limits in glazed openings
maximum size of glazed openings specified in this part of ISO 11336 below a line 0,05 times ship length or
forward of a line drawn at the intersection of the 0,05 L waterline and the stem and below a line drawn at
0,05 L + h , not exceeding 0,85 m
std
NOTE See Figure 1.
Figure 1 — Area in which glazed openings are limited to 0,85 m
3.23
large yacht
yachts in use for sport or pleasure and commercial operations of L higher or equal to 24 m, which is measured
H
according to ISO 8666
3.24
weathertightness
capacity to prevent that, in any sea conditions, water will penetrate into the ship
NOTE Meaning of weathertight taken from Annex I, Regulation 3 (12) of International Convention of Load Lines
(ICLL). This is interpreted generally as indicating that weathertightness is required from the exterior only, as opposed to
watertightness indicating the ability to withstand from both inside and outside (see 3.27).
3.25
watertightness
capacity of an appliance to prevent the passage of water through the structure in any direction under a head of
water for which the surrounding structure is designed
3.26
strength
capacity of a structure to maintain full structural integrity under the action of loads
3.27
design loads
external hydrostatic loads according to which glazed openings strength is assessed
3.28
hull
part of the yacht within the envelope of the side shell and decks taken into account for the assignment of
freeboard and for stability evaluation
3.29
superstructure
decked structure on the freeboard deck, extending from side to side of the yacht or with side plating not being
inboard of the shell plating more than 4 % of the yacht breadth
NOTE Definition adapted from Annex I, Regulation 3 (10) of International Convention of Load Lines (ICLL).
4 © ISO 2012 – All rights reserved
3.30
deckhouse
structure enclosing a space that is normally accessible and used for accommodation or service and that does
not qualify as a superstructure and that can be positioned on the freeboard deck, and/or the tiers above
3.31
wheelhouse
control position occupied by the officer of the watch
3.32
glass and plastic materials
materials used for glazed openings, as specified in 3.35 to 3.45, and 3.49 and 3.50, with a characteristic failure
strength (3.46)
3.33
glass ply
plate made of an inorganic non-crystalline solid exhibiting a glass transition behaviour
3.34
thermally toughened glass
glass where strength increase is obtained by a thermal treatment resulting in the introduction of permanent
compression stress on both sides of its cross section
3.35
chemically toughened glass
glass where strength increase is obtained by chemical treatment resulting in the introduction of permanent
compression stress on both sides of its cross section
3.36
monolithic glass
glazing consisting of one ply of glass
3.37
laminated glass
multi-layer pane made of glass plies, plastic plies or other glazing materials, which are kept together by suitable
plastic adhesive films or curable resins
3.38
safety glass
monolithic thermally toughened glass, fully tempered, or laminated thermally or chemically toughened glass
3.39
insulating glazing units
IGU
glazing made of multiple panes, either monolithic or laminated, separated by sealed gaps filled with gas
(air, argon, etc.)
3.40
glass case depth
l
CD
when a glass ply is toughened by the introduction of permanent compression stress on both sides of its cross
section, depth of the compression stress layer measured from the surface to the inner cross section point
where compression stress is zero
3.41
glass surface compression
S
C
when a glass ply is toughened by the introduction of permanent compression stress on both sides of its cross
section, value of compression stress taken at the surface
3.42
plastic ply
rigid plastic plate where “rigid” means that the plastic material has a modulus of elasticity in flexure or, if not
applicable, then in tension, greater than 700 MPa
3.43
interlayer
laminating adhesive material that holds together the plies of a laminated glazing
NOTE It can be a thermo plastic adhesive film or a curable resin.
3.44
characteristic failure strength
σ
C
ultimate flexural strength of glass pane (3.47) or plastic material (3.48)
3.45
glass pane
ultimate flexural strength at rupture of glass measured, on a statistical basis, in a flexural testing arrangement
with a defined method of data reduction taking in account statistical dispersion
3.46
plastic material
ultimate flexural strength at rupture or flexural strength at yield, whichever is lower
NOTE The choice between the value at rupture or at yield depends on the mechanical characteristics of the plastic
material; as a general indication brittle plastic material will break before yielding while non-brittle plastic material will yield
before breaking.
3.47
main structural section
monolithic or laminated pane construction that meets the strength requirements according to 5.2
3.48
additional functional plies
additional glass or plastic plies or panes not included in the frame that can be coupled to the main structural
section and that do not have structural functionalities and do not affect structural functionality of the main
structural section
NOTE The flexural modulus/flexural strength, E/σ , is substantially less (50 %) than that of the main structural section.
c
3.49
deepest seagoing waterline
dsw
either the assigned waterline for commercial yachts or the deepest seagoing waterline for private yachts
3.50
forward perpendicular
perpendicular taken at the forward end of the length, L, and which coincides with the foreside of the stem on
the waterline on which the length is measured
4 Symbols and abbreviated terms
p design pressure
D
a factor relating to location and vessel length
b factor based on longitudinal location
f factor based on vessel length
6 © ISO 2012 – All rights reserved
c factor based on width of superstructure or deckhouse
h height of centre of pane from dsw
h standard superstructure height
std
k service factor
s
L length of the hull
H
L load line length
L length between perpendiculars on summer load waterline
p
x distance of centre of pane or storm shutter from aft perpendicular
t basic pane thickness
O
a unsupported long side of a rectangular pane or “equivalent long side” of a pane
P
b unsupported short side of a rectangular pane or “equivalent short side” of a pane
P
β pane aspect-ratio coefficient for stress
S
β pane aspect-ratio coefficient for deflection
D
σ allowable design flexural stress of the material
A
d diameter of a circular glazed opening
σ characteristic breaking strength of a material or laminate
C
γ design factor
t actual pane thickness
a
t minimum pane thickness
min
t , t , . , t ply thicknesses of a laminated pane
p1 p2 pn
t equivalent thickness of each ply of the laminate
eq,j
t equivalent thickness of laminated construction
eq
t physical thickness of a laminate
L
δ maximum pane deflection
max
M
pane stiffness
l depth of compression layer
CD
S surface compression
C
N
number of test specimens
n
number of independent plies
σ
breaking stress for each test specimen when tested according to EN 1288-3 for glass or ISO 178
i
for brittle plastic materials; stress at yield for each test specimen when tested according to
ISO 178 for non-brittle plastic materials
σ average breaking stress or yield stress, whichever is applicable
av
s standard deviation
x
C coefficient of variation
V
Kn statistic coefficient corresponding to 95 % confidence limit
kN kilonewtons
E Young’s modulus
ν Poisson’s ratio
SM Section Modulus
NM nautical miles
ICLL 1966 International Convention on Load Line 1966, as amended
IACS International Association of Class Societies
TTG Thermally Toughened Safety Glass
CTG Chemically Toughened Glass
IGU Insulated Glass Units
MSS Main Structural Section
PMMA PolyMethylMethAcrylate
PC Polycarbonate
dsw deepest seagoing waterline
FRP Fibre Reinforced Plastics
5 Design criteria
5.1 General
Other International Standards, e.g. dealing with stability, buoyancy, weathertight or watertight integrity, may
have restrictions on the position of appliances which are outside the scope of this part of ISO 11336 and which
are therefore not considered here. However it is necessary for the builder or user to ensure that the appliances
comply with other relevant International Standards.
It is also possible that national authorities can have additional requirements differing from those of this part of
ISO 11336. It is necessary that individual statutory regulations of flag administrations for commercial yachts
be observed. For example, where yachts are complying with the published “Conditions of Assignment” of the
[6]
International Convention on Load Line, 1966, as amended , the maximum size of a glazed opening below the
freeboard deck is 0,16 m .
5.2 Strength
The strength of glazed openings and associated appliances shall meet the requirements of this part of ISO 11336
and of the applicable International Standard cited in Clause 2, which covers their type. For the scope of this part
of ISO 11336, strength is considered only with reference to local loads, that is, external hydrostatic loads coming
from weather and sea conditions. Strength requirements are fulfilled according to any of the following criteria:
— where the glazed opening type is covered by an existing relevant International Standard, such as ISO 3903
or ISO 1751, respectively;
— where the pane thickness is calculated according to the method outlined in 5.6, and the glass is flat or
convex towards the load action direction and strength requirements of the frame are according to an
existing relevant International Standard;
8 © ISO 2012 – All rights reserved
— when the pane has been tested according to the hydrostatic test procedure outlined in 7.3.
External hydrostatic loads (design loads) shall be the only loads considered for strength requirement fulfilment
according to this part of ISO 11336. For a particular application, other requirements and criteria can be relevant
and may apply.
Strength requirements for monolithic and laminated constructions shall be fulfilled only for the main structural
section. Additional functional plies or panes are, normally, not intended to fulfil strength requirements or to take
part in the structural validation of the appliance in the hydrostatic test outlined in 7.3. Such plies or panes shall
not adversely affect the strength of the main structural section.
According to qualification by hydrostatic test, any changes to the glazing materials or any change to the cross
section or larger dimensions of the glazing shall require re-testing. For tolerances, see 7.3.2.
5.3 Watertightness
The appliance shall be designed and mounted to prevent ingress of water into the yacht according to any of
the following criteria:
— where the appliance type is covered by an existing relevant International Standard;
— where the pane thickness is calculated according to the method outlined in 5.6 and the pane is clamped with
rubber gasket (bonding may be used alternatively) or bonded in the frame with the bonding joint in compression
and the strength requirements of the frame are according to an existing relevant International Standard;
— when tested according to the hydrostatic test procedure outlined in 7.3.
Any changes to the glazing materials or any change to the cross section or larger dimensions of the glazing
shall require re-testing. For tolerances, see 7.3.2.
5.4 Weathertightness
The weathertightness requirements shall be fulfilled by performing a hose test in the final installation on board.
The hose test consists of hosing the appliance along its perimeter (width 100 mm) by means of at least 12,0 mm
nominal size hose held at a distance of not more than 1,5 m from the appliance and with a static water pressure
(with no water flow) of 200 kPa and the free height of water from the hose with stream directed upwards of not
less than 10 m.
The hosing shall last at least three minutes uniformly applied around the periphery for each appliance and no
water shall be detected on the inner side of the appliance.
5.5 Design loads
5.5.1 Design pressure for glazed openings in end bulkheads of superstructures and deckhouses on
or above the freeboard deck
This design pressure shall also be applied to storm shutters and deadlights in the exposed bulkheads of
superstructures and deckhouses on and above the freeboard deck.
[9]
The design pressure equation in IACS UR S 3 , is adapted to the following equation to give design pressures
p (kN/m ) for glazed openings and storm shutters in the end bulkheads of superstructures and in the end and
D
side bulkheads of deckhouses on or above the freeboard deck.
Design pressure, p (kN/m ), shall be not less than given by the equation:
D
pa=⋅10,05 ⋅⋅kb⋅−fh ⋅c (1)
()
D s
[9] [2] [10]
The design pressures given in IACS UR S 3 are also included in ISO 5779 and BS MA 25 .
Definition of symbols introduced in Equation (1):
a = factor relating to location and vessel length, given in Table 1;
k = service factor
s
= 1,00 for unrestricted range yacht,
= 0,85 for intermediate range yacht,
= 0,75 for short range yacht;
b = factor based on longitudinal location, given in Table 3;
f = factor based on vessel length, given in Table 2;
h = height of centre of window from dsw, in m;
c = 0,85;
but in no case is the design pressure p (kN/m ) to be less than
D
— for L ≤ 50 m
— front positions on the uppermost continuous deck and superstructure/side shell (A) (see Table 1):
p = 30 kN/m ;
D
— elsewhere:
p = 15 kN/m ;
D
— for L > 50 m
— front positions on the uppermost continuous deck and superstructure/side shell (A) (see Table 1):
pL=+25 /10 ; (2)
D
— for all other locations:
pL=+12,/520 ; (3)
D
where L is the load line length (m).
For a definition of the limiting significant wave heights for the above operational ranges, see 3.15 to 3.18.
10 © ISO 2012 – All rights reserved
Table 1 — Values of a
L
m
Location
24 30 40 50 60 70 80 90
Superstructure or
deckhouse at more
2,20 2,25 2,33 2,42 2,58 2,62 2,67 2,75
than 0,02 L [m] above
dsw
Superstructure or
deckhouse at more
than 1,20 1,25 1,33 1,42 1,50 1,58 1,67 1,75
Fronts
0,02 L + h [m]
std
above dsw
a
Superstructure or
deckhouse at more
than 0,67 0,70 0,77 0,83 0,90 0,97 1,03 1,10
0,02 L + 2 h [m]
std
above dsw
Superstructures
Refer to Fronts in this Table
/Side Shell (A)
Sides Superstructures
See Table 4
/Side Shell (B)
Deckhouses 0,67 0,70 0,77 0,83 0,90 0,97 1,03 1,10
x/L < 0,45 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71
p
Aft end
x/L > 0,45 0,32 0,33 0,34 0,35 0,36 0,37 0,38 0,39
p
NOTE Type (A) and Type (B) Sides/superstructures are identified as
(A), not included in the assessment of the vessel’s stability and buoyancy, and
(B), included in the assessment of the vessel’s stability and buoyancy.
See also Figure 2.
Figure 2 — Superstructure/side shell windows
Table 2 — Values of f
Length L
24 30 40 50 60 70 80 90
m
Factor f 1,24 1,74 2,27 3,32 4,07 4,71 5,41 6,00
Table 3 — Values of b
x/L b x/L b
p p
0,00 1,57 0,50 1,01
0,10 1,34 0,60 1,09
0,20 1,17 0,70 1,26
0,30 1,06 0,80 1,51
0,40 1,01 0,90 1,84
0,45 1,00 1,00 2,25
5.5.2 Design pressure for glazed openings and deadlights in the side shell
Glazed openings and deadlight design pressures shall be as given in Table 4. Design of glazed openings shall
include consideration of the strength of the deadlights and their means of attachment to the hull structure.
Table 4 — Design pressures for glazed openings and deadlights
between the dsw and uppermost continuous deck
L Motor yachts Cruising sailing yachts
2 2
m kN/m (kN/m )
24 70 70
30 70 70
40 70 70
50 70 83
60 76 96
70 84 109
80 91 121
90 98 133
5.6 Scantling determination of panes
Scantling equations given in 5.6.1.1 and 5.6.1.2 are for panes supported on their full perimeter mechanically
independent from the adjacent structure.
The equation given in 5.6.1.1 is valid for rectangular panes; for circular panes see 5.6.1.2.
Unsupported clear dimensions for panes are defined in Annex A. For panes having shapes different from a rectangle
or a circle, the approximations of Annex A shall be used to determine the “equivalent” unsupported dimensions.
12 © ISO 2012 – All rights reserved
5.6.1 Basic pane thickness — t
O
5.6.1.1 Basic pane thickness — t — for rectangular or rectangular equivalent glazed openings
O
Basic pane thickness t is calculated as
O
β ⋅ p
D
tb=⋅ (4)
OP
1000⋅σ
A
where
t is the basic pane thickness (mm);
O
b is the clear opening short side of a rectangular pane or “equivalent short side” of a pane (mm);
P
β is the pane aspect-ratio coefficient (see Figure 3 and Table 6);
p is the design pressure (see 5.5) (kN/m );
D
σ is the allowable design flexural stress of the material (see 5.6.1.3) (N/mm ).
A
Y
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0 12 34 5
X
Key
X aspect ratio, AR, equal to ap/bp
Y pane aspect ratio coefficient, β
Figure 3 — Pane aspect ratio coefficient — β (X = AR)
5.6.1.2 Basic pane thickness — t — for circular or circular equivalent glazed openings
O
Basic pane thickness t is calculated as
O
12, 1⋅ p
D
td=⋅05, ⋅ (5)
O
1000⋅σ
A
where
t is the basic pane thickness (mm);
O
d is the diameter or the equivalent diameter of the glazed opening (mm);
p is the basic design pressure (see 5.5) (kN/m );
D
σ is the allowable design flexural stress of the material (N/mm ).
A
See Annex C for further information.
5.6.1.3 Design flexural stress of material — σ
A
Design flexural stress of material, σ is evaluated from the values of the characteristic failure strength, σ , of
A, C
the material and the relevant design factor, γ, according to
σ
C
σ = (6)
A
γ
The values of characteristic failure strength of the pane material are the manufacturer’s stated values. Values
shall be used for glass when tested according to EN 1288-3. The accepted value is the one corresponding to
the lower confidence interval value evaluated by the t_Student distribution at 90 % probability. Values shall
be used for plastic when tested according to ISO 178. The accepted value is the one corresponding to the
lower confidence interval value evaluated by the t_Student distribution at 90 % probability Table 5 indicates
minimum characteristic failure strength values to be achieved to qualify glazing materials, materials with lower
characteristic failure strength are not allowed.
Table 5 — Minimum mechanical properties of materials
a
Material Acronym Characteristic Design factor Design flexural
failure strength γ stress
σ σ
C A
2 2
N/mm N/mm
Polymethylmethacrilate PMMA 100 3,5 28,6
Polycarbonate PC 90 3,5 25,7
Thermally toughened safety glass TTG 160 4,0 40,0
Chemically toughened glass CTG 160 4,0 40,0
a
For mixed constructions the higher design factor shall be used.
5.6.2 Selection of monolithic pane thickness
The value of the pane thickness, t , expressed in millimetres, to be used in case of monolithic construction,
a
shall be the higher of the following:
— the basic pane thickness, t , calculated in 5.6.1;
O
— the minimum pane thickness, t , according to the relevant International Standard, ISO 1751, ISO 3903,
min
ISO 21005, when applicable.
With commercially available panes, the actual thickness will be selected as the first upper integer.
14 © ISO 2012 – All rights reserved
5.6.3 Selection of laminated pane thickness
Laminated constructions can be considered
a) laminates with plies of the same material (type A), and
EXAMPLE 1 Glass ply/interlayer/glass ply.
EXAMPLE 2 Plastic ply/interlayer/plastic ply.
NOTE In Example 2, the “plastic” layer always consists of the same material. Examples of type (A) are: Acrylic/interlayer/
acrylic or Polycarbonate/interlayer/polycarbonate. It is not type (A) if the construction is: Acrylic/interlayer/polycarbonate.
b) laminates with plies of different materials (type B).
EXAMPLE 1 Glass ply/interlayer/plastic ply.
EXAMPLE 2 Glass ply/interlayer/plastic ply/interlayer/glass ply.
EXAMPLE 3 Acrylic ply/interlayer/polycarbonate ply.
5.6.3.1 Type (A) laminates — Laminates with plies of the same material
5.6.3.1.1 Independent plies
When the mechanical properties of the interlayer material (the laminating adhesive material) are not known, the
plies of the laminated glazing have to be considered as mechanically independent.
The equivalent thickness of type (A) laminates made of n independent plies of thicknesses: t , t , …, t , shall
p1 p2 pn
be calculated and compared with the basic thickness, t , calculated according to 5.6.1.
O
The equivalent thickness of n independent plies shall be calculated as follows. The thickness of one ply of the
laminate is indicated generically as, t , where the index j is ranging from 1 to n.
j
For each ply of the laminate a partial equivalent thickness, t , is calculated as
eq,j
n
t
i
∑
i=1
t = j = 1,n (7)
eq, j
t
j
and the equivalent thickness of the laminate t shall be the minimum of the n t values:
eq eq,j
tt=min ; j = 1,n (8)
eq eq, j
The laminate construction is accepted when it results tt≥ .
eq O
5.6.3.1.2 Collaborating plies
When the mechanical properties of the interlayer are known in terms of shear modulus, G (N/mm ), at 25 °C
for 60 s duration load the equivalent thickness shall be calculated as follows.
Definitions:
t ply thickness (mm);
t ply thickness (mm);
t interlayer thickness (mm);
l
a shortest clear opening dimension of the glazing laminate (mm);
E Young’s modulus of the ply (N/mm );
G shear modulus of the interlayer at 25 °C (N/mm ).
Acceptable value for polyvinyl butyral (PVB) is: G = 1,6 N/mm . For other interlayer materials the shear modulus
value at 25 °C for short time duration load (60 s) shall be declared by the interlayer material manufacturer. In
case this value is not known the plies shall be considered independent and 5.6.3.1.1 shall be used.
Preliminary calculations:
hs =⋅05,(tt++) t
12 l
hs⋅t hs⋅t
2 1
t = ; t =
s;2 s;1
tt+ tt+
12 12
2 2
Is =⋅tt +⋅tt
12ss;;21
Shear transfer coefficient evaluation (for independent plies Γ = 0, for full collaborating plies as “monolithic”
behaviour Γ = 1):
Γ = (9)
t
E Is
l
19+⋅,6 ⋅⋅
G
hs a
Equivalent thicknesses evaluation:
For deflection:
3 3
tt=+ tI+⋅12 Γ ⋅ s (10)
eq;W 1 2
For strength:
3 3
t t
eq;W eq;W
t = t = (11)
1ef;σ 2ef;σ
tt+⋅2 Γ ⋅ tt+⋅2 Γ ⋅
12s; 2 s;1
Equivalent thickness shall be selected as
tt=min,t (12)
eq 12ef;;σσef
In case of multiple (more than two plies) laminates the calculation shall be iterated. The iteration shall start from
the outer ply (the one directly loaded by water pressure) and end with the inner ply. See Annex E for examples.
The laminate construction is accepted when it results tt≥ .
eq O
5.6.3.2 Type (B) laminates — Laminates with plies of different materials
When the laminate construction is of type (B), the plies of the laminated glazing shall be considered as
mechanically independent and the equivalent thickness of n independent plies of different materials shall be
16 © ISO 2012 – All rights reserved
calculated as follows. The thickness of one ply of the laminate is indicated generically as t and its Young’s
j
modulus as E where the index j is ranging from 1 to n.
j
For each ply of the laminate a partial equivalent thickness, t , is calculated as
eq,j
n
Et
ii
∑
i=1
t = j = 1,n (13)
eq,j
Et
jj
and the equivalent thickness of the laminate, t , shall be the minimum of the n t values:
eq eq,j
tt=min ; j = 1,n (14)
eq eq, j
See Annex F for examples.
The laminate construction is accepted when it results tt≥ .
eq O
t shall be calculated for the same material type corresponding to the material for which minimum value of
O
t is selected.
eq,j
5.6.3.3 Selection of laminates thickness by flexural testing
The flexural strength of a multiply laminate of physical thickness, t , can be determined as characteristic
Lam
flexural strength by a four point bending strength test according to the method described in EN 1288-3 as
outlined in 7.2.1.
The measured characteristic flexural strength value is strictly to be referred to the actual cross section of the
tested laminated pane.
The characteristic flexural strength of the laminate divided by the design factor of glass shall be considered as
the allowable design flexural stress of the laminate.
Scantling equation in 5.6.1 may be used to calculate the basic pane thickness, t , resulting from design
O
pressure, geometry of the laminated pane and its allowable flexural strength.
The physical thickness of the laminate, t , shall be compared with the calculated t and it is accepted when
Lam O
tt≥
Lam O
5.6.4 IGU panes determination
5.6.4.1 Stepped IGU
In stepped IGU one of the panes is fixed to the framing while the other pane is not supported by the framing
structure. In this case the framed pane of the IGU shall be selected according to 5.6.2 if monolithic or 5.6.3 if
laminated using the relevant design pressure loads from 5.5.
5.6.4.2 Unstepped IGU
In unstepped IGU both panes are supported by the framing structure. These IGU types shall be qualified by the
hydrostatic pressure test according to 7.3 performed on the complete appliance.
5.6.5 Strength requirements of fire resistant glazing
The strength requirement for fire-resistant glazing shall be fulfilled by evaluating the construction according to
ISO 5797.
5.6.6 Maximum deflection limitation
The maximum deflection of the structural pane either monolithic, laminated or stepped IGU shall be calculated as
pb⋅
DP
δ =⋅α (15)
max
1000⋅M
where
δ is the maximum pane deflection (mm);
max
α is the pane aspect-ratio deflection coefficient (see Table 6);
p is the design pressure (see 5.5) (kN/m );
D
b is the unsupported short side of a rectangular pane or “equivalent short side” of a pane (mm);
P
M is the pane stiffness calculated according to Annex B where t is the physical thickness in case
W
of monolithic glazing (Nmm) and is
3 33
tt=+ tt++.
W 1 2 n
in case of Type (A) laminated glazing with independent plies, and
tt=
W eq;W
in case of Type (A) laminated glazing with collaborating plies, and
tt=
W eq;
in case of Type (B) laminates.
The structural glazing will be accepted if
a
P
δ ≤
max
where a (mm) is the clear opening long side of a rectangular pane or “equivalent long side” of a pane.
P
18 © ISO 2012 – All rights reserved
Table 6 — Coefficients α and β versus aspect ratio
Aspect ratio
α β
AR = a /b
P P
1,0 0,004 06 0,287 4
1,1 0,004 85 0,332 4
1,2 0,005 64 0,376 2
1,3 0,006 38 0,416 4
1,4 0,007 05 0,453 0
1,5 0,007 72 0,487 2
1,6 0,008 30 0,517 2
1,7 0,008 83 0,544 8
1,8 0,009 31 0,568 8
1,9 0,009 74 0,591 0
2,0 0,010 13 0,610 2
3,0 0,012 23 0,713 4
4,0 0,012 82 0,741 0
5,0 0,012 97 0,747 6
∞
0,013 02 0,750 0
6 Framing
Glazed openings are generally framed if the glazed openings are designed to be independent from loads of the
adjacent structure. The framing shall provide a safe and secure fixing of the glazing. The glazing shall either be
clamped with elastomer gaskets or bonded and additionally secured with an elastomer gasket between glazing
and retaining frame, or bonded at both sides. Framing concept types are represented in Figures 4, 5 and 6. The
sketches are not to scale and shall be considered as a concept arrangement.
Bonding requirements are defined in ISO 11336-2.
6.1 Framing types
3 3
1 2 1 2
4 4
Option 1 Option 2
Key
1 inside
2 outside
3 bonding
4 seal
Figure 4 — Framing types 1 and 2
3 3
12 12
4 4
Option 3
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 11336-1
Première édition
2012-07-01
Grands yachts — Résistance, étanchéité
aux intempéries et étanchéité à l’eau des
ouvertures vitrées —
Partie 1:
Critères de conception, matériaux,
encadrement et essais des ouvertures
vitrées indépendantes
Large yachts — Strength, weathertightness and watertightness of
glazed openings —
Part 1: Design criteria, materials, framing and testing of independent
glazed openings
Numéro de référence
©
ISO 2012
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit
de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2012 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 2
4 Symboles et termes abrégés . 7
5 Critères de conception . 8
5.1 Généralités . 8
5.2 Résistance . 9
5.3 Étanchéité . 9
5.4 Étanchéité aux intempéries .10
5.5 Charges de conception .10
5.6 Détermination de l’échantillonnage des plaques .13
6 Encadrement .19
6.1 Types d’encadrement .20
6.2 Dimensions de l’encadrement .21
6.3 Patins de support .22
6.4 Exigences concernant les matériaux de l’encadrement .22
7 Matériaux .23
7.1 Sélection des matériaux .23
7.2 Essais des matériaux .25
7.3 Essai des équipements .27
8 Tapes d’obturation et contre-tapes .31
8.1 Tapes d’obturation .32
8.2 Contre-tapes .35
8.3 Manuel du propriétaire .36
Annexe A (normative) Dimensions entre appuis d’une plaque .37
Annexe B (normative) Calcul de la rigidité d’une plaque .39
Annexe C (informative) Équation d’échantillonnage .40
Annexe D (informative) Coefficient statistique, Kn, et exemple de calcul .41
Annexe E (informative) Exemples de calcul d’épaisseur équivalente pour des feuilletés de type A .42
Annexe F (informative) Exemples de calcul d’épaisseur équivalente pour des feuilletés de type B .44
Annexe G (informative) Pression de conception en remplacement de tapes d’obturation.45
Annexe H (normative) Largeur de bordé associé .47
Bibliographie .49
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec l’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO 11336-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 8, Navires et technologie maritime, sous-comité
SC 12, Navires et technologie maritime — Grands yachts.
L’ISO 11336 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Grands yachts — Résistance,
étanchéité aux intempéries et étanchéité à l’eau des ouvertures vitrées:
— Partie 1: Critères de conception, matériaux, encadrement et essais des ouvertures vitrées indépendantes;
— Partie 2: Ouvertures vitrées faisant partie intégrale de la structure adjacente (directement collées sur la
cloison ou le bordé), critères de conception, support structurel, installation et essais;
— Partie 3: Assurance qualité, installation et inspection en service.
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés
NORME INTERNATIONALE ISO 11336-1:2012(F)
Grands yachts — Résistance, étanchéité aux intempéries et
étanchéité à l’eau des ouvertures vitrées —
Partie 1:
Critères de conception, matériaux, encadrement et essais des
ouvertures vitrées indépendantes
1 Domaine d’application
La présente partie de l’ISO 11336 spécifie les exigences techniques applicables aux ouvertures vitrées
indépendantes installées sur les grands yachts, en prenant en compte les conditions de navigation et
l’emplacement de l’ouverture.
Les grands yachts sont ceux dont la longueur de coque, L , est supérieure ou égale à 24 m, et qui sont utilisés
H
à des fins de sport, ou de loisirs et d’activités commerciales, avec une limitation de tonnage jusqu’a 3 000
tonneaux bruts, conformément à la Convention internationale sur le jaugeage des navires.
Les ouvertures et équipements de fermeture associés pris en compte par la présente partie de l’ISO 11336
sont uniquement ceux qui sont situés au-dessus de la ligne de flottaison la plus enfoncée (dsw, deepest
waterline) et qui sont critiques pour l’intégrité du navire pour ce qui concerne l’étanchéité aux intempéries et
à l’eau, c’est-à-dire ceux qui pourraient entraîner l’entrée d’eau dans la coque en cas de rupture de la plaque.
La présente partie de l’ISO 11336 ne concerne de manière limitative que les ouvertures vitrées indépendantes.
NOTE La présente partie de l’ISO 11336 est basée sur l’expérience des fabricants de fenêtres de navires et de
verre, des constructeurs et des autorités qui appliquent aux navires les règles de la SOLAS amendée et de la Convention
internationale sur les lignes de charge amendée, notant les dispositions du protocole de 1988 de la SOLAS, Article 8,
comme convenu par l’administration maritime appropriée.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont utiles pour l’application du présent document. Pour les références
datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de
référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 178, Plastiques — Détermination des propriétés en flexion
ISO 1751, Construction navale et structures maritimes — Hublots de navires
ISO 3903, Construction navale et structures maritimes — Fenêtres rectangulaires de type courant pour navires
ISO 5797, Navires et technologie maritime — Fenêtres et hublots pour constructions résistant au feu
ISO 6345, Construction navale et structures maritimes — Sabords — Vocabulaire
ISO 8666, Petits navires — Données principales
ISO 12543-1, Verre dans la construction — Verre feuilleté et verre feuilleté de sécurité — Partie 1: Définitions
et description des composants
ISO/CEI 17025, Exigences générales concernant la compétence des laboratoires d’étalonnages et d’essais
ISO 21005, Navires et technologie maritime — Verres de sécurité trempés thermiquement pour fenêtres et hublots
EN 1288-3, Verre dans la construction — Détermination de la résistance du verre à la flexion — Partie 3:
Essais avec éprouvettes supportées en deux points (flexion quatre points)
EN 1990:2008, Eurocode — Bases de calcul des structures
EN 12150-1:2000, Verre dans la construction — Verre de silicate sodo-calcique de sécurité trempé
thermiquement — Partie 1: Définition et description
EN 12337-1, Verre dans la construction — Verre de silicate sodo-calcique renforcé chimiquement — Partie 1:
Définition et description
EN 13195-1, Aluminium et alliages d’aluminium — Spécifications des produits corroyés et des pièces moulées
pour applications marines (construction navale, marine et offshore)
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 6345 ainsi que les suivants
s’appliquent.
3.1
ouverture vitrée
ouverture dans la coque, la superstructure ou le roufle de la structure d’un navire, devant être équipée d’un
matériau transparent ou translucide
3.2
ouverture vitrée indépendante
ouverture vitrée pour laquelle le comportement mécanique de la plaque peut être considéré comme indépendant
de la structure adjacente, par exemple un équipement muni d’un encadrement
3.3
ouvertures vitrée intégrée dans la structure adjacente
ouverture vitrée pour laquelle le comportement mécanique de la plaque ne peut être considéré comme
indépendant de la structure adjacente, par exemple une plaque directement collée dans un logement
3.4
équipement
dispositif fait d’une plaque et d’un système de fixation, utilisé pour recouvrir une ouverture dans la coque, la
superstructure, ou le roufle
3.5
plaque
feuille de matériau fixée dans ou sur encadrement
3.6
vitrage
plaque transparente ou translucide
3.7
dimensions entre appuis d’une plaque
dimensions du clair entre les appuis supportant la plaque
NOTE Voir l’Annexe A.
3.8
contre-tape
dispositif de fermeture étanche secondaire fixé sur une ouverture vitrée et devant être installé à l’intérieur du navire
3.9
tape d’obturation
dispositif portatif de fermeture de protection fixé sur une ouverture vitrée et devant être installé à l’extérieur
(côté intempéries) du navire
2 © ISO 2012 – Tous droits réservés
3.10
administration du pavillon
gouvernement de l’état dont le yacht bat pavillon
3.11
autorité de certification
état du pavillon ou organisation à qui l’administration du pavillon a délégué l’autorité de certification
3.12
conditions d’exploitation
description des limitations d’exploitation pour lesquelles le yacht est évalué comme approprié
3.13
exploitation commerciale
yachts exploités à titre commercial, ne transportant pas de charge et généralement pas plus de 12 passagers
ou n’ayant pas besoin d’être conformes aux exigences concernant les navires à passagers
3.14
exploitation en plaisance
yacht privé ne se livrant à aucun trafic commercial
3.15
limites d’exploitation et de rayon d’action
description des limites d’exploitation pour lesquelles le yacht est évalué comme étant approprié
3.16
conditions d’exploitation: yachts sans limite de rayon d’action
navigation à grande distance d’un abri dans laquelle on peut rencontrer des conditions de vent dépassant la
force 8 (sur l’échelle de Beaufort) et des hauteurs de vagues significatives supérieures ou égales à 4 m, mais
limitées à 6 m, en excluant les conditions anormales
3.17
conditions d’exploitation: yachts à rayon d’action intermédiaire
navigation à moins de 200 milles nautiques d’un abri, au cours de laquelle la hauteur significative des vagues
est > 2 m, mais sans dépasser 4 m
3.18
conditions d’exploitation: yachts à court rayon d’action
navigation à moins de 90 milles nautiques d’un abri, avec une hauteur significative des vagues ≤ 2 m
3.19
pont de franc-bord
pont complet le plus élevé exposé aux intempéries et à la mer, qui est équipé de dispositifs permanents de
fermeture de toutes les ouvertures de ses parties exposées aux intempéries, et au-dessous duquel toutes les
ouvertures pratiquées dans le bordé du navire sont équipées de dispositifs permanents de fermeture étanche
NOTE Au choix de l’armateur et sous réserve de l’approbation de l’administration, un pont inférieur peut être désigné
comme pont de franc-bord à condition qu’il s’agisse d’un pont complet et permanent, continu dans le sens longitudinal, au
moins entre le compartiment machines et les cloisons de pic, et continu transversalement.
3.20
hauteur standard de superstructure
h
std
pour les navires d’une longueur de ligne de charge inférieure ou égale à 75 m: hauteur devant être prise égale
à 1,8 m; pour les navires d’une longueur de ligne de charge supérieure à 125 m: hauteur devant être prise égale
à 2,3 m; pour les navires de longueur intermédiaire: déterminer la hauteur par interpolation linéaire
3.21
longueur de ligne de charge
L
longueur égale à 96 % de la longueur totale d’une flottaison située à une distance au-dessus de la quille égale
à 85 % du creux minimal sur quille, ou égale à la distance entre la face avant de l’étrave et l’axe de la mèche
de gouvernail à cette flottaison, si cette valeur est supérieure
NOTE Pour les navires sans mèche de gouvernail, la longueur L est prise égale à 96 % de la ligne de flottaison à
85 % du creux minimal sur quille.
3.22
limites pour les ouvertures vitrées
surface maximale des ouvertures vitrées prises en compte dans la présente partie de l’ISO 11336 et situées en
dessous de l’intersection de la flottaison 0,05 L avec l’étrave, en dessous d’une ligne à 0,05 L + h au-dessus
std
de la flottaison, ne dépassant pas 0,85 m²
NOTE Voir la Figure 1.
Figure 1 — Zone dans laquelle les ouvertures vitrées sont limitées à 0,85 m
3.23
grand yacht
yachts utilisés à des fins de sport, de loisirs ou d’activités commerciales, dont L , mesurée conformément à
H
l’ISO 8666, est supérieure ou égale à 24 m
3.24
étanchéité aux intempéries
capacité à empêcher l’eau de pénétrer dans le navire, quelles que soient les conditions de mer
NOTE La signification d’étanchéité aux intempéries est donnée dans l’Annexe I, Règle 3 (12) de la Convention
Internationale sur les lignes de charge (ICLL). Cela est généralement interprété comme indiquant que l’étanchéité aux
intempéries est uniquement requise depuis l’extérieur, par opposition au seul terme étanchéité, indiquant la capacité à
empêcher le passage de l’eau à la fois vers l’intérieur et vers l’extérieur (voir 3.25).
3.25
étanchéité
capacité d’un équipement à empêcher le passage de l’eau à travers la structure dans toute direction sous une
hauteur d’eau pour laquelle la structure environnante est conçue
3.26
résistance
capacité d’une structure à conserver son intégrité structurelle complète sous l’action des charges
3.27
charges de conception
charges hydrostatiques extérieures par rapport auxquelles on doit évaluer la résistance de l’ouverture vitrée
4 © ISO 2012 – Tous droits réservés
3.28
coque
partie du yacht située dans l’enveloppe du bordé latéral et des ponts pris en compte pour l’assignation du franc-
bord et l’évaluation de la stabilité
3.29
superstructure
construction pontée sur pont de franc-bord et s’étendant de bord à bord du yacht ou dont le retrait des côtés
par rapport aux murailles ne dépasse pas 4% de la largeur du yacht
NOTE Définition adaptée à partir de l’Annexe I, règle 3 (10) de la Convention Internationale sur les lignes de charge (ICLL).
3.30
roufle
roof
structure entourant un espace normalement accessible et utilisée pour l’aménagement ou le service, qui n’est pas
qualifiée comme une superstructure et qui peut être placée sur le pont de franc-bord et/ou les étages supérieurs
3.31
timonerie
poste de commande occupé par l’officier de quart
3.32
matériaux en verre et en plastique
matériaux utilisés pour les ouvertures vitrées, comme spécifié en 3.33 à 3.43, en 3.47 et en 3.48, ayant une
contrainte de rupture caractéristique (3.44)
3.33
pli de verre
plaque réalisée dans un matériau inorganique et non cristallin possédant le comportement de transition du verre
3.34
verre trempé thermiquement
verre dont l’augmentation de la résistance est obtenue par traitement thermique et résultant de l’introduction
d’une contrainte permanente de compression des deux côtés de sa section droite
3.35
verre trempé chimiquement
verre dont l’augmentation de la résistance est obtenue par traitement chimique et résultant de l’introduction
d’une contrainte permanente de compression des deux côtés de la section droite
3.36
verre monolithique
verre constitué d’un seul pli de verre
3.37
verre feuilleté
plaque multiplis constituée de plis de verre, de plis de plastique, ou d’autre matériau de vitrage maintenus
ensemble par un adhésif plastique intercalaire approprié ou par une résine polymérisable
3.38
verre de sécurité
verre monolithique trempé thermiquement, complètement trempé, ou verre feuilleté trempé thermiquement
ou chimiquement
3.39
unités de verre isolantes
IGU
vitrage fait de plusieurs plaques, soit monolithiques soit feuilletées, séparées par un espace scellé rempli de
gaz (air, argon, etc.)
NOTE Le terme abrégé IGU est dérivé de l’anglais insulating glazing units.
3.40
profondeur de case
l
CD
lorsqu’un pli de verre est renforcé par l’introduction d’une contrainte de compression permanente des deux
côtés de sa section droite, profondeur de la couche en compression mesurée depuis la surface jusqu’au point
où la contrainte de compression est nulle
3.41
compression à la surface
S
C
lorsqu’un pli de verre est renforcé par l’introduction d’une contrainte de compression permanente des deux
côtés de sa section droite, valeur de la contrainte de compression prise à la surface
3.42
pli de plastique
plaque de plastique rigide, où le terme «rigide» signifie que la matériau plastique a un module d’élasticité en
flexion ou, si cela n’est pas applicable, un module d’élasticité en compression, supérieur à 700 MPa
3.43
pli intercalaire
matériau adhésif de feuilletage maintenant ensemble les plis d’un verre feuilleté
NOTE Il peut s’agir s’un film adhésif thermoplastique ou d’une résine polymérisable.
3.44
contrainte de rupture caractéristique
σ
C
contrainte à la rupture en flexion d’une plaque de verre (3.45) ou d’un matériau plastique (3.46)
3.45
plaque de verre
contrainte de rupture en flexion du verre, mesurée sur une base statistique selon un dispositif d’essai en flexion
utilisant une méthode de réduction de données définie, prenant en compte la dispersion statistique
3.46
matériau plastique
contrainte de rupture en flexion ou limite élastique en flexion, la valeur la plus faible étant retenue
NOTE Le choix entre la valeur à la rupture ou la limite élastique dépend des caractéristiques mécaniques du matériau
plastique. À titre général d’indication, un matériau plastique fragile cassera avant d’atteindre sa limite élastique tandis
qu’un matériau non-fragile (ductile) s’allongera avant de casser.
3.47
section structurelle principale
plaque de construction monolithique ou feuilletée conforme aux exigences de résistance du paragraphe 5.2
3.48
plis fonctionnels supplémentaires
plis ou plaques supplémentaires en verre ou en plastique non inclus dans l’encadrement, qui peuvent être
couplés à la section structurelle principale et qui ne présentent pas de fonctionnalité structurelle et n’affectent
pas les fonctionnalités structurelles de la section structurelle principale
NOTE Le rapport module d’inertie en flexion/résistance en flexion, E/σ , est substantiellement inférieur (50%) à celui
c
de la section structurelle principale.
3.49
ligne de flottaison la plus enfoncée
dsw
flottaison assignée pour les yachts commerciaux, ou la ligne de flottaison la plus haute pour les yachts privés
NOTE Le terme abrégé dsw est dérivé de l’anglais deepest seagoing waterline.
6 © ISO 2012 – Tous droits réservés
3.50
perpendiculaire avant
perpendiculaire prise à l’avant de la longueur L et qui coïncide avec l’avant de l’étrave à la flottaison sur laquelle
on mesure la longueur
4 Symboles et termes abrégés
p pression de conception
D
a facteur lié à l’emplacement et à la longueur du navire
b facteur basé sur la position longitudinale
f facteur basé sur la longueur du navire
c facteur basé sur la largeur de la superstructure ou du roufle
h hauteur du centre de la fenêtre au-dessus de la dsw
h hauteur standard de la superstructure
std
k facteur de condition d’exploitation
s
L longueur de la coque
H
L longueur de la ligne de charge
L longueur entre perpendiculaires pour la flottaison d’été
p
x distance du centre de la plaque ou de la tape d’obturation depuis la perpendiculaire arrière
t épaisseur de base de la plaque
O
a grand côté non soutenu (entre appuis) d’une plaque rectangulaire ou «grand côté équivalent»
P
d’une plaque
b petit côté non soutenu (entre appuis) d’une plaque rectangulaire ou «petit côté équivalent» d’une
P
plaque
β coefficient d’allongement de la plaque pour la contrainte
S
β coefficient d’allongement de la plaque pour la flèche
D
σ contrainte de flexion admissible du matériau
A
d
diamètre d’une ouverture vitrée circulaire
σ contrainte de rupture caractéristique d’un matériau ou d’un feuilleté
C
γ
facteur de conception
t épaisseur effective d’une plaque
a
t épaisseur minimale d’une plaque
min
t , t , épaisseurs des plis d’une plaque feuilletée
p1 p2
..., t
pn
t épaisseur équivalente de chaque pli d’une plaque feuilletée
eq,j
t épaisseur équivalente d’une plaque feuilletée
eq
t épaisseur effective d’une plaque feuilletées
L
δ flèche maximale de déformation d’une plaque
max
M rigidité d’une plaque
l profondeur de la couche en compression
CD
S compression en surface
C
N nombres d’échantillons d’essai
n nombre de plis indépendants
σ contrainte de rupture de chaque échantillon d’essai lors d’essais effectués conformément à
i
l’EN 1288-3 pour le verre ou l’ISO 178 pour les matériaux plastiques fragiles; contrainte à la limite
élastique lors d’essais effectués conformément à l’ISO 178 pour les matériaux non fragiles
σ valeur moyenne de la contrainte de rupture ou limite élastique, selon le cas
av
s écart-type
x
C coefficient de variation
V
Kn coefficient statistique correspondant à une limite de confiance de 95%
kN kilonewtons
E module de Young
ν Coefficient de Poisson
SM module d’inertie
ICLL 1966 Convention Internationale sur les Lignes de Charge de 1966, amendée
IACS Association internationale des sociétés de classification (International Association of Class
societies)
TTG Verre de sécurité trempé thermiquement (thermally toughened safety glass)
CTG Verre de sécurité trempé chimiquement (chemically toughened glass)
IGU Unités de verre isolantes (insulated glass units)
MSS Section structurelle principale (main structural section)
PMMA Polyméthylméthacrylate
PC Polycarbonate
dsw Flottaison la plus profonde (deepest seagoing waterline)
FRP Plastique renforcé par des fibres (fibre reinforced plastics)
5 Critères de conception
5.1 Généralités
D’autres Normes internationales, traitant par exemple de stabilité, de flottabilité, d’intégrité aux intempéries
ou d’étanchéité, peuvent avoir des restrictions sur la position d’équipements, lesquelles sont en dehors du
champ d’application de la présente partie de l’ISO 11336 et qui ne sont donc pas prises en compte ici. Il est
toutefois nécessaire que le constructeur ou l’utilisateur s’assure que les équipements sont conformes aux
autres Normes internationales pertinentes.
8 © ISO 2012 – Tous droits réservés
Il est également possible que des autorités nationales puissent avoir des exigences supplémentaires qui diffèrent
de celles de la présente partie de l’ISO 11336. Les règlementations statutaires spécifiques des administrations
de pavillon pour les yachts commerciaux doivent être respectées. Par exemple, lorsque des yachts sont
conformes aux «Conditions d’assignation» de la Convention internationale sur les lignes de charge, 1966, telle
[6] 2
qu’amendée , la surface maximale d’une ouverture vitrée installée sous le pont de franc-bord est de 0,16 m .
5.2 Résistance
La résistance des ouvertures vitrées et des équipements associés doit être conforme aux exigences de la
présente partie de l’ISO 11336 et des Normes internationales pertinentes citées dans l’article présentant
les références normatives lorsque leur type est couvert. Pour ce qui concerne le champ d’application de la
présente partie de l’ISO 11336, la résistance n’est considérée que par rapport aux charges locales, c’est-à-dire
les charges extérieures hydrostatiques provenant des intempéries et des conditions de mer. Les exigences
concernant la résistance sont remplies conformément à l’un quelconque des critères suivants:
— dans le cas où le type d’ouverture vitrée est couvert par une Norme internationale pertinente existante
telle que respectivement l’ISO 3903 ou l’ISO 1751;
— dans le cas où l’épaisseur de la plaque est calculée selon la méthode décrite au paragraphe 5.6 et où
le verre est plat ou convexe vers la direction d’action de la charge et où les exigences de résistance de
l’encadrement sont conformes à une Norme internationale pertinente existante;
— lorsque la plaque a été soumise à essai conformément au mode opératoire d’essai hydrostatique indiqué
au paragraphe 7.3.
Les charges hydrostatiques extérieures (charges de conception) doivent être uniquement les charges prises
en compte pour la satisfaction des exigences de résistance conformément à la présente partie de l’ISO 11336.
Pour des applications particulières, d’autres exigences et critères peuvent s’avérer pertinents et applicables.
Les exigences de résistances pour les constructions monolithiques ou feuilletées doivent uniquement être
remplies pour la section structurelle principale. Les plis ou plaques fonctionnels supplémentaires ne sont
normalement pas destinés à satisfaire aux exigences de résistance ou à contribuer à la validation structurelle
de l’équipement dans l’essai hydrostatique indiqué au paragraphe 7.3. De tels plis ou plaques ne doivent pas
réduire la résistance de la section structurelle principale.
Conformément à la qualification par essai hydrostatique, toute modification apportée aux matériaux du vitrage
ou toute modification apportée à la section droite, ou l’augmentation des dimensions du vitrage exigent un
nouvel essai. Pour les tolérances, se référer au paragraphe 7.3.2.
5.3 Étanchéité
L’équipement doit être conçu et installé de manière à prévenir l’entrée d’eau dans le yacht selon l’un quelconque
des critères suivants:
— l’équipement est couvert par une Norme internationale pertinente existante;
— l’épaisseur de la plaque est calculée selon la méthode décrite au paragraphe 5.6 et la plaque est maintenue
dans un joint en caoutchouc (le collage peut également être utilisé) ou collé dans l’encadrement avec le
joint de colle travaillant en compression et les exigences de résistance de l’encadrement sont conformes
à une Norme internationale pertinente existante;
— l’équipement a été soumis à essai conformément au mode opératoire d’essai hydrostatique indiqué au
paragraphe 7.3.
Toute modification apportée aux matériaux du vitrage ou toute modification apportée à la section droite,
ou l’augmentation des dimensions du vitrage, exigent un nouvel essai. Pour les tolérances, se référer au
paragraphe 7.3.2.
5.4 Étanchéité aux intempéries
Les exigences d’étanchéité aux intempéries doivent être remplies en effectuant un essai avec une manche à
eau sur l’installation finale de l’équipement à bord. L’essai à la manche à eau consiste à soumettre au jet d’eau
la périphérie de l’équipement (sur une largeur de 100 mm) à l’aide d’une manche à eau d’au moins 12,0 mm
de diamètre nominal maintenue à une distance d’au plus 1,5 m de l’équipement et avec une pression d’eau
statique (sans aucun débit d’eau) de 200 kPa et une hauteur du jet d’eau d’au moins 10 m lorsqu’on oriente le
tuyau vers le haut.
L’essai à la manche à eau doit durer au moins 3 min et aucune trace d’eau ne doit être détectée sur la face
intérieure de l’équipement.
5.5 Charges de conception
5.5.1 Pression de conception pour les ouvertures vitrées installées sur les cloisons d’extrémité des
superstructures et sur les roufles situés sur le pont de franc-bord ou au-dessus
Cette pression de conception doit également s’appliquer aux contre-tapes et tapes d’obturation installées sur les
cloisons et parois exposées des superstructures ou des roufles installés sur le pont de franc-bord ou au-dessus.
[9]
L’équation de pression de conception de l’UR S 3 de l’IACS est adaptée pour obtenir l’équation suivante afin
d’obtenir les pressions de conception P (kN/m ) pour les ouvertures vitrées et les tapes d’obturation installées
D
dans les cloisons d’extrémité des superstructures et dans les parois et cloisons d’extrémité de roufles situées
sur le pont de franc-bord ou au-dessus.
La pression de conception, P (kN/m ), ne doit pas être inférieure à celle donnée par l’équation:
D
Pa=⋅10,(05 ⋅⋅kb⋅−fh)⋅c (1)
DS
[9] [2]
Les pressions de conception données dans l’UR S 3 de l’IACS sont également comprises dans l’ISO 5779
[10].
et la BS MA 25
Définition des symboles introduits dans l’Équation (1):
a = facteur lié à l’emplacement et à la longueur du navire, donné au Tableau 1;
k = facteur de conditions d’exploitation,
s
= 1,00 pour un yacht sans restriction de rayon d’action,
= 0,85 pour un yacht à rayon d’action intermédiaire,
= 0,75 pour un yacht à court rayon d’action;
b = facteur basé sur la position longitudinale, donné au Tableau 3;
f = facteur basé sur la longueur du navire, donné au Tableau 2;
h = hauteur du centre de la fenêtre au dessus de la dsw, m;
c = 0,85.
Mais, en aucun cas, la pression de conception, P (kN/m ), ne doit être inférieure à:
D
— pour L ≤ 50 m:
— positions avant sur le pont continu le plus élevé et superstructure/bordé de muraille (A) (voir Tableau 1):
P = 30 kN/m ;
D
10 © ISO 2012 – Tous droits réservés
— ailleurs: p = 15 kN/m ;
D
— pour L > 50 m:
— positions avant sur le pont continu le plus élevé et superstructure/bordé de muraille (A) (voir Tableau 1):
PL=+25 /10 (2)
D
— dans toutes les autres zones:
PL=+12,/520 (3)
D
où L est la longueur de ligne de charge (m).
Voir 3.15 à 3.18 pour la définition de la hauteur significative de vagues limite pour les rayons d’action
d’exploitation ci-dessus.
Tableau 1 — Valeurs de a
L
m
Emplacement
24 30 40 50 60 70 80 90
superstructure ou
roufle à plus de
2,20 2,25 2,33 2,42 2,58 2,62 2,67 2,75
0,02 L [m]
au-dessus de dsw
superstructure ou
Parties roufle à plus de
1,20 1,25 1,33 1,42 1,50 1,58, 1,67 1,75
avant 0,02 L + h [m]
std
au-dessus de dsw
superstructure ou
roufle à plus de
0,67 0,70 0,77 0,83 0,90 0,97 1,03 1,10
a
0,02 L + 2 h [m]
std
au-dessus de dsw
Superstructures
Se référer aux faces avant sur ce Tableau
/Bordé de muraille (A)
Côtés Superstructures
Voir le Tableau 4
/Bordé de muraille (B)
Roufles 0,67 0,70 0,77 0,83 0,90 0,97 1,03 1,10
x/L < 0,45 0,64 0,65 0,66 0,67 0,68 0,69 0,70 0,71
p
Parties
arrière
x/L > 0,45 0,32 0,33 0,34 0,35 0,36 0,37 0,38 0,39
p
NOTE Les bordé de muraille/superstructure de Type (A) et Type (B) sont identifiés comme:
(A) Non inclus dans l’évaluation de la stabilité et de la flottabilité du navire
(B) Inclus dans l’évaluation de la stabilité et de la flottabilité du navire
Voir aussi la Figure 2.
Figure 2 — Fenêtres dans les superstructures / bordé de muraille
Tableau 2 — Valeurs de f
Longueur L
24 30 40 50 60 70 80 90
m
Facteur f 1,24 1,74 2,27 3,32 4,07 4,71 5,41 6,00
Tableau 3 — Valeurs de b
b b
x/L x/L
p p
0,00 1,57 0,50 1,01
0,10 1,34 0,60 1,09
0,20 1,17 0,70 1,26
0,30 1,06 0,80 1,51
0,40 1,01 0,90 1,84
0,45 1,00 1,00 2,25
5.5.2 Pression de conception pour les ouvertures vitrées et les contre-tapes dans le bordé de muraille
Les pressions de conception des ouvertures vitrées et des contre-tapes doivent être celles données au
Tableau 4. La conception des ouvertures vitrées doit prendre en compte la résistance des contre-tapes et
leurs moyens de fixation sur la structure de la coque.
Tableau 4 — Pressions de conception pour les ouvertures vitrées et les contre-tapes
situées entre la flottaison de conception et le pont continu le plus élevé
Yachts à voiles
L Yachts à moteur
de croisière
m kN/m
kN/m
24 70 70
30 70 70
40 70 70
50 70 83
60 76 96
70 84 109
80 91 121
90 98 133
12 © ISO 2012 – Tous droits réservés
5.6 Détermination de l’échantillonnage des plaques
Les formules d’échantillonnage données aux 5.6.1.1 et 5.6.1.2 sont valables pour des plaques soutenues sur
tout leur pourtour et mécaniquement indépendantes de la structure adjacente.
La formule donnée au paragraphe 5.6.1.1 est valable pour les plaques rectangulaires; voir le paragraphe
5.6.1.2. pour les plaques circulaires.
Les dimensions non soutenues (entre appuis) des clairs de plaque sont définies en Annexe A. Pour les plaques
ayant des formes différentes d’un rectangle ou d’un cercle, on doit utiliser les méthodes d’approximation de
l’Annexe A pour déterminer les dimensions non soutenues «équivalentes».
5.6.1 Épaisseur de base d’une plaque, t
O
5.6.1.1 Épaisseur de base, t , pour les ouvertures vitrées rectangulaires ou rectangulaires équivalentes
O
L’épaisseur de base, t , d’une plaque est calculée par:
O
β ⋅ p
D
tb=⋅ (4)
OP
1000⋅σ
A
où
t est l’épaisseur de base de la plaque (mm);
O
b est le petit côté du clair d’ouverture d’une plaque rectangulaire ou le «petit côté équivalent» d’une
P
plaque (mm);
β est le coefficient d’allongement de la plaque (voir la Figure 3 et le Tableau 6);
p est la pression de conception (voir le paragraphe 5.5) (kN/m );
D
σ est la contrainte de flexion admissible du matériau (voir le paragraphe 5.6.1.3) (N/mm ).
A
Y
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0 12 34 5
X
Légende
X coefficient d’allongement, AR, égal à ap/bp
Y coefficient d’allongement de la plaque, β
Figure 3 — Coefficient d’allongement d’une plaque — β (X = AR)
5.6.1.2 Épaisseur de base, t , pour les ouvertures vitrées circulaires ou circulaires équivalentes
O
L’épaisseur de base t d’une plaque est calculée par:
O
12, 1⋅ p
D
td=⋅05, ⋅ (5)
O
1000⋅σ
A
où
t est l’épaisseur de base de la plaque (mm);
O
d est le diamètre du clair d’ouverture d’une plaque circulaire (mm);
p est la pression de conception de base (voir le paragraphe 5.5) (kN/m );
D
σ est la contrainte de flexion admissible du matériau (N/mm ).
A
Voir l’Annexe C pour plus d’informations.
5.6.1.3 Contrainte de conception du matériau, σ
A
La contrainte de conception d’un matériau, σ est évaluée à partir des valeurs de la contrainte de rupture
A,
caractéristique, σ , du matériau et du facteur de conception correspondant, γ, conformément à:
C
σ
C
σ = (6)
A
γ
Les valeurs de la contrainte de rupture caractéristique du matériau de la plaque sont les valeurs déclarées par le
fabricant. Pour le verre, les valeurs doivent être utilisées à la suite d’essais effectués conformément à l’EN 1288-
3. La valeur acceptée est celle qui correspond au plus petit intervalle de confiance évalué par la distribution
de t_Student à une probabilité de 90 %. Pour les matériaux plastiques, les valeurs doivent être utilisées à la
suite d’essais effectués conformément à l’ISO 178. La valeur acceptée est celle qui correspond au plus petit
intervalle de confiance évalué par la distribution de t_Student à une probabilité de 90 %. Le Tableau 5 indique
les caractéristiques minimales des valeurs de contraintes de rupture à atteindre pour qualifier les matériaux de
vitrage, les matériaux avec des contraintes de rupture caractéristiques inférieures ne sont pas acceptés.
Tableau 5 — Propriétés mécaniques minimales des matériaux
Matériau Terme Contrainte Facteur de Contrainte de
a)
abrégé de rupture conception compression
caractéristique
σ γ σ
C A
N/mm² (N/mm )
Polyméthylméthacrylate PMMA 100 3,5 28,6
Polycarbonate PC 90 3,5 25,7
Verre de sécurité trempé thermiquement TTG 160 4,0 40,0
Verre trempé chimiquement CTG 160 4,0 40,0
a
Pour les constructions mixtes on doit utiliser le facteur de conception le plus élevé.
5.6.2 Sélection de l’épaisseur d’une plaque monolithique
La valeur de l’épaisseur d’une plaque, t , exprimée en millimètres, devant être utilisée pour une construction
a
monolithique doit être la plus grande de:
— l’épaisseur de base de la plaque, t , calculée au paragraphe 5.6.1,
O
14 © ISO 2012 – Tous droits réservés
— l’épaisseur minimale de la plaque, t , déterminée conformément à la Norme internationale pertinente,
m
ISO 1751, ISO 3903, ISO 21005, lorsqu’applicable
Pour les plaques disponibles dans le commerce, la valeur effective doit être prise comme la valeur entière
supérieure la plus proche.
5.6.3 Sélection de l’épaisseur d’une plaque feuilletée
Les constructions feuilletées peuvent être considérées comme:
a) des plaques feuilletées avec les plis tous réalisés dans le même matériau (type A);
EXEMPLE 1 Pli de verre /Couche intercalaire/Pli de verre
EXEMPLE 2 Pli de plastique /Couche intercalaire/Pli de plastique
NOTE Dans l’Exemple 2, le «plastique» doit être le même matériau pour les deux plis. Des exemples du type A):
sont Acrylique/ Couche intercalaire /Acrylique ou Polycarbonate/ Couche intercalaire / Polycarbonate. La construction
Acrylique/ Couche intercalaire / Polycarbonate n’est pas de type A).
b) des plaques feuilletées faites avec des plis de matériaux différents (type B):
EXEMPLE 1 Pli de verre /Couche intercalaire/Pli de plastique
EXEMPLE 2 Pli de verre /Couche intercalaire/Pli de plastique/Couche intercalaire/Pli de verre
EXEMPLE 3 Pli Acrylique/ Couche intercalaire / Pli de Polycarbonate
5.6.3.1 Feuilletés (type A) — Plaques feuilletées avec plis faits du même matériau
5.6.3.1.1 Plis indépendants
Si on ne connait pas les propriétés mécaniques du matériau intercalaire (le matériau adhésif dans le feuilletage)
les plis de vitrage feuilleté doivent être considérés comme mécaniquement indépendants.
L‘épaisseur équivalente d’une construction feuilletée de type (A) faite de n plis indépendants d’épaisseur:
t
, t , …, t , doit être calculée et comparée avec l’épaisseur de base, t , calculée conformément au
p1 p2 pn O
paragraphe 5.6.1.
L‘épaisseur équivalente de n plis indépendants doit être calculée comme suit. L’épaisseur d’un pli feuilleté est
dénommée génériquement t où l’indice j varie de 1 à n.
j
Pour chaque pli du feuilleté, on calcule une épaisseur partielle équivalente t , comme:
eq,j
n
t
∑ i
i=1
t = j = 1,n (7)
eq, j
t
j
et l’épaisseur équivalente du feuilleté, t doit être la valeur minimale des n valeurs de t :
eq eq,j
tt=min ; j = 1,n (8)
eq eq, j
La construction feuilletée est acceptée si tt≥ .
eq O
5.6.3.1.2 Plis collaborants
Si on connait les propriétés mécaniques du matériau intercalaire en termes de module de cisaillement, G
(N/mm ) à 25 °C pour une charge de 60 s de durée, on doit calculer l’épaisseur équivalente comme suit:
Définitions:
t épaisseur du pli de verre 1 (mm)
t épaisseur du pli de verre 2 (mm)
t épaisseur de la couche intercalaire (mm)
l
a plus petite dimension de clair d’ouverture du vitrage feuilleté (mm)
E module de Young du pli (N/mm )
G module de cisaillement de la couche intercalaire à 25 °C (N/mm )
Une valeur acceptable pour le polyvinyle butyral (PVB) est: G = 1,6 N/mm . Pour les autres matériaux
intercalaires la valeur du module de cisaillement à 25° pour les charges de courte durée (60 s) doit être
déclarée par le fabricant de matériau intercalaire. Au cas où cette valeur ne serait pas connue, les plis doivent
être considérés comme indépendants et on doit utiliser le 5.6.3.1.1.
Calculs préliminaires:
hs =⋅05,(tt++) t
12 l
hs⋅t hs⋅t
2 1
t = ; t =
s;2 s;1
tt+ tt+
12 12
2 2
Is =⋅tt +⋅tt
12ss;;21
Évaluation du coefficient de transfert du cisaillement (pour des p
...










Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...