Amendment 51 - Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 3: Gauges

It has the status of a horizontal standard in accordance with IEC Guide 108.

Amendement 51 - Culots de lampes et douilles ainsi que calibres pour le contrôle de l'interchangeabilité et de la sécurité - Partie 3: Calibres

Elle a le statut d'une norme horizontale conformément au Guide 108 de la CEI.

Mednarodni elektrotehniški slovar – Poglavje 723: Radiodifuzija: zvok, televizija, podatki – Dopolnilo A1

General Information

Status
Published
Publication Date
20-Aug-2015
Technical Committee
Current Stage
PPUB - Publication issued
Start Date
15-Sep-2015
Completion Date
21-Aug-2015

Buy Standard

Standard
IEC 60061-3:1969/AMD51:2015 - Amendment 51 - Lamp caps and holders together with gauges for the control of interchangeability and safety - Part 3: Gauges
English and French language
58 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
IEC 60050-723 2000
English, French, Russian and Spanish language
301 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Amendment
IEC 60050-723:2000/A1:2006
English and French language
82 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)


NORME IEC
INTERNATIONALE
INTERNATIONAL 60061-3
STANDARD
AMENDEMENT 51
AMENDMENT 51
2015-08
Amendement 51
Culots de lampes et douilles ainsi que calibres

pour le contrôle de l'interchangeabilité

et de la sécurité –
Partie 3:
Calibres
Amendment 51
Lamp caps and holders together with

gauges for the control of interchangeability
and safety –
Part 3:
Gauges
Les feuilles de cet amendement sont à insérer dans
l'IEC 60061-3 (1969)
The sheets contained in this amendment are to be inserted
in IEC 60061-3 (1969)
 IEC 2015 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved

International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch

NORME IEC
INTERNATIONALE
INTERNATIONAL 60061-3
STANDARD Edition 3.51
2015-08
Modifiée selon les compléments/Amended in accordance with supplements:

A(1970), B(1971), C(1971), D(1972), E(1972), F(1975),
G(1977), H(1980), J(1983), K(1987), L(1989), M(1991), N(1994),

P(1994), Q(1995), R(1996), S(1996), T(1996), U(1997),

et les amendements/amendments 20(1998) 21(1999), 22(1999), 23(2000),

24(2001), 25(2001), 26(2001), 27(2002), 28(2002), 29(2002), 30 (2003), 31(2003),
32(2003), 33(2004), 34(2004), 35(2005), 36(2006) 37(2006), 38(2007)
39(2009), 40(2009), 41(2010), 42(2010), 43(2011), 44(2011), 45(2011), 46(2012),

47(2013), 48(2013), 49(2014), 50(2015) et/and 51(2015)

Culots de lampes et douilles ainsi que calibres

pour le contrôle de l'interchangeabilité
et de la sécurité –
Partie 3:
Calibres
Lamp caps and holders together with
gauges for the control of interchangeability
and safety –
Part 3:
Gauges
 IEC 2015 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved

Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, any form or by any means, electronic or mechanical,
électronique ou mécanique, y compris la photo-copie et les including photocopying and microfilm, without permission in
microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur. writing from the publisher.
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch Web: www.iec.ch

SOMMAIRE CONTENTS
CALIBRES – SOMMAIRE PAR DÉSIGNATION GAUGES – CONTENTS BY DESIGNATION

Feuilles Sheet
Calibre «Entre» pour culots sur lampes "Go" gauge for caps on finished
terminées BA20 . 7006-2-3 lamps BA20 . 7006-2-3
Calibre d'acceptation pour culots B22d destinés à Acceptance gauge for B22d caps intended for
un enfilage automatique . 7006-3-1 automatic wire threading . 7006-3-1
Calibres «Entre» pour culots à deux broches G1.27, "Go" gauges for bi-pin caps G1.27, GX1.27,
GX1.27, GY1.3, G2.54, GX2.54, GY2.5, . 7006-4-2 GY1.3, G2.54, GX2.54, GY2.5, . 7006-4-2
Calibres pour vérifier l'insertion des culots dans Gauges for testing the insertion of caps
les douilles B15d, B22d & BY22d . 7006-4A-2 in lampholders B15d, B22d & BY22d . 7006-4A-2
Calibres pour vérifier la tenue des culots B15d Gauges for testing the retention of B15d and
et B22d dans la douille . 7006-4B-1 B22d caps in the holder . 7006-4B-1
Calibre «Entre» pour culot préfocus PX26 . 7006-5-2 "Go" gauge for prefocus cap PX26 . 7006-5-2
Calibre «Entre» et «N'Entre Pas» pour les languettes "Go" and "Not Go" gauge for the tabs of prefocus
du culot préfocus PX26 . 7006-5A-1 cap PX26 . 7006-5A-1
Calibre «N'Entre Pas» pour la dimension Mmin "Not Go" gauge for dimension Mmin of prefocus
du culot préfocus PX26 . 7006-5B-2 cap PX26 . 7006-5B-2
Calibre «Entre» pour douille PX26 . 7006-5C-1 "Go" gauge for lampholder PX26 . 7006-5C-1
Calibre «Entre» pour culots sur lampes "Go" gauge for caps on finished
terminées Ell . 7006-6-1 lamps Ell . 7006-6-1
Calibre «A» pour la vérification de la réalité Plug gauge"A" for testing contact-
du contact dans les douilles Ell . 7006-6A-1 making in lampholders Ell . 7006-6A-1
Calibre «B» pour la vérification de la réalité Plug gauge"B" for testing contact-
du contact dans les douilles Ell . 7006-6B-1 making in lampholders Ell . 7006-6B-1
Calibre «Entre» pour culots EY10 . 7006-7-1 "Go" gauge for caps EY10 . 7006-7-1
Calibre «Entre» pour douilles EY10 . 7006-7A-1 "Go" gauge for lampholders EY10 . 7006-7A-1
Calibres «Entre» pour culots sur lampes terminées "Go" gauges for caps on finished lamps BAX9s,
BAX9s, BAY9s, BAU9s, BAUZ9s, BAW9s & BAZ9s 7006-9-3 BAY9s, BAU9s, BAUZ9s, BAW9s & BAZ9s . 7006-9-3
Calibres tampons pour douilles de lampes Plug gauges for lampholders
BAX9s, BAY9s, BAW9s & BAZ9s . 7006-9A-2 BAX9s, BAY9s, BAW9s & BAZ9s . 7006-9A-2
Calibres pour la vérification de la réalité du Gauges for testing contact-making
contact dans les douilles de lampes BAX9s, BAY9s, in lampholders BAX9s, BAY9s, BAW9s
BAW9s & BAZ9s . 7006-9B-2 & BAZ9s . 7006-9B-2
Calibres «N'Entre Pas» pour la vérification de la "Not Go" gauges for checking
non-interchangeabilité des culots dans les douilles non-interchangeability of caps in lampholders
BAX9s, BAY9s, BAU9s, BAUZ9s, BAW9s & BAZ9s 7006-9C-3
BAX9s, BAY9s, BAU9s, BAUZ9s, BAW9s & BAZ9s 7006-9C-3
Calibres «N'Entre Pas» pour culots sur lampes
"Not Go" gauges for caps on finished
terminées BA9, B15, B22 & BY22d . 7006-10-8
lamps BA9, B15, B22 & BY22d . 7006-10-8
Calibres «Entre» pour culots sur lampes terminées
"Go" gauges for caps on finished lamps
BA9, B15, BA15 & B22 . 7006-11-8
BA9, B15, BA15 & B22 . 7006-11-8
Calibre «Entre» pour culots sur lampes terminées
"Go" gauge for caps on finished
BAY15 . 7006-11B-2
lamps BAY15 . 7006-11B-2
Calibre «Entre» pour culot sur lampes terminées
"Go" gauge for cap on finished lamps
BAZ15d . 7006-11C-1
BAZ15d . 7006-11C-1
Calibre pour la dimension B des culots BAU15,
Gauge for dimension B of caps BAU15, BAW15
BAW15 & BAZ15 . 7006-11D-2
& BAZ15 . 7006-11D-2
Calibre «Entre» pour culots sur lampes terminées
"Go" gauge for caps on finished lamps
BA15s-3 (100°/130°) . 7006-11E-1
BA15s-3 (100°/130°) . 7006-11E-1
Calibre «Entre» pour culots BAW15 . 7006-11F-1
"Go" gauge for caps BAW15. 7006-11F-1
Calibres tampon pour douilles BA21, B15 & B22 . 7006-12-8
Plug gauges for lampholders BA21, B15 & B22 . 7006-12-8
Calibres «Entre» supplémentaires pour les
Supplementary "Go" gauges for
douilles B22d & BY22d . 7006-12A-2
lampholders B22d & BY22d . 7006-12A-2
Calibre «N'Entre Pas»/Maintien pour
"Not Go"/Retention gauge for lampholders
douilles B22. 7006-12B-2
B22 . 7006-12B-2
Calibre «Entre» supplémentaire pour douilles B15d 7006-12C-2
Supplementary "Go" gauge for lampholders B15d . 7006-12C-2
Calibre «N'Entre Pas»/Maintien pour

"Not Go"/Retention gauge for lampholders
douilles B15. 7006-12D-2
B15 . 7006-12D-2
Calibres pour douilles BA9, BA15, BAU15, BAW15,
Gauges for lampholders BA9, BA15, BAU15, BAW15,
BAY15 & BAZ15 . 7006-12E-3
BAY15 & BAZ15 . 7006-12E-3

Feuilles Sheet
Calibres pour la vérification de la réalité du contact Gauges for testing contact-making in lampholders
dans les douilles BA9, BA15, BAU15, BAW15, BA9, BA15, BAU15, BAW15, BAY15
BAY15 & BAZ15 . 7006-12F-3 & BAZ15 . 7006-12F-3
Calibres pour les encoches des douilles Gauges for slots in lampholders
B15d, B22d, B22d-3 & BY22d . 7006-13-5 B15d, B22d, B22d-3 & BY22d . 7006-13-5
Calibres pour la vérification de la tenue des culots Gauges for testing retention of caps
BA15, BAU15, BAW15, BAY15 et BAZ15 . 7006-14-2 BA15, BAU15, BAW15, BAY15 and BAZ15 . 7006-14-2
Calibres pour la vérification de l'insertion des culots Gauges for testing insertion of caps in lampholders
dans les douilles BA15, BAU15, BAW15, BAY15 BA15, BAU15, BAW15, BAY15
& BAZ15 . 7006-14A-3 & BAZ15 . 7006-14A-3
Calibre pour la dimension B des culots BA15 et Gauge for dimension B of caps BA15 and
BAY15d sur lampes terminées . 7006-14B-1 BAY15d on finished lamps . 7006-14B-1
Calibre «Entre» pour dimension «P max» des "Go" gauge for dimension "P max" of
culots sur lampes terminées BAY15 . 7006-14C-2 caps on finished lamps BAY15 . 7006-14C-2
Calibre pour la vérification de la position du Gauge for checking contact position
contact et de la force de contact dans les douilles and contact force in bayonet lampholders
à baïonnette B22d-3 (90°/135°) . 7006-15-7 B22d-3 (90°/135°) . 7006-15-7
Calibres pour la vérification de la position du Gauges for checking contact position
contact et de la force de contact dans les douilles and contact force in bayonet lampholders
à baïonnette B22d & BY22d . 7006-15A-2 B22d & BY22d . 7006-15A-2
Calibre pour la vérification de la position du Gauge for checking contact position
contact et de la force de contact dans les douilles and contact force in bayonet lampholders
à baïonnette B15d . 7006-15B-1 B15d . 7006-15B-1
Calibre pour la vérification de la position du Gauge for checking contact position
contact et de la force de contact dans les douilles and contact force in bayonet lampholders
à baïonnette BA21d-3(120°) . 7006-15C-1 BA21d-3(120°) . 7006-15C-1
Calibre «Entre» pour culots BA21-3(120°) sur "Go" gauge for caps BA21-3(120°) on
lampes terminées . 7006-17-4 finished lamps . 7006-17-4
Calibre «Entre» pour culot sur lampes terminées "Go" gauge for cap on finished lamps
BY22d . 7006-17A-1 BY22d . 7006-17A-1
Calibre tampon pour douilles BY22d . 7006-17B-1 Plug gauge for lampholders BY22d . 7006-17B-1
Calibre tampon pour douilles BA20 . 7006-18-2 Plug gauge for lampholders BA20 . 7006-18-2
Calibre pour la vérification de la réalité du Gauge for testing contact-
contact dans les douilles BA20 . 7006-18A-1 making in lampholders BA20 . 7006-18A-1
Calibre «Entre» pour culot B22d-3(90°/135°)/25x26 "Go" gauge for cap B22d-3(90°/135°)/25x26
sur lampes terminées . 7006-19-2 on finished lamps. 7006-19-2
Calibre «Entre» pour culot sur lampe terminée "Go" gauge for cap on finished lamp
BAU15s . 7006-19A-1 BAU15s . 7006-19A-1
Calibre pour douille à baïonnette B22d-3 Plug gauge for bayonet lampholder B22d-3
(90°/135°) . 7006-20-4 (90°/135°) . 7006-20-4
Calibre pour la vérification de la protection contre Gauge for testing protection against bulb-neck
la fêlure du col de l'ampoule et pour la vérification damage and for testing contact-making
de la réalité du contact dans les douilles E27 . 7006-21-5 in lampholders E27 .
...


SLOVENSKI STANDARD
SIST IEC 60050-723:2000
01-DSULO
Mednarodni elektrotehniški slovar – Poglavje 723: Radiodifuzija: zvok, televizija,
podatki – Dopolnilo A1
International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 723: Broadcasting: Sound, television,
data
Vocabulaire Electrotechnique International - Chapitre 723: Radiodiffusion et
télédistribution: Son, télévision, données
Ta slovenski standard je istoveten z: IEC 60050-723
ICS:
01.040.33 Telekomunikacije. Avdio in Telecommunications. Audio
video tehnika (Slovarji) and video engineering
(Vocabularies)
33.060.20 Sprejemna in oddajna Receiving and transmitting
oprema equipment
33.160.01 Avdio, video in avdiovizualni Audio, video and audiovisual
sistemi na splošno systems in general
SIST IEC 60050-723:2000 en,frUXHV
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

NORME CEI
INTERNATIONALE 1EC
60050(723)
INTERNATIONAL
STANDARD
MEЖДYHAPOДHЫЙ
CTAHДAPT
Première édition
First edition
1997-0З
Vocabulaire Electrotechnique International
Chapitre 723:
Radiodiffusion et télédistribution:
Son, télévision, données
International Electrotechnical Vocabulary
Chapter 723:
Broadcasting: Sound, television, data
Международный Электротехнический Словарь
Глава 723:
Вещание: звуковое, телевизионное, данных
Vocabulario Electrotécnico Internacional
Capitulo 723:
Radiodifusión: Sonido, televisión, datos
© CE' 1997 Droits de reproduction réservés — Copyright - all rights reserved
Aucune partie de cette publication ne peut étre reproduite ni No part of this publication may be reproduced or utilized in
utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun any form or by any means, electronic or mechanical,
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photo- including photocopying and microfilm, without permission
copie et les microfilms, sans "accord écrit de l'éditеuгг. in writing from the publisher.
Запрещается без письыеимого разретеиия издателя воcпpо- Ninguna parte de esta рuЬl ioacióо se puede reproducir ni
cualq er procedimiento
изведенне или копированиеэтой публикация или ее части в utilizar en cualquier forma ni poг ui
или electrónico, o mecáпicо, incluidas las fotocopias y las
любой форме любыми средствами — элекгроинымн-
или мехамхческими, включая фотокопию и микрофнльм. microfichas, sin permiso escrito del editor.
3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
International Electrotechnical Commission
IEG web site http: //www.iec.ch
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@ iec.ch
Commission Electrotechnique Internationale CODE PRIX
International Electrotechnical Commission X G
PRICE CODE
1 EC
Международная Электротехническая Комиссия
• Pour prix, voir catalogue en vigueur •
For price, see current catalogue

-п-
50(723) © CEI:1997
SOMMAIRE
Pages
AVANT-
PROPOS VI
Sections
723-01 Termes généraux 1
723-02 Termes communs à la radiodiffusion sonore et à la télévision 17
723-03 Radiodiffusion sono re 36
723-04 Télévision: Tenues généraux 60
723-05 Télévision: Analyse et synthèse de l'image — Signaux d'image 78
723-06 Qualités et défauts des images 109
723-07 Appareils et dispositifs utilisés en télévision 139
723-08 Termes spécifiques aux systèmes de télévision en couleur 164
Sous-section — Соlоriтétriе 175
723-09 Тélédistribution 186
Index 199
50(723) © IEC:1997 -Iп-
соNтENтS
Page
FOREWORD VII
Sections
723-01 General terms 1
Common sound and television broadcasting terms 17
723-02
723-03 Sound broadcasting
723-04 Television: General terms 60
723-05 Television: Picture analysis and display —Video signals 78
723-06 Picture quality and impairment
723-07 Equipment and devices used in television 139
723-08 Terms specific to colour television systems 164
Colorimery — sub-section
723-09 Cabled distribution systems 186
Index
50(723) © СЕ': 1997
IV
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
VIII
ПРЕДИСЛОВИЕ
Раздел
Основные термины 723-01
Общие термины звукового и телевизионного вещания 723-02
36 723-03 Звуковое радиовещание
60 723-04 Телевидение: Общие термины
Телевидение: Анализ и воспроизведение изображения -
723-05
видеосигналы 78
Качество и ухудшение изображения 723-06
Оборудование и устройства, используемые в телевидении
723-07
164 Термины, относящиеся к системам цветного телевибения
723-08
175 Поцразцел колориметрии
186 723-09 Кабельные распределительные системы
Алфавитный указатель
—у-
50(723) © IEC:1997
DE MATERIAS
TABLA
Pags.
IX
PREAMBULO
Secciones
723-01 Términos generales
Términos comunes a la radiodifusión de sonido y televisión 17
723-02
723-03 Radiodifusión de sonido
Televisión: Términos generales 60
723-04
Televisión: Análisis, síntesis de imágenes — Señales de imágenes 78
723-05
as imágenes 109
723-06 Calidad y defectos de l
723-07 Aparatos y dispositivos empleados en televisión
Términos específicos de los sistemas de televisión en color
723-08
Subsecciбn: Colorimetrfa
186 Teledistribucidn 723-09
Índice
- VI - 50(723) © CEI:1997
COMMISSION ÉLЕСГRОTECHNIQUE INTERNATIONALE
VOCABULAIRE ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONAL
CHAPITRE 723: RADIODIFFUSION ET TÉLÉDISTRIBUTION:
SON, TÉLÉVISION, DONNÉES
AVANT-PROPOS
1)
Les décisions ou accords officiels de la CEI en ce qui concerne les questions techniques, préparés par des
comités d'études ой sont représentés tous les Comités nationaux s'intéressant à ces questions, expriment
dans la plus grande mesure
possible un accord international sur les sujets examinés.
2) Ces décisions constituent des recommandations internationales et sont agréées comme telles par les Comités
nationaux.
3) Dans le but d'encourager l'unification internationale, la CEI exprime le voeu que tous les Comités nationaux
adoptent dans leurs règles nationales le texte de la recommandation de la CEI, dans la mesure ой les conditions
nationales le permettent. Toute divergence entre la recommandation de la CEI et la règle nationale correspondante
doit, dans la mesure du possible, être indiquée en termes clairs dans cette dernière.
Les chapitres du Vocabulaire Electrotechnique International (VEI) concernant les télécommunications (chapitres de
la série 700) ont été préparés par des groupes mixtes d'experts des Comités techniques de l'Union Internationale des
Télécommunications (UIT) – Comité Consultatif International des Radiocommunications (CCIR), Comité Consultatif
International Télégraphique et Téléphonique (CCITT) – et de la Commission Electrotechnique Internationale (CEI),
coordonnés par le Groupe mixte coordinateur CCIR-CCITT-CEI pour le vocabulaire (GMC).
Les termes et définitions de ces chapitres sont destinés à faciliter la compréhension des textes concernant les
télécommunications. Ils ont été approuvés pour publication par les Comités nationaux de la CEI.
Ils n'ont pas reçu d'approbation formelle par les Assemblées plénières du CCIR ou du CCITT, et ne remplacent pas
les définitions contenues dans les Recommandations du CCIR ou du CCIT (ou dans le Règlement des
radiocommunications, ou dans le Règlement des télécommunications internationales ou dans la Constitution ou la
Convention internationale des télécommunications) qui sont à utiliser dans leurs domaines respectifs d'application.
La présente Norme internationale a été établie par le groupe d'experts du GMC, sous la responsabilité du comité d'études 1
de la CEI: Terminologie. Elle constitue le chapitre 723 du Vocabulaire Electrotechnique International (VEI).
Le texte de cette norme est issu des documents suivants:
Règle des Six Mois Rapport de vote
1(VEI 723)(ВС)1299 1(VEI 723)(ВС)1311
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant abouti à
l'approbation de cette norme.
Comme dans tous les chapitres du VEI concernant les télécommunications, les termes et définitions sont donnés
en français, anglais, russe, espagnol et les termes sont, de plus, indiqués en allemand, polonais, suédois et
japonais.
50(723) © IEC:1997 - VII-
INTERNATIONAL ELECrROTECHNICAL COMMISSION
INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY
CHAPTER 723: BROADCASTING: SOUND, TELEVISION, DATA
FOREWORD
The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters, prepared by technical committees on
1)
which all the National Committees having a special interest therein are represented, express, as nearly as
possible, an international consensus of opinion on the subjects dealt with.
2) They have the form of recommendations for international use and they are accepted by the National
Committees in that sense.
3) In order to promote international unification, the IEC expresses the wish that all National Committees
should adopt the text of the IEC recommendation for their national rules in so far as national conditions will
permit. Any divergence between the IEC recommendation and the corresponding national rules should, as
far as possible, be clearly indicated in the latter.
Chapters of the International Electrotechnical Vocabulary (IEV) relating to telecommunications (chapters of the 700 series)
have been prepared by Joint Groups of experts from the technical committees of the International Telecommunications
Committee (CCIR), International Consultative Telegraph
Union (UIТ) – International Consultative Radiocommunications
and Telephone Committee (CCITT) – and from the International Electrotechnical Commission (IEC), co-ordinated by the
CCIR-CCITT-IEC Joint Co-ordinating Group for vocabulary (JCG).
The terms and definitions in these chapters are intended to promote a good understanding of telecommunications
texts. They have been approved for publication by the IEC National Committees.
They have not received formal approval by the CCIR or CCITT Plenary Assemblies and do not replace definitions
contained in CCIR or CCITT recommendations (or in the Radio Regulations, the International Telecommunication
Regulations, or the International Telecommunication Constitution or Convention) which are to be used in their
respective fields of application.
This International Standard has been prepared by a group of experts of the JCG under the responsibility of IEС technical
committee 1: Terminology. It forms Chapter 723 of the International Electrotechnical Vocabulary (IEV).
The text of this standard is based on the following documents:
Six Months' Rule Report on voting
1(1EV 723)(СО)1299 1(IEV 723)(СО)1311
Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the report on voting indicated in
the above table.
As in all IEV chapters relating to telecommunications, the terms and definitions have been written in four
languages: French, English, Russian, Spanish and the terms in German, Polish, Swedish and Japanese are indi
-cated.
- VIII - 50(723) © CEI:1997
МЕЖДУНАРО ЭЛЕКТРОТЕXHИЧЕСКАЯ КОМИССИЯ
ДНАЯ
МЕЖДУНАРОДНЫЙ эЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
ГЛАВА 723: ВЕЩАНИЕ: ЗВУКОВОЕ, ТЕЛЕВИЗИОННОЕ, ДАННЫХ
ПРЕДИСЛОВИЕ
1) Официальные решения или соглашения МЭК по техническим вопросам, подготовленные техническими
комитетами, в которых представлены все заинтересованные национальные комитеты, выражают, по
возможности точно, международную точку зрения в данной области.
2)Данные решения представляют собой рекомендации для международного пользования и в этом виде
принимаются национальными комитетами.
3)
B целях содействия международной унификации МЭК выражает пожелание, чтобы все национальные
комитеты приняли за основу своих стандартов рекомендации МЭК, насколько это
государственных
допускают условия данной страны. Любые расхождения, которые могут иметь место между
рекомендациями МЭК и соответствующими национальными должны быть, насколько это
стандартами,
возможно, упомянуты в последних.
Главы Международного электроте хнического словаря, относящиеся к электросвязи (700-e главы), подготовлены
ческих комитетов Международного союза электросвязи
объединенными группами экспертов из состава техни (МСЭ),
Международного консультативного комитета по радиосвязи (МККР), Международного консультативного комитета по
телеграфиц и телефонии (МККТТ) ы Международной электротехнической комиссии (МЭК), деятельность которых
координлруется объединенной координационной группой (ОКГ) МККР-МККТТ-МЭК по по дготовке словаря.
Термины и определения данных глав предназначены для обеспечения правильного понимания текстов, относящихся к
области электросвязи. комитеты МЭК высказались за их издание.
Национальные
одобрения на пленарных ассамблеях МККР и МККТТ и не заменяют определения,
Они не получили официального
содержащиеся в рекомендациях МККР или МККТ (ил и в Регламенте по радиосвязи, или в Международном регламенте
электросвязи, или в Международной конвенции электросвязи), которые должны быть использованы в соответствующих
областях.
Настоящий стандарт подготовлен группой экспертов ОКГ под руководством ответственного за эту
международный
работу Техническoгo комитета 1: Терминология. Он является 723 — главой Международного электротехнического
словаря (МЭС).
Текст настоящего стандарта основан на следующих документах:

Правило шести месяцев Отчет o голосовании

1(МЭС 723)(ЦБ)1299 1(МЭС 723)(ЦБ)1311
Полную информацию o голосовании по данному стандарту можно найти в отчете o голо совании, указанном в
приведенной выше таблице.
Как и во всех других главах МЭС, относящихся к электросвязи, термины и определения даны на четырех языках:
Французском, английском, русском и испанском, также приведены термины на немецком, польском, шведском и японском
языках.
50(723) © IEС:1997 -Ix-
ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL
COMISIÓN
VOCABULARIO ELECTROTÉCNICO INTERNACIONAL
CAPÍTULO 723: RADIODIFUSIÓN: SONIDO, TELEVISIÓN, DATOS
PREAMBULO
1) Las décisiones o acuerdos oficiales de la CEI relativos a asuntos técnicos, preparados por los comités de
Comités
estudio en los que están representados todos los Nacionales interesados, expresan en la mayor
medida possible un acuerdo internacional sobre las temas examinados.
2) Estas decisiones constituyen recomendaciones internacionales y son acceptadas como tales por los Comités
Nacionales.
3) Con objeto de promover la unificación internaciona
...


SLOVENSKI SIST IEC 60050-
723:2000/A1:2006
STANDARD
september 2006
Mednarodni elektrotehniški slovar – Poglavje 723: Radiodifuzija: zvok,
televizija, podatki – Dopolnilo A1
International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 723: Broadcasting: Sound,
television, data; Amendment 1
ICS 01.040.33; 33.060.20; 33.160.01 Referenčna številka
SIST IEC 60050-
723:2000/A1:2006(en,fr)
©  Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega dokumenta ni dovoljeno

NORME CEI
INTERNATIONALE
IEC
60050-723
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
1999-05
Amendement 1
Vocabulaire Electrotechnique International –
Chapitre 723:
Radiodiffusion et télédistribution:
Son, télévision, données
Amendment 1
International Electrotechnical Vocabulary –
Chapter 723:
Broadcasting: Sound, television, data
 IEC 1999 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission 3, rue de Varembé Geneva, Switzerland
Telefax: +41 22 919 0300 e-mail: inmail@iec.ch IEC web site http: //www.iec.ch
CODE PRIX
Commission Electrotechnique Internationale
X
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– II – 60050-723 amend. 1 © CEI:1999
SOMMAIRE
Pages
AVANT-PROPOS . IV
Sections
723-01 Termes généraux . 1
723-10 Télévision numérique . 1
723-11 Télévision en relief . 40
INDEX en français, anglais, arabe, allemand, espagnol, italien, japonais, polonais,
portugais et suédois . 47

60050-723 Amend. 1 © IEC:1999 – III –
CONTENTS
Page
FOREWORD . IV
Section
723-01 General terms . 1
723-10 Digital television. 1
723-11 Three-dimensional television . 40
INDEX in French, English, Arabic, German, Spanish, Italian, Japanese, Polish, Portuguese
and Swedish . 47

– IV – 60050-723 amend. 1 © CEI:1999
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le comité d'études 100 de la CEI: Systèmes et
appareils audio, vidéo et multimédias, sous la responsabilité du comité d'études 1 de la CEI:
Terminologie.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
1/1677/FDIS 1/1688/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
___________
FOREWORD
This amendment has been prepared by IEC technical committee 100: Audio, video and
multimedia systems and equipment, with the cooperation of IEC technical committee 1:
Terminology.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
1/1677/FDIS 1/1688/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
___________
60050-723 Amend. 1 © IEC:1999 – 1 –
CHAPITRE 723 : RADIODIFFUSION ET TÉLÉDISTRIBUTION –
SON, TÉLÉVISION, DONNÉES
Amendement 1
CHAPTER 723: BROADCASTING – SOUND, TELEVISION, DATA
Amendment 1
SECTION 723-01: TERMES GÉNÉRAUX
SECTION 723-01: GENERAL TERMS
Page 5
Remplacer le terme et la définition existants 723-01-14 par les trois termes et définitions
720-11-01, 720-11-02 et 720-11-03. Voir chapitre 723-11
Replace the existing term and definition 723-01-14 by the three terms and definitions 720-11-01,
720-11-02 and 720-11-03. See chapter 723-11.
SECTION 723-10: TÉLÉVISION NUMÉRIQUE
SECTION 723-10: DIGITAL TELEVISION
723-10-01 télévision numérique
télévision dans laquelle les informations d'image sont représentées par un
signal numérique
digital television
television in which picture information is represented by a digital signal
ar ¶£�M�$�'fl�O�–�1�$
de digitales Fernsehen
es televisión digital
it televisione numerica (digitale)
ja
pl telewizja cyfrowa
pt televisão digital; televisão numérica
sv digital TV
723-10-02 signal analogique
signal tel que la caractéristique qui représente des informations est susceptible
à tout instant de prendre une quelconque des valeurs d'un intervalle continu
[702-04-02]
– 2 – 60050-723 amend. 1 © CEI:1999
723-10-02 analogue signal
a signal in which the characteristic quantity representing information can at any
instant assume any value within a continuous interval [702-04-02]
ar ‹–�4%£1�$�›L%T�¯$
de analoges Signal
es señal analógica
it segnale analogico
ja
plV\JQD¥DQDORJRZ\
pt sinal analógico
sv analog signal
723-10-03 signal numérique
signal temporel discret au moyen duquel les informations sont représentées
par un nombre fini de valeurs discrètes bien déterminées que ses
caractéristiques sont susceptibles de prendre dans le temps [702-04-05 MOD]
digital signal
a discretely timed signal in which information is represented by a finite number
of well defined discrete values that its characteristic quantities may take in time
[702-04-05 MOD]
‹–£�M�$�›L%T�¯$
ar
de digitales Signal
es señal digital
it segnale numerico (detto anche digitale)
ja
plV\JQD¥F\IURZ\
pt sinal digital; sinal numérico
sv digital signal
723-10-04 conversion analogique-numérique
conversion A/N (abréviation)
opération destinée à convertir un signal analogique en un signal numérique qui
représente essentiellement les mêmes informations [704-22-01 MOD]
analogue-to-digital conversion
A/D conversion (abbreviation)
a process for converting an analogue signal into a digital signal with essentially
the same information [704-22-01 MOD]
ar ¶£�L�¶�4%£0���fl=0
de Analog-Digital-Umsetzung; A-D-Umsetzung (Abkürzung)
es conversión analógica-digital; conversión A/D (abreviatura)
it conversione A/D; conversione analogico/numerico
ja
plSU]HWZDU]DQLHDQDORJRZRF\IURZH
pt conversão analógica/digital; conversão A/D (abreviatura)
sv analog-digitalomvandling; A/D-omvandling

60050-723 Amend. 1 © IEC:1999 – 3 –
723-10-05 convertisseur analogique-numérique
convertisseur A/N (abréviation)
dispositif destiné à effectuer une conversion analogique-numérique
analogue-to-digital converter
A/D converter (abbreviation)
a device for providing analogue-to-digital conversion
ar ¶£�L�¶�4%£0�¡fl=¢
de Analog-Digital-Umsetzer; A-D-Umsetzer (Abkürzung)
es convertidor analógico-digital; convertidor A/D (abreviatura)
it convertitore A/D; convertitore analogico/numerico
ja
plSU]HWZRUQLNDQDORJRZRF\IURZ\
pt conversor analógico/digital; conversor A/D (abreviatura)
sv analog-digitalomvandlare; A/D-omvandlare
723-10-06 conversion numérique-analogique
conversion N/A (abréviation)
opération destinée à convertir un signal numérique en un signal analogique qui
représente essentiellement les mêmes informations [704-22-02 MOD]
digital-to-analogue conversion
D/A conversion (abbreviation)
a process for converting a digital signal into an analogue signal with essentially
the same information [704-22-02 MOD]
ar ¶�4%£0�¶£�L���fl=0
de Digital-Analog-Umsetzung; D-A-Umsetzung (Abkürzung)
es conversión digital-analógica; conversión D/A (abreviatura)
it conversione D/A; convertitore numerico/analogico
ja
plSU]HWZDU]DQLHF\IURZRDQDORJRZH
pt conversão digital/analógica; conversão D/A (abreviatura)
sv digital-analogomvandling; D/A-omvandling
723-10-07 convertisseur numérique-analogique
convertisseur N/A (abréviation)
dispositif destiné à effectuer une conversion numérique-analogique
digital-to-analogue converter
D/A converter (abbreviation)
a device for providing digital-to-analogue conversion
ar ¶�4%£0�¶£�L�¡fl=¢
de Digital-Analog-Umsetzer; D-A-Umsetzer (Abkürzung)
es convertidor digital-analógico; convertidor D/A (abreviatura)
it convertitore D/A; convertitore numerico/analogico
ja
plSU]HWZRUQLNF\IURZRDQDORJRZ\
pt conversor digital/analógico; conversor D/A (abreviatura)
sv digital-analogomvandlare; D/A-omvandlare

– 4 – 60050-723 amend. 1 © CEI:1999
723-10-08 élément numérique
un des éléments d'un ensemble fini de nombres entiers employé pour représenter
des informations [702-05-02 MOD]
NOTE – Un élément numérique peut être représenté par un élément de signal.
digit (in telecommunication)
a member of a finite set of integers used to represent information [702-05-02 MOD]
NOTE – A digit may be represented by a signal element.
ar �3�¿%Y0�¯$�¶���⁄�L
de Digit; Ziffer (in der Telekommunikation)
es elemento numérico; dígito (en telecomunicación)
it elemento numerico
ja
plF\IUDZWHMLOHNRPXQLNDF
pt dígito (em telecomunicação)
sv siffra
723-10-09 élément binaire
bit
l'un des éléments d'un ensemble de deux éléments employé pour représenter
des informations [702-05-03 MOD]
binary digit
bit
a member of a set of two elements used to represent information [702-05-03 MOD]
ar
de Binärziffer; Bit
es elemento binario; bit
it elemento binario; bit
ja
plELW
pt dígito binário; bit
sv bit
723-10-10 mot de code (en codage d'image)
groupe ordonné d'éléments numériques représentant une information
élémentaire d'image, par exemple une valeur quantifiée, conformément à un
code déterminé
code word (in picture coding)
an ordered set of digits representing an element of picture information, e.g. a
quantized value, according to a defined code
ar �›LflY�$�M–�U0�¶��›M�U�$��£��
de Codewort (bei Bildcodierung)
es palabra de código (en codificación de imagen)
it parola di codice
ja
plV¥RZRZHNRGR
pt palavra de código (em codificação de imagem)
sv kodord
60050-723 Amend. 1 © IEC:1999 – 5 –
723-10-11 valeur significative
valeur représentée par la position d'un élément numérique dans un mot de
code
significance
significant value
value represented by the position of a digit within a code word
ar
de Stellenwert
es valor significativo
it significanza; valore significativo
ja
plZDUWR†]QDF]”FD
pt valor significativo
sv signifikans
723-10-12 bit le moins significatif
élément binaire de valeur significative la plus faible dans un mot de code
least significant bit
LSB (abbreviation)
binary digit of least significance within a code word
ar •M�Y�$�‹£–��$�3$J�2-�$
de niedrigstwertiges Bit; LSB (Abkürzung)
es bit menos significativo
it LSB; bit meno significativo
ja
plELWQDMPQLHM]QDF]”F\
pt bit menos significativo
sv minst signifikant bit
723-10-13 bit le plus significatif
élément binaire de valeur significative la plus forte dans un mot de code
most significant bit
MSB (abbreviation)
binary digit of most significance within a code word
ar ¶£���$�‹£–��$�3$J�2–-�$
de höchstwertiges Bit; MSB (Abkürzung)
es bit más significativo
it MSB; bit più significativo
ja
plELWQDMEDUG]LHM]QDF]”F\
pt bit mais significativo
sv mest signifikant bit
723-10-14 codage (numérique) (d'image)
opération consistant à représenter chaque information élémentaire d'image,
par exemple une valeur quantifiée, par une suite d'éléments numériques
conformément à un ensemble déterminé de règles
NOTE – Le terme codage a un autre sens en télévision en couleur (723-05-90).

– 6 – 60050-723 amend. 1 © CEI:1999
723-10-14 (digital) (picture) coding
(digital) (picture) encoding
the process by which each element of picture information, e.g. a quantized
value, is represented by a succession of digits in accordance with a defined set
of rules
NOTE – The term coding has another meaning in colour television (723-05-90).
ar ›LflY���¶£�M�$�M–�U1�$
de digitale (Bild-)Codierung
es codificación (digital) (de imagen)
it codifica (di immagine) (televisione numerica)
ja
plNRGRZDQLHF\IURZHREUD]X
pt codificação (digital) (de imagem)
sv (bild)kodning
723-10-15 codeur
dispositif destiné à effectuer un codage [702-09-43 MOD]
NOTE – Le terme codeur a un sens particulier en télévision en couleur (723-07-46).
coder
encoder
a device for coding [702-09-43 MOD]
NOTE – The terms coder and encoder have a specific meaning in colour television (723-07-46).
ar M�U£�$
de Codierer; Coder
es codificador
it codificatore
ja
plNRGHU
pt codificador
sv kodare
723-10-16 décodage (numérique)
opération appliquée à une suite d'éléments numériques en vue de reconstituer
le signal original
NOTE – Le terme décodage a un autre sens en télévision en couleur (723-05-91).
(digital) decoding
the process applied to a succession of digits for restoring the original signal
NOTE – The term decoding has another meaning in colour television (723-05-91).
ar ¶£�M�$�M–�U1�$���
de digitale Decodierung
es descodificación (digital)
it decodifica (televisione numerica)
ja
plGHNRGRZDQLHF\IURZH
pt descodificação (digital)
sv avkodning; dekodering
60050-723 Amend. 1 © IEC:1999 – 7 –
723-10-17 décodeur
dispositif destiné à effectuer un décodage [702-09-44 MOD]
NOTE 1 – Le terme décodeur a un sens particulier en télévision en couleur (723-07-47).
NOTE 2 – En français, le terme est souvent employé en télévision pour désigner un
désembrouilleur (voir 723-10-91).
decoder
a device for decoding [702-09-44 MOD]
NOTE 1 – The term decoder has a specific meaning in colour television (723-07-47).
NOTE 2 – In French, the term “décodeur” is often used in television to denote a
descrambler (see 723-10-91).
ar ›M�U�$��%�
de Decodierer; Decoder
es descodificador
it decodificatore
ja
plGHNRGHU
pt descodificador
sv avkodare; dekoder
723-10-18 codec (en transmission unilatérale)
ensemble d'un codeur et du décodeur complémentaire, situés respectivement à
l'entrée et à la sortie d'une voie de transmission de télévision
NOTE – Il convient d’éviter toute confusion avec le terme « codec » utilisé en
transmission numérique bilatérale (voir 723-10-19).
codec (in uni-directional transmission)
the combination of a coder and a complementary decoder located respectively
at the input and output of a television transmission path
NOTE – The term “codec” has another meaning
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.